Pāṇini Research Tool
> >
feedback

Grammatical Sūtra: एकान्याभ्यां समर्थाभ्याम् ekānyābhyāṃ samarthābhyām
Individual Word Components: ekānyābhyām samarthābhyām
Sūtra with anuvṛtti words: ekānyābhyām samarthābhyām padasya (8.1.16), padāt (8.1.17), anudāttam (8.1.18), sarvam (8.1.18), apādādau (8.1.18), tiṅ (8.1.28), na (8.1.29), prathamā (8.1.59), kṣiyāyām (8.1.60), vibhāṣā (8.1.63), chandasi (8.1.64)
Type of Rule: pratiṣedha
Preceding adhikāra rule:8.1.18 (1anudāttaṃ sarvam apādādau)

Description:

Also in connection with ((eka)) and ((anya)), optionally in the Chhandas, the first verb retains its accent, when these words have the same meaning ('the one the other'). Source: Aṣṭādhyāyī 2.0

[The first 59 verbal padá 29 is not 29 all ánudātta 18 optionally 63 when co-occurring with 30 the nominal stems 4.1.1] éka- `one' and anyá- `another, the other' when they have the same significance (sám-arthā-bhyām) [in the domain of Chándas 64]. Source: From Aṣṭādhyāyī of Pāṇini In Roman Transliteration translated by Sumitra M. Katre, Copyright © 1987. Courtesy of the University of Texas Press.

Source:Srisa Chandra Vasu's Aṣṭādhyāyī of Pāṇini

Anuvṛtti: 8.1.17, 8.1.18, 8.1.28, 8.1.29, 8.1.59, 8.1.63, 8.


Commentaries:

Kāśikāvṛttī1: eka anya ityetābhyāṃ samarthābhyāṃ yuktā prathamā tiṅvibhaktiḥ vibhāṣā nānudāt   See More

Kāśikāvṛttī2: ekānyābhyāṃ samarthābhyām 8.1.65 eka anya ityetābhyāṃ samarthābhyāṃ yuk prath   See More

Nyāsa2: ekānyābhyāṃ samarthābhyām?. , 8.1.65 "samarthābhyām()" iti. yamasyār   See More

1.Source: Arsha Vidya Gurukulam
2.Source: Sanskrit Documents


Examples2:


Research Papers and Publications


Discussion and Questions