Pāṇini Research Tool
> >
feedback

Grammatical Sūtra: त्वमावेकवचने tvamāvekavacane
Individual Word Components: tvamau ekavacane
Sūtra with anuvṛtti words: tvamau ekavacane aṅgasya (6.4.1), vibhaktau (7.2.84), yuṣmadasmadoḥ (7.2.86), maparyantasya (7.2.91)
Type of Rule: vidhi
Preceding adhikāra rule:7.2.91 (1maparyantasya)

Description:

Source:Laghusiddhānta kaumudī (Ballantyne)

In the remaining cases of the Singular, ((tva)) is substituted for ((yuṣm)) and ((ma)) for ((asm))|| Source: Aṣṭādhyāyī 2.0

The substitute morphemes tva- and ma- [respectively 1.3.10 replace the whole of 1.1.55 the pronominal 4.1.1 áṅga-s 6.4.1 yuṣm-ád- `you' and asm-ád- `we' 86 up to the part ending with m 91, before 1.1.66 vibhákti sUP triplets 84] when denoting the singular (eka-vac-an-é). Source: From Aṣṭādhyāyī of Pāṇini In Roman Transliteration translated by Sumitra M. Katre, Copyright © 1987. Courtesy of the University of Texas Press.

Source:Srisa Chandra Vasu's Aṣṭādhyāyī of Pāṇini

Anuvṛtti: 7.2.84, 7.2.86, 7.2.91


Commentaries:

Kāśikāvṛttī1: ekavacane ityarthanirdeśaḥ. ekavacane ye yuṣmadasmadī ekārthāmidhānaviṣaye tayor   See More

Kāśikāvṛttī2: tvamāvekavacane 7.2.97 ekavacane ityarthanirdeśaḥ. ekavacane ye yuṣmadasmadī ek   See More

Nyāsa2: tvamāvekavacane. , 7.2.97 "ekavacana ityarthenirdeśaḥ" iti. etenārthas   See More

Laghusiddhāntakaumudī1: ekasyoktāvanayormaparyantasya tvamau sto vibhaktau.. Sū #319

Laghusiddhāntakaumudī2: tvamāvekavacane 319, 7.2.97 ekasyoktāvanayormaparyantasya tvamau sto vibhaktau

Bālamanoramā1: atha dvitīyaikavacanasyā'mo `ṅe prathamayo'rityami kṛte yuṣmad am, asmad am   See More

Bālamanoramā2: tvamāvekavacane , 7.2.97 atha dvitīyaikavacanasyā'mo "ṅe prathamayo"ri   See More

Tattvabodhinī1: avibhaktikamiti. tathāca `ṅe prathamayo'riti pūrvasūtreṇa prāptaṣedho'yami Sū #348   See More

Tattvabodhinī2: tvamāvekavacane 348, 7.2.97 avibhaktikamiti. tathāca "ṅe prathamayo"ri   See More

1.Source: Arsha Vidya Gurukulam
2.Source: Sanskrit Documents


Examples2:


Research Papers and Publications


Discussion and Questions