Pāṇini Research Tool
> >
feedback

Grammatical Sūtra: अञ्चेः पूजायाम् añceḥ pūjāyām
Individual Word Components: añceḥ pūjāyām
Sūtra with anuvṛtti words: añceḥ pūjāyām aṅgasya (6.4.1), ārdhadhātukasya (7.2.35), iṭ (7.2.35), valādeḥ (7.2.35), ktvāniṣṭhayoḥ (7.2.50)
Type of Rule: vidhi
Preceding adhikāra rule:6.4.129 (1bhasya)

Description:

The affixes ktvâ, kta and ktavatu take the augment ((iṭ)) after the root ((añc)), when meaning 'to honor or do something to show honor'. Source: Aṣṭādhyāyī 2.0

[The initial increment 1.1.46 iṬ 35 is inserted at the head of ārdhadhātuka 35 affixes 3.1.1 beginning with va̱L: Ktvā and niṣṭhā (Ktá, KtávatU) 50 introduced after 3.1.2 the verbal áṅga 6.4.1] ánc- when denoting `honor, worship' (pūjā-y-ām) (I 203). Source: From Aṣṭādhyāyī of Pāṇini In Roman Transliteration translated by Sumitra M. Katre, Copyright © 1987. Courtesy of the University of Texas Press.

Source:Srisa Chandra Vasu's Aṣṭādhyāyī of Pāṇini

Anuvṛtti: 7.2.50, 7.2.35


Commentaries:

Kāśikāvṛttī1: añceḥ pūjāyām arthe ktvāniṣṭhayoḥ iḍāgamo bhavati. añcitvā jānu juhoti. ci a   See More

Kāśikāvṛttī2: añceḥ pūjāyām 7.2.53 añceḥ pūjāyām arthe ktvāniṣṭhayoḥ iḍāgamo bhavati. añcit   See More

Nyāsa2: añceḥ pūjāyām?. , 7.2.53 "añcitāḥ" iti. pūjitā ityarthaḥ. "matibu   See More

Bālamanoramā1: añceḥ pūjāyām. `udito ve'ti ktvāyāṃ vikalpe prāpte, niṣṭhāyāṃ tu `yasya vi Sū #854   See More

Bālamanoramā2: añceḥ pūjāyām 854, 7.2.53 añceḥ pūjāyām. "udito ve"ti ktvāyāvikalpe    See More

Tattvabodhinī1: añceḥ. udittvāt ktvāyāṃ vikalpe prāpte, niṣṭhāyāṃ `yasya vibhāṣe';ti niṣedh Sū #700   See More

Tattvabodhinī2: añceḥ pujāyām 700, 7.2.53 añceḥ. udittvāt ktvāyāṃ vikalpe prāpte, niṣṭ&quo   See More

1.Source: Arsha Vidya Gurukulam
2.Source: Sanskrit Documents


Examples2:


Research Papers and Publications


Discussion and Questions