Pāṇini Research Tool
> >
feedback

Grammatical Sūtra: लुङ्लङ्लृङ्क्ष्वडुदात्तः luṅlaṅlṛṅkṣvaḍudāttaḥ
Individual Word Components: luṅlaṅlṛṅkṣv aṭ udāttaḥ
Sūtra with anuvṛtti words: luṅlaṅlṛṅkṣv aṭ udāttaḥ aṅgasya (6.4.1), asiddhavat (6.4.22)
Compounds2: luṅ॰ ityatra itaretaradvandvaḥ
Type of Rule: vidhi
Preceding adhikāra rule:6.4.46 (1ārdhadhātuke)

Description:

Source:Laghusiddhānta kaumudī (Ballantyne)

((aṭ)) acutely accented is the augment of the verbal stem in the Aorist, Imperfect and the Conditional. Source: Aṣṭādhyāyī 2.0

The initial increment (1.1.46) áṬ is inserted, with high pitch (udātta-ḥ) [at the head of a verbal áṅga 1 before 1.1.66 the l-substitutes of] lUṄ (Aorist), lAṄ (Imperfect) and lR̥Ṅ (Conditional). Source: From Aṣṭādhyāyī of Pāṇini In Roman Transliteration translated by Sumitra M. Katre, Copyright © 1987. Courtesy of the University of Texas Press.

Luṅ, laṅ, lṛṅ, ityeteṣu prataḥ aṅgasya aṭ‌-āgamaḥ bhavati, udāttaśca saḥ bhavati Source: Sanskrit Documents

Source:Srisa Chandra Vasu's Aṣṭādhyāyī of Pāṇini

Anuvṛtti: 6.4.22


Commentaries:

Kāśikāvṛttī1: luṅ laṅ lṛṅityeteṣu parato 'ṅgasya aḍāgamo bhavati, udāttaśca sa bhavati. luak   See More

Kāśikāvṛttī2: luṅlaṅlṛṅkṣvaḍudāttaḥ 6.4.71 luṅ laṅ lṛṅityeteṣu parato 'ṅgasya aḍāgamo bhavati   See More

Nyāsa2: luṅlaṅlṛṅkṣvaḍudāttaḥ. , 6.4.71 "udāttaśca sa bhavati" iti. āgamānudāt   See More

Laghusiddhāntakaumudī1: eṣvaṅgasyāṭ.. Sū #425

Laghusiddhāntakaumudī2: luṅlaṅḷṅkṣvaḍudāttaḥ 425, 6.4.71 eṣvaṅgasyāṭ

Bālamanoramā1: luṅlaṅlṛṅkṣvu. aṅgasyetyadhikṛtam. tādaha–eṣu pareṣu aṅgasyeti. antaraṅgatvānni Sū #55   See More

Bālamanoramā2: luṅ?laṅ?lṛṅ?kṣvaḍudāttaḥ 55, 6.4.71 luṅlaṅlṛṅkṣvu. aṅgasyetyadhikṛtam. tādaha--e   See More

1.Source: Arsha Vidya Gurukulam
2.Source: Sanskrit Documents


Examples2:

luṅ - akārṣīt, ahārṣīt laṅ - akarot, aharat lṛṅ - akariṣyat, ahariṣyat


Research Papers and Publications


Discussion and Questions