Donate
 
 
             Pāṇini Research Tool
> >
feedback

Grammatical Sūtra: परिप्रत्युपापा वर्ज्यमानाहोरात्रावयवेषु paripratyupāpā varjyamānāhorātrāvayaveṣu
Individual Word Components: paripratyupāpā varjyamānāhorātrāvayaveṣu
Sūtra with anuvṛtti words: paripratyupāpā varjyamānāhorātrāvayaveṣu prakṛtyā (6.2.1), pūrvapadam (6.2.1)
Type of Rule: vidhi
Preceding adhikāra rule:6.1.136 (1aḍabhyāsavyavāye 'pi)

Description:

The particles ((pari)), ((prati)), ((upa)) and ((apa)) preserve their accent before that word, which specifies an exclusion, or a portion of day and night, (in an Avyayûbhâva compound also). Source: Aṣṭādhyāyī 2.0

The preverb particles pári-°, práti-°, úpa-°, ápa-° [occurring as prior members of a compound retain their original accent 1 when co-occurring before 1.1.66 (final members)] denoting what is excluded (varj-yá-m-āna°) or parts of a day or of a night (°-aho-rātra-ava-yavé-ṣu). Source: From Aṣṭādhyāyī of Pāṇini In Roman Transliteration translated by Sumitra M. Katre, Copyright © 1987. Courtesy of the University of Texas Press.

Source:Srisa Chandra Vasu's Aṣṭādhyāyī of Pāṇini

Anuvṛtti: 6.2.1


Commentaries:

Kāśikāvṛttī1: pari prati upa apa ityete pūrvapadabhūtā varjyamānavācini aharavayavavācini tr   See More

Kāśikāvṛttī2: paripratyupāpā varjyamānāhorātrāvayaveṣu 6.2.33 pari prati upa apa ityete pūrva   See More

1.Source: Arsha Vidya Gurukulam
2.Source: Sanskrit Documents


Examples2:


Research Papers and Publications


Discussion and Questions