Donate
 
 
             Pāṇini Research Tool
> >
feedback

Grammatical Sūtra: पूर्वोऽभ्यासः pūrvo'bhyāsaḥ
Individual Word Components: pūrvaḥ abhyāsaḥ
Sūtra with anuvṛtti words: pūrvaḥ abhyāsaḥ ekācaḥ (6.1.1), dve (6.1.1), prathamasya (6.1.1), ajādeḥ (6.1.2), dvitīyasya (6.1.2)
Type of Rule: saṃjñā
Preceding adhikāra rule:6.1.2 (1ajāder dvitīyasya)

Description:

Source:Laghusiddhānta kaumudī (Ballantyne)

The first of the two is called the Abhyâsa or the Reduplicate. Source: Aṣṭādhyāyī 2.0

The technical term (t.t.) abhy-ās-á denotes the first [pūrva-ḥ] of [these two replacements 1]. Source: From Aṣṭādhyāyī of Pāṇini In Roman Transliteration translated by Sumitra M. Katre, Copyright © 1987. Courtesy of the University of Texas Press.

Source:Srisa Chandra Vasu's Aṣṭādhyāyī of Pāṇini

Anuvṛtti: 6.1.1, 6.1.2

Mahābhāṣya: With kind permission: Dr. George Cardona

1/16:pūrvaḥ abhyāsaḥ iti ucyate |
2/16:kasya pūrvaḥ abhyāsasañjñaḥ bhavati |
3/16:dve iti vartate |
4/16:dvayoḥ iti vaktavyam |
5/16:saḥ tarhi tathā nirdeśaḥ kartavyaḥ |
See More


Kielhorn/Abhyankar (III,9.2-7) Rohatak (IV,302)


Commentaries:

Kāśikāvṛttī1: dve iti prathamantaṃ yadanuvartate tadarthādiha ṣaṣṭhyantaṃ jāyate. tatra prat   See More

Kāśikāvṛttī2: pūrvo 'bhyāsaḥ 6.1.4 dve iti prathamantaṃ yadanuvartate tadarthādiha ṣaṣṭhyanta   See More

Nyāsa2: pūrvo'bhyāsaḥ. , 6.1.4 abhyāsaśabdo'yamāvṛttivacano loke prasiddha eva. cāvṛt   See More

Laghusiddhāntakaumudī1: atra ye dve vihite tayoḥ pūrvo'bhyāsasaṃjñaḥ syāt.. Sū #397

Laghusiddhāntakaumudī2: pūrvo'bhyāsaḥ 397, 6.1.4 atra ye dve vihite tayoḥ pūrvo'bhyāsasaṃjñaḥ syāt

Bālamanoramā1: pūrvaḥ. atreti. `ekāco dve prathamasye'ti ṣāṣṭhadvitvaprakarama ityarthaḥ. Sū #27   See More

Bālamanoramā2: pūrvo'bhyāsaḥ 27, 6.1.4 pūrvaḥ. atreti. "ekāco dve prathamasye"ti ṣāṣṭ   See More

Tattvabodhinī1: `ekāco dve' iti prakaraṇe. Sū #23

Tattvabodhinī2: pūrvo'bhyāsaḥ 23, 6.1.4 "ekāco dve" iti prakaraṇe.

1.Source: Arsha Vidya Gurukulam
2.Source: Sanskrit Documents


Examples2:


Research Papers and Publications


Discussion and Questions