Pāṇini Research Tool
> >
feedback

Grammatical Sūtra: सम्पर्युपेभ्यः करोतौ भूषणे samparyupebhyaḥ karotau bhūṣaṇe
Individual Word Components: samparyupebhyaḥ karotau bhūṣaṇe
Sūtra with anuvṛtti words: samparyupebhyaḥ karotau bhūṣaṇe saṁhitāyām (6.1.72), suṭ (6.1.135)
Type of Rule: vidhi
Preceding adhikāra rule:6.1.136 (1aḍabhyāsavyavāye 'pi)

Description:

Source:Laghusiddhānta kaumudī (Ballantyne)

The augment ((suṭ)) is placed before ((ka)) when ((sam)), ((pari)) and ((upa)) are followed by the verb ((kṛ)) and the sense is that of ornamenting. Source: Aṣṭādhyāyī 2.0

[The initial increment su̱Ṭ is inserted before the phoneme /k/ 135 of the verbal stem] kar-ó-ti (= kr̥- `do, produce' VIII 10), co-occurring with the pre-verbs sám-°, pári-° and úpa-° to denote `adorn, beautify' [even with the intervention of áṬ or the reduplicated syllable 136 in continuous utterance 72]. Source: From Aṣṭādhyāyī of Pāṇini In Roman Transliteration translated by Sumitra M. Katre, Copyright © 1987. Courtesy of the University of Texas Press.

Source:Srisa Chandra Vasu's Aṣṭādhyāyī of Pāṇini

Anuvṛtti: 6.1.72, 6.1.135


Commentaries:

Kāśikāvṛttī1: sam pari upa ityetebhyaḥ bhuṣaṇārthe karotau parataḥ suṭ kāt pūrvo bhavati. saṃs   See More

Kāśikāvṛttī2: samparyupebhyaḥ karotau bhūṣaṇe 6.1.137 sam pari upa ityetebhyaḥ bhuṣaṇārthe ka   See More

Nyāsa2: samparyupebhyaḥ karotau bhūṣaṇe. , 6.1.132 "sampūrvasya kvacidabhūṣaṇe'ṣy   See More

Laghusiddhāntakaumudī1: Sū #684

Laghusiddhāntakaumudī2: samparibhyāṃ karotau bhūṣaṇe 684, 6.1.132

Bālamanoramā1: saṃparibhyām. Sū #378

Bālamanoramā2: saṃparibhyāṃ karotau bhūṣaṇe 378, 6.1.132 saṃparibhyām.

1.Source: Arsha Vidya Gurukulam
2.Source: Sanskrit Documents


Examples2:


Research Papers and Publications


Discussion and Questions