Pāṇini Research Tool
> >
feedback

Grammatical Sūtra: अव्यादवद्यादवक्रमुरव्रतायमवन्त्ववस्युषु च avyādavadyādavakramuravratāyamavantvavasyuṣu ca
Individual Word Components: avyādavadyādavakramuravratāyamavantvavasyuṣu ca
Sūtra with anuvṛtti words: avyādavadyādavakramuravratāyamavantvavasyuṣu ca saṁhitāyām (6.1.72), aci (6.1.77), prakṛtyā (6.1.115), antaḥpādam (6.1.115)
Type of Rule: vidhi
Preceding adhikāra rule:6.1.84 (1ekaḥ pūrvaparayoḥ)

Description:

The ((e)) or ((o)) retain their original form in the middle of a Vedic verse, when the following words come after them (though the ((a)) in these has a ((v)) and ((y)) following it): ((avyāt)), ((avadyāt)), ((avakramuḥ)), ((avrata)), ((ayam)), ((avantu)), ((avasyu))|| Source: Aṣṭādhyāyī 2.0

[Pada-final eṄ (= e,o) 109 occurring within a r̥k-verse quarter 115 and the following short vowel /a/ retain their forms 115] also when [short vowel /a/ occurs as initial 1.1.54] of av-yāt `may he assist', a-vad-y-āt `from disgrace', áva-kram-us `they have trampled underfoot', á-vrata- `impiety', ayám `this', áv-a-ntu `may they protect' and avas-yú- `desiring assistance' [in continuous utterance 72]. Source: From Aṣṭādhyāyī of Pāṇini In Roman Transliteration translated by Sumitra M. Katre, Copyright © 1987. Courtesy of the University of Texas Press.

Source:Srisa Chandra Vasu's Aṣṭādhyāyī of Pāṇini

Anuvṛtti: 6.1.72, 6.1.77, 6.1.109, 6.1.115


Commentaries:

Kāśikāvṛttī1: avyātavadyātavakramuḥ avrata ayam avantu avasyu ityeteṣu vakārayakārapare 'pyati   See More

Kāśikāvṛttī2: avyādavadyādavakramuravratāyamavantvavasyusu ca 6.1.116 avyātavadyātavakramuḥ a   See More

Nyāsa2: avyādavadyādavakramuravratāyamavantvavasyuṣu ca. , 6.1.112 "no avt()&quot   See More

1.Source: Arsha Vidya Gurukulam
2.Source: Sanskrit Documents


Examples2:


Research Papers and Publications


Discussion and Questions