Pāṇini Research Tool
> >
feedback

Grammatical Sūtra: था हेतौ च च्छन्दसि thā hetau ca cchandasi
Individual Word Components: thā hetau ca chandasi
Sūtra with anuvṛtti words: thā hetau ca chandasi pratyayaḥ (3.1.1), paraḥ (3.1.2), ca (3.1.2), ādyudāttaḥ (3.1.3), ca (3.1.3), ṅyāpprātipadikāt (4.1.1), taddhitāḥ (4.1.76), vibhaktiḥ (5.3.1), kiṁsarvanāmabahubhyaḥ (5.3.2), prakāravacane (5.3.23), kimaḥ (5.3.25)
Type of Rule: vidhi
Preceding adhikāra rule:5.3.2 (1kiṃsarvanāmabahubhyo 'dvyādibhyaḥ)

Description:

The affix ((thā)) comes in the sense of 'cause' also (as well as 'manner'), in the Chhandas, after the word kim. Source: Aṣṭādhyāyī 2.0

In the domain of Chándas [the taddhitá 4.1.76 vibhaktí 1 affix 3.1.1] thā is introduced [after 3.1.2 the nominal stem 4.1.1 kím- `what, who, which?' 25] to denote the cause (het-aú) in addition to (ca) [mode or manner 23]. Source: From Aṣṭādhyāyī of Pāṇini In Roman Transliteration translated by Sumitra M. Katre, Copyright © 1987. Courtesy of the University of Texas Press.

Source:Srisa Chandra Vasu's Aṣṭādhyāyī of Pāṇini

Anuvṛtti: 5.3.1, 5.3.2, 5.3.23, 5.3.25


Commentaries:

Kāśikāvṛttī1: kiṃśabdād dhetau vartamānāt thā pratyayo bhavati, cakārāt prakāravacane chandasi   See More

Kāśikāvṛttī2: thā hetau ca cchandasi 5.3.26 kiṃśabdād dhetau vartamānāt thā pratyayo bhavati,   See More

Nyāsa2: thā hetau ca cchandasi. , 5.3.26

1.Source: Arsha Vidya Gurukulam
2.Source: Sanskrit Documents


Examples2:


Research Papers and Publications


Discussion and Questions