Donate
 
 
             Pāṇini Research Tool
> >
feedback

Grammatical Sūtra: प्रकृष्टे ठञ् prakṛṣṭe ṭhañ
Individual Word Components: prakṛṣṭe ṭhañ
Sūtra with anuvṛtti words: prakṛṣṭe ṭhañ pratyayaḥ (3.1.1), paraḥ (3.1.2), ca (3.1.2), ādyudāttaḥ (3.1.3), ca (3.1.3), ṅyāpprātipadikāt (4.1.1), taddhitāḥ (4.1.76), samarthānām (4.1.82), prathamāt (4.1.82), vā (4.1.82), strīpuṁsābhyām (4.1.87), nañsnañau (4.1.87), bhavanāt (4.1.87), ṭhañ (5.1.18), tat (5.1.104), asya (5.1.104), kālāt (5.1.107)
Type of Rule: vidhi
Preceding adhikāra rule:5.1.78 (1kālāt)

Description:

The affix ṭhañ (±/­((ika))) comes after the word Kâla in the first case in construction, in the sense of "longstanding". Source: Aṣṭādhyāyī 2.0

[The taddhitá 4.1.76 affix 3.1.1] ṭhaÑ is introduced [after 3.1.2 the nominal stem 4.1.1 kālá- `time'107 ending in 1.1.72 the first sUP triplet 104] signifying `long-standing' (pra-kr̥ṣ-ṭ-é) [to denote `its' (a-syá) 104]. Source: From Aṣṭādhyāyī of Pāṇini In Roman Transliteration translated by Sumitra M. Katre, Copyright © 1987. Courtesy of the University of Texas Press.

Source:Srisa Chandra Vasu's Aṣṭādhyāyī of Pāṇini

Anuvṛtti: 5.1.18, 5.1.104, 5.1.107


Commentaries:

Kāśikāvṛttī1: kālātityeva, tadasya iti ca. prāptam iti nivṛttam. prakarṣeṇa kālo viśeṣyate. pr   See More

Kāśikāvṛttī2: prakṛṣṭe ṭhañ 5.1.108 kālātityeva, tadasya iti ca. prāptam iti nivṛttam. prakar   See More

Nyāsa2: prakṛṣṭe ṭhañ?. , 5.1.107 "prakṛṣṭam()" iti. "napuṃsake bve kta   See More

Bālamanoramā1: prakṛṣṭe ṭhañ. asya prāpta ityarthe prakṛṣṭavṛtteḥ kālaśabdāṭṭhañityarthaḥ. yat Sū #1748   See More

Bālamanoramā2: prakṛṣṭe ṭhañ 1748, 5.1.107 prakṛṣṭe ṭhañ. asya prāpta ityarthe prakṛṣṭavṛtteḥ k   See More

Tattvabodhinī1: prakṛṣṭe ṭhañ. prakṛṣyate ayamiti prakṛṣṭaḥ. karmaṇi ktaḥ. tena ca prakarṣeṇa k Sū #1346   See More

Tattvabodhinī2: prakṛṣṭe ṭhañ 1346, 5.1.107 prakṛṣṭe ṭhañ. prakṛṣyate ayamiti prakṛṣṭaḥ. karmaṇi   See More

1.Source: Arsha Vidya Gurukulam
2.Source: Sanskrit Documents


Examples2:


Research Papers and Publications


Discussion and Questions