Pāṇini Research Tool
> >
feedback

Grammatical Sūtra: सर्वपुरुषाभ्यां णढञौ sarvapuruṣābhyāṃ ṇaḍhañau
Individual Word Components: sarvapuruṣābhyām ṇaḍhañau
Sūtra with anuvṛtti words: sarvapuruṣābhyām ṇaḍhañau pratyayaḥ (3.1.1), paraḥ (3.1.2), ca (3.1.2), ādyudāttaḥ (3.1.3), ca (3.1.3), ṅyāpprātipadikāt (4.1.1), taddhitāḥ (4.1.76), samarthānām (4.1.82), prathamāt (4.1.82), vā (4.1.82), strīpuṁsābhyām (4.1.87), nañsnañau (4.1.87), bhavanāt (4.1.87), chaḥ (5.1.1), tasmai (5.1.5), hitam (5.1.5)
Type of Rule: vidhi
Preceding adhikāra rule:5.1.1 (1prākkrītāc chaḥ)

Description:

The affixes ((ṇa)) and (( hañ)) come in the sense of 'good for that' after the words 'sarva' and 'purusha'. Source: Aṣṭādhyāyī 2.0

[The taddhitá 4.1.76 affixes 3.1.1] Ṇá and ḍhaÑ are [respectively 1.3.10 introduced after 3.1.2 the nominal stems 4.1.1] sarvá- `all' and púruṣa- `person' [ending in 1.1.72 the fourth sUP triplet to denote `good/beneficial for that' 5]. Source: From Aṣṭādhyāyī of Pāṇini In Roman Transliteration translated by Sumitra M. Katre, Copyright © 1987. Courtesy of the University of Texas Press.

Source:Srisa Chandra Vasu's Aṣṭādhyāyī of Pāṇini

Anuvṛtti: 5.1.1, 5.1.5


Commentaries:

Kāśikāvṛttī1: sarvapuruṣābhyāṃ yathāsaṅkhyaṃ ṇaḍañau pratyayau bhavataḥ tasmai hitam ityetasmi   See More

Kāśikāvṛttī2: sarvapuruṣābhyāṃ ṇaḍhañau 5.1.10 sarvapuruṣābhyāṃ yathāsaṅkhyaṃ ṇaḍañau pratyay   See More

Nyāsa2: sarvapuruṣābhyāṃ ṇaḍhañañau. , 5.1.10 "sarvāṇṇasya vāvacanam()" iti. a   See More

Bālamanoramā1: sarvapuruṣābhyām. sarva, puruṣa ābhyāṃ catuthryantābhyāṃ kramāṇṇaḍhañau sto hit Sū #1650   See More

Bālamanoramā2: sarvapuruṣābhyāṃ ṇaḍhañau 1650, 5.1.10 sarvapuruṣābhyām. sarva, puruṣa ābhca   See More

Tattvabodhinī1: sarvapuruṣābhyām. ābhyāṃ śabdābhyāṃ yathāsaṅkhyaṃ ṇaḍhañau stastasmai hitamitya Sū #1274   See More

Tattvabodhinī2: sarvapuruṣābhyāṃ ṇaḍhañau 1274, 5.1.10 sarvapuruṣābhyām. ābhyāṃ śabdābhyāṃ yat   See More

1.Source: Arsha Vidya Gurukulam
2.Source: Sanskrit Documents


Examples2:


Research Papers and Publications


Discussion and Questions