Donate
 
 
             Pāṇini Research Tool
> >
feedback

Grammatical Sūtra: अस्तिनास्तिदिष्टं मतिः astināstidiṣṭaṃ matiḥ
Individual Word Components: astināstidiṣṭam matiḥ
Sūtra with anuvṛtti words: astināstidiṣṭam matiḥ pratyayaḥ (3.1.1), paraḥ (3.1.2), ca (3.1.2), ādyudāttaḥ (3.1.3), ca (3.1.3), ṅyāpprātipadikāt (4.1.1), taddhitāḥ (4.1.76), samarthānām (4.1.82), prathamāt (4.1.82), vā (4.1.82), strīpuṁsābhyām (4.1.87), nañsnañau (4.1.87), bhavanāt (4.1.87), ṭhak (4.4.1), tat (4.4.51), asya (4.4.51)
Type of Rule: vidhi
Preceding adhikāra rule:4.4.1 (1prāg vahateṣ ṭhak)

Description:

The affix ((ṭhak)) comes in the sense of 'this is whose belief', after the words 'asti', nasti and 'dish{t}a'. Source: Aṣṭādhyāyī 2.0

[The taddhitá 1.76 affix ṭháK 1 is introduced after 3.1.2 the nominal stems 1.1] ás-ti `there is', ná=as-ti `there is not' and diṣṭá- `fate' [ending in 1.1.72 the first sUP triplet to denote `this is [one's 51] belief (matí-ḥ)]. Source: From Aṣṭādhyāyī of Pāṇini In Roman Transliteration translated by Sumitra M. Katre, Copyright © 1987. Courtesy of the University of Texas Press.

Source:Srisa Chandra Vasu's Aṣṭādhyāyī of Pāṇini

Anuvṛtti: 4.4.1, 4.4.51


Commentaries:

Kāśikāvṛttī1: tadasya ityeva. taditi prathamāsamarthebhyaḥ asti nāsti diṣṭa ityetebhyaśabdeb   See More

Kāśikāvṛttī2: astināstidiṣṭaṃ matiḥ 4.4.60 tadasya ityeva. taditi prathamāsamarthebhyaḥ asti    See More

Nyāsa2: astināstidiṣṭaṃ matiḥ. , 4.4.60 "kiṃ tarhi paraloko'stīti {yasya matiḥ---   See More

Bālamanoramā1: asti nāsti. tadasyetyeveti. astīti matirasyāsti, nāstīti matirasyāsti, diṣṭamit Sū #1589   See More

Bālamanoramā2: astināsti-diṣṭaṃ matiḥ 1589, 4.4.60 asti nāsti. tadasyetyeveti. astīti matiras   See More

Tattvabodhinī1: āstika iti. astināstiśabdau nipātau. yadvā vacanasāmathryādastītyākhyātāt, st Sū #1226   See More

Tattvabodhinī2: āstināsti--diṣṭaṃ matiḥ 1226, 4.4.60 āstika iti. astināstiśabdau nipātau. yadvā    See More

1.Source: Arsha Vidya Gurukulam
2.Source: Sanskrit Documents


Examples2:


Research Papers and Publications


Discussion and Questions