Pāṇini Research Tool
> >
feedback

Grammatical Sūtra: परिमुखं च parimukhaṃ ca
Individual Word Components: parimukham ca
Sūtra with anuvṛtti words: parimukham ca pratyayaḥ (3.1.1), paraḥ (3.1.2), ca (3.1.2), ādyudāttaḥ (3.1.3), ca (3.1.3), ṅyāpprātipadikāt (4.1.1), taddhitāḥ (4.1.76), samarthānām (4.1.82), prathamāt (4.1.82), vā (4.1.82), strīpuṁsābhyām (4.1.87), nañsnañau (4.1.87), bhavanāt (4.1.87), ṭhak (4.4.1), vartate (4.4.27), tat (4.4.28)
Type of Rule: vidhi
Preceding adhikāra rule:4.4.1 (1prāg vahateṣ ṭhak)

Description:

The affix ((ṭhak)) comes in the sense of 'it exists,' after the word 'parimukha,' being in the second case in construction. Source: Aṣṭādhyāyī 2.0

[The taddhitá 1.76 affix 3.1.1 ṭháK 1] is also (ca) introduced [after 3.1.2 the nominal stem 1.1] parimukhá `round or about the face' [ending in 1.1.72 the second sUP triplet 28 to denote `remaining with' 27]. Source: From Aṣṭādhyāyī of Pāṇini In Roman Transliteration translated by Sumitra M. Katre, Copyright © 1987. Courtesy of the University of Texas Press.

Source:Srisa Chandra Vasu's Aṣṭādhyāyī of Pāṇini

Anuvṛtti: 4.4.1, 4.4.27, 4.4.28


Commentaries:

Kāśikāvṛttī1: parimukhaśabdād dvitīyāsamarthād vartate ityeasminnarthe ṭhak pratyayo bhavati.    See More

Kāśikāvṛttī2: parimukhaṃ ca 4.4.29 parimukhaśabdād dvitīyāsamarthād vartate ityeasminnarthe   See More

Nyāsa2: parimukhañca. , 4.4.29 "pañcamyayāṅparibhiḥ" 2.3.10 iti pañcamī. &quot   See More

Bālamanoramā1: parimukhaṃ ca. asmāddvitīyāntādvartate. ityarthe ṭhagityarthaḥ. cāditi. cakārād Sū #1558   See More

Bālamanoramā2: parimukhaṃ ca 1558, 4.4.29 parimukhaṃ ca. asmāddvitīyāntādvartate. ityarthe ṭhag   See More

Tattvabodhinī1: parimukhamiti. `apaparī varjane'iti pareḥ karmapravacanīyasaṃjñā`pca Sū #1205   See More

Tattvabodhinī2: parimukaṃ ca 1205, 4.4.29 parimukhamiti. "apaparī varjane"iti pareka   See More

1.Source: Arsha Vidya Gurukulam
2.Source: Sanskrit Documents


Examples2:


Research Papers and Publications


Discussion and Questions