Pāṇini Research Tool
> >
feedback

Grammatical Sūtra: अश्विमानण् aśvimānaṇ
Individual Word Components: aśvimān aṇ
Sūtra with anuvṛtti words: aśvimān aṇ pratyayaḥ (3.1.1), paraḥ (3.1.2), ca (3.1.2), ādyudāttaḥ (3.1.3), ca (3.1.3), ṅyāpprātipadikāt (4.1.1), taddhitāḥ (4.1.76), samarthānām (4.1.82), prathamāt (4.1.82), vā (4.1.82), strīpuṁsābhyām (4.1.87), nañsnañau (4.1.87), bhavanāt (4.1.87), yat (4.4.75), chandasi (4.4.110), tadvān (4.4.125), āsām (4.4.125), upadhānaḥ (4.4.125), mantraḥ (4.4.125), iti (4.4.125), iṣṭakāsu (4.4.125), luk (4.4.125), ca (4.4.125), matoḥ (4.4.125)
Type of Rule: vidhi
Preceding adhikāra rule:4.4.75 (1prāgghitād yat)

Description:

The affix ((aṇ)) comes in the Chhandas, after the words asviman, to denote bricks put up with the Mantra containing the word A{s}vin, and the affix matup is elided. Source: Aṣṭādhyāyī 2.0

[In the domain of Chándas 110 the taddhitá 1.76 affix 3.1.1] áṆ is introduced [after 3.1.2 the nominal stem 1.1] aśví-mat- `containing the word [aśvín-] [ending in 1.1.72 the first sUP triplet 125 denoting an upadhāna mantra for setting up sacrificial bricks to designate those bricks and luK replaces the affix matUP 125]. Source: From Aṣṭādhyāyī of Pāṇini In Roman Transliteration translated by Sumitra M. Katre, Copyright © 1987. Courtesy of the University of Texas Press.

Source:Srisa Chandra Vasu's Aṣṭādhyāyī of Pāṇini

Anuvṛtti: 4.4.110, 4.4.125


Commentaries:

Kāśikāvṛttī1: aśviśabdo yasmin mantre 'sti so 'śvimān. aśvimacchabdādaṇ pratyayo bhavati. rv   See More

Kāśikāvṛttī2: aśvimānaṇ 4.4.126 aśviśabdo yasmin mantre 'sti so 'śvimān. aśvimacchabdādaṇ pra   See More

Nyāsa2: a�iāmānaṇ. , 4.4.125 "ā()iānīḥ" iti. "ṭiḍḍhāṇañ" 4.1.15 iti    See More

1.Source: Arsha Vidya Gurukulam
2.Source: Sanskrit Documents


Examples2:


Research Papers and Publications


Discussion and Questions