Pāṇini Research Tool
> >
feedback

Grammatical Sūtra: समानोदरे शयित ओ चोदात्तः samānodare śayita o codāttaḥ
Individual Word Components: samānodare śayitaḥ o (luptaprathamāntanirdeśaḥ) ca udāttaḥ
Sūtra with anuvṛtti words: samānodare śayitaḥ o (luptaprathamāntanirdeśaḥ) ca udāttaḥ pratyayaḥ (3.1.1), paraḥ (3.1.2), ca (3.1.2), ādyudāttaḥ (3.1.3), ca (3.1.3), ṅyāpprātipadikāt (4.1.1), taddhitāḥ (4.1.76), samarthānām (4.1.82), prathamāt (4.1.82), vā (4.1.82), strīpuṁsābhyām (4.1.87), nañsnañau (4.1.87), bhavanāt (4.1.87), yat (4.4.75), tatra (4.4.98)
Type of Rule: vidhi
Preceding adhikāra rule:4.4.75 (1prāgghitād yat)

Description:

The affix ((yat)) comes in the sense of 'who sleeps,' after the word 'sâmânodara' in the locative construction, and the udâtta falls on the letter ((o))|| Source: Aṣṭādhyāyī 2.0

[The taddhitá 1.76 affix 3.1.1 yàT 75 is introduced after 3.1.2 the nominal stem 1.1] sa-māna=udará- `the same womb' [ending in 1.1.72] the seventh sUP triplet to denote `lying [therein 98]' (tá-tra śay-i-tá-ḥ) with phoneme [ó] bearing the udātta accent. Source: From Aṣṭādhyāyī of Pāṇini In Roman Transliteration translated by Sumitra M. Katre, Copyright © 1987. Courtesy of the University of Texas Press.

Source:Srisa Chandra Vasu's Aṣṭādhyāyī of Pāṇini

Anuvṛtti: 4.4.98


Commentaries:

Kāśikāvṛttī1: samānodaraśabdāt saptamīsamarthāt śayitaḥ ityetasminnarthe yat pratyayo bhavati,   See More

Kāśikāvṛttī2: samānaudare śayita o codāttaḥ 4.4.108 samānodaraśabdāt saptamīsamarthāt śayitaḥ   See More

Nyāsa2: samānodare śayita o codāttaḥ. , 4.4.107 "okāraścodāttaḥ" iti. yatasv   See More

Bālamanoramā1: samānodare. samānodaraśabdātsaptamyantācchayita ityarthe yatsyādokārāśca udātta Sū #1638   See More

Bālamanoramā2: samānodare śayati o codāttaḥ 1638, 4.4.107 samānodare. samānodaraśabdātsaptamyan   See More

Tattvabodhinī1: śayitaḥ sthita iti. śīdhātuḥ sthityarthe vartate. `jalāśayaḥ' `kaya&#0 Sū #1263   See More

Tattvabodhinī2: samānodare śayitā o codāttaḥ 1263, 4.4.107 śayitaḥ sthita iti. śīdhātusthityar   See More

1.Source: Arsha Vidya Gurukulam
2.Source: Sanskrit Documents


Examples2:


Research Papers and Publications


Discussion and Questions