Pāṇini Research Tool
> >
feedback

Grammatical Sūtra: वासुदेवार्जुनाभ्यां वुन् vāsudevārjunābhyāṃ vun
Individual Word Components: vāsudevārjunābhyām vun
Sūtra with anuvṛtti words: vāsudevārjunābhyām vun pratyayaḥ (3.1.1), paraḥ (3.1.2), ca (3.1.2), ādyudāttaḥ (3.1.3), ca (3.1.3), ṅyāpprātipadikāt (4.1.1), taddhitāḥ (4.1.76), samarthānām (4.1.82), prathamāt (4.1.82), vā (4.1.82), aṇ (4.1.83), strīpuṁsābhyām (4.1.87), nañsnañau (4.1.87), bhavanāt (4.1.87), saḥ (4.3.89), asya (4.3.89), bhaktiḥ (4.3.95)
Type of Rule: vidhi
Preceding adhikāra rule:4.2.92 (1śeṣe)

Description:

The affix ((vun)) comes in the sense of 'this is his object of veneration,' after the words 'Vâsudeva' and Aijuna. Source: Aṣṭādhyāyī 2.0

[The taddhitá 1.76 affix 3.1.1] vuN is introduced [after 3.1.2 the nominal stems 1.1] vāsudevá- and árjuna- `names of persons' [ending in 1.1.72 the first sUP triplet 89 to denote objects of devotion 95]. Source: From Aṣṭādhyāyī of Pāṇini In Roman Transliteration translated by Sumitra M. Katre, Copyright © 1987. Courtesy of the University of Texas Press.

Source:Srisa Chandra Vasu's Aṣṭādhyāyī of Pāṇini

Anuvṛtti: 4.3.89, 4.3.95


Commentaries:

Kāśikāvṛttī1: vāsudevārjunaśabdābhyāṃ vun pratyayo bhavati so 'sya bhaktiḥ ityetasmin viṣaye.    See More

Kāśikāvṛttī2: vāsudevārjunābhyāṃ vun 4.3.98 vāsudevārjunaśabdābhyāṃ vun pratyayo bhavati so '   See More

Nyāsa2: vāsudevārjunābhyāṃ vun. , 4.3.98 vāsudevaśabdād()vṛddhācchasyāpavādaḥ. arjunab   See More

Bālamanoramā1: vāsudeva. `so'sya bhakti'rityeva. vāsudevaka iti. vāsudevo bhaktirasyeti v Sū #1457   See More

Bālamanoramā2: vāsudevārjunābhyāṃ vun 1457, 4.3.98 vāsudeva. "so'sya bhakti";rityeva.    See More

Tattvabodhinī1: vāsudevārjunābhyāṃ bun. chā'ṇorapavādaḥ. `ajādyadantam', `alpāctara'm Sū #1139   See More

Tattvabodhinī2: vāsudevārjunābhyāṃ vun 1139, 4.3.98 vāsudevārjunābhyāṃ bun. chā'ṇorapadaḥ. &qu   See More

1.Source: Arsha Vidya Gurukulam
2.Source: Sanskrit Documents


Examples2:


Research Papers and Publications


Discussion and Questions