Pāṇini Research Tool
> >
feedback

Grammatical Sūtra: अचित्ताददेशकालाट्ठक् acittādadeśakālāṭṭhak
Individual Word Components: acittāt adeśakālāt ṭhak
Sūtra with anuvṛtti words: acittāt adeśakālāt ṭhak pratyayaḥ (3.1.1), paraḥ (3.1.2), ca (3.1.2), ādyudāttaḥ (3.1.3), ca (3.1.3), ṅyāpprātipadikāt (4.1.1), taddhitāḥ (4.1.76), samarthānām (4.1.82), prathamāt (4.1.82), vā (4.1.82), aṇ (4.1.83), strīpuṁsābhyām (4.1.87), nañsnañau (4.1.87), bhavanāt (4.1.87), saḥ (4.3.89), asya (4.3.89), bhaktiḥ (4.3.95)
Type of Rule: vidhi
Preceding adhikāra rule:4.2.92 (1śeṣe)

Description:

After a word denoting a thing not having consciousness, but not being the name of a country or time, the affix ((ṭhak)) is employed, in the sense of 'this is his object of devotion or love'. Source: Aṣṭādhyāyī 2.0

[The taddhitá 1.76 affix 3.1.1] ṭháK is introduced [after 3.1.2 a nominal stem 1.1] designating an inanimate thing (á-citt-āt) other than those representing locality or time (á-deśa-kāl-āt) [ending in 1.1.72 the first sUP triplet 89 to denote the object of devotion or worship 95]. Source: From Aṣṭādhyāyī of Pāṇini In Roman Transliteration translated by Sumitra M. Katre, Copyright © 1987. Courtesy of the University of Texas Press.

Source:Srisa Chandra Vasu's Aṣṭādhyāyī of Pāṇini

Anuvṛtti: 4.3.89, 4.3.95


Commentaries:

Kāśikāvṛttī1: deśakālavyatiriktādacittavācinaḥ prātipadikāṭ ṭhak pratyayo bhavati so 'sya bhak   See More

Kāśikāvṛttī2: acittādadeśakālāṭ ṭhak 4.3.96 deśakālavyatiriktādacittavācinaḥ prātipadikāṭha   See More

Nyāsa2: acittādadeśakālāṭṭhak. , 4.3.96 nanu ca deśakālayoracittayoḥ pratiṣedhānnañivayu   See More

Bālamanoramā1: acittādadeśa. deśakālavyatiriktā'prāṇivācinaḥ ṭhaksyāduktaviṣaye. apūbhakti Sū #1455   See More

Bālamanoramā2: acittādadeśakālāṭṭhak 1455, 4.3.96 acittādadeśa. deśakālavyatiriktā'prāṇivācinaḥ   See More

1.Source: Arsha Vidya Gurukulam
2.Source: Sanskrit Documents


Examples2:


Research Papers and Publications


Discussion and Questions