Pāṇini Research Tool
> >
feedback

Grammatical Sūtra: उरसो यच्च uraso yacca
Individual Word Components: urasaḥ yat ca
Sūtra with anuvṛtti words: urasaḥ yat ca pratyayaḥ (3.1.1), paraḥ (3.1.2), ca (3.1.2), ādyudāttaḥ (3.1.3), ca (3.1.3), ṅyāpprātipadikāt (4.1.1), taddhitāḥ (4.1.76), samarthānām (4.1.82), prathamāt (4.1.82), vā (4.1.82), aṇ (4.1.83), strīpuṁsābhyām (4.1.87), nañsnañau (4.1.87), bhavanāt (4.1.87), tena (4.3.112), ekadik (4.3.112), tasiḥ (4.3.113)
Type of Rule: vidhi
Preceding adhikāra rule:4.2.92 (1śeṣe)

Description:

The affix ((yat)) as well as the affix ((tasi)) comes in the sense of 'in the same direction with that,' after the word ((uras))| Source: Aṣṭādhyāyī 2.0

[The taddhitá 1.76 affix 3.1.1 tási̱ 113] as well as (ca) yàT are introduced [after 3.1.2 the nominal stem 1.1] úras- `chest', [ending in 1.1.72 the third sUP triplet to denote `having the same direction with that' 112]. Source: From Aṣṭādhyāyī of Pāṇini In Roman Transliteration translated by Sumitra M. Katre, Copyright © 1987. Courtesy of the University of Texas Press.

Source:Srisa Chandra Vasu's Aṣṭādhyāyī of Pāṇini

Anuvṛtti: 4.3.112, 4.3.113


Commentaries:

Kāśikāvṛttī1: urasśabdāt yat pratyayo bhavati, cakārāt tasiśca, tena ekadikityetasmin viṣaye.    See More

Kāśikāvṛttī2: uraso yac ca 4.3.114 urasśabdāt yat pratyayo bhavati, cakārāt tasiśca, tena eka   See More

Nyāsa2: uraso yacca. , 4.3.114

Bālamanoramā1: uraso yacca. urasā ekadigityarthe tṛtīyāntādityarthaḥ. Sū #1473

Bālamanoramā2: uraso yacca 1473, 4.3.114 uraso yacca. urasā ekadigityarthe tṛtīyāntādityarthaḥ.

1.Source: Arsha Vidya Gurukulam
2.Source: Sanskrit Documents


Examples2:


Research Papers and Publications


Discussion and Questions