Donate
 
 
             Pāṇini Research Tool
> >
feedback

Grammatical Sūtra: विभाषाऽमनुष्ये vibhāṣā'manuṣye
Individual Word Components: vibhāṣā amanuṣye
Sūtra with anuvṛtti words: vibhāṣā amanuṣye pratyayaḥ (3.1.1), paraḥ (3.1.2), ca (3.1.2), ādyudāttaḥ (3.1.3), ca (3.1.3), ṅyāpprātipadikāt (4.1.1), taddhitāḥ (4.1.76), samarthānām (4.1.82), prathamāt (4.1.82), vā (4.1.82), aṇ (4.1.83), strīpuṁsābhyām (4.1.87), nañsnañau (4.1.87), bhavanāt (4.1.87), chaḥ (4.2.137), parvatāt (4.2.143)
Type of Rule: vidhi
Preceding adhikāra rule:4.2.92 (1śeṣe)

Description:

The affix ((cha)) optionally comes in the remaining senses after the word ((pavarta)) when it does not denote a man. Source: Aṣṭādhyāyī 2.0

[The taddhitá 1.76 affix 3.1.1 cha 137] is optionally (vibhāṣā) introduced [after 3.1.2 the nominal stem 1.1 párvata- 143 to denote previously unspecified meanings 92] when signifying a non-human entity (á-manuṣy-e). Source: From Aṣṭādhyāyī of Pāṇini In Roman Transliteration translated by Sumitra M. Katre, Copyright © 1987. Courtesy of the University of Texas Press.

Source:Srisa Chandra Vasu's Aṣṭādhyāyī of Pāṇini

Anuvṛtti: 4.2.119, 4.2.143


Commentaries:

Kāśikāvṛttī1: parvataśabdāc chaḥ pratyayo bhavati vā amanuṣye vācye. pūrveṇa nitye ppte vika   See More

Kāśikāvṛttī2: vibhāṣā 'manuṣye 4.2.144 parvataśabdāc chaḥ pratyayo bhavati vā amanuṣye cye.   See More

Nyāsa2: vibhāṣā'manuṣye. , 4.2.143 "pārvatīyāni phalāni" iti. nanu cāmanuṣyaśa   See More

Bālamanoramā1: pakṣe'ṇiti. atyatarasyāṃgrahaṇāditi bhāvaḥ. atra `yuṣmadasmado'riti yogo v Sū #1349   See More

Bālamanoramā2: vibhāṣā'manuṣye 1349, 4.2.143 pakṣe'ṇiti. atyatarasyāṃgrahaṇāditi bhāvaḥ. atra &   See More

1.Source: Arsha Vidya Gurukulam
2.Source: Sanskrit Documents


Examples2:


Research Papers and Publications


Discussion and Questions