Donate
 
 
             Pāṇini Research Tool
> >
feedback

Grammatical Sūtra: वृषाकप्यग्निकुसितकुसीदानामुदात्तः vṛṣākapyagnikusitakusīdānāmudāttaḥ
Individual Word Components: vṛṣākapyagnikusitakusīdānām udāttaḥ
Sūtra with anuvṛtti words: vṛṣākapyagnikusitakusīdānām udāttaḥ pratyayaḥ (3.1.1), paraḥ (3.1.2), ca (3.1.2), ādyudāttaḥ (3.1.3), ca (3.1.3), ṅyāpprātipadikāt (4.1.1), striyām (4.1.3), anupasarjanāt (4.1.14), ai (4.1.36)
Type of Rule: vidhi
Preceding adhikāra rule:4.1.14 (1anupasarjanāt)

Description:

In forming the feminine with the affix ((ṅīp)), the letter ((ai)) having udâtta accent is the substitute of the finals of ((vṛṣākapi)), ((agni)), ((kusita)) and ((kusīda))|| Source: Aṣṭādhyāyī 2.0

[The affix 3.1.1 ṄīP 5 is introduced after 3.1.2 the nominal stems 1] vr̥ṣā-kapī, agní-, kusitá-, kúsīda-, (and) high-pitched (udātta-ḥ) [phoneme /ai/ replaces (their stem-final phonemes 1.1.52) 36 to derive feminine 3 nominal stems 1]. Source: From Aṣṭādhyāyī of Pāṇini In Roman Transliteration translated by Sumitra M. Katre, Copyright © 1987. Courtesy of the University of Texas Press.

Source:Srisa Chandra Vasu's Aṣṭādhyāyī of Pāṇini

Anuvṛtti: 4.1.3, 4.1.14, 4.1.26, 4.1.36


Commentaries:

Kāśikāvṛttī1: vṛṣākapyādīnām udātta aikārādeśo bhavati striyām, ṅīp ca pratyayaḥ. vṛṣākapiśabd   See More

Kāśikāvṛttī2: vṛṣākapyagnikusitakusidānām udāttaḥ 4.1.37 vṛṣākapyādīnām udātta aikādeśo bha   See More

Nyāsa2: vṛṣākapyagnikusitakusīdānāmudāttaḥ. , 4.1.37 "vṛṣākapiśabdo madhyodāttaḥ&qu   See More

Bālamanoramā1: vṛṣākapāyīti. ṅīp, prakṛterudātta aikāro'ntādeśaḥ, tasya āyādeśaḥ, tasya ekāras Sū #487   See More

Bālamanoramā2: vṛṣākapyajhikusitakusidānāmudāttaḥ 487, 4.1.37 vṛṣākapāyīti. ṅīp, prakṛterudātta   See More

Tattvabodhinī1: udāttaikāra iti. `śṛ?svṛsnihītyādinā manerupratyayavidhau `dhānye ni 'dity Sū #440   See More

Tattvabodhinī2: vaṣākapyagnikusitakusidānāmudāttaḥ 440, 4.1.37 udāttaikāra iti. "śṛ()svṛsni   See More

1.Source: Arsha Vidya Gurukulam
2.Source: Sanskrit Documents


Examples2:


Research Papers and Publications


Discussion and Questions