Pāṇini Research Tool
> >
feedback

Grammatical Sūtra: साल्वेयगान्धारिभ्यां च sālveyagāndhāribhyāṃ ca
Individual Word Components: sālveyagāndhāribhyām ca
Sūtra with anuvṛtti words: sālveyagāndhāribhyām ca pratyayaḥ (3.1.1), paraḥ (3.1.2), ca (3.1.2), ādyudāttaḥ (3.1.3), ca (3.1.3), ṅyāpprātipadikāt (4.1.1), taddhitāḥ (4.1.76), samarthānām (4.1.82), prathamāt (4.1.82), vā (4.1.82), aṇ (4.1.83), strīpuṁsābhyām (4.1.87), nañsnañau (4.1.87), bhavanāt (4.1.87), tasya (4.1.92), janapadaśabdāt (4.1.168), kṣatryāt (4.1.168), añ (4.1.168)
Type of Rule: vidhi
Preceding adhikāra rule:4.1.83 (1prāg dīvyato 'ṇ)

Description:

The affix ((añ)) comes in the sense of a descendant after the words 'Sâlveya' and 'Gândhâri '. Source: Aṣṭādhyāyī 2.0

[The taddhitá 76 affix 3.1.1 aÑ 168] is also (ca) introduced [after 3.1.2 the nominal stems 1] sālveyá- and gāndhāri- [denoting a country which is at the same time a designation of a royal family 168, ending in 1.1.72 the sixth sUP triplet to denote a descendant 92]. Source: From Aṣṭādhyāyī of Pāṇini In Roman Transliteration translated by Sumitra M. Katre, Copyright © 1987. Courtesy of the University of Texas Press.

Source:Srisa Chandra Vasu's Aṣṭādhyāyī of Pāṇini

Anuvṛtti: 4.1.92, 4.1.168


Commentaries:

Kāśikāvṛttī1: sālveyagāndhāriśabdābhyām apatye añ pratyayo bhavati. janapadaśabdāvetau kṣatriy   See More

Kāśikāvṛttī2: sālveyagāndhāribhyāṃ ca 4.1.169 sālveyagāndhāriśabdābhyām apatye añ pratyayo bh   See More

Nyāsa2: sālveyagāndhāribhyāñca. , 4.1.167

Bālamanoramā1: sālveya. nanu sālveyagāndhāriśabdāvavyutpannau deśakṣatriyobhayavācinau, bh Sū #1169   See More

Bālamanoramā2: sālveyagāndhāribhyāṃ ca 1169, 4.1.167 sālveya. nanu sālveyagāndhāriśabvavyutpa   See More

Tattvabodhinī1: bṛddhet. taparakaraṇaṃ kim?. kaumāraḥ. kumārīśabdo hi janapadakṣatriyavacanaḥ. Sū #967

Tattvabodhinī2: sālveyagāndhāribhyāṃ ca 967, 4.1.167 bṛddhet. taparakaraṇaṃ kim(). kauraḥ. kum   See More

1.Source: Arsha Vidya Gurukulam
2.Source: Sanskrit Documents


Examples2:


Research Papers and Publications


Discussion and Questions