Pāṇini Research Tool
> >
feedback

Grammatical Sūtra: वृद्धाट्ठक् सौवीरेषु बहुलम् vṛddhāṭṭhak sauvīreṣu bahulam
Individual Word Components: vṛddhāt ṭhak sauvīreṣu bahulam
Sūtra with anuvṛtti words: vṛddhāt ṭhak sauvīreṣu bahulam pratyayaḥ (3.1.1), paraḥ (3.1.2), ca (3.1.2), ādyudāttaḥ (3.1.3), ca (3.1.3), ṅyāpprātipadikāt (4.1.1), taddhitāḥ (4.1.76), samarthānām (4.1.82), prathamāt (4.1.82), vā (4.1.82), aṇ (4.1.83), strīpuṁsābhyām (4.1.87), nañsnañau (4.1.87), bhavanāt (4.1.87), tasya (4.1.92), kutsane (4.1.147)
Type of Rule: vidhi
Preceding adhikāra rule:4.1.83 (1prāg dīvyato 'ṇ)

Description:

When contempt is to be expressed, the affix '((ṭhak))' is diversely added in the sense of a descendant after a Vriddha word denoting Sauvûra Gotras. Source: Aṣṭādhyāyī 2.0

[The taddhitá 76 affix 3.1.1] ṭháK is introduced variously (bahu-lám) [after 3.1.2 a nominal stem 1] containing phonemes [ā, ai or au] in the first syllable (vr̥ddh-āt 1.1.73) denoting Sauvīrá gotrá [ending in 1.1.72 the sixth sUP triplet to denote a descendant 92 when expressing reproach 147]. Source: From Aṣṭādhyāyī of Pāṇini In Roman Transliteration translated by Sumitra M. Katre, Copyright © 1987. Courtesy of the University of Texas Press.

Source:Srisa Chandra Vasu's Aṣṭādhyāyī of Pāṇini

Anuvṛtti: 4.1.92, 4.1.147


Commentaries:

Kāśikāvṛttī1: kutsane ityeva. sauvīreṣu iti prakṛtiviśeṣaṇam. vṛddhāt sauvīragotrādapatye bahu   See More

Kāśikāvṛttī2: vṛddhāṭ ṭhak sauvīreṣu bahulam 4.1.148 kutsane ityeva. sauvīreṣu iti prakṛtiv   See More

Nyāsa2: vṛddhāṭṭhaksauvīreṣu bahulam. , 4.1.148 "sauvīreṣviti prakṛtiviśeṣaṇam&quot   See More

Bālamanoramā1: vṛddhāṭṭhak?sau. pūrvasūtrādgotretyekadeśo'nuvartate. sauvīreṣviti prakṛtiveṣ Sū #1155   See More

Bālamanoramā2: vṛddhāṭṭhak sauvīreṣu bahulam 1155, 4.1.148 vṛddhāṭṭhak()sau. pūrvasūtdgotrety   See More

1.Source: Arsha Vidya Gurukulam
2.Source: Sanskrit Documents


Examples2:


Research Papers and Publications


Discussion and Questions