Donate
 
 
             Pāṇini Research Tool
> >
feedback

Grammatical Sūtra: उदि कूले रुजिवहोः udi kūle rujivahoḥ
Individual Word Components: udi kūle rujivahoḥ
Sūtra with anuvṛtti words: udi kūle rujivahoḥ pratyayaḥ (3.1.1), paraḥ (3.1.2), ca (3.1.2), ādyudāttaḥ (3.1.3), ca (3.1.3), dhātoḥ (3.1.91), kṛt (3.1.93), karmaṇi (3.2.1), anupasarge (3.2.3), supi (3.2.4), khaś (3.2.28)
Type of Rule: vidhi
Preceding adhikāra rule:3.1.95 (1kṛtyāḥ prāṅ ṇvulaḥ)

Description:

The affix ((khaś)) comes after the verbs ((ruj)) 'to break into pieces' and ((vah)) 'to carry', when preceded by the upasarga ((ut)) and the word ((kūla)) 'bank' is in composition with them as the object. Source: Aṣṭādhyāyī 2.0

[The kŕt 1.93 affix 1.1 KHጠ28 is introduced after 1.2 the verbal stems 1.91] ruj- `break into pieces, destroy' (VI 123) and vah- `carry, convey' (1.1.53) co-occurring with the preverb úd-° [and the nominal padá] kūla- `bank' [ending in 1.1.72 the second sUP triplet 1]. Source: From Aṣṭādhyāyī of Pāṇini In Roman Transliteration translated by Sumitra M. Katre, Copyright © 1987. Courtesy of the University of Texas Press.

Source:Srisa Chandra Vasu's Aṣṭādhyāyī of Pāṇini

Anuvṛtti: 3.2.28


Commentaries:

Kāśikāvṛttī1: rujo bhaṅge, vaha prāpaṇe ityetābhyām utpūrvābhyāṃ kūle karmaṇi upapade kh pra   See More

Kāśikāvṛttī2: udi kūle rujivahoḥ 3.2.31 rujo bhaṅge, vaha prāpaṇe ityetābhyām utpūrbh   See More

Nyāsa2: udi kūle rujivahoḥ , 3.2.31 "udi" iti. saptamīyam- udi sati. tatrotkūl   See More

Bālamanoramā1: udi kūle. udīti digyogapañcamyarthe saptamī. rujivahoriti pañcamyarthe ṣaṣṭ. Sū #759   See More

Bālamanoramā2: udi kūle rujivahoḥ 759, 3.2.31 udi kūle. udīti digyogapañcamyarthe sapta. ruji   See More

Tattvabodhinī1: udi kūle. nanu kūlasyevocchabdasyāpi saptamyantvādupapadatvaṃ sayāttataśca ruji Sū #634   See More

Tattvabodhinī2: udi kūle rujivahoḥ 634, 3.2.31 udi kūle. nanu kūlasyevocchabdasyāpi saptamyant   See More

1.Source: Arsha Vidya Gurukulam
2.Source: Sanskrit Documents


Examples2:


Research Papers and Publications


Discussion and Questions