Pāṇini Research Tool
> >
feedback

Grammatical Sūtra: नमिकम्पिस्म्यजसकमहिंसदीपो रः namikampismyajasakamahiṃsadīpo raḥ
Individual Word Components: namikampismyajasakamahiṃsadīpaḥ raḥ
Sūtra with anuvṛtti words: namikampismyajasakamahiṃsadīpaḥ raḥ pratyayaḥ (3.1.1), paraḥ (3.1.2), ca (3.1.2), ādyudāttaḥ (3.1.3), ca (3.1.3), dhātoḥ (3.1.91), kṛt (3.1.93), vartamāne (3.2.123), tacchīlataddharmatatsādhukāriṣu (3.2.134)
Type of Rule: vidhi
Preceding adhikāra rule:3.2.134 (1ā kveḥ tacchīlataddharmatatsādhukāriṣu)

Description:

The affix ((ra)) comes in the sense of 'the agent having such a habit &c' after the verbs ((nam)) 'to bow', ((kamp)) 'to shake', ((smi)) 'to smile', ((ajas)) 'not to cease', ((kam)) 'to desire', ((hims)) 'to injure', and ((dīp)) 'to shine'. Source: Aṣṭādhyāyī 2.0

[The kŕt 1.93 affix 1.1] rá- is introduced [after 1.1 the verbal stems 1.91] nam- `bend, bow down' (1.1.30) kámp- `tremble' (I 400), smi- `smile' (I 996), á+jas- `not be exhausted' (IV 102), kám- `love' (I 470), hiṁs- `injure, hurt' (VII 19) and dīp- `shine' (IV 42) [to denote the agent's habitual disposition, duty or excellence 134]. Source: From Aṣṭādhyāyī of Pāṇini In Roman Transliteration translated by Sumitra M. Katre, Copyright © 1987. Courtesy of the University of Texas Press.

Source:Srisa Chandra Vasu's Aṣṭādhyāyī of Pāṇini

Anuvṛtti: 3.2.134


Commentaries:

Kāśikāvṛttī1: namyādibhyaḥ dhātubhyaḥ tacchīlādiṣu kartṛṣu raḥ pratyayo bhavati. namraṣṭha   See More

Kāśikāvṛttī2: namikampismyajasakamahiṃsadīpo raḥ 3.2.167 namyādibhyaḥ dhātubhyaḥ taccdiṣu   See More

Nyāsa2: namikampismyasakamahiṃsadīpo raḥ. , 3.2.167 ṇama prahvatve śabde" (dhā..9   See More

Bālamanoramā1: namikampi. nami, kampi, smi, ajasa, kama, hiṃsa, dīp eṣāṃ dvandvātpañcamyekavac Sū #949   See More

Bālamanoramā2: namikampiramyajasakamahisadīpo raḥ 949, 3.2.167 namikampi. nami, kampi, smi, aja   See More

1.Source: Arsha Vidya Gurukulam
2.Source: Sanskrit Documents


Examples2:


Research Papers and Publications


Discussion and Questions