Pāṇini Research Tool
> >

Grammatical Sūtra: पुरि लुङ् चास्मे puri luṅ cāsme
Individual Word Components: puri luṅ ca asme
Sūtra with anuvṛtti words: puri luṅ ca asme pratyayaḥ (3.1.1), paraḥ (3.1.2), ca (3.1.2), ādyudāttaḥ (3.1.3), ca (3.1.3), dhātoḥ (3.1.91), kṛt (3.1.93), bhūte (3.2.84), anadyatane (3.2.111), laṭ (3.2.118), vibhāṣā (3.2.121)
Type of Rule: vidhi
Preceding adhikāra rule:3.2.84 (1bhūte)


Optionally the affixes ((luṅ)) and ((laṭ)) come after a verb, in denoting past time not belonging to the current day, when the word ((purā)) is used in the sentence, provided that the word ((sma)) is not used. Source: Aṣṭādhyāyī 2.0

[When the action refers to the general past 84 excluding the current day 111 the l-substitutes of lAṬ 118] and (ca) lUṄ [are optionally 121 introduced after 1.2 a verbal stem 1.91] co-occurring with the particle purā `formerly', provided the particle sma does not co-occur. Source: From Aṣṭādhyāyī of Pāṇini In Roman Transliteration translated by Sumitra M. Katre, Copyright © 1987. Courtesy of the University of Texas Press.

Affix LUṄ occurs, optionally, with LAṬ after a verbal root which co-occurs with purā, and is not used in conjunction with sma, provided the action which is not current is denoted in the past Source: Courtesy of Dr. Rama Nath Sharma ©

Source:Srisa Chandra Vasu's Aṣṭādhyāyī of Pāṇini

Anuvṛtti: 3.2.118, 3.2.121


Kāśikāvṛttī1: anadyatanagrahaṇam iha maṇḍūkaplutyā 'nuvartate. purāśabde upapade smaśabdavarji   See More

Kāśikāvṛttī2: puri luṅ ca asme 3.2.122 anadyatanagrahaṇam iha maṇḍūkaplutyā 'nuvartate. purāś   See More

Nyāsa2: puri luṅ cāsme. , 3.2.122 "purāśabde" iti. etena purāśabda ihopapadatv   See More

Bālamanoramā1: puri luṅ cāsme. `asme iti cchedaḥ. puretyākārāntamavyam. purīti tasya saptamyek Sū #606   See More

Bālamanoramā2: puri luṅ cā'sme 606, 3.2.122 puri luṅ cāsme. "asme iti cchedaḥ. puret   See More

1.Source: Arsha Vidya Gurukulam
2.Source: Sanskrit Documents


Research Papers and Publications

Discussion and Questions