Donate
 
 
             Pāṇini Research Tool
> >
feedback

Grammatical Sūtra: प्रुसृल्वः समभिहारे वुन् prusṛlvaḥ samabhihāre vun
Individual Word Components: prusṛlvaḥ ( atra pañcamyāḥ sthāne jas) samabhihāre vun
Sūtra with anuvṛtti words: prusṛlvaḥ ( atra pañcamyāḥ sthāne jas) samabhihāre vun pratyayaḥ (3.1.1), paraḥ (3.1.2), ca (3.1.2), ādyudāttaḥ (3.1.3), ca (3.1.3), dhātoḥ (3.1.91), kṛt (3.1.93)
Type of Rule: vidhi
Preceding adhikāra rule:3.1.95 (1kṛtyāḥ prāṅ ṇvulaḥ)

Description:

After the verbs ((pru)) 'to go', ((sṛ)) 'to move', ((sru)) 'to flow' and ((lū)) 'to cut', the affix ((vun)) is employed, when repetition is meant. Source: Aṣṭādhyāyī 2.0

[The kŕt 93 affix 1] vuN is introduced [after 2 the verbal stems 91] pru- `go' (I 1008), sr̥- `flow' (I 982, III 17) and lū- `cut, reap' (IX 13) to denote excellence (sam-abhi-hāré). Source: From Aṣṭādhyāyī of Pāṇini In Roman Transliteration translated by Sumitra M. Katre, Copyright © 1987. Courtesy of the University of Texas Press.

Source:Srisa Chandra Vasu's Aṣṭādhyāyī of Pāṇini


Commentaries:

Kāśikāvṛttī1: pru sṛ lū ityetebhyaḥ dhātubhyaḥ samabhihāre vun pratyayo bhavati. pravakaḥ. sar   See More

Kāśikāvṛttī2: prusṛlvaḥ samabhihāre vun 3.1.149 pru sṛ lū ityetebhyaḥ dhātubhyaḥ samabhihāre    See More

Nyāsa2: prusṛlvaḥ samabhihāre vun. , 3.1.149 "prasṛlvaḥ" iti samabhirakṛtv   See More

Bālamanoramā1: prusṛlvaḥ. lakṣyate iti. etacca bhāṣye spaṣamaṭ. pru, sṛ, lū eṣāṃ samāhāradvand Sū #728   See More

Bālamanoramā2: prusṛlvaḥ samabhihāre vun 728, 3.1.149 prusṛlvaḥ. lakṣyate iti. etacca bṣye sp   See More

Tattvabodhinī1: prusṛlvaḥ. pañcamīsthāne vyatyayena jas. `oḥ supī'ti yaṇ. lakṣyata iti. bh Sū #608   See More

Tattvabodhinī2: prusṛlvaḥ samabhihāre vun 608, 3.1.149 prusṛlvaḥ. pañcamīsthāne vyatyayena jas.    See More

1.Source: Arsha Vidya Gurukulam
2.Source: Sanskrit Documents


Examples2:


Research Papers and Publications


Discussion and Questions