Donate
 
 
             Pāṇini Research Tool
> >
feedback

Grammatical Sūtra: मन्यकर्मण्यनादरे विभाषाऽप्राणिषु manyakarmaṇyanādare vibhāṣā'prāṇiṣu
Individual Word Components: manyakarmaṇi anādare vibhāṣā aprāṇiṣu
Sūtra with anuvṛtti words: manyakarmaṇi anādare vibhāṣā aprāṇiṣu anabhihite (2.3.1), caturthī (2.3.13)
Type of Rule: vidhi
Preceding adhikāra rule:2.3.1 (1anabhihite)

Description:

In denoting the indirect object, which is not an animal, of the verb manya 'to think,' the dative case is optionally employed, when contempt is to be shown. Source: Aṣṭādhyāyī 2.0

[The fourth sUP triplet 13] is optionally (vibhāṣā) introduced (after a nominal stem) which functions as the object of the co-occurring verbal stem mán(ya-) `know, perceive' (IV 67) when conveying the sense of scorn (án-ādare) provided that object is not animate (á-prāṇiṣu). Source: From Aṣṭādhyāyī of Pāṇini In Roman Transliteration translated by Sumitra M. Katre, Copyright © 1987. Courtesy of the University of Texas Press.

Source:Srisa Chandra Vasu's Aṣṭādhyāyī of Pāṇini

Anuvṛtti: 2.3.1, 2.3.13


Commentaries:

Kāśikāvṛttī1: manyateḥ karmaṇi manyakarmaṇi. manyakarmaṇi prāṇivarjite vibhāṣā caturthī vibhak   See More

Kāśikāvṛttī2: manyakarmaṇyanādare vibhāṣā 'prāṇiṣu 2.3.17 manyateḥ karmaṇi manyakarmaṇi. many   See More

Nyāsa2: manyakarmaṇyanādare vibhāṣā'prāṇiṣu. , 2.3.17 "anādarastiraskāraḥ" iti   See More

Bālamanoramā1: manyakarmaṇi. `aprāṇiṣvi'ti cchedaḥ. `mana jñāne' divādiḥ, śyanvikara Sū #576   See More

Bālamanoramā2: manyakarmaṇyanādare vibhāṣā'prāṇiṣu 576, 2.3.17 manyakarmaṇi. "apṇiṣvi&qu   See More

Tattvabodhinī1: śyanā nirdeśāditi. na ca manya iti yakā nirdeśaḥ kiṃ na syāditi vācyam, anabhih Sū #517   See More

Tattvabodhinī2: manyakarmaṇyanādare vibhāṣā'prāṇiṣu 517, 2.3.17 śyanā nirdeśāditi. na ca manya i   See More

1.Source: Arsha Vidya Gurukulam
2.Source: Sanskrit Documents


Examples2:


Research Papers and Publications


Discussion and Questions