Pāṇini Research Tool
> >
feedback

Grammatical Sūtra: पापाणके कुत्सितैः pāpāṇake kutsitaiḥ
Individual Word Components: pāpāṇake kutsitaiḥ
Sūtra with anuvṛtti words: pāpāṇake kutsitaiḥ ekā (1.4.1), saṃjñā (1.4.1), sup (2.1.2), samāsaḥ (2.1.3), saha (2.1.4), supā (2.1.4), vibhāṣā (2.1.11), tatpuruṣaḥ (2.1.22), samānādhikaraṇena (2.1.49)
Type of Rule: vidhi
Preceding adhikāra rule:2.1.22 (1tatpuruṣaḥ)

Description:

The case inflected words pâpa 'sin,' and aṇaka 'insignificant,' are compounded with words expressive of vileness, and the compound is Tat-purusha. Source: Aṣṭādhyāyī 2.0

[The nominal padás 2] pāpá- `bad, evil' and aṇaka- `insignificant' [denoting reproach 53 combine with 4 syntactically connected 1 nominal padás 4] denoting what is despised (kutsitaíḥ) [to form a tatpuruṣá 22 compound 3]. Source: From Aṣṭādhyāyī of Pāṇini In Roman Transliteration translated by Sumitra M. Katre, Copyright © 1987. Courtesy of the University of Texas Press.

Source:Srisa Chandra Vasu's Aṣṭādhyāyī of Pāṇini

Anuvṛtti: 2.1.53


Commentaries:

Kāśikāvṛttī1: pāpāṇakaśabdau kutsanābhidhāyinau, tayoḥ pūrveṇa samāse paranipātaḥ prāptaḥ, pūr   See More

Kāśikāvṛttī2: upamānāni sāmānyavacanaiḥ 2.1.55 upamīyate 'nena ityupamānam. upamānani sub   See More

Nyāsa2: upāmānāni sāmānyavacanaiḥ. , 2.1.54 "upamīyate'nenetyupamānam" iti.    See More

Laghusiddhāntakaumudī2: upamānāni sāmānyavacanaiḥ 948, 2.1.54 ghana iva śyāmo ghanaśyāmaḥ. (śākarthi   See More

Bālamanoramā1: pāpāṇake. pāpaśabdo'ṇakaśabdaśca kutsitavācakaiḥ samasyate sa tatpuruṣa ityarth Sū #723   See More

Bālamanoramā2: upamānāni sāmānyavacanaiḥ 724, 2.1.54 upamānāni. upamīyante sadṛśatayā paricchid   See More

Tattvabodhinī1: pāpāṇake. etau kutsanābhidhinau. `kupūyakutsitāvadyakheṭagahrrā'ṇakāḥ samāḥ&#03 Sū #641   See More

Tattvabodhinī2: upamānānisāmānyavacanaiḥ 642, 2.1.54 upamānāni. upamīyate yena tadupamānam. upap   See More

1.Source: Arsha Vidya Gurukulam
2.Source: Sanskrit Documents


Examples2:


Research Papers and Publications


Discussion and Questions