Pāṇini Research Tool
> >
feedback

Grammatical Sūtra: नित्यं हस्ते पाणावुपयमने nityaṃ haste pāṇāvupayamane
Individual Word Components: nityam haste , pāṇau (vibhaktipratirūpakau nipātau) upayamane
Sūtra with anuvṛtti words: nityam haste , pāṇau (vibhaktipratirūpakau nipātau) upayamane ekā (1.4.1), saṃjñā (1.4.1), nipātāḥ (1.4.56), gatiḥ (1.4.60), kṛñi (1.4.72)
Type of Rule: saṃjñā
Preceding adhikāra rule:1.4.56 (1prāgrīśvarān nipātāḥ)

Description:

The word haste 'in the hand,' panau 'in the hand' are always and necessarily called gati when used with the verb kṛi in the sense of 'marriage.' Source: Aṣṭādhyāyī 2.0

[The t.t. 1 gáti 60] necessarily (nítyam) [denotes the particles 56] háste and pāṇaú `in the hand' [when co-cccurring with verbal stem kr̥Ñ 72] to denote `espouse, take a wife' (upayámane). Source: From Aṣṭādhyāyī of Pāṇini In Roman Transliteration translated by Sumitra M. Katre, Copyright © 1987. Courtesy of the University of Texas Press.

Source:Srisa Chandra Vasu's Aṣṭādhyāyī of Pāṇini

Anuvṛtti: 1.4.56, 1.4.60, 1.4.72


Commentaries:

Kāśikāvṛttī1: kṛñi iti vartate. haste pāṇau ityetau śabdau kṛñi nityaṃ gatisaṃjñau bhavataup   See More

Kāśikāvṛttī2: prādhvaṃ vandhane 1.4.78 kṛñi iti vartate. prādhvam iti makārāntam avyayanu   See More

Nyāsa2: prādhvaṃ bandhane , 1.4.77 "bandhane" iti nimittasaptamīyam. pdhvaṃś   See More

Bālamanoramā1: nityaṃ haste. śeṣapūraṇena sūtraṃ vyācaṣṭe-kṛñīti. haste iti pāṇāviti ca śabdau Sū #768   See More

Bālamanoramā2: prādhvaṃ bandhane 769, 1.4.77 prādhvaṃ bandhane. prādhvamiti na dvitīyāntamityāh   See More

Tattvabodhinī1: nityaṃ haste. upayamanarūpārtha evaitayoredantatvamaudantatvaṃ ca nipātyate. ha Sū #678   See More

1.Source: Arsha Vidya Gurukulam
2.Source: Sanskrit Documents


Examples2:


Research Papers and Publications


Discussion and Questions