Pāṇini Research Tool
> >
feedback

Grammatical Sūtra: राधीक्ष्योर्यस्य विप्रश्नः rādhīkṣyoryasya vipraśnaḥ
Individual Word Components: rādhīkṣyoḥ yasya vipraśnaḥ
Sūtra with anuvṛtti words: rādhīkṣyoḥ yasya vipraśnaḥ ekā (1.4.1), saṃjñā (1.4.1), kārake (1.4.23), saṁpradānam (1.4.32)
Compounds2: rādiśca, īkṣiśca, rādhīkṣī, tayoḥ ॰, itaretaradvandvaḥ।
Type of Rule: saṃjñā
Preceding adhikāra rule:1.4.23 (1kārake)

Description:

In the case of the verbs râdh, to propitiate, and ûksh to look to, the person about whose good or bad fortune questions are asked is called Sampradâna. Source: Aṣṭādhyāyī 2.0

[The t.t. 1 sampradāna 32 kāraka 23] denotes one about whom (yásya) there is a questioning or inquiry (vipraśnáḥ) in relation to the verbal stems rādh- `satisfy' (IV 71) and īks- `look' (I 641). Source: From Aṣṭādhyāyī of Pāṇini In Roman Transliteration translated by Sumitra M. Katre, Copyright © 1987. Courtesy of the University of Texas Press.

Rādhīkṣyoḥ dhātvoḥ prayoge yasya vipraśnaḥ = vividhaḥ praśnaḥ kriyate, tat kārakaṃ sampradānasaṃjñakaṃ bhavati Source: Sanskrit Documents

Source:Srisa Chandra Vasu's Aṣṭādhyāyī of Pāṇini

Anuvṛtti: 1.4.23, 1.4.32


Commentaries:

Kāśikāvṛttī1: rādherīkṣeśca kārakam sampradānasaṃjñaṃ bhavati. kīdṛśam? yasya vipraśaḥ. vividh   See More

Kāśikāvṛttī2: rādīkṣyor yasya vipraśnaḥ 1.4.39 rādherīkṣeśca kārakam sampradānasaṃjñabhavat   See More

Nyāsa2: rādhīkṣyoryasya vipraśnaḥ. , 1.4.39 "rādhyati" iti. "rādha dha    See More

Tattvabodhinī1: rādhīkṣyoḥ. `rādha saṃsiddhau', `īkṣa darśane'. anayostviha śubub Sū #512   See More

Tattvabodhinī2: rādhīkṣyoryasya vipraśnaḥ 512, 1.4.39 rādhīkṣyoḥ. "rādha saṃsiddhau",    See More

1.Source: Arsha Vidya Gurukulam
2.Source: Sanskrit Documents


Examples2:

devadattāya rāghnoti devadattāya īkṣate


Research Papers and Publications


Discussion and Questions