त्वच् f. 1 Skin (of men, serpents &c.); धत्ते त्वचं रौरवीम् U.4.2; Mv.1.18. -2 Hide (as of a cow, deer &c.); त्वचं स मेध्यां परिधाय रौरवीम् R.3.31. -3 Bark, rind; न्यस्ताक्षरा धातुरसेन यत्र भूर्जत्वचः कुञ्जरबिन्दुशोणाः Ku.1.7; R.2.37;17.12. -4 Any cover or coating. -5 The sense of touch. -6 Cinnamon वल्के लवङ्गवल्के त्वक् Nm. -7 Surface (of the earth); भूम्या उद्गेव वि त्वचं बिभेद Rv.1.68. 4. -Comp. -अङ्कुरः horripilation. -इन्द्रियम् the organ of touch. -कण्डुरः a sore. -गन्धः the orange. -छेदः 1 a skin-wound, scratch, bruise. -2 circumcision. -जम् 1 blood. -2 hair (on the body). -तरङ्गकः a wrinkle; (also त्वचोर्मिः). -त्रम् an armour; त्वक्त्रं चाचकचे वरम् Bk. 14.94. -दोषः disease of the skin, leprosy. -पत्रम् the leaf of Laurus Cassia (Mar. दालचिनी); चन्दनागुरुमुख्यानि त्वक्पत्राणां वनानि च Mb.12.17.18; एलां च देवकुसुमं त्वक्पत्रं चीनदारु च Śiva. B.3.14. -परिपुटनम् peeling of the skin. पलितम् leprosy. -पारुष्यम् roughness of the skin. -पुष्पः horripilation. (-ष्पी, -ष्पम्) a blotch, scab. -भेदः a scratch. -भेदकः One who scratches the skin; त्वग्भेदकः शतं दण्ड्यः Ms.8.284. -मलम् hair of the body. -रोगः leprosy. &c., any cutaneous disease. -शून्यता want of sensation in the skin. -सारः (त्वचिसारः) 1 a bamboo; त्वक्साररन्ध्रपरिपूरणलब्धगीतिः Śi.4.61. -2 Laurus Cassia (Mar. दालचिनी); यत्रासीत्क्षपिता क्षरज्जलधरे त्वक्सारलक्षीकृते Mv.7.12. -सुगन्धः an orange.
‘Skin,’ ‘hide,’ (a) denotes specially in the Rigveda1 the hide used in the process of extracting the Soma juice from the plant. The Soma was pounded with stones (adri) upon the skin laid on the pressing boards (adhisavaηe phalake), which, however, are not mentioned in the Rigveda. Or if a pestle and mortar were used, the skin was still placed underneath them to catch the drops of juice, not above, as Pischel thought. (b) Tvac also denotes the rind of the Soma plant that remains after the juice has been extracted.
(c) Metaphorically the term krsnā tvac, ‘ the black skins,’ is applied to the aboriginal enemies of the invading Aryans.
noun (feminine) a cover (of a horse) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a cow's hide (used in pressing out the Soma) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a leather bag (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a mystical name of the letter ya (Monier-Williams, Sir M. (1988))
bark (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Cassia bark (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Cinnamomum cassia Blume (G.J. Meulenbeld (1974), 561)
Cinnamomum macrocarpus Hook.F. (G.J. Meulenbeld (1974), 561)
Cinnamomum saigonicum Farwell (G.J. Meulenbeld (1974), 561)
Cinnamomum zeylanicum Blume (G.J. Meulenbeld (1974), 561)
Cinnamomum zeylanicum Breyn (G.J. Meulenbeld (1974), 561)
Cinnamomum zeylanicum Nees (G.J. Meulenbeld (1974), 561)
cinnamon (Monier-Williams, Sir M. (1988))
cinnamon tree (Monier-Williams, Sir M. (1988))
darkness (Monier-Williams, Sir M. (1988))
hide (of goats) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
peel (Monier-Williams, Sir M. (1988))
rind (Monier-Williams, Sir M. (1988))
skin (of men) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
surface (of the earth) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (neuter) bark
Cassia bark (Monier-Williams, Sir M. (1988))
cinnamon (Monier-Williams, Sir M. (1988))
cinnamon tree (Monier-Williams, Sir M. (1988))
skin (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) Cassiā Senna (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the cinnamon tree (Monier-Williams, Sir M. (1988))
thin-skinned (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Sanskrit Dictionary understands and transcodes देवनागर्-ई IAST, Harvard-Kyoto, SLP1, ITRANS. You can type in any of the Sanskrit transliteration systems you are familiar with and we will detect and convert it to IAST for the purpose of searching.
Using the Devanagari and IAST Keyboards
Click the icon to enable a popup keybord and you can toggle between देवनागरी and IAST characters. If you want a system software for typing easily in देवनागरी or IAST you can download our software called SanskritWriter
Wildcard Searches and Exact Matching
To replace many characters us * example śakt* will give all words starting with śakt. To replace an individual character use ? for example śakt?m will give all words that have something in place of the ?. By default our search system looks for words “containing” the search keyword. To do an exact match use “” example “śaktimat” will search for this exact phrase.
Special Searches
Type sandhi: and a phrase to search for the sandhi of the two words example.
sandhi:sam yoga will search for saṃyoga
Type root: and a word to do a root search only for the word. You can also use the √ symbol, this is easily typed by typing \/ in SanskritWriter software.