Donate
 
   
Select your prefered input and type any Sanskrit or English word. Enclose the word in “” for an EXACT match e.g. “yoga”.
     Monier-Williams
          Search  
9 results for tm/an
     
Devanagari
BrahmiEXPERIMENTAL
अभिसंचिA1. -cinute-, (Opt. 1. sg. -cinvīya-) to pile up (the sacrificial fire) for the benefit of (one's self, ātm/ānam-)
आत्मन्m. (variously derived fr. an-,to breathe; at-,to move; -,to blow; see tm/an-) the breath View this entry on the original dictionary page scan.
आत्मन्m. the individual soul, self, abstract individual [ exempli gratia, 'for example' ātm/an- (Ved. locative case) dhatte-, or karoti-,"he places in himself", makes his own ; ātmanā akarot-,"he did it himself" ; ātmanā vi-yuj-,"to lose one's life" ; ātman- in the sg. is used as reflexive pronoun for all three persons and all three genders exempli gratia, 'for example' ātmānaṃ sā hanti-,"she strikes herself"; putram ātmanaḥ spṛṣṭvā nipetatuḥ-,"they two having touched their son fell down" ; see also below sub voce, i.e. the word in the Sanskrit order ātmanā- ] View this entry on the original dictionary page scan.
तन्m. propagation, offspring, posterity ([ tanvā t/anā ca-or tm/anā tānā-or tanve t/ane-(ca-),"for one's own person and one's children"])
तनूf. (of n/u- q.v; accusative nv/am- etc. ; nuvam-[ vArttika ] ;instr, nuvā-, ; genitive case ablative nv/as- etc.; locative case nv/i-& nv/ī- ; nv/ām- etc.; dual number n/ū-[ ], nv/ā-[ ], n/uvau-[ ], nvau-[see gharma--]; plural Nominal verb & accusative nv/as- etc. ; Nominal verb n/uvas- ) the body, person, self (often used like a reflexive noon.; see ātm/an-) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
त्मन्m. (equals ātm/an-) the vital breath (accusative tm/anam-) (accusative tmānam-) View this entry on the original dictionary page scan.
त्मन्ind. ut/a tm/anā- or tm/anāca- "and also, and certainly", iva- or n/a tm/anā- "just as", /adha tm/anā-,"and even" View this entry on the original dictionary page scan.
त्मनाind. instrumental case and (at the end of a pāda-) tm/an- locative case used as an emphatic particle (like and )"yet, really, indeed, even, at least, certainly, also" View this entry on the original dictionary page scan.
त्मन्याind. (fr. locative case tm/ani-+ -?) only in the vanas-pati- verse of some āprī- hymns equals tm/anā-, View this entry on the original dictionary page scan.








Parse Time: 1.133s Search Word: tm/an Input Encoding: Devanagari IAST: tm/an