Select your preferred input and type any Sanskrit or English word. Enclose the word in “” for an EXACT match e.g. “yoga”.
Amarakosha Search
4 results
Word Reference Gender Number Synonyms Definition moraṭam 2.9.111 Neuter Singular pippalīmūlam , granthika m rathī 2.8.77 Masculine Singular rathinaḥ , rathika ḥ yuddham 2.8.107 Neuter Singular āyodhanam , pravidāraṇam , saṃkhyam , samaraḥ , kalahaḥ , abhisaṃpātaḥ , saṃyogaḥ , saṃgrāmaḥ , saṃyat , samit , janyam , mṛdham , samīkam , anīkaḥ , vigrahaḥ , kaṃliḥ , abhyāmardaḥ , āhavaḥ , samitiḥ , yut , pradhanam , āskandanam , sāṃparāthika m , raṇaḥ , saṃprahāraḥ , saṃsphoṭaḥ , samāghātaḥ , samudāyaḥ , ājiḥ pathika ḥ 2.8.16 Masculine Singular adhvanyaḥ , pānthaḥ , adhvanīnaḥ , adhvagaḥ
Monier-Williams Search
4 results for thika
Apte Search
1 result
cāturīkaḥ चातुरीकः 1 A swan. -2 A sort of duck; कलहंसे च कारण्डे चातुरीकः पुमानयम् Nm.
चातुर्थक cāturthaka चातुर्थिक cāturthika
चातुर्थक चातुर्थिक a. (-की f.) [चतुर्थे अह्नि भवः ठक् वुञ् वा] 1 Quartan, occurring every fourth day. -कः A quartan ague.
Dictionary of Sanskrit Grammar KV Abhyankar
"thika" has 13 results. cāturarthika the affixes prescribed in the four senses mentioned in P. IV.2.67-70. These taddhita affixes are given in the Sutras IV.2.71 to IV.2.91. The term चातुरर्थिक is used for these afixes by commentators on Panini sutras. dravyapadārthika a grammarian who maintains that 'dravya' or 'individual object' is the sense of words; confer, compare न ह्याकृतिपदार्थिकस्य द्रव्ये न पदार्थो, द्रव्यपदार्थिकस्य वाकृतिर्न पदार्थः । Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on I.2.64 Vart. 53. See द्रव्य. matubarthika affix in the sense of मतुप् i. e. in the sense of possession. For these affixes of which इनि (इन्) is very common see the word मतुप्, confer, compare शैषिकान्मतुबर्थीयाच्छैषिको मतुबर्थिक: | सरूप: प्रत्ययो नेप्ट: सन्नन्तान्न सनिष्यते | Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on III. 1.7; V. 2.94. svārthika prescribed (after a base) in the sense of itself; id est, that is in the sense of the base. The word is used in connection with a large number of taddhita affix. affixes which are prescribed without any special sense attached to them; vide P. V.3.36 to P. V. 4.67. The Samasanta affixes prescribed from P.V.4.68 onwards can also be called स्वार्थिक;confer, compare स्वार्थिकाश्च प्रकृतितो लिङ्गवचनान्यनुवर्तन्ते | M.Bh. on P. V. 4. 14, 27. See the word स्वार्थ. arīhaṇādi a group of words given in P. IV.2.80 which get the taddhita affix घुञ् ( अक ) added to them as a cāturarthika affix e. g. अारीहणकम्, द्रौघणकम् et cetera, and others see Kāśikā on P.IV.2.80. kak taddhita affix. cāturarthika affix क (I) by P. IV.2.80 after words headed by वराह, exempli gratia, for example वराहकः, पलाशकः; (2) by P.IV.4.21, after the word अपमित्य exempli gratia, for example आपमित्यकः ṭhaca taddhita affix. affix इक or क (by P.VII.3.51) with the vowel अ accented acute applied to (1) कुमुद and others as a Caturarthika affix; confer, compare P. IV.2.80; (2) to multisyllabic words and words beginning with उप which are proper nouns for persons; confer, compare P. V.3.78, 80; and (3) to the word एकशाला in the sense of इव; confer, compare P. V.3.109. The base, to which टच् is added, retains generally two syllables or sometimes three, the rest being elided before the affix ठच् e. g. देविकः, वायुकः, पितृकः शेबलिकः et cetera, and others from the words देवदत्त, वायुदत्त, पितृदत्त, शेवलदत्त et cetera, and others ; confer, compare P. V,3.83, 84. ṇya taddhita affix. affix य (l) applied in the sense of 'descendant' as also in a few other senses, mentioned in rules from IV. 1. 92 to IV.3.168, applied to the words दिति, अदिति, अादित्य and word; with पति as the उत्तरपद in a compound, c. g. दैत्यः, आदित्यः, प्राजापत्यम् et cetera, and others confer, compare Kāśikā of Jayāditya and Vāmana. on P. IV.1 84; (2) applied in the sense of a descendant ( अपत्य ) applied to the words कुरु, गर्ग, रथकार, कवि, मति, दर्भ et cetera, and others , e.gकौरव्यः, गार्ग्यः et cetera, and others confer, compare Kas:, on P. IV. I.15I ; (3) applied in the sense of अपत्य or descendant to words ending in सेना,to the word लक्षण and to words in the sense of artisans, e.gकारिषेण्यः, लाक्षण्यः, तान्तुवाय्यः, कौम्भकार्यः; confer, compare Kāśikā of Jayāditya and Vāmana. on P.IV.1.152; (4) applied in the Catuararthika senses to the words संकाश, काम्पिल्थ, कश्मीर et cetera, and others , exempli gratia, for example साङ्काश्यम्, काम्पिल्यम् et cetera, and others ; confer, compare Kāśikā of Jayāditya and Vāmana. on P. IV. 2.80; (5) applied to the word परिषद् and optionally with the affix ठक् to the word सेना in the specified senses; e. g. परिषदं समवैति, परिषदि साधुर्वा पारिषद्य्ः, सेनां समवेति सैन्यः सैनिको वा; confer, compare Kas on P. IV. 44, 45, 101 ; (6) applied as a taddhita affix. affix called ' tadraja , to the word कुरु and words beginning with न e. g. कौरव्यः नैषध्यः; confer, compare Kas on P. IV. 1.172; कुरवः, निषधाः et cetera, and others are the nominative case. plural formanuscript. taddhita a term of the ancient prePaninian grammarians used by Panini just like सर्वनामन् or अव्यय without giving any specific definition of it. The term occurs in the Nirukta of Yaska and the Vajasaneyi-Pratisakhya ; confer, compare अथ तद्वितसमासेषु एकपर्वसु चानेकपर्वसु पूर्वे पूर्वमपरमपरं प्रविभज्य निर्ब्रूयात् । द्ण्डय्ः पुरुषः । दण्डमर्हतीति वा, दण्डेन संपद्यते इति वा Nirukta of Yāska. II.2; also confer, compare तिङ्कृत्तद्धितचतुथ्यसमासाः इाब्दमयम् Vaj Prati.I. 27. It is to be noted that the word तद्वित is used by the ancient grammarians in the sense of a word derived from a substantive ( प्रातिपादक ) by the application of suffixes like अ, यत् et cetera, and others , and not in the sense of words derived from roots by affixes like अन, ति et cetera, and others which were termed नामकरण, as possibly contrasted with the word ताद्धित used by Yaska in II. 5. Panini has used the word तद्धित not for words, but for the suffixes which are added to form such words at all places (e. g. in I. 1.38, IV.1.17, 76, VI.1.61 et cetera, and others ). in fact, he has begun the enumeration of taddhita affixes with the rule तद्धिता: (P.IV.1. 76) by putting the term तद्धित for affixes such as ति, ष्यङ्, अण् et cetera, and others which are mentioned thereafter. In his rule कृत्तद्धितसमासाश्च and in the Varttika समासकृत्तद्धिताव्यय(I.4.1Vart. 41) which are similar to V.Pr.1. 27 quoted a reference to some preceding word, not necessarily on the same page. the word तद्धित appears to be actually used for words derived from nouns by secondary affixes, along with the word कृत् which also means words derived from roots, although commentators have explained there the terms कृत् and तद्धित for कृदन्त and तद्धितान्त. The term तद्वित is evidently echoed in the Sutra तस्मै हितम् which, although it is not the first Sutra there were possibly long lists of secondary nouns with the senses of secondary suffixes, and तद्धित was perhaps,the first sense given there. The number of taddhita suffixes mentioned by Panini is quite a large one; there are in fact 1110 rules given in the taddhita section covering almost two Adhyayas viz. from P. IV. 1.76 to the end of the fifth Adhyaya. The main sub-divisions of taddhita affixes mentioned by commentators are, Apatyadyarthaka (IV. 1.92 to 178), Raktadyarthaka (IV.2.1 to 91), Saisika {IV.2. 92 to IV.3.133), Pragdivyatiya (IV. 3 134 to 168), Pragvahatiya (IV.4.1 to IV.4.74), Pragghitiya (IV.4.75 to IV.4.109), Arhiya (V.1.1 to 71),Thanadhikarastha (V. 1.72 to V. 1.1.114), Bhavakarmarthaka (V. 1.115 to V.1.136), Pancamika (V. 2.1 to V. 2.93), Matvarthiya (V. 2.94 to V. 2. 140), Vibhaktisamjaaka (V. 3.1 to V. 3.26) and Svarthika (V. 3.27 to V. 4.160). The samasanta affixes (V.4.68 to V.4.160) can be included in the Svarthika affixes. phak (1) taddhita affix. affix फ marked with mute क् for effecting the वृद्धि substitute for the initial vowel of the word to which it is appliedition The initial letter फ् of all the affixes beginning with फ् in Panini's grammar is always changed into आयन्. The taddhita affix. affix फक् is affixed (1) in the sense of गोत्रापत्य grandchild and his issues, to the words नड and others as also to the words ending with the affixes यञ् and इञ् and words शरद्वत्, दर्भ, द्रोण et cetera, and others exempli gratia, for example नाडायनः, शालङ्कायनः, दाक्षायणः प्लाक्षायणः, द्रोणायनः, वैदः, अौर्वः et cetera, and others ; cf P.IV. 1.99-103; (2) as a caturarthika affix in the four senses mentioned in P. IV. 2.67-70 to the words पक्ष and others e. g. पाक्षायणः, तौषायणः; confer, compare P.IV. 2.80. madhvādi a class of words headed by the word मधु to which the taddhita affix मत् (मतुप्) is added as a Cāturarthika affix; exempli gratia, for example मधुमान् , विसमान् et cetera, and others ; confer, compare Kāś. on P.IV. 2.86. r (1) the consonant र, generally cited as रेफ; the vowel अ is added to र् for facility of utterance: confer, compare T. Pr.' I.21 ; (2) short term ( प्रत्याहृार ) for र् and ल्; confer, compare उरण् रपरः, P. I. 1.51: (3) krt affix र applied to the roots नम्रः, कम्प्रः et cetera, and others in the sense of agent who is habituated to, or expert in the action expressed by the root; e. g, नम्रः, कम्प्र:; confer, compare नमिकम्पिस्म्यजसकमहिंसदीपो रः P. III. 2. 167; (4) taddhita affix. affix र as a Caturarthika affix applied to the words headed by अश्मन्: e. g. अश्मरः; confer, compare वुञ्छण् P. IV. 2. 80; (5) tad affix र in the sense of possession affixed to the words ऊष, सुषि, मुष्क, मधु, and तमस् with अ of तमस् changed to इ: e. g. ऊषरम्, सुषिरम्, मधुर:, तमिस्रा: confer, compare Kas on. P.V. 2.107 and 114: (6) taddhita affix. affix र in the sense of diminution affixed to the words कुटी, शमी and शुण्डा: exempli gratia, for example कुटीर:, शमीर, शुण्डार:: confer, compare Kāśikā of Jayāditya and Vāmana. on P. V. 3. 88: (7) taddhita affix. affix रक् which see below; (8) krt affix रक् which see below; (9) a term for द्विगुसमास in the Jainendra Vyakarana. vala (1) taddhita affix. caturarthika affix वलच् applied to the word शिखा in the four senses country and others;exempli gratia, for example शिखावलं नगरं देशो वा Kāśikā of Jayāditya and Vāmana. on P.IV.2.89; (2) taddhita affix. affix वल in the sense of possession applied to words रजस्, कृषि and others as also to दन्त and शिखा when the word is used as a proper noun ( संज्ञा ) and to the word ऊर्जस्: exempli gratia, for example रजस्वला, कृषीवल:, ऊर्जखल: et cetera, and others ; cl. रजःकृष्यासुतिपरिषदो वलच्, दन्तशिखात्संज्ञायाम् and ज्योत्स्ना ... ऊर्जस्वल ..मलीमसा: P. V. 2.112, 113, 114.
Wordnet Search
"thika" has 23 results.
thika
asthi, asthika m, kulyam, haḍḍam, kīkasam
śarīrasthasaptadhātvantargatadhātuviśeṣaḥ yaḥ śvetaḥ kaṭhinataraśca।
śyāmasya vāmapādasya asthi bhagnam।
thika
ārthika śoṣaṇam
ārthikarūpeṇa kṛtaṃ śoṣaṇam।
śramikāṇām ārthikaśoṣaṇaṃ prācīnakālāt ārabhya pracalati।
thika
aprakṛta, ayāthārthika , asvābhāvika
yad rūpādibhiḥ kāraṇaiḥ darśanasya hetubhūtam।
aprakṛtasya saundaryasya pariṇāmaḥ kṣaṇabhaṅguram।
thika
atithiprakoṣṭhaḥ, atithika kṣaḥ
atithīnāṃ kṛte vinirmitaḥ kakṣaḥ।
abhyāgataiḥ saha kailāsaḥ atithiprakoṣṭhe vārtālāpaṃ karoti।
thika
ārthika -sādhanam
arthasambandhi sādhanam।
ārthika-sādhanena eva sukhaṃ na prāpyate।
thika
vittīya, ārthika
vittasambandhī।
caturmāsaṃ yāvat vetanaṃ na prāptam ataḥ tasya vittīyā sthitiḥ samyak nāsti।
thika
ārthika parāmarśakaḥ
yaḥ arthasambandhinaṃ parāmarśaṃ karoti।
saḥ āyasasya kāryaśālāyām ārthikaparāmarśakaḥ asti।
thika
pathika yānam
relayānasya śakaṭaḥ।
yānasya pratyeke pathikayāne atīva saṃnayaḥ āsīt।
thika
tīrthayātrikaḥ, yātrikaḥ, tīrthasevī, kārpaṭikaḥ, yātrākārī, sārthika ḥ, pathika ḥ
yaḥ tīrthāṭanārthe gacchati।
tīrthayātrikāḥ krameṇa mandiraṃ gacchanti।
thika
ārthika sahāyatā, vittīyasahāyatā
arthasambandhī sahāyatā।
śreṣṭhinaḥ asya vidyālayasya kṛte ārthikasahāyatāyāḥ ghoṣaṇā kṛtā।
thika
catura, caturaka, nipuṇa, niṣṇa, niṣṇāta, viśārada, paṭu, pravīṇa, prājña, vicakṣaṇa, vidagdha, paṭumati, paṭiṣṭha, paṭīyas, peśala, praṇata, pratīta, aṇuka, abhijña, ullāgha, ṛbhu, ṛbhumat, ṛbhuṣṭhira, ṛbhva, ṛbhvan, ṛbhvas, karaṇa, karmaṭha, karmaṇya, kalāpa, kaliṅga, kalya, kārayitavyadakṣa, kuśala, kuśalin, kṛtakarman, kṛtamukha, kṛtin, kṛtnu, kriyāpaṭu, cheka, chekala, chekāla, tūrṇi, tejīyas, dhīvan, dhīvara, dhṛtvan, dhṛṣu, nadīṣṇa, nayaka, nāgara, nāgaraka, nāgarika, nirgranthaka, nirgranthika , proha, prauṇa, bahupaṭa, budha, budhda, matimat, manasvin, marmajña, vijña, viḍaṅga, vidura, vidvala, śikva, sudhī, suvicakṣaṇa, samāpta
yaḥ cāturyeṇa kāryaṃ karoti।
catureṇa ārakṣakeṇa aparāddhānāṃ ekaḥ saṅghaḥ gṛhītaḥ।
thika
medaḥ, vapā, vasā, asthika raḥ
prāṇināṃ śarīre vartamānaḥ māṃsaprabhavadhātuviśeṣaḥ।
medasaḥ kāraṇāt śarīraṃ sthūlaṃ bhavati।
thika
sthālapathika
anyasmād deśāt sthānād vā prāptam।
sthālapathikāt vastunaḥ apekṣayā svadeśe jātāni vastūni samyak santi।
thika
pippalīmūlam, caṭikāśiraḥ, granthika m, ṣaḍgranthiḥ, mūlam, kolamūlam, kaṭugranthiḥ, kaṭumūlam, kaṭūṣaṇam, sarvagranthiḥ, patrāḍhyam, virūpam, śoṣasambhavam, sugandhiḥ, granthilam, uṣaṇam
pippalīnāmakalatāyāḥ mūlam।
pippalīmūlam auṣadharūpeṇa upayujyate।
thika
tiniśaḥ, syandanaḥ, nemī, rathadruḥ, atimuktakaḥ, vañculaḥ, citrakṛt, cakrī, śatāṅgaḥ, śakaṭaḥ, rathaḥ, rathika ḥ, bhasmagarbhaḥ, meṣī, jaladharaḥ
śiṃśapājātīyaḥ vṛkṣaḥ yasya patrāṇi khadiravat bhavanti।
tiniśasya kāṣṭham atīva dṛḍhaṃ bhavati।
thika
ārthika , arthagata
bhāṣāgatena arthena sambaddham।
adhivācī iti arthagataḥ sambandhaḥ asti।
thika
gothika bhāṣā
jarmenikabhāṣāparivārāntargatā bhāṣā।
idānīntane kāle gothikabhāṣā na bhāṣyate।
thika
gothika lipī
lipīviśeṣaḥ।
gothikalipī pañcadaśataḥ aṣṭādaśavarṣaśataparyantaṃ pracalitā āsīt।
thika
kalāvīthiḥ, kalāvīthikā, kalāvīthika ḥ, kalāvīthika m, kalāsaṃkramaṇakā
paṅktivartmagṛhaṃ dālanaṃ yasmin kalāśilpāḥ pradarśyante।
kalāvīthau naikavidhāni citraśilpāni pradarśitāni santi।
thika
śatapathika
śatapathabrāhmaṇasya jñātā anuyāyī vā।
śatapathikaḥ brāhmaṇaḥ śatapathabrāhmaṇam adhikṛtya vyākhyānaṃ karoti।
thika
śatapathika
vividhānāṃ matānām anusartā।
śatapathikaḥ mohanaḥ kadāpi ekasya mārgasya avalambanaṃ na karoti।
thika
āvasathika , gārha, gārhya, gehya, avasathya
gṛhasya athavā gṛheṇa sambaddhaḥ।
āvasathikebhyaḥ kāryebhyaḥ samayaḥ eva na prāpyate yena ahaṃ kimapi paṭhituṃ na śaknomi।
thika
kāpitthika ḥ
yoginaḥ prakāraḥ ।
kāpitthakasya ullekhaḥ harivaṃśe vartate
Help
Input Methods:
Sanskrit Dictionary understands and transcodes देवनागर्-ई IAST, Harvard-Kyoto, SLP1, ITRANS. You can type in any of the Sanskrit transliteration systems you are familiar with and we will detect and convert it to IAST for the purpose of searching.
Using the Devanagari and IAST Keyboards
Click the icon to enable a popup keybord and you can toggle between देवनागरी and IAST characters. If you want a system software for typing easily in देवनागरी or IAST you can download our software called SanskritWriter
Wildcard Searches and Exact Matching
To replace many characters us * example śakt* will give all words starting with śakt. To replace an individual character use ? for example śakt?m will give all words that have something in place of the ?. By default our search system looks for words “containing” the search keyword. To do an exact match use “” example “śaktimat” will search for this exact phrase.
Special Searches
Type sandhi: and a phrase to search for the sandhi of the two words example.
sandhi:sam yoga will search for saṃyoga
Type root: and a word to do a root search only for the word. You can also use the √ symbol, this is easily typed by typing \/ in SanskritWriter software.