Donate
   
Select your preferred input and type any Sanskrit or English word. Enclose the word in “” for an EXACT match e.g. “yoga”.
Monier-Williams Search
677 results for t/a
Devanagari
BrahmiEXPERIMENTAL
अभिदिग्धmfn. polished, glazed (in the fire, t/apasā-) id est sharp View this entry on the original dictionary page scan.
अभिप्रया(Imper. 2. plural -yāth/ana-) to come towards, approach ; to set out, march off, go to battle View this entry on the original dictionary page scan.
अभिसायम्ind. about evening, at sunset (see abhi-prāt/ar-.) View this entry on the original dictionary page scan.
अभितन्to stretch or spread across or over, be prominent, (Aorist 1. plural -tat/anāma-) ; to extend or enlarge in front of (perf. A1.2. sg. -tatniṣe-) View this entry on the original dictionary page scan.
अभितृद् -tṛṇatti- (Imper. 2. sg. -tṛndhi-[for tṛnd-dhi-]; Aorist subjunctive 2. sg. -t/ardas- ) to burst open, open, procure (waters) by bursting (the clouds) or by boring (id est digging a well) etc. ; to procure (v/ājam-, v/ājān-, g/āḥ-, gandharv/am-) ; annādyam-, etc. etc.: Desiderative (subjunctive 3. plural -t/itṛtsān-) to try to open View this entry on the original dictionary page scan.
अभ्रातृmfn. brotherless (Nominal verb sg. f. t/ā-) (Nominal verb plural f. t/aras-) (Nominal verb plural f. abhr/ātaras-) (accusative sg. f. trīm-). View this entry on the original dictionary page scan.
अभ्युद्(parasmE-pada -und/at-;Imper. 2. plural -un/atta-[for untt/a-See Whitney's grammar section 690]) to wet, flow over View this entry on the original dictionary page scan.
आचितmfn. filled, loaded with (instrumental case or in compound;See yavācit/a-), covered, overspread, larded with etc. View this entry on the original dictionary page scan.
अच्युतmfn. or a-cyut/a- not fallen View this entry on the original dictionary page scan.
अद्भुतmfn. ([once adbhut/a- ]) (See 1. at-), supernatural, wonderful, marvellous View this entry on the original dictionary page scan.
अधिक्षि(3. du. -kṣit/aḥ-;3. plural -kṣiy/anti-) to be settled in or over, be extended over or along (accusative or locative case) ; to rest upon View this entry on the original dictionary page scan.
अधियत्to fasten : Causal A1. -yāt/ayate-, to reach, join View this entry on the original dictionary page scan.
आग्नेयm. of agastya- (see āgnimārut/a-above) View this entry on the original dictionary page scan.
अग्निस्वात्तSee -ṣvātt/a-. View this entry on the original dictionary page scan.
अहितn. Name of certain veins (see also hit/ā-) View this entry on the original dictionary page scan.
आकूतn. intention, purpose, wish (See cittākūt/a-and kūta-) View this entry on the original dictionary page scan.
अमस्वन्mf(varī-)n. for t/amasvan- q.v View this entry on the original dictionary page scan.
अमृतापिधानn. water sipped after eating nectar-like food so as to overlay it like a cover (see amṛt/opast/araṇa-), View this entry on the original dictionary page scan.
अनन्तशुष्म(anant/a--) mfn. possessing boundless strength or endlessly roaring (?) View this entry on the original dictionary page scan.
अनन्तता(anant/a--) f. eternity, infinity View this entry on the original dictionary page scan.
अनस्थ([ ]) or an-/asthaka- ([ ]) or an-asth/an- ([ ]) or an-asthi- ([ ]) or anasthika- ([ ]) or an-/asthika- ([ ]) or anasthi-mat- mfn. boneless. View this entry on the original dictionary page scan.
अन्तःशल्य(ant/aḥ--) mfn. having a pin or extraneous body sticking inside
अन्तःस्थmfn. (generally written antasth/a-) being in the midst or between etc. View this entry on the original dictionary page scan.
अन्तराधान(ant/ar--) mfn. "having a bit inside", bridled View this entry on the original dictionary page scan.
अन्तर्भावetc. See ant/ar-bhū-, . View this entry on the original dictionary page scan.
अन्तर्भवनSee sub voce, i.e. the word in the Sanskrit order ant/ar-. View this entry on the original dictionary page scan.
अन्तर्भावनाSee sub voce, i.e. the word in the Sanskrit order ant/ar-. View this entry on the original dictionary page scan.
अन्तर्भूमिSee sub voce, i.e. the word in the Sanskrit order ant/ar-. View this entry on the original dictionary page scan.
अन्तर्गोष्ठmfn. (ant/ar--) being inside of the stable View this entry on the original dictionary page scan.
अन्तर्हिति(ant/ar--), f. concealment, View this entry on the original dictionary page scan.
अन्तरीक्षn. equals ant/arikṣa-. View this entry on the original dictionary page scan.
अन्तरिक्षसंशित(ant/arikṣa--) mfn. sharpened in the atmosphere View this entry on the original dictionary page scan.
अन्तरिति(ant/ar--), excluding, View this entry on the original dictionary page scan.
अन्तर्ज्योतिस्(ant/ar--) mfn. having the soul enlightened, illuminated View this entry on the original dictionary page scan.
अन्तर्लोमmfn. (ant/ar--) (said of anything) the hairy side of which is turned inwards View this entry on the original dictionary page scan.
अन्तर्वस्to dwell inside, abide in the interior ; to stop in the midst of (see antar-uṣya- sub voce, i.e. the word in the Sanskrit order ant/ar-.) View this entry on the original dictionary page scan.
अन्तर्वत्(ant/ar--) mf(vatī-[ ]or vatnī-)n. pregnant View this entry on the original dictionary page scan.
अन्तस्for ant/ar- See . View this entry on the original dictionary page scan.
अन्तस्थmfn. See also antaḥ-sth/a-. View this entry on the original dictionary page scan.
अपचित् Causal A1. (subjunctive -cet/ayātai-) to abandon, turn off from (ablative) : Desiderative -cikitsati-, to wish to leave or to abandon any one (ablative) View this entry on the original dictionary page scan.
अपहन्(subjunctive 3. sg. -han-;Imper. 2. sg. -jah/i-,2. dual number -hatam-;2. plural -hat/ā-,or -hata-; perf. -jagh/āna-; pr. p. -ghn/at-; Intensive p. Nominal verb m. -j/aṅghanat-) to beat off, ward off, repel, destroy View this entry on the original dictionary page scan.
अपार्( apa--), to open by removing anything (subjunctive A1.3. sg. /apa ṛṇut/a-), (3. plural /apa ṛṇvanti-) and (imperfect tense 2. sg. ṛṇ/or /apa-). View this entry on the original dictionary page scan.
आपत्P. -patati-, (parasmE-pada accusative -patantam- ; Aorist -paptata- [ ]; Potential perf. -papatyāt- ) to fly towards, come flying ; to hasten towards, rush in or on etc. ; to fall towards or on ; to approach ; to assail ; to fall out, happen ; to appear, appear suddenly ; to fall to one's share, to befall etc.: Causal P. (3. plural -pat/ayanti- ) to fly towards ; -pātayati-, to throw down, let fall, cut down ; to shed View this entry on the original dictionary page scan.
अपतन्त= āpatant/a- (parasmE-pada 1319), View this entry on the original dictionary page scan.
अपिवत्(optative cl.1. plural -vatema-; pr. p. -v/atat-) to understand, comprehend : Caus. (Imper. 2. sg. -vātaya-; pr.p. -vāt/ayat-; Aorist 3. plural avīvatan- ) to cause to understand, make intelligible to (with or without dative case) ; (1. plural -vātayāmasi-) to excite, awaken View this entry on the original dictionary page scan.
अप्रतिकरेणind. without recompense (see a-prat/ā-.) View this entry on the original dictionary page scan.
अर्पित /arpita- [eight times in ; see ] or arpit/a- [ ] mfn. inserted, fixed, ; etc. View this entry on the original dictionary page scan.
अस् cl.2 P. /asti- (2. sg. /asi-,1. sg. /asmi-; plural sm/asi-or sm/as-, sth/a-, s/anti-;(rarely A1. exempli gratia, 'for example' 1.pl. smahe- ); subjunctive /asat-;Imper. astu-,2. sg. edhi-(fr. as-dhi- confer, compare ); Potential sy/āt-; imperfect tense /āsīt-,rarely ās-[only in ; confer, compare ]; perf. 1. and 3.sg, /āsa-,2. sg. /āsitha-,3. plural ās/uḥ-; parasmE-pada m. s/at- f. sat/ī-) to be, live, exist, be present ; to take place, happen ; to abide, dwell, stay ; to belong to (genitive case or dative case) ; to fall to the share of. happen to any one (genitive case) ; to be equal to (dative case) ; to turn out, tend towards any result, prove (with dative case) ; to become etc., (confer, compare ) ; to be (id est used as copula, but not only with adjective (cf. mfn.),but also with adverb [ exempli gratia, 'for example' tūṣṇīm āsīt- ],and often with participle,[ exempli gratia, 'for example' perf. Passive voice parasmE-pada prasthitāḥ sma- ; future past participle hantavyo 'smi- ; fut.p. especially with Potential,and only in y/adi dāsy/an-t-sy/āt-,"if he should intend to give"];the perfect tense āsa-helps to form the periphrastic perf. , and asmi-etc. the future); ([ confer, compare Greek Latin es-t; Gothic is-t; Lithuanian es-ti.])
अस् cl.4 P. /asyati- (parasmE-pada /asyat-; imperfect tense /āsyat-,A.V.[ see parās-and vy-as-]; future parasmE-pada asiṣy/at-; Aorist āsthat-[ ; see vy-as-]; perf. P. āsa-[ see parās-] A1. āse-[ see vy-as-]; Vedic or Veda infinitive mood /astave- ) to throw, cast, shoot at (locative case dative case,or gen) etc. ; to drive or frighten away ; See also 1. ast/a- sub voce, i.e. the word in the Sanskrit order View this entry on the original dictionary page scan.
आसm. seat (in sv-āsa-sth/a- q.v) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
असिधारापथm. equals asi-path/a- q.v , View this entry on the original dictionary page scan.
अशीतmfn. in fine compositi or 'at the end of a compound' "the eightieth" See arvāg-aśīt/a-. View this entry on the original dictionary page scan.
अशितावत्See aśit/a-. View this entry on the original dictionary page scan.
अष्टात्रिंशmfn. "the thirty-eighth", with śat/a-, a hundred augmented by thirty-eight View this entry on the original dictionary page scan.
अस्थonly in fine compositi or 'at the end of a compound' for /asthi- q.v exempli gratia, 'for example' an-asth/a-, ūru-asth/a-, puruṣāsth/a- q.v View this entry on the original dictionary page scan.
अस्थन्the base of the weak cases of /asthi- q.v , exempli gratia, 'for example' instrumental case asthnā-, etc. (Ved. also instrumental case plural asth/abhis- ;and n. plural asthāni- ): View this entry on the original dictionary page scan.
अस्थिn. (See asth/an-), a bone etc. View this entry on the original dictionary page scan.
अस्थिकn. (gaRa yāvādi- q.v) a bone [generally only in fine compositi or 'at the end of a compound' f(ā-). exempli gratia, 'for example' ; see an-asthika- sub voce, i.e. the word in the Sanskrit order an-asth/a-]. View this entry on the original dictionary page scan.
अस्तृतmfn. (said of the gold) and ([ varia lectio a-srut/a- ]) View this entry on the original dictionary page scan.
असूर्यmfn. (said of t/amas-) sunless [(varia lectio for I. asury/a-in )"demoniacal" , ;"inaccessible, unknown", (fr. sṛ- see a-s/ūrta-) ] View this entry on the original dictionary page scan.
आतन्P. (2. sg. -tanoṣi-; imperfect tense tanot-; perf. -tatāna-; parasmE-pada m. plural -tanv/antas-; perf. p. m. sg. -tatanv/ān-) to extend or stretch over, penetrate, spread, overspread (said of the light), illuminate ; (perf. 2. sg. -tat/antha-) to seek to reach ; to be ready for, wait on (accusative) ; (Aorist subjunctive -tanat-) to stop any one : P. A1. (3. plural -tanvate-; perf. 1. sg. -tatane-) to extend (a texture), spread, stretch (a bow for shooting) etc.: P. to diffuse ; to bestow upon etc. ; to effect, produce etc.: Causal (imperative 2. sg. -tānayā-) to stretch View this entry on the original dictionary page scan.
आतप् -t/apati- (imperative -tapatu-;See ā-t/apat-and ā-t/apas- ss.vv.) to radiate heat : Passive voice (parasmE-pada -tapyamāna-) to suffer pain, be afflicted ; (with tapas-) to inflict (austerities) upon one's self View this entry on the original dictionary page scan.
आतपत्mfn. (pr.p.) shining (as the sun) locative case ā-t/apati-, while the sun is shining View this entry on the original dictionary page scan.
आतॄP. (imperfect tense tirat-,2. sg. ras-) to overcome ; (imperfect tense tirat-,2. sg. ras-,3. plural A1. ranta-) to increase, make prosperous, glorify : Intensive A1. (3. plural -t/aruṣante-) to pass through or over View this entry on the original dictionary page scan.
अव् cl.1 P. /avati- (Imper. 2. sg. avatāt- , parasmE-pada /avat-; imperfect tense /āvat-,2. sg. 1. /āvaḥ-[for 2. /āvaḥ-See vṛ-]; perf. 3. sg. āva-,2. plural āv/a- , 2. sg. /āvitha-; Aorist /avit-,2. sg. āvīs-, avīs-and aviṣas-, Imper. aviṣṭu-,2. sg. aviḍḍh/i-[once ] or aviḍḍhi-[six times in ], 2. dual number aviṣṭam-,3. dual number,2. plural aviṣṭ/anā- preceding 3. sg. avyās-, infinitive mood /avitave- ;Ved. ind.p. āvyā- ) to drive, impel, animate (as a car or horse) ; Ved. to promote, favour, (chiefly Vedic or Veda) to satisfy, refresh ; to offer (as a hymn to the gods) ; to lead or bring to (dative case : ūt/aye-, v/āja-sātaye-, kṣatr/āya-, svast/aye-) ; (said of the gods) to be pleased with, like, accept favourably (as sacrifices, prayers or hymns) , (chiefly said of kings or princes) to guard, defend, protect, govern etc.: Causal (only imperfect tense avayat-,2. sg. āvayas-) to consume, devour ([ confer, compare Greek Latin aveo?]) . View this entry on the original dictionary page scan.
अवानSee 1. a-vāt/a-. View this entry on the original dictionary page scan.
अवसितn. "a dwelling-place" See navāvasit/a-. View this entry on the original dictionary page scan.
अवातितmfn. ( at-), (only for the etymology of avat/a-) gone down View this entry on the original dictionary page scan.
अवत्कn. (?fr. avat/a- q.v), a little hole (?"a remedy") View this entry on the original dictionary page scan.
अवत्तmfn. cut off, divided (see catur-avatt/a-, pañcāvatta-,and yathāvattam-.) View this entry on the original dictionary page scan.
अवया(perf. 3. plural -yayuḥ-;p. genitive case plural -yāt/ām-) to go or come down ; (Vedic or Veda infinitive mood ava-y/ai-) to go away (opposed to upa-y/ai-,"to come up") ; (Aorist subjunctive -yāsat-; preceding 2. sg. -yāsisīṣṭhāḥ-[ see commentator or commentary ]; Aorist 1. sg. -ayāsiṣam-) to avert, appease View this entry on the original dictionary page scan.
बध्यतस्ind. (freedom) from the crowd (varia lectio madhya-t/as-). View this entry on the original dictionary page scan.
बल्श equals valśa- in śat/a-balśa- q.v View this entry on the original dictionary page scan.
भरट raṇa-, rat/a- etc. See p.747. View this entry on the original dictionary page scan.
भसद्f. () the hinder or secret parts, (especially) pudendum muliebre ( bhasattas sat-t/as- ind.on or from the posteriors;down to the posteriors) View this entry on the original dictionary page scan.
भवितृmf(trī-)n. what is or ought to become or be, future, imminent (t/ā-,also used as future tense with or without as- ;with bhūta-and bhavyam- ) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
भिषज्यितmfn. healed, cured (wrong reading bhiṣajyayit/a-etc.) View this entry on the original dictionary page scan.
भृ cl.1 P. A1. () bh/arati-, te- ; cl.3 P. A1. () b/ibharti- (bibh/arti-only ), bibhṛte- ; cl.2 P. bh/arti- (parasmE-pada P. b/ibhrat-, q.v; A1. bibhrāṇa-with act. meaning , bibhramāṇa-with pass. meaning ; perfect tense jabh/āra-, jabh/arat-; jabhre-, ajabhartana- ; babhāra-, babhṛma- etc.; parasmE-pada babhrāṇ/a-with pass. meaning ; bibharāmbabhūva- , rām-āsa- ; Aorist abhār- ; bhart/am-, bhṛt/am- ; abhṛta- grammar; abhārṣam- subjunctive bharṣat- ; abhāriṣam- ; preceding bhriyāsam-, yāt- ; future bhariṣyati- Conditional /abhariṣyat- ; bhart/ā- ; infinitive mood bh/artum-, bh/artave-, bh/artav/ai-,Ved.; bh/aradhyai- ; ind.p. -bh/ṛtya- etc.) , to bear, carry, convey, hold ("on"or"in" locative case) etc. ; to wear id est let grow (hair, beard, nails) etc. ; to balance, hold in equipoise (as a pair of scales) ; to bear id est contain, possess, have, keep (also"keep in mind") etc. ; to support, maintain, cherish, foster ; to hire, pay ; to carry off or along (A1. bharate-,"for one's self" id est gain, obtain, or =ferri"to be borne along") ; to bring, offer, procure, grant, bestow etc. ; to endure, experience, suffer, undergo ; to lift up, raise (the voice or a sound; A1. bharate-,also "to rise, be heard") ; to fill (the stomach) ; (with garbham-) to conceive, become pregnant (confer, compare under dhṛ-) ; (with kṣitim-) to take care of, rule, govern ; (with, ājñām-) to submit to, obey ; (with ūrjām-) to exert, employ : Passive voice bhriy/ate- (Epic also ti-; Aorist abhāri-), to be borne etc. etc. etc.: Causal bhārayati- (Aorist abībharat-), to cause to bear etc. ; to engage for hire : Desiderative b/ubhūrṣati- ( ), bibhariṣati- () , to wish to bear or support or maintain: Intensive b/aribharti- (3. plural bhrati- , where also 2. dual number jarbhṛt/aḥ-), barībharti- (), to bear repeatedly or continually, carry hither and thither. [ confer, compare Zend bar; Greek ; Latin fero; Slavonic or Slavonian brati; Gothic bai4ran; German beran,ge-ba0ren; English bear.] View this entry on the original dictionary page scan.
भुजिf. (for 2.See column 3) clasping, enfolding (others"sweeping") (see d/aśa--and śat/a-bhuji-). View this entry on the original dictionary page scan.
ब्रध्नm. the point or some other part of an arrow (in śat/a-b- q.v) View this entry on the original dictionary page scan.
बृहत्n. aloud (also at/ā- ) View this entry on the original dictionary page scan.
ind. and, both, also, moreover, as well as (= , Latin que,placed like these particles as an enclitic after the word which it connects with what precedes;when used with a personal pronoun this must appear in its fuller accented form(exempli gratia, 'for example' t/ava ca m/ama ca-[not te ca me ca-],"both of thee and me") , when used after verbs the first of them is accented ;it connects whole sentences as well as parts of sentences;in the double ca-occurs more frequently than the single(exempli gratia, 'for example' ah/aṃ ca tv/aṃ ca-,"I and thou", );the double ca-may also be used somewhat redundantly in class. Sanskrit(exempli gratia, 'for example' kva hariṇakānāṃ jīvitaṃ cātilolaṃ kva ca vajra-sārāḥ śarās te-,"where is the frail existence, of fawns and where are thy adamantine arrows?");in later literature, however, the first ca-is more usually omitted(exempli gratia, 'for example' ahaṃ tvaṃ ca-),and when more than two things are enumerated only one ca-is often found(exempli gratia, 'for example' tejasā yaśasā lakṣmyā sthityā ca parayā-,"in glory, in fame, in beauty, and in high position");elsewhere, when more than two things are enumerated, ca-is placed after some and omitted after others(exempli gratia, 'for example' ṛṇa-dātā ca vaidyaś ca śrotriyo nadī-,"the payer of a debt and a physician [and] a Brahman [and] a river");in Vedic or Veda and even in class. Sanskrit[ ] , when the double ca-would generally be used, the second may occasionally be omitted(exempli gratia, 'for example' indraś ca soma-,"both indra- [and thou] soma-"; durbhedyaś cāśusaṃdheyaḥ-,"both difficult to be divided [and] quickly united");with lexicographers ca-may imply a reference to certain other words which are not expressed(exempli gratia, 'for example' kamaṇḍalau ca karakaḥ-,"the word karaka-has the meaning "pitcher"and other meanings");sometimes ca-is equals eva-,even, indeed, certainly, just(exempli gratia, 'for example' su-cintitaṃ cauṣadhaṃ na nāma-mātreṇa karoty arogam-,"even a well-devised remedy does not cure a disease by its mere name"; yāvanta eva te tāvāṃśca saḥ-,"as great as they [were] just so great was he");occasionally ca-is disjunctive,"but","on the contrary","on the other hand","yet","nevertheless"(varam ādyau na cāntimaḥ-,"better the two first but not the last"; śāntam idam āśrama-padaṃ sphurati ca bāhuḥ-,"this hermitage is tranquil yet my arm throbs"); ca-ca-,though-yet ; ca-na ca-,though - yet not ; ca-- na tu-(varia lectio nanu-) idem or 'm. the letter or sound ca-.', ; na ca-- ca-,though not - yet ; ca-may be used for -,"either","or"(exempli gratia, 'for example' iha cāmutra vā-,"either here or hereafter"; strī vā pumān vā yac cānyat sattvam-,"either a woman or a man or any other being") , and when a negative particle is joined with ca-the two may then be translated by"neither","nor";occasionally one ca-or one na-is omitted(exempli gratia, 'for example' na ca paribhoktuṃ naiva śaknomi hātum-,"I am able neither to enjoy nor to abandon"; na pūrvāhṇe nā ca parāhṇe-,"neither in the forenoon nor in the afternoon"); ca-ca-may express immediate connection between two acts or their simultaneous occurrence(exempli gratia, 'for example' mama ca muktaṃ tamasā mano manasijena dhanuṣi śaraś ca niveśitaḥ-,"no sooner is my mind freed from darkness than a shaft is fixed on his bow by the heart-born god", ); ca-is sometimes equals ced-,"if"(confer, compare ;the verb is accented) ; ca-may be used as an expletive(exempli gratia, 'for example' anyaiś ca kratubhiś ca-,"and with other sacrifices"); ca-is often joined to an adverb like eva-, api-, tathā-, tathaiva-,etc., either with or without a negative particle(exempli gratia, 'for example' vairiṇaṃ nopaseveta sahāyaṃ caiva vairiṇaḥ-,"one ought not to serve either an enemy or the ally of an enemy");(See eva-, api-,etc.) For the meaning of ca-after an interrogativeSee 2. k/a-,2. kath/ā-, k/im-, kv/a-); ([ confer, compare , Latin que,pe(innempeetc.); Gothic uh; Zend ca; Old Persian ca1.])
चैत्तmfn. belonging to thought (citt/a-), imagined View this entry on the original dictionary page scan.
चनind. (ca n/a- ) and not, also not, even not, not even (this particle is placed after the word to which it gives force;a preceding verb is accentuated[ ];in Vedic language it is generally, but not always, found without any other negative particle, whereas in the later language another negative is usually added exempli gratia, 'for example' /āpaś can/apr/a minanti vrat/aṃ vāṃ-,"not even the waters violate your ordinance" ; n/āha vivyāca pṛthiv/ī can/āinaṃ-,"the earth even does not contain him", iii, 36, 4;in class. Sanskrit it is only used after the interrogatives k/a-, katar/a-, katam/a-, katham-, k/ad-, kad/ā-, kim-, k/utas-, kva-,making them indefinite) etc. also View this entry on the original dictionary page scan.
चर् cl.1. c/arati-, rarely te- (subjunctive c/arat-,3 plural c/arān- ; perf. cac/āra-[ etc.] , 2 sg. cacartha- ; plural cerur-,etc.; ratur- etc.; A1. cere- ; future cariṣyati-, te-; Aorist acārīt-[ ]; infinitive mood c/aritum-[ ]or cartum-[ ] , Vedic or Veda car/adhyai-[ ], c/aritave-[ ], car/ase-[ ], car/āyai-[ ], caritos-[ ]; ind.p. caritv/ā- ; cartvā- ; cīrtvā-, ; parasmE-pada c/arat-) to move one's self, go, walk, move, stir, roam about, wander (said of men, animals, water, ships, stars, etc.) etc. ; to spread, be diffused (as fire) ; to move or travel through, pervade, go along, follow etc. ; to behave, conduct one's self, act, live, treat (with instrumental case or locative case) etc. ; to be engaged in, occupied or busy with (instr exempli gratia, 'for example' yajñ/ena c-,"to be engaged in a sacrifice" ) etc. ; (with[ ]or without[ ] mithun/am-) to have intercourse with, have to do with (instrumental case) ; (with a parasmE-pada or adjective (cf. mfn.) or ind.p. or adverb) to continue performing or being (exempli gratia, 'for example' arcantaś cerur-,"they continued worshipping"; svāminam avajñāya caret-,"he may go on despising his master") etc. ; (in astronomy) to be in any asterism or conjunction ; to undertake, set about, under go, observe, practise, do or act in general, effect, make (exempli gratia, 'for example' vrat/āni-"to observe vows" etc.; vighnaṃ c-,"to put a hindrance"; bhaikṣaṃ c-"to beg"; vivādaṃ c-,"to be engaged in a lawsuit"; mṛgayāṃ c-,"to hunt" ; sambandhāṃś c-,"to enter into connections"; mārgaṃ cacāra bāṇaiḥ-,"he made a way with arrows"; tapasā indriyāṇi c-,to exercise one's organs with penance ) etc. ; to consume, eat (with accusative), graze ; to make or render (with double accusative) exempli gratia, 'for example' nar/endraṃ satya-sthaṃ carāma-,"let us make the king keep his word" : Causal cārayati-, to cause to move or walk about (Aorist /acīcarat-) ; to pasture ; to send, direct, turn, move etc. ; to cause any one (accusative) to walk through (accusative) ; to drive away from (ablative) ; to cause any one (accusative) to practise or perform (with accusative) ; to cause (any animal accusative) to eat ; to cause to copulate ; to ascertain (as through a spy instrumental case) ; to doubt (see vi--) : Desiderative cicariṣati-, to try to go (parasmE-pada cicarṣat-) ; to wish to act or conduct one's self ; to try to have intercourse with (instrumental case), : Intensive carcarīti- A1. or rarely ([ ]) Passive voice cañcūryate- (curīti-and cūrti- ; ind.p. cūrya- ; parasmE-pada once P. cūryat- ) to move quickly or repeatedly, walk about, roam about (in locative case) etc. ; to act wantonly or coquettishly (see ) ; ([ see, etc.])
चत् cl.1. c/atati-,"to hide one's self." See c/atat- and c/atta- ; to go ; P. and A1. to ask, beg (= cad-) : Causal cāt/ayati-, te- (Aorist acīcattam-, acīcate- ),"to cause to hide", scare, frighten away (see niś--, pra--, vi--; see also cātaka-, cātana-, cāttra-.) View this entry on the original dictionary page scan.
चतितmfn. class. equals catt/a- View this entry on the original dictionary page scan.
चतुmfn. equals turth/a- View this entry on the original dictionary page scan.
चतुर्थीf. of th/a- q.v View this entry on the original dictionary page scan.
चतुश्चत्वारिंशmf(ī-)n. (with śat/a-,100) + 44 View this entry on the original dictionary page scan.
चतुस्त्रिंशmf(ī-)n. (with śat/a-,100) + 34 View this entry on the original dictionary page scan.
चत्वारिंशmf(ī-)n. (with śat/a-,100) + 40 View this entry on the original dictionary page scan.
चेतस्n. see a-cet/as-, dabhr/a--, pr/a--, laghu--, v/i--, s/a--, su-c/etas-. View this entry on the original dictionary page scan.
छिद् cl.7. chin/atti-, chintte- (imperative n/attu-;2. sg. ndh/i-[ confer, compare ];2. dual number nt/am-; subjunctive 1. sg. n/adai-; Potential ndet- ; cl.9. 1. sg. chinnāmi- ; imperfect tense 2. sg. achinad-,or nas- ; perfect tense ciccheda-, cchide-; parasmE-pada cchidvas-, ; Aorist acchidat-or acchaitsīt-[ subjunctive ch- etc.] ;2. sg. chitsi- ;1. plural chedma- ; A1. acchitta-and 2. sg. tthās-[ subjunctive ch- ], on ; future chetsyati-, ; ind.p. chittvā- infinitive mood chettum-; Passive voice chidyate-; See /a-cchidyamāna-; Aorist /acchedi-and chedi- ) to cut off, amputate, cut through, hew, chop, split, pierce etc. ; to divide, separate from (ablative;exceptionally instrumental case ) ; to destroy, annihilate, efface, blot out etc. ; (in mathematics) to divide : Passive voice to be split or cut, break : Causal chedayati- (Aorist acicchidat-) to cut off. ; to cause to cut off or through : Desiderative See cicchitsu- : Intensive cecchidīti- (), dyate- ( Va1rtt. 2 ) ; future Ist ditā-, Va1rtt. 2 ; ([ confer, compare , etc.; Latin scindo; Gothic skeida.]) View this entry on the original dictionary page scan.
चित् cl.1. c/etati- (imperfect tense acetat- ; parasmE-pada c/etat- ) cl.2. (A1. Passive voice 3. sg. cit/e-, ; parasmE-pada f. instrumental case citantyā-, ; A1. citāna-, ) cl.3. irreg. cīhetati- (; subjunctive ciketat- ; imperative 2. sg. cikiddhi- ; parasmE-pada cikitān/a- ; perf. cik/eta- etc.; ciceta- ;3. dual number cetatur- ; A1.and Passive voice cikit/e- etc.;3. plural tre- ;for parasmE-pada cikitv/as-See sub voce, i.e. the word in the Sanskrit order; A1. Passive voice cicite- ; Aorist acetīt- ; A1. Passive voice /aceti-and c/eti- ;for acait-See 2. ci-; future 1st c/ettā-, ) to perceive, fix the mind upon, attend to, be attentive, observe, take notice of (accusative or genitive case) ; to aim at, intend, design (with dative case) ; to be anxious about, care for (accusative or genitive case), ; to resolve, ; to understand, comprehend, know (perf. often in the sense of proper) ; P. A1. to become perceptible, appear, be regarded as, be known : Causal cet/ayati-, te- (2. plural cet/ayadhvam- subjunctive cetayat- imperative 2. dual number cetayethām- imperfect tense /acetayat- ;3. plural cit/ayante- ; parasmE-pada cit/ayat- (eleven times); cet/ayat-, ; A1. cetayāna-See sub voce, i.e. the word in the Sanskrit order) to cause to attend, make attentive, remind of. ; to cause to comprehend, instruct, teach ; to observe, perceive, be intent upon ; A1. (once P. ) to form an idea in the mind, be conscious of, understand, comprehend, think, reflect upon ; P. to have a right notion of. know ; P. "to recover consciousness", awake ; A1. to remember, have consciousness of (accusative) ; to appear, be conspicuous, shine : Desiderative c/ikitsati- (fr. kit- ;exceptionally A1. ; imperative tsatu- subjunctive tsāt- Aorist 2. sg. /acikitsīs- ; Passive voice parasmE-pada cikitsyamāna- ) to have in view, aim at, be desirous ; to care for, be anxious about, ; ( ) to treat medically, cure ; to wish to appear : Causal of Desiderative (future cikitsayiṣyati-) to cure : Intensive cekite- (fr.2. ci-?,or for tte- ; parasmE-pada c/ekitat-, ; A1. c/ekitāna- eight times) to appear, be conspicuous, shine View this entry on the original dictionary page scan.
चिताf. of t/a-. View this entry on the original dictionary page scan.
चितिf. (only dative case t/aye-,Ved. infinitive mood) understanding View this entry on the original dictionary page scan.
चित्तn. attending, observing (tir/aś citt/āni-,"so as to remain unnoticed") View this entry on the original dictionary page scan.
चित्तगर्भा(tt/a--) f. visibly pregnant View this entry on the original dictionary page scan.
दा cl.3. d/adāti- (plural dati- etc.; A1. datte- ;1. sg. dadmi- ; imperative d/adātu- plural dahu-;2. sg. daddh/i- ; deh/i-[ ] ;2. plural d/adāta- , tana- , datt/a- etc.;2. dual number tt/am- etc.; Potential dady/āt- etc.; imperfect tense /adadāt-; plural /adadur- ;2. dual number /adattam- etc.;2. plural ttana-, , /adadāta- ; subjunctive d/adat- , das- dan- parasmE-pada m. Nominal verb sg. d/adat- plural tas- etc.; parasmE-pada A1. d/adāna-, ; n/a-, ; sg. dadati-, ; plural danti-, ; imperative da-, ; data- ; Potential det- ; imperfect tense /adadat- ; A1. sg. d/adate- ; plural dante-, ; imperative sg. datām- ; dasva- etc.; imperfect tense plural /adadanta- ; parasmE-pada d/adamāna- ; Aorist /adāt-[ ], dat-, /adur-, d/ur-etc.; subjunctive 2. dual number dāsathas- [ confer, compare ]; Potential 1. plural deṣma- ; perfect tense dad/au-, d/ur-, d/athur-, datur-, d/o- etc.; Passive voice d/e-, ; dadade-, dāte-, dire- ; parasmE-pada genitive case dad/uṣas- , ṣām- ; Nominal verb dv/ān-, ; dāvan- ; accusative div/āṃsam-, [ confer, compare ]; future parasmE-pada dāsy/at- ; A1. syate-, syante-,1. sg. sye- ; preceding deyāt- ; infinitive mood dāv/ane- ; d/ātos-, ; tave-, ; d/ātav/ai-[ ] ; tum-, etc.: ind.p. dattv/āya-[ ] ; ttv/ā- etc.; -d/āya-[ ] etc.: Passive voice dīyate-[ ]; parasmE-pada y/amāna- ; Aorist adāyi- ; preceding dāsīṣṭa-, dāyis-, ) cl.1. d/āti- (; imperative tu-, ; confer, compare Va1rtt. 3 ) to give, bestow, grant, yield, impart, present, offer to (dative case,in later language also genitive case or locative case) etc. ; to give (a daughter, kanyām-) in marriage etc. ; to hand over ; (with haste-) ; to give back, ; to pay (daṇḍam-,"a fine"; ṛṇam-,"a debt", ) ; to give up, cede (āsanam-,"one's seat") ; (panthānam-or mārgam-,"to give up the road, allow to pass") and ; to sell (with instrumental case of the price), ; to sacrifice (ātmānam-,"one's self."; āt- khedāya-,"to give one's self up to grief", ) ; to offer (an oblation etc.) etc. ; to communicate, teach, utter (blessings, āśiṣas- ), give (answer, prati-vacas-, canam-, praty-uttaram- etc.), speak (satyaṃ vacas-,the truth, ; vacam-,to address a speech to [ dative case ] ) ; to permit, allow (with infinitive mood) ; to permit sexual intercourse ; to place, put, apply (in med.) etc. ; to add ; with varam-,"to grant a boon" etc. ; śoham-,"to cause grief", ; avakāśam-,"to give room or space, allow to enter" etc. ; prāṇān- or jīvitam-,"to spare any one's life" ; talam- or lān-, to slap with the palms of the hands ; la-prahāram-, to strike with the palm tālam-, to beat time with the hands ; saṃjñām-, to make a sign ; saṃketakam-, to make an appointment samayam-, to propose an agreement ; upamām-, to compare with [ genitive case ] ; paṭaham-, to proclaim with the drum ; śabdam-, to make a noise, call out ; śāpam-, to utter a curse etc. ; gāīh-. idem or 'm. fire ' ; anuyātram-, to accompany ; āliṅganane-, parirambhaṇam-, to embrace, ; jhampam-, to jump ; śrāddham-, to perform a śrāddha- ; vratakam-, to accomplish a vow ; yuddham-, niy-, saṃgrāmam-, to give battle, fight with ; ājñām- ādeśam-, to give an order, command, ; saṃdeśam-, to give information ; prayogam-, to give a dramatic representation vṛtim-, to fence in ; darśanam-, to show one's self ; dṛṣṭim-, dṛśam-, akṣi-, caksus-, to fix the eyes on (locative case) ; karṇam-, to give ear, listen ; manas-, to direct the mind to (locative case) ; kars- kapolam-, to rest the cheek on the hand ; nigaḍāni- to put on or apply fetters pāvakam-, to set on fire ; agnīn- to consume by fire ; śāram-, to move a chess-man ; argalam-, to draw a bolt, bar ; jānu-, to kneel upon (genitive case) ; padam-, to tread upon [loc.] ; to direct the steps ; viṣam-, to poison (with accusative !) ; garam- idem or 'm. fire ' (with genitive case) ; -- A1. to carry, hold, keep, preserve ; to show (Aorist adadiṣṭa-; aded-fr. diś- ) : Causal dāpayati- (; Aorist adīdapat-, ) to cause to give or be given, cause to bestow or present or give up, oblige to pay, make restore etc. ; to demand from (ablative) ; to cause to utter or speak ghoṣaṇām-, to cause to be made known ; to cause to place or advance, ; to cause to perform, to cause to be put on (locative case) : Desiderative d/itsati- (; parasmE-pada d/idāsat- ; d/itsat-, ; Potential tseyam- ; perfect tense 2. sg. didāsitha- ; confer, compare ) to wish to give, be ready to bestow etc. ; to wish to give in marriage etc.: Intensive dedīyate- ; ([ confer, compare ; Latin do;etc.])
दाक्षायणn. gold or a gold ornament (see -hast/a-,below) View this entry on the original dictionary page scan.
दक्षिणाकपर्दSee ṇat/as-k-. View this entry on the original dictionary page scan.
दण्डm. the rod as a symbol of judicial authority and punishment, punishment (corporal, verbal, and fiscal;chastisement and imprisonment, reprimand, fine) etc. (see gupt/a-& gūḍha--) View this entry on the original dictionary page scan.
दस्युm. ( das-) enemy of the gods (exempli gratia, 'for example' ś/ambara-, ś/uṣṇa-, c/umuri-, dh/uni-;all conquered by indra-, agni-, etc.), impious man (called a-śraddh/a-, a-yajñ/a-, /a-yajyu-, /a-pṛnat-, a-vrat/a-, anya-vrata-, a-karm/an-), barbarian (called a-n/ās-,or an-/ās-"ugly-faced", /adhara-,"inferior", /a-mānuṣa-,"inhuman"), robber (called dhan/in-) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
दत्ताf. of tt/a-. View this entry on the original dictionary page scan.
दायm. division, part (in fine compositi or 'at the end of a compound' = fold see śat/a--) View this entry on the original dictionary page scan.
देवजातn. (jāt/a-) a class or race of gods View this entry on the original dictionary page scan.
देवताध्याय(t/adh-) n. (scilicet brāhmaṇa-) Name of a of the View this entry on the original dictionary page scan.
धा cl.3 P. A1. d/adhāti-, dhatt/e- etc. (P. dual number dadhv/as-, dhatth/as-, dhatt/as-[ ]; plural dadhm/asi-or m/as-, dhatth/a-, dādhati-; imperfect tense /adadhāt- plural dhur-, plural /adhatta-or /adadhāta- ; subjunctive d/adhat-or dhāt-[ ], dhas-, dhatas-, dhan-; Potential dadhy/āt-; imperative dādhātu- plural dhatu-;2. sg. dheh/i-[fr. dhaddhi-; confer, compare ] or dhattāt- ;2. plural dhatt/a-, , dhattana-, , d/adhāta-, ,or tana-, [ confer, compare ]; parasmE-pada d/adhat-, ti- m. plural tas-; A1.1. sg. dadh/e-[at once3. sg. equals dhatt/e- and= perfect tense A1.],2. sg. dh/atse-, or dhats/e- dual number dadh/āthe-, dh/āte-;2. plural dhidhv/e-[ confer, compare perfect tense ];3. plural d/adhate- ; imperfect tense /adhatta-, tthās-; subjunctive d/adhase-, [ ]; Potential d/adhīta- dadhīt/a-, ; imperative 2. sg. dhatsva-, or dadhiṣva-, ;2. plural dhaddhvam-[ ]or dadhidhvam- ,etc.;3. pl. dadhatām- ; parasmE-pada d/adhāna-) ; rarely cl.1 P. A1. dadhati-, te- ; only thrice cl.2 P. dh/āti- ; and once cl.4 A1. Potential dhāyeta- (pf.P. dadh/au-, dh/ātha-, dhatur-, dhim/ā-, dhur- etc.; A1. dadh/e-[ confer, compare proper ], dadhiṣ/e-or dhiṣe- ;2.3. dual number dadh/āthe-, dh/āte-,2. pl. dadhidhv/e-[ confer, compare proper ];3. plural dadhir/e-, dadhre-, ,or dhire-, ; parasmE-pada d/adhāna-[ confer, compare proper ]; Aorist P. /adhāt-, dh/āt-, dh/ās-; adh/ur-, dh/ur- etc.; Potential dheyām-, yur-; dhetana- ; 2. sg. dhāyīs- ; imperative dh/ātu-[ confer, compare ];2. plural dh/āta-or tana-,3. plural dhāntu- ; A1. adhita-, thās-, adhītām-, adhīmahi-, dhīmahi-, dhimahe-, dhāmahe- ;3. sg. ahita-, hita- ; subjunctive dh/ethe- , dhaithe-, ; imperative dhiṣv/ā-, ; P. adhat- ; dhat- ; P. dhāsur- subjunctive sathas-and satha- ; A1. adhiṣi-, ṣata- ; Potential dhiṣīya- [ ]; dheṣīya- ; future dhāsyati-, te-or dhātā- etc.; infinitive mood dh/ātum- etc.;Ved. also tave-, tav/ai-, tos-; dhiy/adhyai- ;Class. also -dhitum-; ind.p. dhitv/ā- ; hitvā-[ ], -dh/āya-and -dh/ām- : Passive voice dhīy/ate- etc.[ ] , p. dhīy/amāna- ; Aorist /adhāyi-, dh/āyi- [ ]; preceding dhāsīṣṭa-or dhāyiṣīṣṭa-[ ]) to put, place, set, lay in or on (locative case) etc. etc. (with daṇḍam-,to inflict punishment on [with locative case ,with genitive case ];with tat-padavyām padam-,to put one's foot in another's footstep id est imitate, equal ) ; to take or bring or help to (locative case or dative case;with ār/e-,to remove) ; (A1.) to direct or fix the mind or attention (cintām-, manas-, matim-, samādhim-etc.) upon, think of (locative case or dative case), fix or resolve upon (locative case dative case accusative with prati-or a sentence closed with iti-) ; to destine for, bestow on, present or impart to (locative case dative case or genitive case) etc. (Passive voice to be given or granted, fall to one's [dat.] lot or share ) ; to appoint, establish, constitute ; to render (with double accusative) ; to make, produce, generate, create, cause, effect, perform, execute etc. (Aorist with pūrayām-, mantrayām-, varayām-etc. equals pūrayām-etc. cakāra-) ; to seize, take hold of, hold, bear, support, wear, put on (clothes) etc. ; (A1.) to accept, obtain, conceive (especially in the womb), get, take (with /okas-or c/anas-,to take pleasure or delight in [loc. or dative case ]) ; to assume, have, possess, show, exhibit, incur, undergo : Causal -dhāpayati- (See antar-dhā-, śrad-dhā-etc.) : Desiderative dh/itsati-, te- () , to wish to put in or lay on (locative case) (Class. Passive voice dhitsyate-; dhitsya-See sub voce, i.e. the word in the Sanskrit order) ; d/idhiṣati-, te-, to wish to give or present ; (A1.) to wish to gain, strive after (parasmE-pada d/idhiṣāṇa-, ) : with avady/am-, to bid defiance (confer, compare didhiṣ/āyya-, didhiṣ/u-): Intensive dedhīyate- [ confer, compare Zend da1,dadaiti; Greek ,; Lithuanian dedu4,de4ti; Slavonic or Slavonian dedja,diti; Old Saxon duan,do7n, Anglo-Saxon do7n,Engl.do; German tuan;tuon,thun.]
धनn. the prize of a contest or the contest itself (literally a running match, race, or the thing raced for; hit/aṃ- dhānam-,a proposed prize or contest; dhanaṃ-ji-,to win the prize or the fight) View this entry on the original dictionary page scan.
धर्तृm. (t/ari-) locative case infinitive mood in bearing or supporting or preserving View this entry on the original dictionary page scan.
धौतmfn. washed off, removed, destroyed (see dhūt/a-)
धीf. notion, opinion, the taking for (compound) etc. (y/athā dhiy/ā-or dhiy/ā n/a-,according to thy wisdom or will; itth/ā dhiy/ā-or dh/iyaḥ-,willingly literally such is thy will ) View this entry on the original dictionary page scan.
धितmfn. (see hit/a-and1. dhā-) put, placed, bestowed etc. (see dur--, nema--, mitra-etc.) View this entry on the original dictionary page scan.
धृ cl.1 P. A1. dharati-, te- (; A1. Potential dhareran- ), but more commonly in the same sense the Causal form dhārayati-, te- (perf. P. dh/āra-, dh/artha-[Impv. dadhartu- ]; A1. dadhr/e-,3. plural dhrir/e- etc.; Aorist adhāram- ; adhṛta-, dhṛthās- ; /adīdharat- etc.[ dīdhar-, didhṛtam-, ta- ;3. plural rata- ]; adārṣīt- grammar; future dhariṣyati- ; ṣy/e- ; dhartā- ; infinitive mood dhartum- , tavai- [ dhart/ari-See under tṛ-]; ind.p. dhṛtvā-, -dhṛtya- ) to hold, bear (also bring forth), carry, maintain, preserve, keep, possess, have, use, employ, practise, undergo etc. ; (with or scil ātmānam-, jīvitam-, prāṇān-, deham-, śarīram-etc.) to preserve soul or body, continue living, survive etc. (especially future dhariṣyati-; confer, compare Passive voice below) ; to hold back, keep down, stop, restrain, suppress, resist etc. ; to place or fix in, bestow or confer on (locative case) etc. ; to destine for (dative case; A1.also to be destined for or belong to) ; to present to (genitive case) ; to direct or turn (attention, mind, etc.) towards, fix or resolve upon (locative case or dative case) ; A1. to be ready or prepared for ; P. A1. to owe anything (accusative) to (dative case or genitive case) (confer, compare ) ; to prolong (in pronunciation) ; to quote, cite ; (with garbham-) to conceive, be pregnant (older bham-bhṛ-) etc. ; (with daṇḍam-) to inflict punishment on (locative case) (also damam-) ; (with keśān-,or śmaśru-) to let the hair or beard grow ; (with raśmīn-[ ] or praharān-[ ]) to draw the reins tight ; (with dharamam-) to fulfil a duty ; (with vrat/am-) to observe or keep a vow etc. ; (with dhāraṇām-) to practise self-control ; (wit. ipas-) to perform penance ; (with mūrdhnā-or dhni-, śirasā-or si-) to bear on the head, honour highly ; (with or scilicet tulayā-) to hold in a balance, weigh, measure etc. ; (with or scilicet manasā-) to bear in mind, recollect, remember ; (with samaye-) to hold to an agreement, cause to make a compact (Bombay edition dṛṣṭvā-for dhṛtvā-): Passive voice dhriy/ate- (Epic also yati-; perfect tense dadhr/e-etc. = A1.; Aorist adhāri-) to be borne etc. ; so be firm, keep steady etc. ; continue living, exist, remain etc. (also dhāryate- ) ; to begin, resolve upon, undertake (dative case; accusative or infinitive mood) : Causal dhār/ayati-, te- See above: Desiderative didhīrṣati- (See ṣā-), didhariṣate- ; didhārayiṣati-, to wish to keep up or preserve (ātmānam-) : Intensive d/ardharti- () and dādharti- (3. plural dhrati- ; confer, compare ) to hold fast, bear firmly, fasten. [ confer, compare Zend dar; Greek ,; Latin fre1-tus,fre1-num.]
धृषिताind. = (or wrong reading for) ṣat/ā- (See above) . View this entry on the original dictionary page scan.
धृतदक्ष(t/a--) mfn. of collected mind, attentive or constant View this entry on the original dictionary page scan.
धृतव्रतmfn. (t/a--) of fixed law or order (agni-, indra-, savitṛ-, the āditya-s, etc.) View this entry on the original dictionary page scan.
ध्वन्(only Aorist /adhvanīt-), to be come covered or extinguished (as anger) : Causal /adhvānayat- Aorist dhvanayīt-, to envelop, wrap up, darken [ confer, compare 2. dhvānt/a-; Lithuanian dumju,dumti,to cover, wrap up; Anglo-Saxon dvinan,dvan,to be extinguished, vanish;dun,dark-brown, dark.] View this entry on the original dictionary page scan.
ध्वन् cl.1 P. dhvanati- (perf. dadhvāna-, dadhvanur- ; future dhvaniṣyati-, nitā- grammar) to sound, roar, make a noise, echo, reverberate etc. ; to mean, imply, (especially Passive voice dhvanyate-,it is meant, it is implied): Causal dhvānayati- (Aorist adidhvanat-or adadh- grammar), to cause to sound, make resound (confer, compare nayat-below) ; dhvanayati-, to allude to, hint at commentator or commentary Intensive in dandhvana- q.v ([ confer, compare 1. dhvānt/a-: Lithuanian dunde4ti,to sound, call; Anglo-Saxon dynian,to thunder.]) View this entry on the original dictionary page scan.
दिव्, dy/u- m. (Nominal verb dy/aus-; vocative case dyaus-[ ]; accusative dy/ām- d/ivam-; instrumental case div/ā-or d/īvā-[see below]; dative case dive-[ dyave- ]; ablative genitive case div/as-[rarely dy/os- exempli gratia, 'for example' ]; locative case div/i-, dy/avi-; dual number dyāvā- sub voce, i.e. the word in the Sanskrit order [ dy/avī-as vocative case only ]; plural Nominal verb dy/āvas-[ divas-only ]; accusative dy/ūn-[rare, d/ivas-, div/as- exempli gratia, 'for example' ]; instrumental case dy/ubhis-;native grammarians give as stems div-and dyo-;the latter is declined through all cases like go-,but really does not occur except in forms mentioned above and in dyo-salila- , while div-and dyu-regularly alternate before vowel and consonant) (rarely f.) in Vedic or Veda f. in later Skr. heaven, the sky (regarded in Vedic or Veda as rising in three tiers[ avama-, madhyama-, uttama-or tṛtīya- ] , and generally as the father(dy/auṣ- pit/ā-,while the earth is the mother[ see dyāvā-pṛthivī-],and uṣas- the daughter) , rarely as a goddess, daughter of prajā-pati- )
दृप्तmfn. mad, wild, proud, arrogant (-tara-, Comparative degree) (see /a-d-and a-dṛpit/a-). View this entry on the original dictionary page scan.
दुष्कृतn. (t/a-) evil action, sin, guilt View this entry on the original dictionary page scan.
द्वैतSee dvait/a-. View this entry on the original dictionary page scan.
द्वितm. "second", Name of an āptya- (sub voce, i.e. the word in the Sanskrit order; see trit/a-) View this entry on the original dictionary page scan.
एतद्ind. in this manner, thus, so, here, at this time, now (exempli gratia, 'for example' n/a v/ā u et/an mriyase-,thou dost not die in this manner or by that ) ; ([ confer, compare Zend ae7ta; Old Persian aita; Armenian aid; Osk.eiso.]) View this entry on the original dictionary page scan.
एतृm. (et/arī- et/ari- locative case ) ( i-), one who goes or approaches (for anything) View this entry on the original dictionary page scan.
गा cl.3 P. j/igāti- (; jagāti-, (varia lectio); subjunctive j/igāt-; imperative j/igātu-; Aorist agāt-;3. plural agan- ; subjunctive [1. sg. geṣam-See anu--and upa--],2. sg. g/ās-,3. sg. gāt-,2. plural gāt/a-,3. plural gur-;[ perf. jigāya-See ud--], perf. Potential jagāyāt-[ ] ; infinitive mood g/ātave- ;in Class. Sanskrit only the Aorist P. agāt-occurs, for A1.See adhi--; Aorist Passive voice agāyi-, agāsātām- on ; cl.2 P. g/āti- ; A1. gāte- ) to go, go towards, come, approach (with accusative or locative case) etc. ; to go after, pursue ; to fall to one's (dative case) share, be one's (accusative) due, ; to come into any state or condition (accusative), undergo, obtain etc. ; to go away (from ablative;to any place locative case) ; to come to an end ; to walk (on a path accusative or instrumental case) ; (jigāti-) to be born on : Desiderative jigīṣati-, to desire to go ; ([ confer, compare , ; Old German ga1m,ga1s,etc.; Gothic ga-tvo; English go.]) View this entry on the original dictionary page scan.
गणाf. Name of one of the mothers in skanda-'s retinue (see ahar--, mar/ud--, v/ṛṣa--, s/a--, sapt/a--, s/arva--; deva--, mahā--,and vida-gaṇ/a-.) View this entry on the original dictionary page scan.
गर्मुत्f. gold (see gārmūt/a-.) View this entry on the original dictionary page scan.
गर्तm. (equals kart/a- q.v) a hollow, hole, cave, grave etc. View this entry on the original dictionary page scan.
गत् gat/a-, g/ati-, etc. See gam-. View this entry on the original dictionary page scan.
गतमनस्(t/a--) mfn. equals -jīva- View this entry on the original dictionary page scan.
गतश्री(t/a--) mfn. (genitive case -śres- ) one who has obtained fortune or happiness View this entry on the original dictionary page scan.
गाथाf. of th/a- q.v View this entry on the original dictionary page scan.
गाथपति(th/a--) m. lord of songs View this entry on the original dictionary page scan.
गाथश्रवस्(th/a--) mfn. famous through (epic) songs (indra-), View this entry on the original dictionary page scan.
गायत्रmf(ī-)n. the gāyatrī- (id est ; t/at savit/ur v/areṇyam bh/argo dev/asya dhīmahi dh/iyo y/o naḥ pracod/ayāt- etc.;this is a very sacred verse repeated by every Brahman at his morning and evening devotions;from being addressed to savitṛ- or the Sun as generator, it is also called sāvitrī-; see ;the gāyatrī- verse is personified as a goddess, the wife of brahmā- and mother of the four veda-s ;it is often mentioned in connection with the amṛta-, both together constituting as it were the essence and type of sacred hymns in general ;the gāyatrī- personified is also considered as the mother of the first three classes in their capacity of twice-born ; see ;some other verse [perhaps ] is denoted by gāyatrī- ;with tāntrika-s a number of mystical verses are called gāyatrī-s, and each deity has one in particular) View this entry on the original dictionary page scan.
गायत्रवेपस्(tr/a--) mfn. (see gāth/a-śravas-) inspired by (epic) songs (indra-) View this entry on the original dictionary page scan.
गेष्णm. equals udgīth/a-, chanting of the View this entry on the original dictionary page scan.
ind. as a rule it is preceded by other particles (ut/a-, ut/o-, ut/a vā-, cid-, n/a-, -) or by a pronoun or a preposition View this entry on the original dictionary page scan.
घार्तिकm. (fr. ghṛt/a-) pulse ground and fried with clarified butter View this entry on the original dictionary page scan.
घ्राण ghrāt/a-, etc. See ghrā-. View this entry on the original dictionary page scan.
घृतभाजन(t/a--) mfn. fit for receiving ghee View this entry on the original dictionary page scan.
घृतहस्त(t/a--) mf(ā-)n. having ghee in one's hand View this entry on the original dictionary page scan.
घृतह्रद(t/a--) mf(ā-)n. (a lake) having a basin consisting of ghee View this entry on the original dictionary page scan.
घृतकेश(t/a--) mfn. one whose hair is dripping with butter (agni-) View this entry on the original dictionary page scan.
घृतनिर्णिज्(t/a--) mfn. having a garment of fat, covered with fat (agni-, the sacrifice) View this entry on the original dictionary page scan.
घृतपदी(t/a--) f. (iḷā-) whose path (pada-) is ghee or whose foot (pād-) drops with ghee View this entry on the original dictionary page scan.
घृतप्रसत्त(t/a--) mfn. propitiated with ghee (agni-), View this entry on the original dictionary page scan.
घृतप्रतीक(t/a--) mf(ā-)n. one whose face is brilliant with ghee (agni-, uṣas-) View this entry on the original dictionary page scan.
घृतप्रयस्(t/a--) mfn. relishing ghee View this entry on the original dictionary page scan.
घृतपृष्ठmf(ā-)n. (t/a--) one whose back is brilliant with ghee (especially agni- and his horses) View this entry on the original dictionary page scan.
घृतस्नु(t/a--) mfn. (fr. 2. snu-) equals -pṛṣṭha- () , one whose surface is brilliant with ghee View this entry on the original dictionary page scan.
घृतवर्तनि(t/a--) mfn. (the chariot of the aśvin-s) the tracks of whom are brilliant with ghee View this entry on the original dictionary page scan.
घृतवत्mfn. (t/a--) abounding in fat, greasy, mixed or smeared with ghee View this entry on the original dictionary page scan.
घृतवत्mfn. containing the word ghṛt/a- (a verse) View this entry on the original dictionary page scan.
घृतवृद्ध(t/a--) mfn. delighted or nourished with ghee (agni-) View this entry on the original dictionary page scan.
घृतावृध्mfn. t/a-vṛddha- ("increasing the ghee") View this entry on the original dictionary page scan.
घृतयोनिmfn. (t/a--) abiding or living in ghee (agni-, the sacrifice) View this entry on the original dictionary page scan.
गिरिक्षित्mfn. Name of an auccāmanyava- (see gairikṣit/a-). View this entry on the original dictionary page scan.
गीताf. a song, sacred song or poem, religious doctrines declared in metrical form by an inspired sage (see agastya-gīt/a-, bhagavad-gīt/a- [often called gītā- ], rāma-gīt/a-, śiva-gīt/a-) View this entry on the original dictionary page scan.
गीथाf. (only for the etymology of ud-gīth/a-) a song View this entry on the original dictionary page scan.
गोघ्नm. equals -ghāt/a- View this entry on the original dictionary page scan.
गृभीतताति(t/a--) f. the being seized View this entry on the original dictionary page scan.
गूढदण्डm. a fine secretly imposed or exacted (see gupt/a-with daṇḍa-) View this entry on the original dictionary page scan.
गुल्फितn. (equals guṣpit/a-) accumulation (see vi-gulpha-.) View this entry on the original dictionary page scan.
गुफितmfn. (fr. guṣpit/a-), arranged, placed in order View this entry on the original dictionary page scan.
गूर्तmfn. () approved, welcome, agreeable, (= Latin) gratus- (confer, compare abh/i--, r/ādho--, viśv/a--, sv/a--; ari--and purugūrt/a-.) View this entry on the original dictionary page scan.
गूर्तमनस्(t/a--) mfn. with grateful mind ("with prepared mind"), View this entry on the original dictionary page scan.
गूर्तश्रवस्(t/a--) mfn. one whose praise, one likes to hear (indra-), . View this entry on the original dictionary page scan.
गूर्तवचस्(t/a--) mfn. speaking agreeably, View this entry on the original dictionary page scan.
गुष्पितn. (equals guphita-, gulph-) accumulation (ṣṭit/a-) View this entry on the original dictionary page scan.
हन् cl.2 P. () hanti- (3. dual number hat/aḥ-,3. plural ghnanti-;rarely A1. hate-,3. plural ghnate-;and cl.1. hanati-, Vedic or Veda also jighnate-, ti-; Potential hanyāt- also h/anīta-, ghnīta-; imperative jah/i- handh/i-; imperfect tense /ahan-, Vedic or Veda and Epic also ahanat-, ahanan-, aghnanta-; parasmE-pada jaghnat-, ghnamāna- ; perfect tense jagh/āna-, jaghn/uḥ- Epic also jaghne-, nire- subjunctive jagh/anat- ; parasmE-pada jaghniv/as-, Vedic or Veda also jaghanvas-; Aorist ahānīt- [ confer, compare vadh-]; future hantā- ; haṃsyati- ; haniṣy/ati-, te- etc.; infinitive mood h/antum-,Ved. also h/antave-, tav/ai-, toḥ-; ind.p. hatv/ā-,Ved. also tv/ī-, tvāya-, -hatya-; -hanya- ; -gh/ātam- etc.) , to strike, beat (also a drum) , pound, hammer (accusative), strike etc. upon (locative case) etc. ; to smite, slay, hit, kill, mar, destroy ; to put to death, cause to be executed ; to strike off ; to ward off, avert ; to hurt, wound (the heart) ; to hurl (a dart) upon (genitive case) ; (in astronomy) to touch, come into contact ; to obstruct, hinder ; to repress, give up, abandon (anger, sorrow etc.) ; (?) to go, move : Passive voice hany/ate- (Epic also ti-; Aorist avadhi-or aghāni-), to be struck or killed etc. etc.: Causal ghātayati-, te- (properly a Nom.fr. ghāta- q.v; Aorist ajīghatat-or ajīghanat-), to cause to be slain or killed, kill, slay, put to death, punish etc. ; to notify a person's death (kaṃsaṃ ghātayati- equals kaṃsa-vadham ācaṣṭe-) Va1rtt. 6 ; to mar, destroy (varia lectio): Desiderative j/ighāṃsati-, te- (Potential jighāṃsīyat- ; imperfect tense ajighāṃsīḥ- ), to wish to kill or destroy etc. etc.: Intensive j/aṅghanti- (; parasmE-pada jaṅghanat-, j/aṅghnat-or gh/anighnat-), jaṅghanyate- (with pass. sense ), jeghnīyate- () , to strike = tread upon (locative case or accusative) ; to slay, kill ; to dispel (darkness) , destroy (evil, harm) ; to hurt, injure, wound [ confer, compare Greek , ; , ; Latin de-fendere,of-fendere; Lit.genu,gi4ti; Slavonic or Slavonian gu8nati.] View this entry on the original dictionary page scan.
हतभ्रातृ(hat/a--) mfn. one whose brother has been slain View this entry on the original dictionary page scan.
हतपुत्र(hat/a--). mfn. one whose son or sons have been killed View this entry on the original dictionary page scan.
हतस्वसृ(hat/a--) mfn. one whose sister has been slain View this entry on the original dictionary page scan.
हतवर्चस्(hat/a--) mfn. bereft of vigour or power, decayed View this entry on the original dictionary page scan.
हतवृष्णी(hat/a--) f. whose bull or lord (id est vṛtra-) has been slain (said of the waters) View this entry on the original dictionary page scan.
हेमन्तजब्ध(t/a--) mfn. swallowed by winter (id est"hidden away or disappeared in winter") View this entry on the original dictionary page scan.
हिमाf. (only with śat/a-) the cold season, winter (also ="a year"; see varṣ/a-) View this entry on the original dictionary page scan.
हितप्रयस्(hit/a--) mfn. one who has offered an oblation of food or for whom an oblation has been offered View this entry on the original dictionary page scan.
हुतभाग(hut/a--) mfn. partaking of or entitled to an oblation View this entry on the original dictionary page scan.
इद्ind. indeed, assuredly (especially, in strengthening an antithesis, exempli gratia, 'for example' y/athā v/aśanti dev/ās t/ah/ed asat-,as the gods wish it, thus indeed it will be ; d/ipsanta /id rip/avo n/āha debhuḥ-,the enemies wishing indeed to hurt were in nowise able to hurt ). id- is often added to words expressing excess or exclusion (exempli gratia, 'for example' viśva it-,every one indeed; śaśvad it-,constantly indeed; eka it-,one only) . At the beginning of sentences it often adds emphasis to pronouns, prepositions, particles (exempli gratia, 'for example' tvam it-,thou indeed; yadi it-,if indeed, etc.) id- occurs often in the ṛg-- veda- and atharva-- veda-, seldom in the brāhmaṇa-s, and its place is taken in classical Sanskrit by eva- and other particles. View this entry on the original dictionary page scan.
इतःप्रदान(it/aḥ- also) n. oblation from hence, View this entry on the original dictionary page scan.
जागृ cl.2. garti- (confer, compare ; cl.1. garati- sg. irregular gṛmi-, ;3. plural j/āgrati- etc.[ ]; imperative gṛh/i-, gṛtāt-, gṛtam-, gṛt/a-; subjunctive garat-; Potential gṛyāt-,or griy- ; imperfect tense /ajāgar-[ ] ; parasmE-pada j/āgrat-; rarely A1. jāgramāṇa- ; perfect tense Vedic or Veda g/āra-[ ] , 1. sg. g/ara-[ ], parasmE-pada gṛv/as-[see sub voce, i.e. the word in the Sanskrit order ]; perfect tense class.[ ] jajāgāra-or jāgaraṃ-cakāra-; future 2nd jāgriṣy/ati- etc.[A1. ]; future 1st ritā- Va1rtt. 1 ; Aorist ajāgarīt-, ; Passive voice impersonal or used impersonally ajagāri-, ; preceding jāgaryāt-, ) to be awake or watchful etc. ; to awake ; to watch over, be attentive to or intent on, care for, provide, superintend (with locative case or locative case with /adhi-) etc. (with accusative ) ; (said of fire) to go on burning ; to be evident ; to look on : Causal (Aorist 2. and 3. sg. /ajīgar- imperative jigṛt/am-, t/a-) to awaken ; jāgarayati-, (; Aorist Passive voice impersonal or used impersonally añāgari-or gāri- ) idem or 'n. saffron ' ; ([ confer, compare ; Latin vi1gilo.]) View this entry on the original dictionary page scan.
जम्भf. see ku--, t/apur-., tigm/a--, tṛṣṭa--, vīl/u-- View this entry on the original dictionary page scan.
जामिmfn. related like brother and sister, (f. with[ ] or without sv/asṛ-) a sister, (rarely m.) a brother ("sisters" , = fingers;"7 sisters"= 7 acts of devotion in soma- worship ; see sapt/a--) View this entry on the original dictionary page scan.
जामिmfn. related (in general), belonging or peculiar to, customary, usual, (m.) a relative (see jāṃ-dhit/a- sub voce, i.e. the word in the Sanskrit order -) View this entry on the original dictionary page scan.
जामिn. ef. /a--, v/i--, sapt/a--, samāvaj--, su--, s/oma-- View this entry on the original dictionary page scan.
जानिmfn. see arundhatī-, bh/adray/uva-, v/i--, vitt/a--, sum/aj--, sapt/a-- View this entry on the original dictionary page scan.
जस् cl.1 A1. (parasmE-pada j/asamāna-) to be exhausted or starved : P. j/asati-, to go : cl.4 P. to liberate : Causal jāsayati- (Aorist ajījasata-,2. dual number jajast/am-) to exhaust, weaken, cause to expire ; to hurt (see ) ; to strike, ; to contemn ; see uj--, ni-- ; projjāsana-.
जातवेदसीयn. " jāt/avedasa- "(scilicet s/ukta-) Name of a hymn : View this entry on the original dictionary page scan.
जातृ j/ātya- See jāt/a-. View this entry on the original dictionary page scan.
जिह्वm. the tongue or tongues of agni- id est various forms of flame (3 are named ;generally 7 [ kālī-, karālī-, mano-javā-, su-lohitā-, su-dhūmra-varṇā-, sphuliṅginī-, viśvarūpī-] ; see sapt/a-jihva-;also identified with the 7 winds pra--, ā--, ud--, saṃ--, vi--, pari--,and ni-vaha-) View this entry on the original dictionary page scan.
जित् jit/a-, j/iti- See ji-. View this entry on the original dictionary page scan.
जितलोक(t/a--) mfn. plural those who have conquered heaven (a class of manes) View this entry on the original dictionary page scan.
ज्मयाmfn. () going on the earth (opposed to urāv ant/arikṣe-). View this entry on the original dictionary page scan.
ज्ञपितmfn. equals pt/a-, View this entry on the original dictionary page scan.
ज्ञुin compound and in fine compositi or 'at the end of a compound' (See abhi--and asita-jñ/u-, ūrdhv/a--, pra--, mit/a--, saṃ--) for j/ānu-. View this entry on the original dictionary page scan.
ज्येयmfn. to be oppressed or deprived of property (see a-jyey/at/a-, brahma-jy/eya-) View this entry on the original dictionary page scan.
ज्युत् (fr. dyut-) cl.1 A1. jy/otate- (;also P. varia lectio) to shine (varia lectio): Causal jyot/ayati-, to shine upon, illuminate (varia lectio) ; see ava--.
कार्तm. (fr. kṛt/a-), Name of a son of dharma-netra- View this entry on the original dictionary page scan.
काटm. (equals kart/a-from which it is derived ) deepness, hole, well () View this entry on the original dictionary page scan.
कथाind. (for 1.See column 1) (Ved. for kath/am- ) how? whence? why? etc. View this entry on the original dictionary page scan.
कथाind. sometimes merely a particle of interrogation (exempli gratia, 'for example' kath/ā śṛṇoti-.. /indraḥ-,does indra- hear? ; kath/ā-kath/ā-,whether-or? ) . View this entry on the original dictionary page scan.
कौसितm. Name of a pool (mentioned in connection with kusit/āyī- q.v) View this entry on the original dictionary page scan.
केतुm. aruṇ/āḥ ket/avaḥ-,"red apparitions", a class of spirits (a kind of sacrificial fire is called after them āruṇaketuka- q.v) View this entry on the original dictionary page scan.
खाf. a fountain, well (kh/ām ṛt/asya-, see ZendaSahe@khAo) & View this entry on the original dictionary page scan.
किम्also the kim- prefixed to verbs with a similar meaning (exempli gratia, 'for example' kim-adhīte-,he reads badly ) kim-uta-, or kim-uta-- or kim-athavā-uta-, whether-or-or (see ut/a-.) View this entry on the original dictionary page scan.
किम् k/im-u- or k/im-ut/a- how much more? how much less? etc. View this entry on the original dictionary page scan.
कीर्त् cl.10 P. kīrt/ayati- (rarely A1. yate-) Aorist acikīrtat- or acīkṛtat- ( ), to mention, make mention of, tell, name, call, recite, repeat, relate, declare, communicate, commemorate, celebrate, praise, glorify (with genitive case ;with accusative ) View this entry on the original dictionary page scan.
कृ Ved. (I) cl.2 P. 2. sg. k/arṣi- dual number kṛth/as- plural kṛth/a-; A1. 2. sg. kṛṣ/e-; imperfect tense 2. and 3. sg. /akar-, 3. sg. rarely /akat- () ; 3. dual number /akartām-; plural /akarma-, /akarta- (also ), /akran- (Aorist,according to ); A1. /akri- (), /akṛthās- (), /akṛta- (); akrātām- (), /akrata- ( ) : imperative kṛdh/i- (also ), kṛt/am-, kṛt/a-; A1. kṛṣv/a-, kṛdhv/am-; subjunctive 2. and 3. sg. kar- plural k/arma-, k/arta- and kartana-, kran-; A1. 3. sg. kṛta- () , 3. plural kr/anta- () : Potential kriyāma- (); pr. p. P. (Nominal verb plural) kr/antas- A1. krāṇ/a-. (II) cl.1 P. k/arasi-, k/arati-, k/arathas-, k/aratas-, k/aranti-; A1. k/arase-, k/arate-, k/arāmahe-: imperfect tense /akaram-, /akaras-, /akarat- (Aorist,according to ) : imperative k/ara-, k/aratam-, k/aratām-: subjunctive k/aram-, k/arāṇi-, k/aras-, k/arat-, k/arāma-, k/aran-; A1. karāmahai-; pr. p. f. k/arantī- () (III) cl.5 P. kṛṇ/omi-, ṇ/oṣi-, ṇ/oti-, kṛṇuth/as-, kṛṇm/as- and kṛṇmasi-, kṛṇuth/a-, kṛṇv/anti-; A1. kṛṇv/e-, kṛṇuṣ/e-, kṛṇut/e-, 3. dual number kṛṇv/aite- (); plural kṛṇm/ahe-, kṛṇv/ate-: imperfect tense /akṛṇos-, /akṛṇot-, /akṛṇutam-, /akṛṇuta- and ṇotana- (), /akṛṇvan-; A1. 3. sg. /akṛṇuta- plural /akṛṇudhvam-, /akṛṇvata-: imperative kṛṇ/u- or kṛṇuh/i- or kṛṇut/āt-, kṛṇ/otu-, kṛṇut/am-, kṛṇut/ām-, 2. plural kṛṇut/a- or kṛṇ/ota- or kṛṇ/otana-, 3. plural kṛṇv/antu-; A1. kṛṇuṣv/a-, kṛṇut/ām-, kṛṇv/āthām-, kṛṇudhv/am-: subjunctive kṛṇ/avas-, ṇ/avat- or ṇ/avāt-, kṛṇ/avāva-, ṇ/avāma-, ṇ/avātha-, ṇ/avatha-, ṇ/avan-; A1. kṛṇ/avai- (once ṇavā- ), kṛṇavase- (also varia lectio ṇvase-), kṛṇavate-, kṛṇ/avāvahai-, kṛṇ/avāmahai-, 3. plural kṛṇ/avanta- () or kṛṇavante- or kṛṇvata- () : Potential A1. kṛṇvīt/a-; pr. p. P. kṛṇv/at- (f. vat/ī-) A1. kṛṇvāṇ/a-. (IV) cl.8. (this is the usual formation in the brāhmaṇa-s; sūtra-s, and in classical Sanskrit) P. kar/omi- (Epic kurmi- ); kurv/as-, kuruth/as-, kurut/as-, kurm/as- ([ kulmas-in an interpolation after ]), kuruth/a-, kurv/anti-; A1. kurv/e-, etc., 3. plural kurv/ate- () : imperfect tense akaravam-, akaros-, akarot-, akurva-, etc.; A1. 3. sg. akuruta- plural akurvata-: imperative kuru-, karotu- (in the earlier language 2. and 3. sg. kurutāt-,3. sg. also ), kuruta- or kurutana- (); A1. kuruṣva-, kurudhvam-, kurv/atām-: subjunctive karavāṇi-, karavas-, vāt-, vāva- or vāvas- ( ), vāma- or vāmas- (), vātha-, van-; A1. karavai-, kuruthās-, karavāvahai- (; he- ), karavaithe-, vaite- ( , ), vāmahai-(he- ) : Potential P. kuryām- A1. kurvīya- (); pr. p. P. kurv/at- (f. vat/ī-); A1. kurvāṇ/a-: perf. P. cak/āra-, cak/artha-, cakṛv/a-, cakṛm/a-, cakr/a- (); A1. cakr/e-, cakrir/e-; parasmE-pada cakṛvas- (accusative cakr/uṣam- ); A1. cakrāṇa- () : 2nd future kariṣy/ati-; subjunctive 2. sg. kariṣy/ās- (); 1st future k/artā-: preceding kriyāsam-: Aorist P. Ved. cakaram- (), acakrat- (), /acakriran- (); A1. 1. sg. kṛske- (); Class. akārṣīt- ( ;once akāraṣīt- ); Passive voice Aorist reflex. akāri- and akṛta- ( ) : infinitive mood k/artum-, Ved. k/artave-, k/artav/ai-, k/artos- (See ss.vv.); ind.p. kṛtv/ā-, Ved. kṛtv/ī- ([ ]) and kṛtv/āya- ([ ]) ; to do, make, perform, accomplish, cause, effect, prepare, undertake etc. ; to do anything for the advantage or injury of another (genitive case or locative case) etc. ; to execute, carry out (as an order or command) ; to manufacture, prepare, work at, elaborate, build ; to form or construct one thing out of another (ablative or instrumental case) etc. ; to employ, use, make use of (instrumental case) etc. ; to compose, describe ; to cultivate (confer, compare ) ; to accomplish any period, bring to completion, spend (exempli gratia, 'for example' varṣāṇi daśa cakruḥ-,"they spent ten years"; kṣaṇaṃ kuru-,"wait a moment"; confer, compare kritakṣaṇa-) ; to place, put, lay, bring, lead, take hold of (accusative or locative case or instrumental case exempli gratia, 'for example' ardh/aṃ-kṛ-,to take to one's own side or party, cause to share in(genitive case;See 2. ardh/a-); haste-or pāṇau-kṛ-,to take by the hand, marry ; hṛdayena-kṛ-,to place in one's heart, love ; hṛdi-kṛ-,to take to heart, mind, think over, consider ; manasi-kṛ- idem or 'f. (equals kuhī-) a fog ' ;to determine, purpose [ ind.p. si-kṛtvā-or si-kṛtya-] ; vaśe-kṛ-,to place in subjection, become master of ) ; to direct the thoughts, mind, etc. (m/anas-[ etc.] or buddhim-[ ] or matim-[ ]or bhāvam-[ ], etc.) towards any object, turn the attention to, resolve upon, determine on (locative case dative case infinitive mood,or a sentence with iti- exempli gratia, 'for example' mā śoke manaḥ kṛthāḥ-,do not turn your mind to grief ; gamanāya matiṃ cakre-,he resolved upon going ; alābuṃ samutsraṣṭuṃ manaś cakre-,he resolved to create a gourd ; draṣṭā tavāsmīti matiṃ cakāra-,he determined to see him ) ; to think of (accusative) ; to make, render (with two accusative exempli gratia, 'for example' ādityaṃ kāṣṭhām akurvata-,they made the sun their goal ) etc. ; to procure for another, bestow, grant (with genitive case or locative case) etc. ; A1. to procure for one's self, appropriate, assume ; to give aid, help any one to get anything (dative case) ; to make liable to (dative case) ; to injure, violate (exempli gratia, 'for example' kanyāṃ-kṛ-,to violate a maiden) ; to appoint, institute ; to give an order, commission ; to cause to get rid of, free from (ablative or -tas-) ; to begin (exempli gratia, 'for example' cakre śobhayitum purīm-,they began to adorn the city) ; to proceed, act, put in practice etc. ; to worship, sacrifice ; to make a sound (svaram-or śabdam-) ( ), utter, pronounce (often in fine compositi or 'at the end of a compound' with the sounds phaṭ-, phut-, bhāṇ-, v/aṣaṭ-, svadh/ā-, sv/āhā-, hiṃ-), pronounce any formula () ; (with numeral adverbs ending in dhā-) to divide, separate or break up into parts (exempli gratia, 'for example' dvidhā-kṛ-,to divide into two parts, ind.p. dvidhā kṛtvā-or dvidhā-kṛtya-or -kāram- ; sahasradhā-kṛ-,to break into a thousand pieces) ; (with adverbs ending in vat-) to make like or similar, consider equivalent (exempli gratia, 'for example' rājyaṃ tṛṇa-vat kṛtvā-,valuing the kingdom like a straw ) ; (with adverbs ending in sāt-) to reduce anything to, cause to become, make subject (See ātma-sāt-, bhasma-sāt-) The above senses of kṛ- may be variously modified or almost infinitely extended according to the noun with which this root is connected, as in the following examples: sakhyaṃ-kṛ-, to contract friendship with ; pūjāṃ-kṛ-, to honour ; rājyaṃ-kṛ-, to reign ; snehaṃ-kṛ-, to show affection ; ājñāṃ- or nideśaṃ- or śāsanaṃ- or kāmaṃ- or yācanāṃ- or vacaḥ- or vacanaṃ- or vākyaṃ-kṛ-, to perform any one's command or wish or request etc. ; dharmaṃ-kṛ-, to do one's duty ; nakhāni-kṛ-,"to clean one's nails" See kṛta-nakha- ; udakaṃ- ([ ]) or salilaṃ- ([ ]) kṛ-, to offer a libation of Water to the dead ; to perform ablutions ; astrāṇi-kṛ-, to practise the use of weapons ; darduraṃ-kṛ-, to breathe the flute ; daṇḍaṃ-kṛ-, to inflict punishment etc. ; kālaṃ-kṛ-, to bring one's time to an end id est to die ; ciraṃ-kṛ-, to be long in doing anything, delay ; manasā- (for si-See above) kṛ-, to place in one's mind, think of, meditate ; śirasā-kṛ-, to place on one's the head ; mūrdhnā-kṛ-, to place on one's head, obey, honour. Very rarely in veda- () , but commonly in the brāhmaṇa-s, sūtra-s, and especially in classical Sanskrit the perf. forms cakāra-and cakre- auxiliarily used to form the periphrastical perfect of verbs, especially of causatives exempli gratia, 'for example' āsāṃ cakre-,"he sat down" ; gamay/āṃ cakāra-,"he caused to go"[see ;in veda- some other forms of kṛ-are used in a similar way, viz. proper karoti- ; imperfect tense akar- and ;3. plural akran- and ; preceding kriyāt- (See );according to , also karotu-with vid-]. Causal kārayati-, te-, to cause to act or do, cause another to perform, have anything made or done by another (double accusative instrumental case and accusative [see ] exempli gratia, 'for example' sabhāṃ kāritavān-,he caused an assembly to be made ; rāja-darśanaṃ māṃ kāraya-,cause me to have an audience of the king; vāṇijyaṃ kārayed vaiśyam-,he ought to cause the vaiśya- to engage in trade ; na śakṣyāmi kiṃcit kārayituṃ tvayā-,I shall not be able to have anything done by thee ) ; to cause to manufacture or form or cultivate etc. ; to cause to place or put, have anything placed, put upon, etc. (exempli gratia, 'for example' taṃ citrapaṭaṃ vāsa-gṛhe bhittāv akārayat-,he had the picture placed on the wall in his house ) . Sometimes the Causal of kṛ- is used for the simple verb or without a causal signification (exempli gratia, 'for example' padaṃ kārayati-,he pronounces a word ; mithyā k-,he pronounces wrongly ; kaikeyīm anu rājānaṃ kāraya-,treat or deal with kaikeyī- as the king does ) : Desiderative c/ikīrṣati- (Aorist 2. sg. acikīrṣīs- ) , Epic also te-, to wish to make or do, intend to do, design, intend, begin, strive after etc. ; to wish to sacrifice or worship : Intensive 3. plural karikrati- (pr. p. k/arikrat-See ), to do repeatedly ; Class. carkarti- or carikarti- or carīkarti- ([ ]) , also carkarīti- or carikarīti- or carīkarīti- or cekrīyate- ([ib. Scholiast or Commentator ]); ([ confer, compare Hibernian or Irish caraim,"I perform, execute";ceard,"an art, trade, business, function";sucridh,"easy"; Old German karawan,"to prepare"; modern German gar,"prepared (as food)"; Latin creo,ceremonia;, .])
कृ cl.3 P. parasmE-pada cakr/at- (Potential 2. sg. cakriyās-; Aorist 1. sg. akārṣam-[ ] or akāriṣam-[ ]) , to make mention of, praise, speak highly of (genitive case) : Intensive (1. sg. carkarmi-,1. plural carkirāma-,3. plural carkiran-; imperative 2. sg. carkṛt/āt-and carkṛdhi-; Aorist 3. sg. A1. c/arkṛṣe-) idem or 'mfn. (proper Passive voice p.) being done etc.' (see kār/u-, kīr/i-, kīrt/i-.) View this entry on the original dictionary page scan.
क्रम् cl.1 P. A1. kr/āmati- (; Epic also kramati-), kramate- ( , Epic also krāmate-;according to cl.4 P. krāmyati-[ kramyati- ]; Aorist akramīt- etc.; A1. kr/amiṣṭa-, kraṃsate-[ ] , 3. plural c/akramanta-[ ]; perf. cakrāma-,or cakrame-; parasmE-pada cakramāṇ/a- ; future kramiṣyati-or kraṃsyate- ind.p. krāntvā-, krantvā-,or kramitvā- ), to step, walk, go, go towards, approach (with /accha-, /adhi- accusative or locative case) etc. ; to approach in order to ask for assistance (with locative case) ; to go across, go over etc. ; Ved. to climb (as on a tree's branch) ; to cover (in copulation) ; to stretch over, project over, tower above, (ind.p. krāntvā-) ; to take possession of ; A1. to undertake, strive after, make effort for (dative case) ; (locative case) ; A1. () to proceed well, advance, make progress, gain a footing, succeed, have effect ; to be appliable or practicable ; P. to be liable to the peculiar arrangement of a Vedic text called krama- (id est to be doubled, as a letter or word) ; A1. to read according to the krama- arrangement of a Vedic text (a-krānta-): Causal P. kramayati-, to cause to step ; kramayati- or krām-, to make liable to the peculiar arrangement called krama- (id est to double a letter or word) etc.: Intensive caṅkramyate- ( ; parasmE-pada caṅ-kramy/amāṇa-[ ]or kramam- and ) or caṅkramīti- (; imperfect tense 2. plural caṅkramata- ; future parasmE-pada caṅkramiṣy/at- ; ind.p. mitvā- ; see mit/a-), to step to and fro, walk or wander about. View this entry on the original dictionary page scan.
कृप् cl.6 A1. kṛpate- (imperfect tense akṛ-panta-; Aorist 3. plural akṛpran-and cakṛp/anta-,3. sg. akrapiṣṭa-; pr. p. k/ṛpamāṇa-), to mourn, long for (accusative) ; to lament, implore : cl.10 P. kṛpayati- (imperfect tense akṛpayat-; parasmE-pada kṛp/ayat- genitive case sg. m. kṛpayat/as- ), to mourn, grieve, lament (with accusative) ; to pity ; to be weak (see kṛpāya-and krap-.) View this entry on the original dictionary page scan.
कृपयNom. P. parasmE-pada y/at-, only genitive case sg. (m.) yat/as- See sub voce, i.e. the word in the Sanskrit order 2. kṛp-. View this entry on the original dictionary page scan.
कृष्णmf(-)n. black, dark, dark-blue (opposed to śvet/a-, śukl/a-, r/ohita-,and aruṇ/a-) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
कृत् cl.6 P. kṛnt/ati-, Epic also A1. te- and cl.1 P. kartati- (perf. cakarta-,2nd future kartsyati-or kartiṣyati-,1st future kartitā- ; subjunctive kṛnt/at-; Aorist akartīt-,Ved. 2. sg. akṛtas-), to cut, cut in pieces, cut off, divide, tear asunder, destroy etc.: Causal kartayati- idem or 'f. plural idem or 'f. plural Name of the verses ' commentator or commentary ' : Desiderative cikartiṣati- or cikṛtsati- ; ([ confer, compare , ; Lithuanian kertu infinitive mood kirsti,"to cut"; Slavonic or Slavonian korju1,"to split"; Latin curtus,culter; Hibernian or Irish ceartaighim,"I prune, trim, cut";cuirc,"a knife."])
कृतब्रह्मन्mfn. (kṛt/a--) one who has performed his devotions View this entry on the original dictionary page scan.
कृतध्वज्(kṛt/a--) mfn. furnished with banners View this entry on the original dictionary page scan.
कृतद्विष्ट(krit/a--) mfn. one who has shown anger (at the doings of another person) View this entry on the original dictionary page scan.
कृतान्तetc. See kṛt/a-. View this entry on the original dictionary page scan.
कृतार्थetc. See kṛt/a-. View this entry on the original dictionary page scan.
कृतवीर्यmfn. (kṛt/a--) one who is strong or powerful View this entry on the original dictionary page scan.
कृतयजुस्(kṛt/a--) mfn. one who has uttered the sacrificial formulas View this entry on the original dictionary page scan.
कृते locative case instrumental case ind. See sub voce, i.e. the word in the Sanskrit order kṛt/a-. View this entry on the original dictionary page scan.
कृतेन locative case instrumental case ind. See sub voce, i.e. the word in the Sanskrit order kṛt/a-. View this entry on the original dictionary page scan.
कृथSee tanū-- and putra-kṛth/a-. View this entry on the original dictionary page scan.
क्रूरmf(-)n. (fr. krav/i-s- see sthūr/a-and sth/avira-), wounded, hurt, sore View this entry on the original dictionary page scan.
क्षैति patronymic fr. kṣit/a- Va1rtt. 4. View this entry on the original dictionary page scan.
क्षि cl.2.6.P. kṣ/eti-, kṣiy/ati- ; (3. dual number kṣit/as-,3. plural kṣiyanti-; subjunctive 2. sg. kṣayat-,2. sg. kṣ/ayas-,3. dual number kṣayatas-,1. plural kṣ/ayāma-; pr. p. kṣiy/at-; Aorist subjunctive kṣeṣat-; future parasmE-pada kṣeṣy/at-), to abide, stay, dwell, reside (used especially of an undisturbed or secret residence) ; to remain, be quiet ; to inhabit ; to go, move (kṣ/iyati-) : Causal (imperative 2. sg. kṣay/ayā-; subjunctive kṣepayat-) to make a person live quietly ; ([ confer, compare Greek .]) View this entry on the original dictionary page scan.
क्षीणायुस्mfn. (equals kṣit/āy-) one whose life goes to an end View this entry on the original dictionary page scan.
कुहश्रुतीयmfn. belonging to the hymn that begins with k/uha śrut/aḥ- () View this entry on the original dictionary page scan.
कुसिताf. equals kusit/āyī- View this entry on the original dictionary page scan.
लोकजित्mfn. winning Heaven (lokajit/aṃ- svarg/am- equals svarga-loka-jitam-) View this entry on the original dictionary page scan.
महाव्रतवत्mfn. (-vrat/a--) connected with the mahā-vrata- sāman- etc. View this entry on the original dictionary page scan.
मानn. dimension, size, height, length (in space and time), weight (in fine compositi or 'at the end of a compound' =foldSee śat/a-m-) View this entry on the original dictionary page scan.
मारुतmf(ī-)n. or mārut/a- (fr. marut-) relating or belonging to the marut-s, proceeding from or consisting of the marut-s etc. View this entry on the original dictionary page scan.
मातापितृm. du. () mother and father, parents etc. (plural māt/a-pit/arah- ) View this entry on the original dictionary page scan.
मतवत्(mat/a--) mfn. having an aim or purpose View this entry on the original dictionary page scan.
मथिन्m. (strong stem, m/anthan-,older m/anthā-; middle math/in-or math/i-[q.v.]; sg. Nominal verb m/anthās- accusative m/anthām-[for mantkānam-See manthāna-under manth-]; instrumental case math/ā- dual number math/ibhyām- plural math/ibhyas-etc.[ see pathin-and ] ; for mathīn/ām-See mathi-above) a churning-stick, any stick or staff for stirring or churning etc.
मातृf. dual number father and mother, parents (also māt/arā-pit/arā-, , and pit/arā-māt/arā- ; see mātarapitarau-, column 2) View this entry on the original dictionary page scan.
मेघायNom. A1. yate- (equals meghaṃ haroti- ), to form clouds, become cloudy (only P. dative case yat/e-, ylṣat/e-, ghit/āya-) ; to resemble clouds, rise like clouds (yita- Name (also title or epithet) impersonal or used impersonally) View this entry on the original dictionary page scan.
मीलितmfn. one who has closed his eyes, sleepy (only Comparative degree t/a-tara-) View this entry on the original dictionary page scan.
मितद्रुmfn. (mit/a-) strong-legged, running well View this entry on the original dictionary page scan.
मितज्ञु(mit/a-) mfn. having strong or firm knees View this entry on the original dictionary page scan.
मितमेध(mit/a--) mfn. having firmly established power View this entry on the original dictionary page scan.
मृक्तवाहस्(mṛkt/a-) m. (with dvita ātreya-) Name of the author of View this entry on the original dictionary page scan.
मृतभ्रज्(mṛt/a--) mfn. one who has lost the power of erection View this entry on the original dictionary page scan.
मृतमनस्(mṛt/a--) mfn. unconscious, insensible View this entry on the original dictionary page scan.
मृतवत्साf. (mṛt/a--) whose offspring or new-born child dies View this entry on the original dictionary page scan.
मुखतीयmfn. (fr. 1., mukha-t/as-) being in the mouth or in the front gaRa gahādi-. View this entry on the original dictionary page scan.
ind. not, no, nor, neither (-, ) etc. etc. (as well in simple negation as in wishing, requesting and commanding, except in prohibition before an imperative or an augmentless Aorist [ see a. -];in successive sentences or clauses either simply repeated exempli gratia, 'for example' ;or strengthened by another particle, especially at the second place or further on in the sentence exempli gratia, 'for example' by u-[ see no-], ut/a-, api-, pi-, -, pi-or atha vā- ;it may even be replaced by ca-, -, api ca-, api vā-,etc. alone, as ;often joined with other particles, beside those mentioned above especially with a following tu-, tv eva-, tv eva tu-, ced- q.v, khalu- q.v, ha-[ see gaRa di-and ] etc.;before round or collective numbers and after any numeral in the instrumental case or ablative it expresses deficiency exempli gratia, 'for example' ekayā na viṃśati-,not 20 by 1 id est 19 ; pañcabhir na catvāri śatāni-,395 ;with another na-or an a- privative it generally forms a strong affirmation[ see ] exempli gratia, 'for example' neyaṃ na vakṣyati-,she will most certainly declare ; daṇḍyo 'sti-,he must certainly be punished ;it may also, like a-,form compounds [ see below]) View this entry on the original dictionary page scan.
नक्तन्(only t/abhis-), night View this entry on the original dictionary page scan.
ननाf. fam. expression for"mother" (see 2. tat/a-) View this entry on the original dictionary page scan.
नस्ततस्ind. = (and prob. fr.) nas-t/as- (see pat-ta-tas-fr. pattas-) View this entry on the original dictionary page scan.
नाथकाम(th/a--) mfn. seeking help View this entry on the original dictionary page scan.
नी (for 1.See) cl.1 P. A1. () nayati- te- (perfect tense P. nināya-,2. sg. ninetha- plural nīnima- ; subjunctive ninīth/as- Potential ninīyāt- ; imperative ninetu- ; A1. ninye- etc.; -nayām āsa- ; -nayāṃ cakre- ; Aorist P.3. dual number anītām- subjunctive n/eṣi-, neth/ā- ; anaiṣīt- subjunctive neṣati-, ṣat-,3. plural A1. aneṣata- ; anayīt- ; future neṣyati- ; te- ; nayiṣyati-, te- ; n/etā-, nayitā- ; ind.p. nītvā- etc.; nayitvā- ; n/īya- etc.; infinitive mood neṣ/aṇi- ; n/etavai-, tos-and nayitum- ; n/etum- etc.), to lead, guide, conduct, direct, govern (also with agram-and genitive case; see agra-ṇī-) etc. ; to lead etc. towards or to (accusative with or without prati- dative case, locative case or artham- in fine compositi or 'at the end of a compound') ; to lead or keep away, exclude from (ablative) ; (A1.) to carry off for one's self (as a victor, owner etc.) ; (A1.,rarely P.) to lead home id est marry ; to bring into any state or condition (with accusative exempli gratia, 'for example' with vaśam-,to bring into subjection, subdue[A1. ; P. ];with śūdra-tām-,to reduce to a śūdra- ;with sākṣyam-[A1.],to admit as a witness, ;with vyāghra-tām-,to change into a tiger ;with vikrayam-,to sell ;with paritoṣam-,to satisfy ;with duḥkham-,to pain ;rarely, with locative case exempli gratia, 'for example' duhitṛ-tve-,to make a person one's daughter ;or with an adverb in -sāt- exempli gratia, 'for example' bhasmasāt-to reduce to ashes ) ; to draw (a line etc.) ; to pass or spend (time) etc. ; (with daṇḍam-) to bear the rod id est inflict punishment (with vyavahāram-) to conduct a process ; (with kriyām-) to conduct a ceremony, preside over a religious act ; to trace, track, find out, ascertain, settle, decide (with anyathā-,"wrongly") etc. ; (A1.) to be foremost or chief : Causal nāyayati-, te-, to cause to lead etc. ; to cause to be led by (instrumental case) (see Va1rtt. 5 ) : Desiderative n/inīṣati-, te- ( , w. r. nineṣati-), to wish to lead or bring or carry to or into (accusative or dative case) etc. ; to wish to carry away ; to wish to spend or pass (time) ; to wish to exclude from (ablative) ; to wish to find out or ascertain, investigate : Intensive nenīy/ate- to lead as a captive, have in one's power, rule, govern View this entry on the original dictionary page scan.
निचृत्P. -cṛt/ati-, to infix, insert View this entry on the original dictionary page scan.
निधाP. A1. -dadhāti-, -dhatte-, to put or lay down, deposit, lay up, preserve (A1.for one's self) ; to intrust, commit, present to (dative case or locative case) ; put into, fix in (locative case,or locative case with ant/ar-,or antar- in fine compositi or 'at the end of a compound') etc. ; put or lay before a person (dative case) ; (with bhūmau-[ ]or avaṭe-[ ]) to bury ; (with śirasi-,rarely -) to esteem highly ; (with dṛśam-) to fix the eyes upon (locative case) ; (with manas-) to fix or direct the thoughts upon or towards id est resolve, determine to (dative case) ; (with manasi-, -,or hṛdaye-) to keep in mind, bear in mind, remember, lay to heart ; (with hṛdayam-) to give one's heart to (locative case) ; (with ātmānam-) to intrust one's self to (locative case) ; (with kriyām-) to take pains with (locative case) ; (with karmaṇi-) to appoint a person to a work ; to keep down, restrain ; to end, close : Passive voice -dhīyate-, to be put or laid down etc. ; to be contained or situated or absorbed in, to rest in (locative case) etc. etc.: Causal -dhāpayati-, to cause to be put or laid down etc. ; to cause to be deposited or preserved ; to lay up, preserve ; to appoint : Desiderative -dhitsate-, to intend to put down etc. : Intensive n/idedhyat- (?) , to settle down
निक्तहस्त(kt/a-) mfn. clean-handed View this entry on the original dictionary page scan.
निरर्थm. (th/a-) loss, detriment View this entry on the original dictionary page scan.
नीथाf. also = (nīth/a-) n. a mode in music, musical mode or air, song, hymn View this entry on the original dictionary page scan.
नृत् cl.4 P. () n/ṛtyati- (Epic also te-; perfect tense nanarta-, nanṛtur- ; Aorist anartiṣur- ; -nṛtur-[ see ā-nṛt-]; parasmE-pada nṛt/amāna-[?] ; future nartiṣyati- etc.; nartsyati-and nartitā- grammar; infinitive mood nartitum-and narttum- etc.; ind.p. nartitvā- , -nartam- ), to dance etc. etc. ; to act on the stage, represent (accusative) etc. ; to dance about (accusative) : Causal nart/ayati-, te-, to cause to dance etc. etc.: Desiderative ninṛtsati- and ninartiṣati- : Intensive narīnartti- ; narīnṛtyate-, ti- ; narnartti-, narnṛtīti-, narīnṛtīti- grammar , to dance about or cause to dance about (see naṭ-).
पा cl.1 P. () p/ibati- (Ved. and Epic also A1. te-; rarely pipati-, te- ) cl.2. pāti-, pāth/as-, pānti- ; parasmE-pada A1. papān/a- , p/ipāna- (perfect tense P. pap/au-,2. sg. papātha- ; papitha- ; papīyāt- ; p. papiv/as- ; A1. pape-, papire- ; p. papān/a- ; Aorist or imperfect tense apāt- [ confer, compare ] ; 3. plural apuḥ-[?] ; -pāsta- ; preceding 3. sg. peyās- ; future pāsyati-, te- etc.; pātā- grammar; ind.p. pītv/ā- etc., tvī- ; -pāya- etc.; -pīya- ; pāyam- ; infinitive mood p/ibadhyai- ; pātum- etc.; p/ātave- ; p/ātava/ī- ), to drink, quaff, suck, sip, swallow (with accusative,rarely genitive case) etc. ; (met.) to imbibe, draw in, appropriate, enjoy, feast upon (with the eyes, ears etc.) etc. ; to drink up, exhaust, absorb ; to drink intoxicating liquors : Passive voice pīy/ate- etc. etc.: Causal pāyayati-, te- (perfect tense pāyayām āsā- ; Aorist apīpyat- ; ind.p. pāyayitvā- ; infinitive mood p/āyayitav/ai- ), to cause to drink, give to drink, water (horses or cattle) etc. etc.: Desiderative pipāsati- ( also pipīṣati-), to wish to drink, thirst : Desiderative of Causal pipāyayiṣati-, to wish or intend to give to drink : Intensive pepīyate- (parasmE-pada yamāna-also with pass meaning) , to drink greedily or repeatedly [ confer, compare Greek; AEolic = ; Latin pa1-tus,po1tum,biboforpi-bo; Slavonic or Slavonian pi-ja,pi-ti] View this entry on the original dictionary page scan.
परिह्वृति(p/ari--) f. deceiving, injuring, harming (locative case hṛt/ā-!) ; ix, 79, 2. View this entry on the original dictionary page scan.
परिप्रया(only 2. plural proper -yāth/a-), to travel round (accusative) View this entry on the original dictionary page scan.
परिस्तरणिकाf. a cow killed at a funeral ceremony (the limbs of the corpse being covered with its limbs) (see anu-st/araṇī-). View this entry on the original dictionary page scan.
परितप्P. -tapati- (future -tapiṣyati- ; -tapsyati- ; ind.p. -t/apya- ), to burn all round, set on fire, kindle ; to feel or suffer pain ; (with tapas-) to undergo penance, practise austerities etc. etc.: Passive voice -tapyate- (ti-), to be purified (as by fire) ; to feel or suffer pain, do penance, practise austerities etc.: Causal -tāpayati-, to scorch, cause great pain, torment View this entry on the original dictionary page scan.
परिवित्तm. equals -vitti- etc. (pari-vitt/a- ) View this entry on the original dictionary page scan.
पत् cl.1 P. () p/atati- (Epic also te-; perfect tense papāta-, paptim/a-, pet/atur-, papt/ur-; paptiv/as- ; papatyāt- ; Aorist apaptat- ; Passive voice apāti- ; future patiṣ-y/ati- ; te-, patitā- ; Conditional apatiṣyat- ; infinitive mood patitum- etc.; ind.p. patitv/ā- ; -p/atya-or -p/ātam- ), to fly, soar, rush on etc. ; to fall down or off, alight, descend (with accusative or locative case), fall or sink (with or without adhas-or narake-,"to go down to hell";with caraṇau-or ṇayoḥ-,"to fall at a person's feet") etc. ; to fall (in a moral sense), lose caste or rank or position etc. ; to light or fall upon, fall to a person's share (locative case) etc. ; to fall or get into or among (locative case) ; to occur, come to pass, happen : Causal pat/ayati-, to fly or move rapidly along ; to speed (trans.; confer, compare patay/at-) ; te-, to drive away or throw down (?) ; pāt/ayati- (Epic also te-; Aorist apīpatat- ; Passive voice pātyate- etc.) , to let fly or cause to fall, to fling, hurl, throw etc. ; to lay low, bring down (literally and figuratively), overthrow, ruin, destroy etc. to throw upon or in, lay on (locative case) ; (with or scilicet ātmānam-) to throw one's self ; to cut off (a head) ; to knock out (teeth) ; to pour out or shed (water, tears) ; to kindle (fire) ; to cast (dice) ; to turn, direct, fix (eyes) ; to impose or inflict (punishment) ; to set in motion, set on foot ; to seduce to, betray into (locative case) ; (with dvedhā-) to divide in two ; to subtract ; (A1.) to rush on, hasten : Desiderative pipatiṣati- ( ) and pitsati- () , to be about to fly or fall: Intensive panīpatyate- or pātīti- [ confer, compare Zend pat; Greek , ; Latin peto.] View this entry on the original dictionary page scan.
पतंगmfn. any flying insect, a grasshopper, a bee, a butterfly or moth (t/aṃga-) etc. ( pataṃgatā -- f. ) View this entry on the original dictionary page scan.
पथिन्m. (strong stem p/anthan-,older p/anthā-;middle path/i-;weak path-; sg. p/anthās-(Nominal verb vocative case), p/anthānam-[ p/anthām- ]; path/ā-, th/e-, th/as-, th/i-; dual number p/anthānau-, path/ibhyām-, path/os-; plural p/anthānas-[ p/anthās-, thāsas- ; path/ayas- ]; path/as-[ pāth/as- , perhaps genitive case sg.?]; path/ibhis-, bhyas-; path/ām-[ thīn/ām- ]; path/iṣu-; see ) a way, path, road, course (literally and figuratively; panthānaṃ--,with genitive case to cede the way to; pathānena-,"in this way or manner", pathi ni-as-See under ny-as-) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
पतिm. one of the 2 entities (with pāśupat/as-) View this entry on the original dictionary page scan.
पत्तस्ind. from or at the feet (also -tat/as- ) View this entry on the original dictionary page scan.
पितूयNom. P. yati- (only p. genitive case yat/as-), to desire food View this entry on the original dictionary page scan.
प्रकृन्तm. one who cuts to pieces (varia lectio vi-kṛnt/a-). View this entry on the original dictionary page scan.
प्रकृतता(prakṛt/a--) f. the being begun or in process of execution View this entry on the original dictionary page scan.
प्रसक्तmfn. (sakt/a-) wrong reading for satt/a- View this entry on the original dictionary page scan.
प्रथ् cl.1 A1. () pr/athate- (rarely P. ti- exempli gratia, 'for example' imperfect tense 2. dual number /aprathatam- ; imperative prathantu- ; perfect tense paprathatuḥ- ;mostly A1. perfect tense paprath/e-, parasmE-pada paprathān/a- ; Aorist prathiṣṭa-, parasmE-pada prathān/a- ; future prathiṣyate-, prathitā- grammar), to spread, extend (intrans.; P.trans. and intrans.), become larger or wider, increase etc. ; to spread abroad (as a name, rumour etc.), become known or celebrated etc. ; to come to light, appear, arise ; to occur (to the mind) : Causal prath/ayati- (rarely te-; Aorist apaprathat- ; subjunctive papr/athat- ; paprathanta- ; pr/athayi- ), to spread, extend, increase etc. (prathayati-tarām- ; A1.intr. ) ; to spread abroad, proclaim, celebrate ; to unfold, disclose, reveal, show ; to extend over id est shine upon, give light to (accusative) View this entry on the original dictionary page scan.
प्रतिपॄP. -pṛṇāti- (only 2. dual number imperative -pṛṇīt/am-), to bestow in return : Causal -pūrayati-, to fill up, make full ; to fill (said of a noise) ; to sate, satiate, satisfy ; to fulfil, accomplish View this entry on the original dictionary page scan.
प्रत्युतind. on the contrary, rather, even (see 2. ut/a-). View this entry on the original dictionary page scan.
प्रुषितप्सु(t/a--). mfn. dappled, piebald (as horses) View this entry on the original dictionary page scan.
पुनरासृतmfn. run hither again (as a chariot) (-āsṛt/a-?) View this entry on the original dictionary page scan.
पुरुषविध(p/u-) mfn. man-like, having a human form ( puruṣavidhata -t/a- f.) View this entry on the original dictionary page scan.
पूतबन्धु(pūt/a--) mfn. of purified descent or noble race View this entry on the original dictionary page scan.
पूतदक्षmfn. (pūt/a--) pure-minded (also kṣas-) View this entry on the original dictionary page scan.
पूतक्रता(pūt/a--.) f. Name of a woman (see next) . View this entry on the original dictionary page scan.
पूतक्रतुm. (pūt/a--) "pure-minded", Name of a man (see ) View this entry on the original dictionary page scan.
रजतmfn. (see 2. ṛjra-) whitish, silver-coloured, silvery (t/aṃ h/iraṇyam-,"whitish gold" id est silver) View this entry on the original dictionary page scan.
रजतनाभिmfn. (rajat/a--) having a white navel View this entry on the original dictionary page scan.
रश्मन्m. only in instrumental case raśm/ā- () and in fine compositi or 'at the end of a compound' (see a-raśm/an-and sth/āraśman-). View this entry on the original dictionary page scan.
रातहविस्(rāt/a--) mfn. one who willingly presents offerings, a liberal offerer or worshipper (of the gods) View this entry on the original dictionary page scan.
रातमनस्(rāt/a--) mfn. ready-minded, willing to (dative case) View this entry on the original dictionary page scan.
रिक्त rikth/a- etc. See column 2. View this entry on the original dictionary page scan.
रिप् (see lip-;only perfect tense ririp/uḥ-), to smear, adhere to (locative case) (see ript/a-) ; to deceive, cheat View this entry on the original dictionary page scan.
ऋतधामन्mfn. (ṛt/a-) one whose abode is truth or divine law, abiding in truth View this entry on the original dictionary page scan.
ऋतधीति(ṛt/a-dhīti-) mfn. worshipped with true devotion, praised or adored sincerely View this entry on the original dictionary page scan.
ऋतजातसत्यmfn. (ṛt/a-jāta-satya-) appearing at the proper time and true or constant (said of the Ushases) View this entry on the original dictionary page scan.
ऋतज्य(ṛt/a-) mfn. one whose string is truth, truth-strung (said of brahmaṇas-pati-'s bow) View this entry on the original dictionary page scan.
ऋतायNom. P. (parasmE-pada ṛt/āyat-) to wish for speech ; to maintain the sacred law ([ ]) ; to wish for sacrifice ([ ]) View this entry on the original dictionary page scan.
ऋतेकर्मम्ind. without work ([ ]) (see under ṛt/a-,.) View this entry on the original dictionary page scan.
रुध् (see 1. ruh-,of which this seems to be only another form) cl.1 P. r/odhati-, to sprout, shoot, grow (only r/odhati- ;and vir/odhat-, ; according to to some also parasmE-pada rudhat-, nad/asya rudhat/aḥ k/āmaḥ-,"the desire of the growing reed" id est of the membrum virile;others,"of the husband who keeps me away", from 2. rudh-; see also nada-). View this entry on the original dictionary page scan.
the actual base for the Nominal verb case of the 3rd Persian pronoun t/ad- q.v (occurring only in the Nominal verb sg. mf.[ s/a-or s/as-, -],and in the Vedic or Veda locative case [ s/asmin- ];the final s-of the Nominal verb m.is dropped before all consonants [except before p-in , and before t-in ] and appears only at the end of a sentence in the form of visarga-; sa-occasionally blends with another vowel [as in saīṣaḥ-];and it is often for emphasis connected with another pronoun as with aham-, tvam-, eṣa-, ayam-etc.[ exempli gratia, 'for example' so 'ham- sa tvam-,"I (or thou) that very person"; confer, compare under t/ad-,p.434] , the verb then following in the 1st and 2nd Persian even if aham-or tvam-be omitted[ exempli gratia, 'for example' sa- tvā pṛcchāmi-"I that very person ask you"; sa- vai no brūhi-"do thou tell us" ];similarly, to denote emphasis, with bhavān-[ exempli gratia, 'for example' sa bhavān vijayāya pratiṣṭhatām-,"let your Highness set out for victory" ];it sometimes [and frequently in the brāhmaṇa-s] stands as the first word of a sentence preceding a rel. pronoun or adverb such as ya-, yad-, yadi-, yathā-, ced-;in this position sa-may be used pleonastically or as a kind of ind.,even where another gender or number is required[ exempli gratia, 'for example' sa yadi- sthāvarā āpo bhananti-,"if those waters are stagnant" ];in the sāṃkhya- sa-,like eṣa-, ka-,and ya-,is used to denote puruṣa-, "the Universal Soul") View this entry on the original dictionary page scan.
शद् cl.1.6. A1. () śīyate- (confer, compare ; P.in non-conjugational tenses, ; perfect tense śaśada-, śeduḥ- ; future śatsyati- ; Aorist aśadat- grammar; future śattā- ; infinitive mood śattum- ), to fall, fall off or out : Causal śādayati-, to impel, drive on (cattle) ; śāt/ayati-, te- (confer, compare ) , to cause to fall off or out or asunder, hew or cut off, knock out etc. ; to fell, throw down, slay, kill ; to disperse, dispel, remove, destroy : Desiderative śiśatsati- grammar : Intensive śāśadyate-, śāśatti- [ confer, compare, according to to some, Latin cedo.]
सजातवत्(t/a--) mfn. surrounded by his kin View this entry on the original dictionary page scan.
सक्थिn. (derivation doubtful;the base sakth/an-[fr. which accusative plural sakthāni- ] appears in later language only in the weakest cases exempli gratia, 'for example' sg. instrumental case sakthn/ā- genitive case ablative sakthn/as- locative case sakth/ani-,or sakthn/i- see ;there occurs also Nominal verb accusative dual number sakthy/au-[ ] formed fr. a fem. base sakth/ī-), the thigh, thigh-bone View this entry on the original dictionary page scan.
सलिलवात(salilā--) mfn. = salilākhyena vāta-viteṣeṇānugṛhīt/a- (Scholiast or Commentator) View this entry on the original dictionary page scan.
समन्तmf(ā-)n. "being on every side", universal, whole, entire, all ( samantam s/amantam- ind."in contiguity or conjunction with","together with"; samantam samant/am- ind.or samantāt tāt- ind.or samantatas ta-tas- ind."on all sides, around","or, wholly, completely"; samantena tena- ind."all round";with na-= "nowhere") etc. View this entry on the original dictionary page scan.
समन्तशितिबाहु(samant/a--) mfn. having both fore-feet white View this entry on the original dictionary page scan.
समन्तशितिरन्ध्र(samant/a--) mfn. having both ear-cavities white on Va1rtt. 27. View this entry on the original dictionary page scan.
शंयोर्वाकm. the sacred formula beginning with the words t/ac ch/aṃ-y/or ā- vṛṇīmahe- View this entry on the original dictionary page scan.
शान्तयोनि(śānt/a--) mfn. one whose birth-place is auspicious View this entry on the original dictionary page scan.
सप्त in fine compositi or 'at the end of a compound' (see tri-ṣapt/a-, tri-sapt/a-) and in compound for sapt/an-, seven View this entry on the original dictionary page scan.
साप्तn. or sāpt/a- (fr. saptan-,of which it is also the vṛddhi- form in compound) the number seven, a heptade View this entry on the original dictionary page scan.
सप्तबुध्न(t/a--) mfn. having 7 floors or bases View this entry on the original dictionary page scan.
सप्तचक्र(t/a--) mfn. having 7 wheels View this entry on the original dictionary page scan.
सप्तचत्वारिंशत्(t/a--) f. 47 View this entry on the original dictionary page scan.
सप्तचितिक(t/a--) mfn. piled up in 7 layers View this entry on the original dictionary page scan.
सप्तदशच्छदिmfn. (t/a--) having 17 roofs View this entry on the original dictionary page scan.
सप्तदशाक्षरmfn. (t/a--) having 17 syllables
सप्तदशन्mfn. plural (t/a--) (Nominal verb accusative śa-) 17 etc. View this entry on the original dictionary page scan.
सप्तदशारत्निmfn. (t/a--) 17 cubits or ells in length ( saptadaśāratnitā tni-- f. ) View this entry on the original dictionary page scan.
सप्तदशशरावmfn. (t/a--) having 17 śarāva-s (a particular measure) View this entry on the original dictionary page scan.
सप्तधातुmf(u-)n. (t/a--) consisting of 7, 7-fold View this entry on the original dictionary page scan.
सप्तगण(t/a--) mfn. consisting of 7 troops View this entry on the original dictionary page scan.
सप्तगुmfn. (t/a--) possessing 7 oxen or cows, driving 7 oxen View this entry on the original dictionary page scan.
सप्तहोतृmfn. (t/a--) having 7 sacrificial priests etc. View this entry on the original dictionary page scan.
सप्तकपाल(sapt/a--) mfn. being in or on 7 dishes or receptacles View this entry on the original dictionary page scan.
सप्तमानुष(t/a--) mfn. dwelling among the 7 races of mankind, present among all View this entry on the original dictionary page scan.
सप्तमातृmfn. (t/a--) having 7 mothers View this entry on the original dictionary page scan.
सप्तन् sg. and plural (Nominal verb accusative sapt/a-; instrumental case t/abhis-; dative case ablative t/abhyas-; genitive case tān/ām- locative case t/asu-) seven (a favourite number with the Hindus, and regarded as sacred, often used to express an indefinite plurality [in the same manner as "three" , by which it is sometimes multiplied];hence 7 mātṛ-s, 7 streams, 7 oceans, 7 cities[ ] , 7 divisions of the world, 7 ranges of mountains, 7 ṛṣi-s, 7 vipra-s[ ] , 7 āditya-s, 7 dānava-s, 7 horses of the Sun, 7 flames of fire, 7 yoni-s of fire, 7 steps round the fire at marriage, 7 samidh-s, 7 tones, 7 sacrificial rites, 7 maryādā-s, thrice 7 padāni- or mystical steps to heaven[ ], thrice 7 cows etc.) [ confer, compare Zendhapta; Greek ; Latin septem; Lithuanian septyni1; Slavonic or Slavonian sedmi8; Gothic sibun; German sieben; English seven.]
सप्तनामन्(t/a--) mfn. having 7 names View this entry on the original dictionary page scan.
सप्तपद्mf(adī-)n. (t/a--) making 7 steps (round the sacred fire for the conclusion of the marriage ceremony or for the ratification of a treaty) , View this entry on the original dictionary page scan.
सप्तपुत्रmfn. (t/a--) having 7 sons or 7 children View this entry on the original dictionary page scan.
सप्तरश्मिmfn. (t/a--) 7-roped View this entry on the original dictionary page scan.
सप्तशफ(t/a--) mf(ā-)n. 7-hoofed View this entry on the original dictionary page scan.
सप्तशीर्षन्(t/a--) mf(ṣṇī-)n. 7-headed View this entry on the original dictionary page scan.
सप्तशिवmf(ā-)n. (t/a--) blessing the 7 (worlds) () View this entry on the original dictionary page scan.
सप्तस्वसृ(sapt/a--) mf(-)n. having 7 sisters View this entry on the original dictionary page scan.
सप्ततन्तुmfn. (t/a--) "7-threaded", consisting of 7 parts (as a sacrifice) View this entry on the original dictionary page scan.
सप्तवध्रिmfn. (t/a--) fettered by 7 thongs (applied to the soul) View this entry on the original dictionary page scan.
सप्तविध(t/a--) mf(ā-)n. 7-fold, of 7 kinds etc. ( saptavidhatā dh/atā- f. ) View this entry on the original dictionary page scan.
सप्तविंशतिf. (t/a--) 27 (with a noun in apposition or genitive case or compound) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
शास् (see śaṃs-) cl.2 P. () śāsti- (Vedic or Veda and Epic also ś/āste-and śāsati-, te-; dual number śiṣṭhaḥ-etc. ;3. plural śāsati- ; imperfect tense aśāt- etc.; imperative śādhi-, śāst/ana- ; Potential śiṣyāt- ; perfect tense śaśāsa-, suḥ-[in also imperative śaśādhi-and subjunctive śaśās-] etc.; Aorist aśiṣat-[in also 1. plural śiṣāmahi-and p. śiṣ/at-] ; future śāsitā- grammar; śāsiṣyati-, te- etc.; infinitive mood śāstum- ; śāsitum- etc.; ind.p. śāsitvā-or śiṣṭvā- ; -śiṣya- ; -śāsya- etc.) , to chastise, correct, censure, punish etc. ; to restrain, control, rule, govern (also with rājyam-or aiśvaryam-) etc. ; to administer the laws (with dharmam-,"to administer justice") ; to direct, bid, order, command, enjoin, decree (with an infinitive mood or a sentence followed by iti-) ; to teach, instruct, inform (with two accusative,or with accusative of Persian and dative case or locative case of thing) etc. ; to confess (a crime) ; to announce, proclaim ; to predict, foretell ; to blame, reject, disdain (?) ; to praise, commend (= śaṃs-) : Passive voice śāsyate- or śiṣyate- (see śiṣ-), to be chastised or corrected etc. etc.: Causal śāśayati- (Aorist aśaśāsat- ), to recommend : Desiderative śiśāsiṣati- grammar : Intensive śeśiṣyate-, śāśāsti- View this entry on the original dictionary page scan.
शतn. (rarely m.; in fine compositi or 'at the end of a compound' f(ī-).) a hundred (used with other numerals thus, ekādhikaṃ śatam-,or eka-ś-,a hundred + one, 101 viṃśaty-adhikaṃ śatam-or viṃśaṃ ś-,a hundred + twenty, 120; śate-or dve śate-or dvi-śatam-or śata-dvayam-,200; trīṇi- śatāni-or tri-śatāni-or śata-trayam-,300; ṣaṭ-śatam-,600;or the compound becomes an ordinal exempli gratia, 'for example' dvi-śata-,the 200th; dvikaṃ-, trikaṃ śatam-= 2, 3 per cent; śatātpara-,"beyond a hundred, exceeding 100";the counted object is added either in the genitive case,or in the same case as śata-,or in the beginning of a compound exempli gratia, 'for example' śatam pitaraḥ-or, śatam pitṝṇām-or pitṛ-śatam-"a hundred ancestors";sometimes also in fine compositi or 'at the end of a compound' See compound below;rarely śatam-is used as an indecl. with an instrumental case exempli gratia, 'for example' śat/aṃ r/athebhiḥ-,"with a hundred chariots" ;rarely occurs a masc. form in plural exempli gratia, 'for example' pañca-śatā-, rathān- ;and śata- n.rarely in compound of the following kind, catur-varṣa-śatam-or tāni-,"400 years") View this entry on the original dictionary page scan.
शतबल्श(śat/a--.) mf(ā-)n. equals śat/a-valśa- View this entry on the original dictionary page scan.
शतभिषm. equals śat/a-bhiṣaj- Name of a nakṣatra- View this entry on the original dictionary page scan.
शतभिषाf. equals śat/abhiṣaj- Name of a nakṣatra- View this entry on the original dictionary page scan.
शतभृष्टि(śat/a--) mfn. having a hundred points or spikes View this entry on the original dictionary page scan.
शतभुजिmf(ī-)n. (śat/a--) hundred-fold View this entry on the original dictionary page scan.
शतब्रध्न(śat/a--) mfn. hundred-pointed View this entry on the original dictionary page scan.
शतचक्र(śat/a--) mfn. hundred-wheeled View this entry on the original dictionary page scan.
शतदा(śat/a--) mfn. giving or granting a hundred View this entry on the original dictionary page scan.
शतदत्(śat/a--) mfn. having a hundred teeth (said of a comb) View this entry on the original dictionary page scan.
शतदातु(śat/a--) mfn. hundred-fold View this entry on the original dictionary page scan.
शतदायmfn. (śat/a--[ ]or -dāy/a-[ ]) equals -- View this entry on the original dictionary page scan.
शतधन्वन्mfn. (śat/a--) having a hundred bows View this entry on the original dictionary page scan.
शतधारmf(ā-)n. (śat/a--) having a hundred streams View this entry on the original dictionary page scan.
शतदुर(śat/a--;prob.) n. a place secured by a hundred doors View this entry on the original dictionary page scan.
शतद्वसु(śat/ad--) mfn. (according to to ) śata-vasu-, having hundreds of treasures, containing much wealth View this entry on the original dictionary page scan.
शतद्युम्न(śat/a--) m. Name of various men View this entry on the original dictionary page scan.
शतहायन(śat/a--) mfn. containing or lasting for a hundred years View this entry on the original dictionary page scan.
शतहिम(śat/a--) mf(ā-)n. lasting for or living for a hundred winters or years View this entry on the original dictionary page scan.
शतकाण्ड(śat/a--) mfn. having a hundred sections View this entry on the original dictionary page scan.
शातक्रतवmf(ī-)n. (fr. śat/a-kratu-) relating to indra- (with śarāsana- n.a rainbow ;with āśā- f.the east ) View this entry on the original dictionary page scan.
शतक्रतुmfn. (śat/a--.) having hundred-fold insight or power or a hundred counsels etc. etc. View this entry on the original dictionary page scan.
शतकृष्णल(śat/a-) mf(ā-)n. rewarded with a hundred gold pieces View this entry on the original dictionary page scan.
शतमानmfn. (śat/a--.) hundred-fold View this entry on the original dictionary page scan.
शतमन्युmfn. (śat/a--) having hundred-fold wrath View this entry on the original dictionary page scan.
शतंहिम(śat/a-) mfn. equals sat/a-hima- (manuscripts) View this entry on the original dictionary page scan.
शतमूलmf(ā-)n. (śat/a--) having a hundred roots View this entry on the original dictionary page scan.
शतमूति(śat/a--) mfn. granting a hundred aids (see śat/oti-). View this entry on the original dictionary page scan.
शतनीथ(śat/a--) mfn. having a hundred tricks View this entry on the original dictionary page scan.
शतपाद्mf(adī-)n. (śat/a--) having a hundred feet (according to to -p/ad-) View this entry on the original dictionary page scan.
शतपर्वन्mfn. (śat/a--) having a hundred knots or joints etc. View this entry on the original dictionary page scan.
शतपति(śat/a--.) m. a lord of a hundred View this entry on the original dictionary page scan.
शतपवित्र(śat/a--.) mf(ā-)n. purifying a hundred-fold View this entry on the original dictionary page scan.
शतपयस्(śat/a--.) mfn. containing a hundred fluids etc. View this entry on the original dictionary page scan.
शतरा(śat/a--) mfn. equals -sukha- View this entry on the original dictionary page scan.
शतर्च(fr. śat/a--+ ṛc-) n. a hundred ṛc- View this entry on the original dictionary page scan.
शतर्चस्(śat/a--;fr. śata- + ṛc-) mfn. (prob.) having a hundred supports (according to to equals śatārcis-or śata-vidhagati-yukta-) View this entry on the original dictionary page scan.
शतशाखmf(ā-or ī-)n. (śat/a--.) having a hundred branches (also figuratively) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
शतशल्य(śat/a--) mf(ā-)n. hundred-pointed View this entry on the original dictionary page scan.
शतशारदmfn. (śat/a--) containing or bestowing etc. a hundred autumns View this entry on the original dictionary page scan.
शतशीर्षन्mfn. (śat/a--) hundred-headed View this entry on the original dictionary page scan.
शततेजस्mfn. (śat/a--) having a hundred-fold vital power etc. View this entry on the original dictionary page scan.
शतवध(śat/a--) mf(ā-)n. causing a hundred deaths View this entry on the original dictionary page scan.
शतवाज(śat/a--) mf(ā-)n. having or yielding a hundred energies View this entry on the original dictionary page scan.
शतवलिश(śat/a--.) varia lectio for next
शतवल्श(śat/a--) mfn. having a hundred branches (see śat/a-balśa-). View this entry on the original dictionary page scan.
शतवार(śat/a--) mfn. consisting of a hundred hairs View this entry on the original dictionary page scan.
शतवत्(śat/a--) mfn. containing a hundred, possessed of or accompanied with a hundred View this entry on the original dictionary page scan.
शतविचक्षण(śat/a--) mfn. having a hundred-fold appearance View this entry on the original dictionary page scan.
शतवीर्यmfn. (śat/a--) having a hundred energies View this entry on the original dictionary page scan.
शतवितृण्ण(śat/a--) mfn. pierced with a hundred holes View this entry on the original dictionary page scan.
शतव्रज(śat/a--) mf(ā-)n. having a hundred folds View this entry on the original dictionary page scan.
शतवृष्ण्य(śat/a--) mfn. having hundred-fold manly strength View this entry on the original dictionary page scan.
शतयामन्(śat/a--) mfn. having a hundred paths View this entry on the original dictionary page scan.
शतयातु(śat/a--) m. Name of a man View this entry on the original dictionary page scan.
शतयोनि(śat/a--.) mfn. having a hundred receptacles or nests or dwellings View this entry on the original dictionary page scan.
सत्तmfn. (see pra-satt/a-and n/i-ṣatta-) seated View this entry on the original dictionary page scan.
सत्यn. the first of the four yuga-s or ages (= 1. -kṛt/a- q.v) View this entry on the original dictionary page scan.
सत्यधामन्(saty/a--) mfn. having truth for an abode (equals ṛt/adh-) View this entry on the original dictionary page scan.
सत्यावन्mfn. equals ṛt/ā-van- View this entry on the original dictionary page scan.
सवितृप्रसूत(savitṛ--) mfn. stimulated or roused by savitṛ- ( savitṛprasūtatā t/a-- f.) View this entry on the original dictionary page scan.
शी cl.2 A1. () ś/ete- (with guṇa- throughout the proper stem : thus, ś/aye-[in also 3. sg. ], ś/eṣe-etc., 3. plural ś/erate-[in also ś/ere-and Class. śayire-]; Potential ś/ayīta- etc.; imperative -śetām-and śayām- ; imperfect tense aśeta- etc., 3. plural aśerata-[in also /aśeran-], parasmE-pada ś/ayāna- etc.;Ved. and Epic also cl.1. ś/ayate-, ti-; imperfect tense /aśayat-and aśāyata- ; perfect tense śiśye-, śiśyire- ; parasmE-pada Ved. śaśayān/a-,Class. śiśyāna-; Aorist aśayiṣṭa- subjunctive ś/eṣan- ; future śayitā- sg. t/āse- ; śayiṣyate-, ti- ; śeṣyate-, ti- ; infinitive mood śay/adhyai- ; śayitum- ; ind.p. śayitvā- etc.; -śayya- ), to lie, lie down, recline, rest, repose etc. ; to remain unused (as soma-) ; to lie down to sleep, fall asleep, sleep etc. ; (with patye-) to lie down to a husband (for sexual intercourse) ; (madanena-śī-= "to be impotent") : Passive voice śayyate- grammar (Aorist aśāyi- , pr.p. once in śīyat-): Causal śāyayati-, te- (Aorist aśīśayat-), to cause to lie down, lay down, put, throw, fix on or in (locative case) etc. ; to cause to lie down, allow to rest or sleep : Desiderative śiśayiṣate-, to wish to rest or sleep : Intensive śāśayyate-, śeśayīti-, śeśeti- grammar ([ confer, compare Greek ,"to lie";, "a bed."]) View this entry on the original dictionary page scan.
शीर्षतस्ind. from or at the head or top, in front (pādau śīrṣ/a-t/as kṛtvā-,"putting the head where the feet ought to be") View this entry on the original dictionary page scan.
शीर्तmfn. (fr. 1. śrī-) mixed (in -śīrta- ; see śrīt/a-,p.1098). View this entry on the original dictionary page scan.
शीतह्रद(śīt/a--) mfn. cool as a pond View this entry on the original dictionary page scan.
शितामन्n. (of doubtful derivation; see śitīman-) a particular part of a sacrificial victim (according to to yāska-"the under fore-foot" according to to others"the shoulder-blade, the liver etc.";See ) ( śitāmatas ma-t/as- ind.) View this entry on the original dictionary page scan.
श्नथ् cl.1 P. () śnathati- (only occurring in proper subjunctive śnathat- imperative śnathihi-,and Aorist śnathiṣṭam-, ṭana-; grammar also perfect tense śaśnātha-; future śnathitā-, thiṣyati-etc.) , to pierce, strike, injure, kill : Causal śnath/ayati-, te- (Aorist aśiśnat-, śiśn/athat-) idem or 'See ścut-, .' : Desiderative śiśnathiṣati- grammar : Intensive śāśnathyate-, śāśnatti- View this entry on the original dictionary page scan.
सोतृ mfn. one who presses out or extracts soma- (locative case sot/ari-as infinitive mood) View this entry on the original dictionary page scan.
सोतृmfn. one who presses out or extracts soma- (locative case sot/ari-as infinitive mood) View this entry on the original dictionary page scan.
श्रन्थ् or śrath- (see ślath-) cl.9 P. () śrathnāti- (Vedic or Veda also śrathnīte-and śṛnthati-,and according to to also śrathati-, śrāthayati-, śranthati-, te-; perfect tense śaśrātha-or śaśrantha- grammar;3. sg. -śaśrathe- ;3. plural śrethuḥ-or śaśranthuḥ- grammar; Aorist aśranthīt-, thiṣṭa- ; future śranthiṣyati- ; infinitive mood śrathitum-or śranthitum- ; ind.p. śrathitvā-or śranthitvā- ; -śrathya- ), to be loosened or untied or unbent, become loose or slack, yield, give way (see ) ; to make slack, disable, disarm ; (A1.) to loosen one's own (bonds etc.) ; varia lectio for grath-, granth-: Causal śrath/ayati-, te- (in saṃhitāpāṭha- also śrathāyati-and according to to grammar also śrāthayati-and śranthayati-[ see below]; Aorist aśiśrathat-[3. sg. subjunctive śiśrathat-and 3. plural imperative śiśrathantu- ]or aśaśranthat-), to loosen, untie, unbend, slacken, relax (A1."to become loose, yield") ; to remit, pardon (sin) ; (śrāthayati-), to strive eagerly, endeavour, use exertion ; to delight, gladden ; (śranthayati-), to bind, tie, connect, arrange ; to hurt, kill View this entry on the original dictionary page scan.
श्रातmfn. (confer, compare śṛt/a-) cooked, boiled, roasted [ confer, compare Greek in .] View this entry on the original dictionary page scan.
श्रथ् or śranth- (see ślath-) cl.9 P. () śrathnāti- (Vedic or Veda also śrathnīte-and śṛnthati-,and according to to also śrathati-, śrāthayati-, śranthati-, te-; perfect tense śaśrātha-or śaśrantha- grammar;3. sg. -śaśrathe- ;3. plural śrethuḥ-or śaśranthuḥ- grammar; Aorist aśranthīt-, thiṣṭa- ; future śranthiṣyati- ; infinitive mood śrathitum-or śranthitum- ; ind.p. śrathitvā-or śranthitvā- ; -śrathya- ), to be loosened or untied or unbent, become loose or slack, yield, give way (see ) ; to make slack, disable, disarm ; (A1.) to loosen one's own (bonds etc.) ; varia lectio for grath-, granth-: Causal śrath/ayati-, te- (in saṃhitāpāṭha- also śrathāyati-and according to to grammar also śrāthayati-and śranthayati-[ see below]; Aorist aśiśrathat-[3. sg. subjunctive śiśrathat-and 3. plural imperative śiśrathantu- ]or aśaśranthat-), to loosen, untie, unbend, slacken, relax (A1."to become loose, yield") ; to remit, pardon (sin) ; (śrāthayati-), to strive eagerly, endeavour, use exertion ; to delight, gladden ; (śranthayati-), to bind, tie, connect, arrange ; to hurt, kill View this entry on the original dictionary page scan.
श्रि cl.1 P. A1. () śrayati-, te- (perfect tense śiśr/āya-, śiśriy/e-; Aorist /aśret-, āśriyan- ; aśrait- ; /aśiśriyat- etc.; aśrāyiṣṭa- grammar [Ved. forms belonging either to the perfect tense or Aorist type are also aśiśret-, śrema-, śrayuḥ-, śiśrīt/a-]; future śrayitā- grammar; śrayiṣyati-, te- etc.; infinitive mood śrayitum- ; śrayitav/ai- ; ind.p. śrayitvā- etc., -śr/itya- etc.) P. to cause to lean or rest on, lay on or in, fix on, fasten to, direct or turn towards, (especially) spread or diffuse (light or radiance or beauty) over (locative case) ; (A1.or Passive voice,rarely P.) to lean on, rest on, recline against (accusative), cling to (locative case), be supported or fixed or depend on, abide in or on (accusative locative case or adverb) ; (A1. P.) to go to, approach, resort or have recourse to (for help or refuge) , tend towards (accusative) etc. ; (A1.) to go into, enter, fall to the lot or take possession of (accusative or locative case) ; (A1. P.) to attain, undergo, get into any state or condition (accusative) etc. ; to assume (with śrāvikā-tvam-,"to assume the form of a śrāvikā-", q.v) ; to show, betray (heroism) ; to honour, worship : Passive voice śrīyate- (Aorist /aśrāyi-: confer, compare above) etc. etc.: Causal śrāpayati- (in uc-chr-) ; śrāyayati- (Aorist aśiśrayat-;for aśiśriyat-See above) grammar : Desiderative śiśrayiṣati-, te- or śiśrīṣati-, te- grammar : Intensive śeśrīyate-, śeśrayīti-, śeśreti- [ confer, compare Greek , ; Latin clino,clivus; Lithuanian szly4ti,szle14ti,szlai4tas; Gothic hlains;hlaiw; German hline7n,line7n,lehnen; Anglo-Saxon hlinian; English lean.]
श्रिin ant/aḥ-- and bahiḥ-śri- (q.v) View this entry on the original dictionary page scan.
शृतmfn. (fr. śrā-; see śrāt/a-) cooked, boiled (opp. to āma-,"raw", and especially said of water, milk, and ghee) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
सृतजव(sṛt/a--) mfn. (an ass) whose swiftness or activity is gone. View this entry on the original dictionary page scan.
शृतकाम(śṛt/a--) mfn. liking boiled milk View this entry on the original dictionary page scan.
शृतंin compound for śṛt/am-. View this entry on the original dictionary page scan.
शृतंकृत(śṛt/aṃ--) mfn. cooked thoroughly View this entry on the original dictionary page scan.
श्रु cl.5 P. () śṛṇ/oti- (Vedic or Veda and Epic also A1. śṛṇute-,and in sg. śṛṇv/e-,2. sg. viṣ/e-,3. plural vir/e-[ confer, compare below]; imperative śṛṇu-, ṇudh/ī-and ṇuh/ī- plural śṛṇut/ā-, ṇota-and ṇotana- ; perfect tense śuśr/āva-[once in with pass. sense], śuśruve-[2. sg. śuśrotha-,1. plural śuśruma-,in also mas-; śuśravat-, śuśrūy/ās- , parasmE-pada śuśruv/as- q.v ]; Aorist Ved. /aśravam-, /aśrot-,2. sg. śr/oṣi-; subjunctive śr/avat-, vathaḥ-;[?] śruvam- ; imperative śrudh/ī-, śr/otu- ; aśrauṣīt- etc.; subjunctive śroṣan- imperative śroṣantu- [ confer, compare śr/oṣamāṇa-]; preceding śrūy/āsam- etc.; future śrotā- ; śroṣyati-, te- etc.; infinitive mood śrotum- etc.; ind.p. śrutv/ā- etc.; -śr/utya- etc.; śrāvam- etc.) , to hear, listen or attend to anything (accusative), give ear to any one (accusative or genitive case), hear or learn anything about (accusative) or from (ablative genitive case instrumental case, mukhāt-or śakāśāt-), or that anything is (two accusative) etc. ; to hear (from a teacher), study, learn etc. ; to be attentive, be obedient, obey etc.: Passive voice śrūy/ate- (Epic also ti-;and in śṛṇve-etc.[ confer, compare above] with pass. meaning; Aorist aśrāvi-, śrāvi-), to be heard or perceived or learnt about (accusative) or from (genitive case ablative or mukhāt-;in later language often 3. sg. śrūyate- impersonal or used impersonally"it is heard","one hears or learns or reads in a book", ="it is said","it is written in (with locative case)"; imperative śrūyatām-,"let it be heard"="listen!") etc. ; to be celebrated or renowned, be known as, pass for, be called (Nominal verb) ; to be heard or learnt (from a teacher) ; to be taught or stated (in a book) ; to be heard id est pronounced or employed (as a sound or word) : Causal śrāv/ayati- (Epic also te-,in also śrav/ayati-; Aorist aśuśravi-, vuḥ- ; aśuśruvat- ; aśiśravat- grammar; Passive voice śrāvyate-See below) , to cause to be heard or learnt, announce, proclaim, declare etc. ; to cause to hear, inform, instruct, communicate, relate, tell (with accusative of thing, and accusative genitive case,or dative case of Persian,or with instrumental case in sense of "through") etc.: Passive voice of Causal śrāvyate-, to be informed of (accusative) etc.: Desiderative ś/uśrūṣate- (; Epic or mc. also ti-; Passive voice śuśrūṣyate-), to wish or like to hear (accusative), desire to attend or listen to (dative case) etc. ; to attend upon, serve, obey (accusative,rarely genitive case) etc.: Causal of Desiderative śuśrūṣayati-, to wait upon, be at the service of (accusative) on : Desiderative of Causal śiśrāvayiṣati- or śuśrāvayiṣati- grammar : Intensive śośrūyate-, śośravīti-, śośroti- grammar ([ confer, compare Greek , equals śrudh/i-, equals śrut/a-etc.; Latin cluo,in-clutus; Slavonic or Slavonian sluti; German laut; English loud.])
श्रुतकक्ष(śrut/a--) m. Name of a ṛṣi- (author of ) View this entry on the original dictionary page scan.
श्रुतामघ(for śrut/a-m-) mfn. having renowned treasures View this entry on the original dictionary page scan.
श्रुतरथ(śrut/a--) mfn. possessing a renowned chariot (others"Name of a man") View this entry on the original dictionary page scan.
श्रुतऋषि(śrut/a--) mfn. (see śruta-rṣi-) having famous ṛṣi-s View this entry on the original dictionary page scan.
श्रुतर्षिmfn. (śrut/a--) having distinguished ṛṣi- View this entry on the original dictionary page scan.
स्तम्भ् or stabh- (connected with skambh- q.v;in native lists written stanbh-) cl.5.9. P. () stabhn/oti-, stabhn/āti- (confer, compare ), or cl.1 A1. () st/ambhate- (pr. p. also stambhat- , stabhamāna-[ q.v ] ; perfect tense tast/ambha-, mbhat-, tastabh/uḥ-, parasmE-pada tastabhv/as-, vānd- ; tastabhān/a-, tastambhe- ; Aorist /astambhīt-; astāmpsīt- ; astabhat- grammar; future stambhitā-, bhiṣyati- ; infinitive mood stabdhum- ; ind.p. stabdhv/ā- etc.; stambhitvā- ; -st/abhya-and -stambham- ), to fix firmly, support, sustain, prop (especially the heavens) ; to support or hold up by contact with, reach up to (accusative) ; to stop, stop up, arrest, make stiff or immovable, paralyze etc. ; (A1.) to rest or lean on (locative case) ; to become stiff or immovable ; to become solid : Passive voice stabhyate- (Aorist astambhi-), to be firmly fixed or supported or propped etc. etc.: Causal stabhāy/ati-, to make firm, support ; to stop, arrest ; stambhayati-, te- (Aorist atastambhat-), to fix, establish, erect etc. ; to make stiff or rigid, paralyze ; to make solid ; to stop, arrest (also by magic) , suppress, check, restrain : Desiderative tistambhiṣati- grammar : Intensive tāstabhyate- [ confer, compare Greek , ; Lithuanian stambras,stimbras; German stampfo7n,stampfen; English stamp,stump.] View this entry on the original dictionary page scan.
स्था cl.1 P. A1. () t/iṣṭhati-, te- (perfect tense tasth/au-, tasthe- etc.; Aorist /asthāt-, /asthita- ;3. plural asthiran- ; āsthat-[?] ; asthiṣi-, ṣata- etc.; subjunctive sthāti-, sth/āthaḥ- ; preceding stheyāt- ; stheṣam-, ṣuḥ-[?] ; sthāsīṣṭa- grammar; future sthātā- etc.; sthāsyati-, te- etc.; infinitive mood sth/ātum- ; tos- ; -sthitum- ; ind.p. sthitvā- etc.; -sth/āya- etc.; -sthāyam- ), to stand, stand firmly, station one's self, stand upon, get upon, take up a position on (with pādābhyām-,"to stand on the feet";with jānubhyām-,"to kneel";with agre-or agratas-and genitive case,"to stand or present one's self before";with puras-and with or without genitive case,"to stand up against an enemy etc.") etc. ; to stay, remain, continue in any condition or action (exempli gratia, 'for example' with kanyā-,"to remain a girl or unmarried";with tūṣṇīm-or with maunena- instrumental case"to remain silent";with sukham-,"to continue or feel well") etc. ; to remain occupied or engaged in, be intent upon, make a practice of, keep on, persevere in any act (with locative case; exempli gratia, 'for example' with rājye-,"to continue governing";with śāsane-,"to practise obedience";with bale-,"to exercise power";with sva-dharme-,"to do one's duty";with sva-karmaṇi-,"to keep to one's own business";with saṃśaye-,"to persist in doubting";also with ind.p. exempli gratia, 'for example' dharmam āśritya-,"to practise virtue") etc. ; to continue to be or exist (as opp. to"perish"), endure, last etc. ; to be, exist, be present, be obtainable or at hand etc. ; to be with or at the disposal of, belong to (dative case genitive case,or locative case) etc. ; (A1. mc. also P. confer, compare ) to stand by, abide by, be near to, be on the side of, adhere or submit to, acquiesce in, serve, obey (locative case or dative case) etc. ; to stand still, stay quiet, remain stationary, stop, halt, wait, tarry, linger, hesitate (See under sthitvā-below) etc. ; to behave or conduct one's self (with samam-,"to behave equally towards any one" locative case) ; to be directed to or fixed on (locative case) ; to be founded or rest or depend on, be contained in (locative case) ; to rely on, confide in (locative case exempli gratia, 'for example' mayi sthitvā-,"confiding in me") ; to stay at, resort to (accusative) ; to arise from (ablative or genitive case) ; to desist or cease from (ablative) ; to remain unnoticed (as of no importance), be left alone (only imperative and Potential) : Passive voice sthīyate- (Aorist asthāyi-), to be stood etc. (frequently used impersonal or used impersonally exempli gratia, 'for example' mayā sthīyatām-,"let it be abided by me" id est"I must abide") etc. etc.: Causal sthāpayati-, te- (Aorist /atiṣṭhipat-; ind.p. sthāpayitvā-[ q.v ] and -sth/āpam-: Passive voice sthāpyate-), to cause to stand, place, locate, set, lay, fix, station, establish, found, institute etc. ; to set up, erect, raise, build ; to cause to continue, make durable, strengthen, confirm etc. ; to prop up, support, maintain ; to affirm, assent ; to appoint (to any office locative case) etc. ; to cause to be, constitute, make, appoint or employ as (two accusative;with dhātrīm-,"to employ any one as a nurse";with rakṣārtham-,"to appoint any one as guardian";with sajjam-,"to make anything ready";with su-rakṣitam-,"to keep anything well guarded";with svīkṛtya-,"to make anything one's own";with pariśeṣam-,"to leave anything over or remaining") etc. ; to fix, settle, determine, resolve etc. ; to fix in or on, lead or bring into, direct or turn towards (locative case,rarely accusative;with hṛdi-,"to impress on the heart";with manas-,"to fix the mind on") etc. ; to introduce or initiate into, instruct in (locative case exempli gratia, 'for example' with naye-,"to instruct in a plan or system") ; to make over or deliver up to (locative case or haste-with genitive case,"into the hands of") ; to give in marriage ; to cause to stand still, stop, arrest, check, hold, keep in, restrain (with baddhvā-,"to keep bound or imprisoned") etc. ; to place aside, keep, save, preserve : Desiderative of Causal -sthāpayiṣati- (See saṃ-sthā-): Desiderative t/iṣṭhāsati-, to wish to stand etc. : Intensive teṣṭhīyate- ; tāstheti-, tāsthāti- grammar ([ confer, compare Greek ; Latin stare; Lithuanian sto4ti; Slavonic or Slavonian stati; German sta7n,stehen; English stand.])
स्था(or ṣṭh/ā-) mfn. (Nominal verb m. n. sth/ās-) standing, stationary (often in fine compositi or 'at the end of a compound' ="standing, being, existing in or on or among" see agni-ṣṭhā-, ṛtasthā-etc.) View this entry on the original dictionary page scan.
स्थलm. (sth/alā-), a heap of artificially raised earth, mound View this entry on the original dictionary page scan.
स्थालीपाकm. (or sth/ālī-p-) a dish of barley or rice boiled in milk (used as an oblation) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
स्थारश्मन्(sth/ā-- sth/āḥ--), having firm bridles (?) View this entry on the original dictionary page scan.
स्थावन्See sa-sth/āvan-. View this entry on the original dictionary page scan.
स्थविमन्m. the thick end, broad part, breadth ( sthavimatas ma-t/as- ind."on the broad side") View this entry on the original dictionary page scan.
स्थविमत्n. the thick end, broad part, breadth ( sthavimatas ma-t/as- ind."on the broad side") View this entry on the original dictionary page scan.
स्तृ (or stṝ-). cl.5.9. P. A1. () stṛṇ/oti-, stṛṇute- or stṛnāti-, striṇīt/e- (Ved. and Epic also st/arati-, te-; perfect tense tastāra-, tastare-[3. plural tastaruḥ-, tastarire-] etc.;3. sg. [with pass. sense] tistir/e- ;3. plural tastrire- ; parasmE-pada A1. tistirāṇ/a- ; Aorist /astar-, star- ; astṛṣi-, astṛta- ; astarīt- ; astārṣīt-, astarīṣṭa-, astīrṣṭa- grammar; preceding stṛṣīya- ; staryāt-or stīryāt-; stṛṣīṣṭa-, starīṣīṣṭa-, stīrṣīṣṭa- grammar; future startā- grammar; stariṣyati-, te-[Gr. also starīṣ-] etc.; infinitive mood startum-or starītum- grammar; st/artave-, tavai-, starītav/ai- ; st/arītave- ; -st/ire-, -stṛṇīṣ/aṇi- ; ind.p. stīrtv/ā-or stṛtv/ā- ; -stīrya- ; -stṛtya- ), to spread, spread out or about, strew, scatter (especially the sacrificial grass;in this sense in older language only cl.9 P. A1.) ; to spread over, bestrew, cover etc. ; (cl.5. P. A1.) to lay low, overthrow, slay (an enemy) : Passive voice stīryate- (ti-) or striy/ate- (grammar also staryate-; Aorist /astāri-), to be spread or strewn etc. etc. etc.: Causal stārayati- (Aorist atastarat-), to spread, cover : Desiderative tistīrṣate- or t/ustūrṣate- (grammar also P.and tistarīṣati-, te-), to wish to spread or strew or lay low : Intensive tāstaryate-, testīryate-, tāstarti- grammar ([ confer, compare Greek , ; Latin sternere; Gothic straujan; German streuen; Anglo-Saxon streowian; English strew.]) View this entry on the original dictionary page scan.
स्तॄ (or stṛ-). cl.5.9. P. A1. () stṛṇ/oti-, stṛṇute- or stṛnāti-, striṇīt/e- (Ved. and Epic also st/arati-, te-; perfect tense tastāra-, tastare-[3. plural tastaruḥ-, tastarire-] etc.;3. sg. [with pass. sense] tistir/e- ;3. plural tastrire- ; parasmE-pada A1. tistirāṇ/a- ; Aorist /astar-, star- ; astṛṣi-, astṛta- ; astarīt- ; astārṣīt-, astarīṣṭa-, astīrṣṭa- grammar; preceding stṛṣīya- ; staryāt-or stīryāt-; stṛṣīṣṭa-, starīṣīṣṭa-, stīrṣīṣṭa- grammar; future startā- grammar; stariṣyati-, te-[Gr. also starīṣ-] etc.; infinitive mood startum-or starītum- grammar; st/artave-, tavai-, starītav/ai- ; st/arītave- ; -st/ire-, -stṛṇīṣ/aṇi- ; ind.p. stīrtv/ā-or stṛtv/ā- ; -stīrya- ; -stṛtya- ), to spread, spread out or about, strew, scatter (especially the sacrificial grass;in this sense in older language only cl.9 P. A1.) ; to spread over, bestrew, cover etc. ; (cl.5. P. A1.) to lay low, overthrow, slay (an enemy) : Passive voice stīryate- (ti-) or striy/ate- (grammar also staryate-; Aorist /astāri-), to be spread or strewn etc. etc. etc.: Causal stārayati- (Aorist atastarat-), to spread, cover : Desiderative tistīrṣate- or t/ustūrṣate- (grammar also P.and tistarīṣati-, te-), to wish to spread or strew or lay low : Intensive tāstaryate-, testīryate-, tāstarti- grammar ([ confer, compare Greek , ; Latin sternere; Gothic straujan; German streuen; Anglo-Saxon streowian; English strew.]) View this entry on the original dictionary page scan.
स्तु cl.2 P. A1. (; see ) st/auti- or stavīti-, stute- or stuvīte- (in also st/avate-,3. sg. stave-[with pass. sense], 1. 3. sg. stuṣ/e- imperative stoṣi-, parasmE-pada [mostly with pass. sense] stuvān/a-, st/avāna-or stavān/a-, st/avamāna-;in stunvanti-,in parasmE-pada stunvāna-; perfect tense tuṣṭāva-, tuṣṭuv/us-, tuṣṭuv/e- etc.; Aorist astāvīt-or astauṣīt- etc.; stoṣat-, stoṣāṇi- ; /astoṣṭa- etc.; preceding stūyāt- grammar; future stavitā-or stotā- ; future staviṣy/ati-, te- ; stoṣyati-, te- etc.; Conditional astoṣyat- ; infinitive mood stotum- etc.; stavitum- ; st/otave-, stav/adhyai- ; ind.p. stutv/ā- etc.; -st/utya- etc.; -stūya- etc.), to praise, laud, eulogize, extol, celebrate in song or hymns (in ritual,"to chant" , with locative case of the text from which the sāman- comes) etc. etc.: Passive voice stūy/ate- (Aorist astāvi-), to be praised or celebrated ; stāyamāna- mfn. being praised : Causal stāvayati- (Aorist atuṣṭavat- ; ṭuvat- ), to praise, celebrate ; (stāvayate-), to cause to praise or celebrate : Desiderative tuṣṭūṣati-, te- (past participle tuṣṭūṣita-), to wish to celebrate : Intensive toṣṭūyate-, toṣṭoti- grammar View this entry on the original dictionary page scan.
स्तुभm. a goat (see tubha-, st/abha-and stunaka-) View this entry on the original dictionary page scan.
स्तुतस्तोम(stut/a--) mfn. one whose praise has been sung, hymned, glorified View this entry on the original dictionary page scan.
सु cl.5 P. A1. () sun/oti-, sunute- (in plural sunv/anti-, sunvir/e-[with pass. sense] and suṣvati-; parasmE-pada sunv/at-or sunvān/a-[the latter with act. and pass. sense] ; perfect tense suṣāva-, suṣuma-etc. ; parasmE-pada in veda- suṣuv/as-and suṣvāṇ/a-[the later generally with pass. sense; according to to on , also suṣuvāṇa-with act. sense]; Aorist according to to grammar asāvīt-or asauṣīt-, asoṣṭa-or asaviṣṭa-;in also imperative s/otu-, sut/am-,and p. [mostly pass.] suvān/a-[but the spoken form is svān/a-and so written in , suv-in ];and 3. plural asuṣavuḥ- ; future sotā- ; soṣyati- ; saviṣyati- ; infinitive mood s/otave-, s/otos- : ; sotum- grammar; ind.p. -s/utya- ; -sūya- ), to press out, extract (especially the juice from the soma- plant for libations) ; to distil, prepare (wine, spirits etc.) Scholiast or Commentator on : Passive voice sūy/ate- (in also A1.3. sg. sunve-and 3. plural sunvir/e-with pass. sense; Aorist /asāvi- ) : Causal -sāvayati- or -ṣāvayati- (See abhi-ṣu-and pra-su-; Aorist asūṣavat- according to to some asīṣavat-) grammar : Desiderative of Causal suṣāvayiṣati- : Desiderative susūṣati-, te- : Intensive soṣūyate-, soṣavīti-, soṣoti- View this entry on the original dictionary page scan.
शुभ्रशस्तम(śubhr/a--;prob. for -śasta-tama-,superl. of śast/a-,pp. of śaṃs-), mfn. highly celebrated for shining id est shining very much () View this entry on the original dictionary page scan.
सुजातताf. (sujāt/a--) the being well born, nobility (ai1so of mind) View this entry on the original dictionary page scan.
सूक्तवाच्(or kt/a-vāc-) mfn. uttering a good speech etc. View this entry on the original dictionary page scan.
सूतमुख(sūt/a--) mfn. having a sūta- for a head View this entry on the original dictionary page scan.
सुतसोमmfn. (sut/a--) one who has extracted the soma-, offerer of a soma- libation View this entry on the original dictionary page scan.
सुतसोमवत्mfn. (sut/a-s-) (plural) joined with those who have prepared the soma--juice View this entry on the original dictionary page scan.
सूतवशा(sūt/a--) f. a cow which remains barren after its first calf View this entry on the original dictionary page scan.
सुतावत्mfn. equals sut/a-vat- View this entry on the original dictionary page scan.
सुवितmfn. (fr. 5. su-+ ita-; see sv-it/a-) easy of access or to traverse, prosperous (as a path) View this entry on the original dictionary page scan.
स्वस्तिn. f. (Nominal verb svast/i-, t/is-; accusative svast/i-, t/im-; instrumental case svast/i-, ty/ā-; dative case svast/aye-; locative case svast/au-; instrumental case svast/ibhis-;also personified as a goddess, and sometimes as kalā- see svasti-devī-), well-being, fortune, luck, success, prosperity View this entry on the original dictionary page scan.
स्वात्तmfn. (fr. svad-) seasoned, spiced (see agni-ṣvātt/a-). View this entry on the original dictionary page scan.
श्ववर्तm. a kind of worm (varia lectio for śavart/a-). View this entry on the original dictionary page scan.
श्वेतकेतुm. (śvet/a--) Name of a comet (also called uddālaka-śveta-) View this entry on the original dictionary page scan.
श्वेतवत्सा(śvet/a-.) f. (a cow) having a white calf View this entry on the original dictionary page scan.
pronominal base See t/ad- View this entry on the original dictionary page scan.
तच्in compound for t/ad-. View this entry on the original dictionary page scan.
तद्(Nominal verb and accusative sg. n.of and base in compound for 2. t/a-from which latter all the cases of this pronoun are formed except Nominal verb sg. m. s/as-or s/a-& f. s/ā-; instrumental case plural t/ais- etc.;Ved. t/ebhis- etc.) m. he f. she n. it, that, this (often correlative of y/a-generally standing in the preceding clause exempli gratia, 'for example' yasya buddhiḥ sa balavān-,"of whom there is intellect he is strong";sometimes, for the sake of emphasis, connected with the 1st and 2nd personal pronouns, with other demonstratives and with relatives exempli gratia, 'for example' so 'ham-,"I that very person, I myself"[ tasya- equals mama- ]; tāv imau-,"those very two"; tad etad ākhyānam-,"that very tale" ; yat tat kāraṇam-,"that very reason which" ; yā sā śrī-,"that very fortune which" ) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
तद्(t/ad-) ind. there, in that place, thither, to that spot (correlative of y/atra-or y/atas-) View this entry on the original dictionary page scan.
तदहर्ind. t/ad /ahar- accusative on that very day View this entry on the original dictionary page scan.
तदन्नmfn. (t/ad--) accustomed to that food View this entry on the original dictionary page scan.
तदन्त(t/ad--) mfn. coming to an end by that View this entry on the original dictionary page scan.
तदपस्mfn. (t/ad--) accustomed to that work or to do that View this entry on the original dictionary page scan.
तादायनिm. patronymic fr. t/ad- Va1rtt. 13 View this entry on the original dictionary page scan.
तद्बन्धु(t/ad--) mfn. belonging to that family or race View this entry on the original dictionary page scan.
तद्धितm. (scilicet pratyaya-) an affix forming nouns from other nouns (opposed to 1. kṛt-), noun formed thus, derivative noun (tad-dhita- mfn."good for that or him", is one of the meanings peculiar to derivative, nouns see maudakika-etc.) (also ataddhita a--t/ad-dhita- negative mfn."having no taddhita- affix") View this entry on the original dictionary page scan.
तदिष्टि(t/ad--) mfn. accompanied by such offerings View this entry on the original dictionary page scan.
तदोजस्(t/ad--) mfn. endowed with such strength, . View this entry on the original dictionary page scan.
तदोकस्(t/ad--) mfn. rejoicing in that View this entry on the original dictionary page scan.
तज्in compound for t/ad-. View this entry on the original dictionary page scan.
तकm(Nominal verb plural ās-)fn.(ad-). (diminutive of 2. t/a-) that, 133, 4 and 191, 15 View this entry on the original dictionary page scan.
तकवानmfn. (fr. and) equals t/aku-, View this entry on the original dictionary page scan.
तक्ष् cl.1 P. kṣati- (Epic also A1. imperfect tense t/akṣat-, /atakṣat- ;rarelycl.2 3. plural t/akṣati-[ ] ; imperfect tense [ Aorist ?] atakṣma-,2. plural ataṣṭa- ;once cl.5. [ takṣṇoti- ] Potential kṣṇuyur- ;See also apa--; Aorist, atakṣīt- ;3. plural kṣiṣur- ; subjunctive takṣiṣat-[ ], ; perfect tense tat/akṣa-,once A1. kṣ/e- plural ksk/ur- ,once takṣur-, ;2. dual number takṣathur-, ; pr. p. f. t/akṣatī-, ; pf.Pass.p. taṣṭ/a-See sub voce, i.e. the word in the Sanskrit order) to form by cutting, plane, chisel, chop etc. ; to cut, split ; to fashion, form (out of wood etc.), make, create ; to form in the mind, invent ; to make (any one young;double accusative), make able or prepare for (dative case) ; (in mathematics) to reduce by dividing ; ; = tvac- ; to, skin : Causal takṣayati- (Aorist atatakṣat-) ; see tvakṣ-. 2. takṣ-,"paring" ; See kāṣṭha--. View this entry on the original dictionary page scan.
ताक्षण्यm. (fr. t/akṣan-) a carpenter's son Va1rtt. 2. View this entry on the original dictionary page scan.
ताक्ष्णmf(ī-)n. fit for a carpenter (t/akṣan-) View this entry on the original dictionary page scan.
तक्व t/akvan-, kva-v/ī-, etc. See tak-. View this entry on the original dictionary page scan.
ताल्पmfn. (equals t/alpya-) born in a marriage-bed (t/alpa-) View this entry on the original dictionary page scan.
तलुक्षm. Name of a man (see t/arukṣa-) gaRa 2. lohitāḍi- (not in ) View this entry on the original dictionary page scan.
तम् cl.4. t/āmyati- (;rarely A1. ; perfect tense tatāma- ; Aorist Passive voice atami- ;Ved. infinitive mood t/amitos-,with -preceding,"till exhaustion" ; perfect tense Passive voice parasmE-pada -tānt/a- q.v) to gasp for breath (as one suffocating), choke, be suffocated, faint away, be exhausted, perish, be distressed or disturbed or perplexed (n/a mā tamat-[aor. subj.]"may I not be exhausted") etc. ; to stop (as breath), become immovable or stiff ; to desire (see 2. ma-, mata-) : Causal tam/ayati- (Aorist Passive voice atāmi- ) to suffocate, deprive of breath ; see /a-tameru-. View this entry on the original dictionary page scan.
तामसmf(ī-)n. (fr. t/amas-) dark View this entry on the original dictionary page scan.
तमस्वन्mf(arī-)n. (t/am-) equals -vat- View this entry on the original dictionary page scan.
तामिस्रmfn. (fr. tam-and t/amisrā- gaRa jyotsnādi-) (with pakṣa-) or m. the dark half of the month View this entry on the original dictionary page scan.
तमोगुणm. the quality of darkness or ignorance (See t/amas-) View this entry on the original dictionary page scan.
तंस् (cl.1. P. sati-,to decorate ; A1. sate-[aor. ataṃsiṣṭa-]to decorate one's self ; perfect tense tatasr/e-) "to move", pour out (figuratively a wish) : Causal taṃsayati- (cl.10."to decorate"; imperfect tense ataṃsayat-), to draw to and fro : Intensive , irregular tantasyati-,"to afflict"or"to be distressed" (confer, compare vi-taṃs-) gaRa kaṇḍv-ādi- ; ([fr. tan-?; confer, compare t/asara-; Gothic at-pinsan;Old German dinsan,"to draw."]) View this entry on the original dictionary page scan.
तमुष्टुहीयthe, hymn (beginning with t/am u ṣṭuhi-) View this entry on the original dictionary page scan.
तन्in compound for t/ad-. View this entry on the original dictionary page scan.
तन् cl.8 P. A1. n/oti-, nut/e- (3. plural nv/ate-[ --and vi-tanvat/e- ] ; imperative nu-[ /ava-and v/i-tanuhi- ; see Va1rtt. 1 ] ; nuṣva- ; subjunctive 2. sg. nuthās-, ;1. dual number navāvahai-, ; imperfect tense 3. plural /atanvata-, ; perfect tense P. tat/āna-,once tāt- ;2. sg. tat/antha-[ ],class. tenitha-[ ]; A1.1. 2. 3. sg. [ --] tatane-, [abh/i-]tatniṣe-, [v/i-]tatne- ;3. sg. irregular tate-, ;3. plural tatnir/e-[ v/i-- ] or ten-[ (vi--)etc.; see ]; Aorist P. /atan- ; [/ā-]atān-, ; ;[ p/ari--, v/i--] atanat- ; [anv-/ā]atāṃsīt- ; atānīt- ; tat/anat-, [abh/i-]t/anāma-, t/anan- ;2. plural ataniṣṭa- ;3. dual number atāniṣṭām- ; A1. atata-or ataniṣṭa-, atathās-or ataniṣṭhās- ;3. plural /atnata- ; tat/ananta-, ;1. sg. atasi- plural ataṃsmahi- ; future 2nd taṃsy/ate- ; future 1st [vi-]tāyitā- ; parasmE-pada proper tanv/at-, vān/a-; perfect tense tatanv/as-; ind.p. tatvā-, tv/āya-, -t/atya- ;[ vi--] tāya- ; infinitive mood tantum- ; Passive voice tāy/ate- [ parasmE-pada y/amāna-] etc.; tanyate- ; Aorist atāyi- ) to extend, spread, be diffused (as light) over, shine, extend towards, reach to etc. ; to be protracted, continue, endure ; to stretch (a cord), extend or bend (a bow), spread, spin out, weave etc. ; to emboss ; to prepare (a way for) ; to direct (one's way, gatim-) towards ; to propagate (one's self or one's family, tanūs-, tantum-) ; to (spread id est to) speak (words) ; to protract ; to put forth, show, manifest, display, augment etc. (Passive voice to be put forth or extended, increase ) ; to accomplish, perform (a ceremony) etc. ; to sacrifice ; to compose (a literary work) ; to render (any one thirsty, double accusative) : Desiderative titaniṣati-, taṃsati-, tāṃs- : Intensive tantanyate-, tantanīti-, ; ([ see , etc.]) View this entry on the original dictionary page scan.
तन्m. (only dat, t/ane-and instrumental case t/anā-) continuation, uninterrupted succession View this entry on the original dictionary page scan.
तन्m. propagation, offspring, posterity ([ tanvā t/anā ca-or tm/anā tānā-or tanve t/ane-(ca-),"for one's own person and one's children"])
तनाind. (t/anā-,once tanā-, ) instrumental case in uninterrupted succession, one after another, continually View this entry on the original dictionary page scan.
तान्तवmf(ī-)n. made of threads (t/antu-) View this entry on the original dictionary page scan.
तान्तव्यm. patronymic fr. t/antu- gaRa 2. lohitādi-. View this entry on the original dictionary page scan.
तन्ति -, t/antu-, etc. See column 1. View this entry on the original dictionary page scan.
तान्त्रmf(ī-)n. having wires (t/antra-), stringed (a musical instrument) View this entry on the original dictionary page scan.
तन्तुm. see kāṣṭha--, vara--, sapt/a--. View this entry on the original dictionary page scan.
तनूनपात्m. (t/anū--) "son of himself, self-generated (as in lightning or by the attrition of the araṇi-s see ) ", a sacred Name of Fire (chiefly used in some verses of the āprī- hymns) (accusative pātam-, ) (dative case ptre-;= ) (genitive case ptur-,4, 2, 5 irregular Nominal verb ptā-[only etymological see 4, 2, 5] 4, 2, 11) View this entry on the original dictionary page scan.
तनूनपात्वत्mfn. containing the word t/anū-n/apāt- View this entry on the original dictionary page scan.
तनूनप्तृ(t/anū--), base for the weak cases of pāt- q.v View this entry on the original dictionary page scan.
तनुतरmfn. equals t/anīyas- View this entry on the original dictionary page scan.
तन्वm. Name of the author of a sāman- (see 2. t/ānva-) View this entry on the original dictionary page scan.
तन्यतुm. thunder (Ved. instrumental case t/ā-, ;perhaps mfn. equals tanayitn/u-, ) View this entry on the original dictionary page scan.
तप् cl.1. t/apati- (rarely A1.; subjunctive pāti- ; parasmE-pada t/apat- etc.; cl.4. parasmE-pada t/apyat- ; perfect tense 1. sg. tat/apa- ;3. sg. t/āpa-, ; parasmE-pada tepān/a- ; future tapsy/ati- etc.: te-& tapiṣyati- ) to give out heat, be hot, shine (as the sun) etc. ; to make hot or warm, heat, shine upon ; to consume or destroy by heat ; to suffer pain ; (with paścāt-) to repent of ; to torment one's self, undergo self-mortification, practise austerity (tapas-) etc. ; to cause pain to, injure, damage, spoil Passive voice or cl.4 A1. tapy/ate- (;or t/apy- ; parasmE-pada py/amāna- ; t/apy-, ; confer, compare /a--; Aorist atāpi- ; atapta- ; perfect tense tepe- etc.; parasmE-pada pān/a- ;also P. tapyati-, pyet-, atapyat-,etc. ) to be heated or burnt, become hot etc. ; to be purified by austerities (as the soul) ; to suffer or feel pain etc. ; to suffer pain voluntarily, undergo austerity (tapas-) etc.: Causal tāpayati-, te- (parasmE-pada p/ayat- ; Passive voice pyate- etc.; Aorist atītape-& [Subj.] tat/apate- ) to make warm or hot, etc. ; to consume by heat etc. ; to cause pain, trouble, distress etc. ; to torment one's self, undergo penance, : Intensive (parasmE-pada tātapyamāna-) to feel violent pain, be in great anxiety ([ confer, compare Latin tepeoetc.]) View this entry on the original dictionary page scan.
तप्mfn. "warming one's self." See agni-t/ap-. View this entry on the original dictionary page scan.
तपःपरार्ध(t/ap-) mfn. finishing by t- View this entry on the original dictionary page scan.
तापसmfn. (gaRa chattrādi- ) a practiser of religious austerities (t/apas-) View this entry on the original dictionary page scan.
तपश्चितामयनn. equals ta-paścit/a- View this entry on the original dictionary page scan.
तपस्पति(t/ap-) m. the lord of austerities View this entry on the original dictionary page scan.
तपस्वत्mfn. (t/ap-) burning, hot
तपस्यNom. syati- () to undergo religious austerities (t/ap-) (A1. see 2. tapasya-) View this entry on the original dictionary page scan.
तपस्यmf(ā-)n. (fr. t/apas-) produced by heat View this entry on the original dictionary page scan.
तप्तव्रत(pt/a--) mfn. using, hot milk for the initiatory rite View this entry on the original dictionary page scan.
तपुरग्र(t/ap-) mf(ā-)n. burning-pointed (a spear) View this entry on the original dictionary page scan.
तपुर्जम्भ(t/ap-) mfn. burning-jawed (agni-) View this entry on the original dictionary page scan.
तपुर्मूर्धन्mfn. (t/ap-) burning-headed (agni-), View this entry on the original dictionary page scan.
तपुर्वध(t/ap-) mfn. having burning weapons View this entry on the original dictionary page scan.
तरan affix forming the Comparative degree degree of adjectives and rarely (see vṛtra-t/ara-) of substantives View this entry on the original dictionary page scan.
तरm. "excelling, conquering" See duṣ-ṭ/ara-, su-t/ara-, dus-- View this entry on the original dictionary page scan.
तारn. descent to a river, bank (see tīra-, tīrth/a-) Va1rtt. 1 View this entry on the original dictionary page scan.
तरणn. see pra-t/ar-, su--. View this entry on the original dictionary page scan.
तरस्वत्mfn. (t/ar-) equals -v/in- (indra-) View this entry on the original dictionary page scan.
तरत्समन्दीf. plural the hymn (beginning with t/arat s/a mand/ī-) View this entry on the original dictionary page scan.
तर्हSee śata-tarh/a- and -t/arham-. View this entry on the original dictionary page scan.
तर्हणmf(ī-)n. see dasyu-t/arh-. View this entry on the original dictionary page scan.
तर्हिind. (fr. t/ad-h/i-;See tarvan- ) at that time, then, at that moment, in that case (correlative of y/ad-[ ], yad/ā-[ ], y/arhi-[ ], y/atra-[ ], yadi-[ varia lectio etc.], ced-[ ];often connected with an imperative [ etc.] or interrogative pronoun [ ]) etc. (not in ) View this entry on the original dictionary page scan.
तर्हिind. see et/ar-, k/ar-. View this entry on the original dictionary page scan.
तर्मन्n. "passage" See su-t/arman- View this entry on the original dictionary page scan.
तर्मन् t/arya- See . View this entry on the original dictionary page scan.
तारुक्षायणिm. patronymic fr. t/arukṣa- (; rkṣyāy-,VRJ.) View this entry on the original dictionary page scan.
तरूतृ t/arūṣas- See column 1. View this entry on the original dictionary page scan.
तस्मात्ind. (ablative of 2. t/a-) from that, on that account, therefore (correlative of y/ad-, yasmāt-) View this entry on the original dictionary page scan.
तत्for t/ad-. See column 3. View this entry on the original dictionary page scan.
तत्2 tat/a-. See tan- View this entry on the original dictionary page scan.
तत्in compound for t/ad-. View this entry on the original dictionary page scan.
तत्mfn. see purī-t/at-. View this entry on the original dictionary page scan.
तात्ind. (obsolete ablative of 2. t/a-) thus, in this way obsolete accusative plural ([!]) of 2. t/a- ; see adh/as-tāt- etc. View this entry on the original dictionary page scan.
तातm. (see 1. tat/a-) a father (in compound) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
तातm. (t/āta-) vocative case a term of affection addressed to a junior ([ etc.]) or senior [i, 6796 etc.] , addressed to several persons ; in the latter use also vocative case plural (B);i, 6820f.iv, 133;[ confer, compare ; Latin tataetc.]
ततम -tara- See 2. t/a-. View this entry on the original dictionary page scan.
ततामहSee 2. tat/a-. View this entry on the original dictionary page scan.
ततस्ind. (-tas-,correlative of y/a-tas-) used for the ablative (sg. dual number and plural) of t/ad- (q.v ) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
ततस्ind. t/ataḥ katham- but, how is it then that? View this entry on the original dictionary page scan.
ततस्ind. t/ataḥ kṣaṇam- immediately afterwards View this entry on the original dictionary page scan.
ततस्ind. or t/ataḥ kṣaṇāt- immediately afterwards View this entry on the original dictionary page scan.
ततस्ind. t/ataḥ p/ara- mfn. beyond that View this entry on the original dictionary page scan.
ततस्ind. t/ataḥ p/araṃ- ind. besides that, further View this entry on the original dictionary page scan.
ततस्ind. t/ataḥ p/araṃ- ind. thereupon, afterwards etc. (taś ca param- ) View this entry on the original dictionary page scan.
ततस्ind. t/ataḥ paścāt- idem or 'ind. t/ataḥ p/araṃ- ind. thereupon, afterwards etc. (taś ca param- )' etc. View this entry on the original dictionary page scan.
ततस्ind. t/ataḥ-prabhṛti- thenceforth View this entry on the original dictionary page scan.
ततस्ind. t/atas tataḥ- (in dramatic language) what then? what took place after that? View this entry on the original dictionary page scan.
ततस्ind. t/atas tataḥ-, from that and that place, here and there, hither and thither, from all sides, to everyplace, everywhere View this entry on the original dictionary page scan.
ततस्ind. t/atas tataḥ- (correlative of yato-yataḥ-,from whatever place, wherever) to that place View this entry on the original dictionary page scan.
ततस्ind. t/ato 'param- afterwards, at another time View this entry on the original dictionary page scan.
तथाind. (t/a-thā-,correlative of y/a-thā- ; gaRa di- and ) in that manner, so, thus (the correlative standing in the preceding or in the subsequent clause, exempli gratia, 'for example' yathā priyaṃ-, tathāstu-,"as is agreeable, so let it be"; tathā prayatnam ātiṣṭhed yathātmānaṃ na pīḍayet-,"he should so make effort as that he may not injure himself." ; tathā tathā-yathā-,so much that ;also correlative of iva- ;of yena- ;of yādṛśa- ;used in forms of adjuration exempli gratia, 'for example' yathāham anyaṃ na cintaye tathāyam patatāṃ kṣudraḥ parāsuḥ-,"as surely as I do not think on any other man, so surely let this wretch fall dead" ) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
तथाind. t/athā ca- and likewise, accordingly (introducing quotations) View this entry on the original dictionary page scan.
तथाind. t/athāpi- even thus, even so, nevertheless, yet, still, notwithstanding (correlative of yady api-[ etc.], api-[ ], api yadi-[ ], kāmam-[ ], varam-) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
तथाind. t/athā hi- (gaRa svar-ādi-) for so, for thus (it has been said), for instance View this entry on the original dictionary page scan.
तथाind. t/athaiva- exactly so, in like manner etc. View this entry on the original dictionary page scan.
तथाind. t/athaiva- (with ca-or api-following) likewise View this entry on the original dictionary page scan.
तथाक्रतु(t/ath-) mfn. so intending View this entry on the original dictionary page scan.
तथाविधmf(ā-)n. (t/ath-) of such a sort or kind, being in such a condition or state, of such qualities (correlative of yādṛśa-, ) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
तत्रind. (also trā- ) (t/a-tra-,correlative of y/a-tra-; gaRa di-,not in ) used for the locative case (sg. dual number and plural) of t/ad- (q.v ) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
तत्रind. t/atra tatra- used for double locative case of t/ad- View this entry on the original dictionary page scan.
तत्रind. t/atra tatra- in that and that place, here and there, everywhere View this entry on the original dictionary page scan.
तत्रind. t/atra tatra- to every place View this entry on the original dictionary page scan.
तत्सिन(t/at--) mfn. wishing to acquire or ordering that View this entry on the original dictionary page scan.
तावद्वीर्यवत्(t/āv-) mfn. having so great force or efficacy View this entry on the original dictionary page scan.
तावकmf(ī-)n. (fr. t/ava-[gen. of 1. tv/a-] ) thy, thine View this entry on the original dictionary page scan.
तावन्मान(t/āv-) mfn. of that measure View this entry on the original dictionary page scan.
तवस्mfn. ( tu-) strong, energetic, courageous (Comparative degree v/as-tara-[ see t/avīyas-], superl. v/as-tama-,190, 5; ii, 33, 3) View this entry on the original dictionary page scan.
तवश्रवीयn. Name of a sāman- (made of ,beginning with /agne t/ava śr/avo-) View this entry on the original dictionary page scan.
तवस्वत्(t/av-) mfn. strong View this entry on the original dictionary page scan.
तावत्ind. (correlative of y/āvat-) so much, so greatly, to such an extent, in such a number, so far etc. (t/āvat-tāvat- ) View this entry on the original dictionary page scan.
तावत्कृत्वस्ind. ( ) so many times (t/āvat-k/ṛt-) View this entry on the original dictionary page scan.
तावत्प्रिय(t/āv-) mfn. dear to that extent, . View this entry on the original dictionary page scan.
तावत्तात्(t/āv-), just so much View this entry on the original dictionary page scan.
तविषीमत्(t/av-) mfn. strong, violent View this entry on the original dictionary page scan.
तवीयस्mfn. Comparative degree of v/as-, stronger (tav/asas t/avīyān-,"stronger than the strong") . View this entry on the original dictionary page scan.
तेनind. (instrumental case of 2. t/a-) in that direction, there (correl. to yena-,"in which direction, where") View this entry on the original dictionary page scan.
तिक्तायनmf(ī-)n. "possessing the radiance of fire" See tapt/āy-. View this entry on the original dictionary page scan.
तिमिरmf(ā-)n. (fr. tamar-[Old German demar] equals t/amas-) dark, gloomy View this entry on the original dictionary page scan.
तिरस्ind. so as to pass by, apart from, without, against (accusative) (r/as citt/ani-,"without the knowledge" ; r/o v/aśam-,"against the will" ) View this entry on the original dictionary page scan.
त्मन्ind. ut/a tm/anā- or tm/anāca- "and also, and certainly", iva- or n/a tm/anā- "just as", /adha tm/anā-,"and even" View this entry on the original dictionary page scan.
तोकn. (fr.1. tuc-) offspring, children, race, child (often joined with t/anaya-;rarely plural ) View this entry on the original dictionary page scan.
तोते([ ]) and t/oto- ([ ]) for t/ava tava- ([ ]) . View this entry on the original dictionary page scan.
तृn. (equals st/ṛ-) Nominal verb plural t/āras-, the stars View this entry on the original dictionary page scan.
तॄ cl.1 P. (rarely A1.) t/arati- (subjunctive t/arat- imperfect tense /atarat-, parasmE-pada t/arat- infinitive mood tar/adhyai-, rīṣ/ani- ) cl.5. tarute- (; Potential 1. plural turyāma-, ) cl.3. titarti- (; parasmE-pada Nominal verb plural t/itratas- ; Potential tutury/āt-, ) , with prepositions Vedic or Veda chiefly cl.6 P. A1. (tir/ate- subjunctive tirāti- imperfect tense /atirat-, parasmE-pada tir/at- infinitive mood t/iram-, t/ire- ; Aorist /atārīt-, ;1. plural riṣma- , rima- ; t/aruṣante- , ta-i, ṣema- [ confer, compare ]; A1.and Passive voice -tāri- ; P. atārṣīt- ; ṣam- ; perfect tense tatāra- etc.;3. plural titirur-, ; teritha-, ratur- ; parasmE-pada titirv/as- genitive case tatar/uṣas- ; future tariṣyati-, rīṣ-, taritā-, rītā-[ confer, compare pra-t/ar-] ; t/arutā- ; preceding tīryāt-, tariṣīṣṭa- ; infinitive mood tartum- ; rīt- rit- ; ind.p. tīrtv/ā- ; -t/ūrya-See vi--) to pass across or over, cross over (a river), sail across etc. ; to float, swim ; to get through, attain an end or aim, live through (a definite period), study to the end etc. ; to fulfil, accomplish, perform ; to surpass, overcome, subdue, escape etc. ; to acquire, gain, ; A1. to contend, compete ; to carry through or over, save, : Causal tārayati- (parasmE-pada r/ayat-) to carry or lead over or across etc. ; to cause to arrive at ; to rescue, save, liberate from (ablative) etc.: Desiderative titīrṣati- (also titariṣati-, rīṣ- ; parasmE-pada A1. titīrṣamāṇa- ) to wish to cross or reach by crossing : Intensive tartarīti- (2. dual number rīthas-; parasmE-pada genitive case t/arilratas-[ ];See also vi--; tātarti-, Scholiast or Commentator) to reach the end by passing or running or living through ; ([ confer, compare t/ara-, tir/as-, tīrṇ/a-; Latin termo,trans; Gothic thairh.]) View this entry on the original dictionary page scan.
त्रैतm. (fr. trit/a-) a triplet (one of three at a birth) View this entry on the original dictionary page scan.
त्रसरm. for t/as-, a shuttle View this entry on the original dictionary page scan.
त्रेधास्थितmfn. equals -vihit/a- View this entry on the original dictionary page scan.
तृह् cl.7. (imperative tṛṇ/eḍhu-; subjunctive plural tṛṇ/ahān-; Aorist atṛham- ; atarhīt- ; atṛkṣat-, ; perfect tense tatarha- ; pr. p. Nominal verb m. tṛṃh/at- ; f. dual number hat/ī- ; ind.p. tṛḍhv/ā- Passive voice plural tṛhy/ante-, parasmE-pada hy/amāṇa- ; cl.6. tṛhati-, tṛṃh- ) to crush, bruise : Desiderative titṛkṣati-, titṛṃhiṣati- ; see vi-- ; t/arhaṇa-, tṛṃhaṇa-, tṛḍh/a-. View this entry on the original dictionary page scan.
त्रिस्ind. () thrice, 3 times (sapt/a-,3 x 7, ; /ahnas-or /ahan-,"thrice a day", ; see ) (abdasya-,"thrice a year", ) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
त्रिषप्तm(/ās-)fn. plural equals -sapt/a- View this entry on the original dictionary page scan.
त्रिस्तावाf. (a vedi-) 3 times as great (fr. t/āvat-) View this entry on the original dictionary page scan.
त्रिवरूथmfn. (th/a-) & View this entry on the original dictionary page scan.
तृंहणn. see t/arh-. View this entry on the original dictionary page scan.
तृप् cl.4. t/ṛpyati- ([ etc.;metrically also te-]) cl.5. [Subj. 2. sg. tṛpṇ/avas- imperative ṇuhi-, ṇut/am- (See also /a-tṛpṇuvat-); noti- and gaRa kṣubhnādi-] cl.6. [2. sg. tṛmp/asi- imperative p/a-, patu-,etc. ; see Va1rtt. 1 ; tṛpati- ; perfect tense parasmE-pada A1. tātṛpāṇ/a- ; P. tatarpa-;3. plural tātṛpur- ; Aorist atṛpat- or atrāpsīt- vArttika; atarpīt-, atārpsīt- ; future 1st tarpiṣyati-(but see ), tarpsy-, trapsy-; Conditional atrapsyat- ; future 2nd tarpitā-, ptā-, traptā- on ] to satisfy one's self, become satiated or satisfied, be pleased with (genitive case instrumental case,or rarely locative case exempli gratia, 'for example' gnis tṛpyati kāṣṭhānām-,"fire is not satisfied with wood"; /atṛpyan brāhmaṇ/ā dh/anaiḥ-,"the brahman-s were pleased with wealth") etc. ; to enjoy (with ablative) ; to satisfy, please : cl.1. tarpati-, to kindle : Causal tarpayati-, rarely te- (imperfect tense atarpayat- etc.; parasmE-pada tarp/ayat- ; Aorist atītṛpat- ; /atītṛpāma- ; infinitive mood t/arpayitav/ai- ) to satiate, satisfy, refresh, gladden etc. ; A1. to become satiated or satisfied ; to kindle : Desiderative (subjunctive t/itṛpsāt-) to wish to enjoy : Causal Desiderative (Potential titarpayiṣet-) to wish to satiate or refresh or satisfy : Intensive tarītṛpyate-, tarītarpti-, trapti- ; ([ see tṛph-;.]) View this entry on the original dictionary page scan.
तृत1. and 2. tṛta-. See tṛṇ- and trit/a-. View this entry on the original dictionary page scan.
तुन varia lectio for t/ana- View this entry on the original dictionary page scan.
तुर् (see tṝ-, tvar-) cl.6. to hurry, press forwards, (parasmE-pada r/at-) (A1. r/ate-): cl.4. (Imper. tūrya-) to overpower ; A1. to run ; to hurt : cl.3. tutorti-, to run : Causal turayate- (parasmE-pada r/ayat-) to run, press forwards : Desiderative t/ūtūrṣati-, to strive to press forwards ; Intensive parasmE-pada t/arturāṇa-, rushing, pressing each other (waves), View this entry on the original dictionary page scan.
तूर्णmfn. ( turv- ; tvar-, ) equals rt/a- View this entry on the original dictionary page scan.
त्वbase of the 2nd personal pronoun : Nominal verb tv/am- accusative tv/ām- instrumental case tv/ayā- ([ and tv/ā- , also in compound See tv/ā-datta-, -dāta-, -vṛdha-etc.]) dative case t/ubhyam- ([& bhya- ]) ablative tv/at- or tv/ad- ([ and tvat-tas- etc.]) genitive case t/ava- locative case tv/e- ([ ; see gaRa di-]), tv/ayi- ([ etc.]) View this entry on the original dictionary page scan.
त्वरितोदितmfn. see tūrt/a-, rṇa-. View this entry on the original dictionary page scan.
त्वष्टृm. a carpenter, maker of carriages (equals t/aṣṭṛ-) View this entry on the original dictionary page scan.
त्यद्mfn. Nominal verb sy/a- (s-), sy/ā-, ty/ad-, (gaRa sarvādi-) that (often used like an article exempli gratia, 'for example' ty/at paṇīn/āṃ v/asu-,"that id est the wealth of the paṇi-s " ;sometimes strengthened by c/id-;often put after ut/a-,or after another demonstrative in the beginning of a sentence) (ty/asya- equals m/ama-, ; n. ty/am-for ty/ad-, [in the etymology of saty/am-] ) View this entry on the original dictionary page scan.
ind. on the other hand (especially in connexion with a relative exempli gratia, 'for example' ya u-,he on the contrary who etc.) This particle may serve to give emphasis, like id- and eva-, especially after prepositions or demonstrative pronouns, in conjunction with nu-, vai-, hi-, cid-, etc. (exempli gratia, 'for example' ay/am u vām purut/amo-.. johavīti-[ ], this very person [your worshipper] invokes you etc.) It is especially used in the figure of speech called Anaphora, and particularly when the pronouns are repeated (exempli gratia, 'for example' t/am u stuṣa /indram t/am gṛṇīṣe-[ ], him I praise, indra-, him I sing). It may be used in drawing a conclusion, like the English"now" (exempli gratia, 'for example' t/ad u t/athā n/a kuryāt-[ ], that now he should not do in such a manner) , and is frequently found in interrogative sentences (exempli gratia, 'for example' k/a u t/ac ciketa-[ ], who, I ask, should know that?) pāṇini- calls this particle - to distinguish it from the interrogative u-. In the pada-pāṭha- it is written ūm-. In the classical language u- occurs only after atha-, na-, and kim-, with a slight modification of the sense, and often only as an expletive (See kim-) View this entry on the original dictionary page scan.
उद्in those rare cases, in which it appears in the veda- uncompounded with a verb, the latter has to be supplied from the context (exempli gratia, 'for example' /ud /utsam śat/adhāram- ,out (pour) a fountain of a hundred streams) . ud- is sometimes repeated in the veda- to fill out the verse (kiṃ na ud ud u harṣase dātavā u- on ) ([ confer, compare Zend uz; Hibernian or Irish uasand in compositionos,ois exempli gratia, 'for example' os-car,"a leap, bound", etc.See also uttam/a-,1. /uttara-,etc.]) View this entry on the original dictionary page scan.
उदन्तm. (ud-ant/a-) end of the work, rest View this entry on the original dictionary page scan.
उद्धा(ud-dhā-) P. (subjunctive 2. plural -dadhātana-) to erect (kapṛth/am-) ; to expose (an infant) View this entry on the original dictionary page scan.
उक्तmfn. (past participle of vac- q.v, ukt/a- ), uttered, said, spoken View this entry on the original dictionary page scan.
उक्थशुष्मmfn. (ukth/a-) loudly resonant with verses, moving on with the sound of verses (as with the roaring of waters), accompanied by sounding verses View this entry on the original dictionary page scan.
उक्थवाहस्mfn. (ukth/a-) offering verses View this entry on the original dictionary page scan.
उपगा(for 2.See upa-gai-) P. -gāti- (subjunctive -gāt-; 3. plural -gus-; Aorist 1. sg. -geṣam- ) to go near to, arrive at ; to come into, undergo ; to go, walk (path/ā-,a way) View this entry on the original dictionary page scan.
उपहवm. calling to, inviting, invitation, (upa-hav/am-iṣ-,to desire an invitation to [ locative case ], wish to be invited to exempli gratia, 'for example' t/asminn /indra upahav/am aicchata-, indra- wished to be invited to that [sacrifice] ) View this entry on the original dictionary page scan.
उपस्थानn. the act of placing one's self near to, going near, approach, access (upa-sth/ānaṃ-kṛ-,to give access or scope for ) View this entry on the original dictionary page scan.
उपस्तुतm. (upa-stut/a-), Name of a ṛṣi- View this entry on the original dictionary page scan.
उपतप्P. -tapati- (parasmE-pada -t/apat-See column 3) to make warm, heat ; to afflict (as an illness;with genitive case or accusative of the afflicted person) ; to feel pain, become sick : Passive voice -tapyate-, to be made warm or heated ; (with tapas-) to undergo bodily mortification ; to be afflicted with pain, be tormented, feel pain, become ill etc.: Causal -tāpayati- (Aorist subjunctive 2. sg. -tītapāsi- ) to ignite, burn, consume ; to cause pain, mortify, torment, hurt, oppress commentator or commentary on
उताहोand utāho-svid- See 2. ut/a- above. View this entry on the original dictionary page scan.
वच् cl.2 P. () vakti- (occurs only in sg. vacmi-, vakṣi-, vakti-,and imperative vaktu-; Vedic or Veda also cl.3 P. v/ivakti-; perfect tense uv/āca-, ūj- etc.; uv/aktha- ; vavāca-, vavakṣ/e- ; Aorist avocat-, cata- etc.;in veda- also subjunctive vocati-, te-, vecāti-; Potential voc/et-, ceta-; imperative vocatu-; preceding ucyāsam- ; future vakt/ā- etc.; vakṣy/ati- etc.; te- ; Conditional avakṣyat- ; infinitive mood ktum- etc.; tave- ; tos- ; ind.p. uktv/ā- etc.; -/ucya- ), to speak, say, tell, utter, announce, declare, mention, proclaim, recite, describe (with accusative with or without prati- dative case or genitive case of Persian,and accusative of thing;often with double accusative exempli gratia, 'for example' tam idaṃ vākyam uvāca-,"he spoke this speech to him";with double accusative also"to name, call"A1.with nom;"one's self";with punar-,"to speak again, repeat";or "to answer, reply") etc. ; to reproach, revile (accusative) : Passive voice ucy/ate- (Aorist avāci-,or in later language avoci-), to be spoken or said or told or uttered etc. etc. (yad ucyate-,"what the saying is") ; to resound ; to be called or accounted, be regarded as, pass for (Nominal verb also locative case) etc.: Causal vācayati-, te- (Potential vācayīta- ; Aorist avīvacat-; Passive voice vācyate-), to cause to say or speak or recite or pronounce (with, double accusative;often the object is to be supplied) etc. ; to cause anything written or printed to speak id est to read out loud etc. ; () to say, tell, declare ; to promise : Desiderative vivakṣati-, te- (Passive voice vivakṣyate-), to desire to say or speak or recite or proclaim or declare etc. ; (Passive voice) to be meant : Intensive (only /avāvacīt-) to call or cry aloud [ confer, compare Greek for in, etc.; Latin vocare,vox; German gi-waht,gi-wahinnen,er-wähnen.] View this entry on the original dictionary page scan.
वह् cl.1 P. A1. () v/ahati-, te- (in later language A1.only mc.;Vedic forms which may partly belong to the Aorist are v/akṣi-, voḍham-, ḍh/ām-or voḷham-, ḷh/ām-, uhīta-, v/akṣva-, voḍhvam-, ūḍhvam-, /uhāna-; perfect tense uvāha-, ūh/uḥ-; ūh/e- etc.; vavāha-, hatuḥ- ; Aorist Ved. /avākṣīt-or /avāṭ- subjunctive v/akṣat-, ati-, preceding uhyāt-; avakṣi-, avoḍha- grammar; future voḍh/ā- ; vakṣy/ati-, te- etc.; vahiṣyati- etc.; infinitive mood voḍhum- etc. etc. [Ved. also ḍhave-and ḍhavai-]; vāhe- ; v/ahadhyai- ; ind.p. ūḍhvā- ; -/uhya- etc.; confer, compare 1. ūh-), to carry, transport, convey (with instrumental case of vehicle) etc. ; to lead, conduct (especially offerings to the gods, said of agni-) ; to bear along (water, said of rivers) ; to draw (a car), guide (horses etc.) ; to lead towards, to bring, procure, bestow ; to cause, effect ; to offer (a sacrifice) ; to spread, diffuse (scent) ; to shed (tears) ; to carry away, carry off, rob etc. ; to lead home, take to wife, marry etc. ; to bear or carry on or with (Inc. or instrumental case) etc. ; to take or carry with or about one's self, have, possess ; to wear (clothes) ; (with śiras-) to bear one's head (uccaiś-tarām-,"high") ; (with vasuṃdharām-or kṣmā-maṇḍālam-) to support id est rule the earth ; (with garbham-) to be with child ; to bear, suffer, endure ; to forbear, forgive, pardon ; to undergo (with agnim-, viṣam-, tulām-,"the ordeal of fire, poison, and the balance") ; to experience, feel etc. ; to exhibit, show, betray ; to pay (a fine) ; to pass, spend (time) ; (intrans.) to drive, ride, go by or in (with instrumental case of the vehicle) , be borne or carried along, run, swim etc. etc. ; to draw (scilicet a carriage, said of a horse) ; to blow (as wind) ; to pass away, elapse : Passive voice uhy/ate- (Epic also ti-; Aorist avāhi-), to be carried (uhyamāna-,"being carried") etc. ; to be drawn or borne by (instrumental case) or along or off etc. etc.: Causal vāhayati- (mc. also te-; Aorist avīvahat-; Passive voice vāhyate-), to cause to bear or carry or convey or draw (with two accusative Va1rtt. 6 ), drive (a chariot), guide or ride (a horse), propel (a boat), go or travel by any vehicle etc. ; to cause to guide (two accusative) ; to cause any one (accusative) to carry anything (accusative) on (locative case) ; to cause to take in marriage ; to cause to be conveyed by (instrumental case) ; to traverse (a road) ; to accomplish (a journey) ; to employ, keep going or in work ; to give, administer (See vāhita-) ; to take in, deceive (See idem or '1. 2. vasra-. See p.932, and column 1.'): Desiderative vivakṣati-, te- grammar : Intensive vanīvāhy/ate-, to carry hither and thither (confer, compare vanīv/āhana-and vanīvāhit/a-) ; vāvahīti-, to bear (a burden) ; vāvahyate-, vāvoḍhi- grammar ([ confer, compare Greek for , ; Latin vehere,vehiculum; Slavonic or Slavonian vesti; Lithuanian ve4z3ti; Gothic gawigan; German wëgan,bewegen; English weigh.]) View this entry on the original dictionary page scan.
वैind. a particle of emphasis and affirmation, generally placed after a word and laying stress on it (it is usually translatable by"indeed","truly","certainly","verily","just" etc.;it is very rare in the ;more frequent in the , and very common in the brāhmaṇa-s and in works that imitate their style;in the sūtra-s it is less frequent and almost restricted to the combination yady u vai-;in manu- and the kāvya-s it mostly appears at the end of a line, and as a mere expletive. In it is frequently followed by u-in the combination v/ā u-[both particles are separated ];it is also preceded by u-and various other particles exempli gratia, 'for example' by /id-, /aha-, ut/a-;in the brāhmaṇa-s it often follows ha-, ha sma-, eva-;in later language api-and tu-.Accord. to some it is also a vocative particle).
वपुषn. marvellous beauty (dative case with darśat/a-,wonderful to look at) View this entry on the original dictionary page scan.
वर्तितव्यn. (with an adverb or instrumental case) it should be proceeded or behaved towards or dealt in any way with any one (locative case genitive case,or instrumental case with saha-) (mātṛ-vat- equals māt/arva-,"as with a mother") . View this entry on the original dictionary page scan.
वसन्ता(or t/ā-) ind. in spring etc. (see ) View this entry on the original dictionary page scan.
वातmfn. (for 1. and 2.See pp. 934, 939) dried up (See 1. a-vāt/a-). View this entry on the original dictionary page scan.
वातवत्mfn. windy, gusty (see vāt/ā-vat-) View this entry on the original dictionary page scan.
विभृP. A1. -bharati-, te-, to spread out, spread asunder ; (A1.) to distribute, diffuse ; to bear, endure : Intensive (only -bh/aribhrat-and -jarbhrit/as-), to move hither and thither or from side to side (as the tongue) : to open the mouth, gape View this entry on the original dictionary page scan.
विद् cl.2 P. () vetti- (vidmahe- ; vedati-, te- ; vid/ati-, te- etc.; vindati-, te- etc.; imperative vidāṃ-karotu- [ confer, compare ];1. sg. imperfect tense avedam-,2. sg. avet-or aves-[ ] etc.;3. plural avidus- [ confer, compare ]; avidan- etc.; perfect tense v/eda-[often substituted for proper vetti- confer, compare ], 3. plural vid/us-or vidre- ; viveda- etc.; vidāṃcak/āra- etc.[ confer, compare ; according to to also vidām-babhūva-]; Aorist avedīt- ; vidām-akran- ; future vedit/ā- ; vettā- future vediṣyati-, te- ; vetsyati-, te- etc.; infinitive mood v/editum-, tos- ; vettum- etc.; ind.p. viditv/ā- etc.), to know, understand, perceive, learn, become or be acquainted with, be conscious of, have a correct notion of (with accusative,in older, language also with genitive case;with infinitive mood = to know how to) etc. (viddhi yathā-,"know that"; vidyāt-,"one should know","it should be understood"; ya evam veda-[in ],"who knows thus","who has this knowledge") ; to know or regard or consider as, take for, declare to be, call (especially in 3. plural vidus-,with two accusative or with accusative and Nominal verb with iti-, exempli gratia, 'for example' taṃ sthaviraṃ viduḥ-,"they consider or call him aged"; rājarṣir iti māṃ viduḥ-,"they consider me a rājarṣi-") etc. ; to mind, notice, observe, remember (with genitive case or accusative) ; to experience, feel (accusative or genitive case) etc. ; to wish to know, inquire about (accusative) : Causal ved/ayate- (rarely ti-; Aorist avīvidat-; Passive voice vedyate-), to make known, announce, report, tell etc. ; to teach, explain ; to recognize or regard as, take for (two accusative) etc. ; to feel, experience etc.: Desiderative of Causal in vivedayiṣu- q.v : Desiderative vividiṣati- or vivitsati-, to wish to know or learn, inquire about (acc) : Intensive vevidyate-, vevetti- grammar ([ confer, compare Greek for , for equals veda-; Latin videre; Slavonic or Slavonian ve8de8ti; Gothic witan,wait; German wizzan,wissen; Anglo-Saxon wa7t; English wot.]) View this entry on the original dictionary page scan.
विधृP. A1. -dharati-, te- (only perfect tense -dadhāra-), to hold, bear, carry : Causal -dhārayati- (rarely te-;Ved. infinitive mood -dhart/ari-), to keep asunder or apart, separate, divide, distribute ; to arrange, manage, contrive ; to keep off, withhold from (ablative) ; to lay hold of, seize, hold fast ; to check, restrain ; to support, maintain ; (with vapūṃṣi-) to possess or have bodies ; (with manas-) to keep the mind fixed upon (locative case) ; to preserve, take care of : Intensive (only imperfect tense vy-/adardhar-) to divide, separate View this entry on the original dictionary page scan.
विजिगीत() or vi-jigīth/a- (), ( gai-) celebrated, famous. View this entry on the original dictionary page scan.
विपृथुm. varia lectio for vi-path/a- View this entry on the original dictionary page scan.
वीतहव्यmfn. (vīt/a--) one whose offerings are acceptable View this entry on the original dictionary page scan.
वीतपृष्ठ(vīt/a--) mf(ā-)n. straight-backed (as a horse) View this entry on the original dictionary page scan.
वितस्ताf. equals vi-tasti- (in tri-vitast/a- q.v) View this entry on the original dictionary page scan.
वीततम(vīt/a--) mfn. most acceptable or pleasant View this entry on the original dictionary page scan.
वीतवार(vīt/a--) mfn. straight-tailed (as a horse) View this entry on the original dictionary page scan.
वीतिf. (dative case vīt/aye-often used as infinitive mood) enjoyment, feast, dainty meal, full draught etc. View this entry on the original dictionary page scan.
वितॄP. -tarati-, -tirati- (Ved. infinitive mood -t/ire-), to pass across or through, traverse, pervade ; to bring away, carry off, remove ; to cross, frustrate, disappoint (a wish) ; to extend, prolong ; to give away (also in marriage), grant, afford, bestow, yield etc. (with āsanam-,to offer a seat;with dvāram-,to grant admittance;with uttaram-,to favour with an answer;with darśanam-,or dṛṣṭim-,to grant a sight, i.e. give an audience) ; to give (medicine), apply (a remedy) ; to produce, effect, perform, accomplish : Caus: -tārayati-, to pass (a comb) through, comb out ; to carry out, accomplish : Intensive -tartūryate- (parasmE-pada -t/arturāṇa-or -t/aritrat-), to pass over violently, labour or perform energetically View this entry on the original dictionary page scan.
वित्तजानि(vitt/a--) mfn. one who has taken a wife, married View this entry on the original dictionary page scan.
व्रतn. a religious vow or practice, any pious observance, meritorious act of devotion or austerity, solemn vow, rule, holy practice (as fasting, continence etc.; vrat/aṃ-car-,"to observe a vow", especially "to practise chastity") View this entry on the original dictionary page scan.
व्रातm. (connected with1. vṛ-,or with vrat/a-and2. vṛ-) a multitude, flock, assemblage, troop, swarm, group, host (vr/ātaṃ- vrātam-,in companies or troops; p/añca vr/ātās-,the five races of men) , association, guild etc. View this entry on the original dictionary page scan.
व्रतकn. a religious observance etc. (equals vrat/a-) View this entry on the original dictionary page scan.
व्रतपतिm. (vrat/a--) "lord of religious observances"etc. View this entry on the original dictionary page scan.
व्रतवत्mfn. (vrat/a--) fulfilling or performing a religious vow etc. etc. View this entry on the original dictionary page scan.
व्रतवत्mfn. containing the word vrat/a- View this entry on the original dictionary page scan.
व्रतयNom. P. vrat/ayati-, to drink the (hot) vrata--milk (also with payas-etc.) ; to eat or drink after a fast , (wrong reading avrajayat-) ; to observe a vow ; to fast or practise any abstinence in consequence of a vow ; to avoid certain kinds of food (as śūdra- food) ; to eat together
वृध् cl.1 A1. () v/ardhate- (Vedic or Veda and Epic also ti-; perfect tense vav/ardha-, vavṛdhe- etc. etc. [Ved. also vṛ-; vavṛdhāti-, dhīt/ās-, dh/asva- ; vāvṛdh/ete- ; parasmE-pada vṛdh/at- ; Aorist Ved. avṛdhat-, vṛdhātas-, dhātu-; parasmE-pada vṛdh/at-, dhān/a-]; avardhiṣṭa- etc.; preceding vardhiṣīm/ahi- ; future vardhitā- grammar; vartsyati- ; vardhiṣyate- grammar; infinitive mood Ved. vṛdhe-["for increase","to make glad"], vṛdh/ase-, vāvṛdh/adhyai-; Classical vardhitum-; ind.p. vṛddhvā-,or vardhitvā- grammar;in vṛdh-is sometimes confounded with1. vṛt-), trans. P., to increase, augment, strengthen, cause to prosper or thrive ; to elevate, exalt, gladden, cheer, exhilarate (especially the gods, with praise or sacrifice) ; (intrans. A1.; in Vedic or Veda P.in perfect tense and Aorist; in Class. P.in Aorist future and Conditional; also P. mc. in other forms) , to grow, grow up, increase, be filled or extended, become longer or stronger, thrive, prosper, succeed etc. ; to rise, ascend (as the scale in ordeals) ; to be exalted or elevated, feel animated or inspired or excited by (instrumental case locative case genitive case) or in regard to (dative case), become joyful, have cause for congratulation (vṛdhaḥ-, dhat-in sacrificial formulas ="mayest thou or may he prosper";in later language often with diṣṭyā-) etc. etc.: Causal vardh/ayati-, te- (in later language also vardhāpayati-; Aorist Ved. avīvṛdhat-, dhata-), to cause to increase or grow, augment, increase, make larger or longer, heighten, strengthen, further, promote (A1."for one's self") etc. ; to rear, cherish, foster, bring up ; to elevate, raise to power, cause to prosper or thrive etc. ; to exalt, magnify, glorify (especially the gods), make joyful, gladden (A1.in Vedic or Veda also = to rejoice, be joyful, take delight in [instr.], enjoy etc.;with. or scilicet diṣṭyā-) to congratulate ; (cl.10. according to to ) "to speak" or "to shine" (bhāṣārthe-or bhāsārthe-): Desiderative of Causal See vivardhayiṣu-: Desiderative vivardhiṣate- or vivṛtsati- grammar : Intensive varivṛdhyate-, varivṛdhīti- View this entry on the original dictionary page scan.
वृक्तबर्हिस्mfn. (vṛkt/a--) one who has gathered and spread the sacrificial grass (and so is prepared to receive the gods), sacrificing or loving to sacrifice View this entry on the original dictionary page scan.
वृत् cl.1 A1. () v/artate- (rarely ti-;in veda- also vavartti-and [once in ] vartti-; subjunctive vav/artat-, vavartati-, vavṛtat-; Potential vavṛtyāt-, vavṛtīya-; imperative vavṛtsva-; imperfect tense /avavṛtran-, tranta-; perfect tense vav/arta-, vavṛt/us-, vavṛt/e- [here also vāvṛt/e-]etc.; Aorist avart-, avṛtran- subjunctive v/artat-, vartta- ; avṛtat- etc.; avartiṣṭa- grammar;3. plural avṛtsata- ;2. sg. vartithās- ; preceding vartiṣīṣṭa- grammar; future vartitā- grammar; vartsy/ati-, te- etc.; vartiṣyati-, te- etc.; Conditional avartsyat- ; avartiṣyata- grammar; infinitive mood -v/ṛte- ; -v/ṛtas- ; vartitum- etc.; ind.p. vartitvā-and vṛttvā- grammar; -v/ṛtya- etc.; -v/artam- etc.), to turn, turn round, revolve, roll (also applied to the rolling down of tears) etc. ; to move or go on, get along, advance, proceed (with instrumental case"in a particular way or manner"), take place, occur, be performed, come off etc. ; to be, live, exist, be found, remain, stay, abide, dwell (with ātmani na-,"to be not in one's right mind";with manasi-or hṛdaye-,"to dwell or be turned or thought over in the mind";with mūrdhni-,"to be at the head of","to be of most importance"; kathaṃ vartate-with Nominal verb or kiṃ vartate-with genitive case,"how is it with?") ; to live on, subsist by (instrumental case or ind.p.), etc. ; to pass away (as time, ciraṃ vartate gatānām-,"it is long since we went") ; to depend on (locative case) ; to be in a particular condition, be engaged in or occupied with (locative case), etc. ; to be intent on, attend to (dative case) ; to stand or be used in the sense of (locative case) ; to act, conduct one's self, behave towards (locative case dative case,or accusative;also with itaretaram-or parasparam-,"mutually") etc. ; to act or deal with, follow a course of conduct (also with vṛttim-), show, display, employ, use, act in any way (instrumental case or accusative) towards (locative case with parājñayā-,"to act under another's command";with prajā-rūpeṇa-,"to assume the form of a son";with priy/am-,"to act kindly";with svāni-,"to mind one's own business"; kim idam vartase-,"what are you doing there?") etc. ; to tend or turn to, prove as (dative case) ; to be or exist or live at a particular time, be alive or present (confer, compare vartamāna-, vartiṣyamāṇa-,and vartsyat-,p.925) etc. ; to continue (with an ind.p., atītya vartante-,"they continue to excel"; iti vartate me buddhiḥ-,"such continues my opinion") etc. ; to hold good, continue in force, be supplied from what precedes ; to originate, arise from (ablative) or in (locative case) ; to become ; to associate with (saha-) ; to have illicit intercourse with (locative case) : Causal vart/ayati- (Aorist avīvṛtat-or avavartat-;in also A1. avavarti-; infinitive mood vartay/adhyai- ; Passive voice vartyate- ), to cause to turn or revolve, whirl, wave, brandish, hurl etc. ; to produce with a turning-lathe, make anything round (as a thunderbolt, a pill etc.) ; to cause to proceed or take place or be or exist, do, perform, accomplish, display, exhibit (feelings), raise or utter (a cry), shed (tears) etc. ; to cause to pass (as time), spend, pass, lead a life, live, subsist on or by (instrumental case), enter upon a course of conduct etc. (also with vṛttim-or vṛttyā-or vṛttena-;with bhaikṣeṇa-,"to live by begging"), conduct one's self, behave etc. ; to set forth, relate, recount, explain, declare ; to begin to instruct (dative case) ; to understand, know, learn ; to treat ; (in law, with śiras-or śīrṣam-) to offer one's self to be punished if another is proved innocent by an ordeal ; "to speak"or"to shine" (bhāṣārthe-or bhāsārthe-) : Desiderative v/ivṛtsati-, te- ( ), vivartiṣate- () , to wish to turn etc.: Intensive (Vedic or Veda , rarely in later language) v/arvartti-, varīvartti-, varīvarty/ate-, varīvartate-, parasmE-pada v/arvṛtat- and v/arvṛtāna- imperfect tense 3. sg. avarīvar-, 3. plural avarīvur- (grammar also varivartti-, varīvṛtīti-, varvṛtīti-, varīvṛtyate-), to turn, roll, revolve, be, exist, prevail [ confer, compare Latin vertere; Slavonic or Slavonian vru8te8ti,vratiti; Lithuanian varty4ti; Gothic wai4rthan; German werden; English -ward.]
व्यच् (see vic-;prob. originally identical with 2. vy-ac-) cl.6 P. () vicati- (only in cl.3. proper vivyakti-,3. dual number vivikt/as-, subjunctive vivy/acat- ; imperfect tense avivyak-,3 plural avivyacus- ; perfect tense vivyāca-,2. sg. vivy/aktha- ; grammar also Aorist avyācīt-; preceding vicyāt-; future vyacitā-, vicitā-; vyaciṣyati-; infinitive mood vyacitum-; ind.p. vicitvā-), to encompass, embrace, comprehend, contain ; (vicati-) to cheat, trick, deceive : Causal vyācayati- (Aorist avivyacat-) grammar : Desiderative vivyaciṣati- : Intensive vevicyate-, vāvyacīti-, vāvyakti-
व्यथ् cl.1 A1. () vy/athate- (Epic also ti-; perfect tense vivyathe-,3. plural thuḥ- ; Aorist vyathiṣi- ; subjunctive vyathiṣat- ; future vyathitā-, thiṣyate- grammar; infinitive mood vyathitum- , Vedic or Veda infinitive mood vyathiṣyai-), to tremble, waver, go astray, come to naught, fail etc. etc. (with ablative = to be deprived of lose;with caritra-tas-,to abandon the path of virtue) ; to fall (on the ground) ("to be dried up") ; to cease, become ineffective (as poison) ; to be agitated or disturbed in mind, be restless or sorrowful or unhappy etc. ; to be afraid of (genitive case) Causal vyath/ayati- (Aorist vivyathas- ; vyathayīs- ), to cause to tremble or fall etc. ; to cause to swerve from (ablative) ; to disquiet, frighten, agitate, pain, afflict etc.: Passive voice of Causal vyathyate-, to be set in restless motion : Desiderative vivyathiṣate- grammar : Intensive vāvyathyate-, vāvyatti- View this entry on the original dictionary page scan.
व्यथ्ययस् wrong reading for a-vyath/ayas- (See a-yath/i-) View this entry on the original dictionary page scan.
यदाind. (fr. 3. ya-) when, at what time, whenever (generally followed by the correlatives tadā-, tatas-, tarhi-,in veda- also by /āt-, /ād /īt-, /atha-, /adha-and t/ad-) etc. (yadā yadā-,followed by tadā-or tadā tadā-,"as often as - so often","whenever"; yadā-- tadā- idem or '() ind. in a suitable manner, according to propriety, fitly, suitably, duly.',with repeated verbs exempli gratia, 'for example' ; yadaiva-tadaiva-,"when indeed - then indeed" yadā prabhṛti-- tadā prabhṛti-,"from whatever time - from that time forward"; yadaiva khalu-- tadā prabhrity eva-,"as soon as - thence forward"; yadā kad/ā ca-,"as often as","whenever"; yadā kadā cit-,"at any time"; yadā tadā-,"always";the copula after yadā-is often dropped, especially after a participle, exempli gratia, 'for example' yadā kṣayaṃ gataṃ sarvam-,"when all had gone to ruin" yadā-is sometimes joined with other relatives used indefinitely, exempli gratia, 'for example' yo 'tti yasya yadā māṃsam-,"when any one eats the flesh of any one") View this entry on the original dictionary page scan.
यर्हिind. (fr. 3. ya-;correlative of t/arhi-, et/arhi-,but also followed by tadā-, tatra-, atha-etc.) when, at which time, whenever, while, whereas (with present tense or Potential,imp. Aorist or perfect tense;sometimes also with no verb) View this entry on the original dictionary page scan.
यत् cl.1 A1. (prob. connected with yam-and originally meaning,"to stretch") y/atate- (Vedic or Veda and Epic also P. ti-; parasmE-pada y/atamāna-, y/atāna-and yatān/a- ; perfect tense yete-,3. plural yetire- etc.; Aorist ayatiṣṭa- ; future yatiṣyate- , ti- ; infinitive mood yatitum- ; ind.p. -y/atya- ), (P.) to place in order, marshal, join, connect ; (P.or A1.) to keep pace, be in line, rival or vie with (instrumental case) ; (A1.) to join (instrumental case), associate with (instrumental case), march or fly together or in line ; to conform or comply with (instrumental case) ; to meet, encounter (in battle) ; to seek to join one's self with, make for, tend towards (locative case) ; to endeavour to reach, strive after, be eager or anxious for (with locative case dative case accusative with or without prati-,once with genitive case;also with arthe-, arthāya-, artham-and hetos- in fine compositi or 'at the end of a compound';or with infinitive mood) etc. ; to exert one's self, take pains, endeavour, make effort, persevere, be cautious or watchful ; to be prepared for (accusative) : Causal (or cl.10. ) yāt/ayati- (or te-; Aorist ayīyatat-; Passive voice yātyate-), to join, unite (A1.intrans.) ; to join or attach to (locative case) P. ; to cause to fight ; to strive to obtain anything (accusative) from (ablative) ; (rarely A1.) to requite, return, reward or punish, reprove (as a fault) etc. ; (A1.) to surrender or yield up anything (acc) to (accusative or genitive case) ; (P. A1.) to distress, torture, vex, annoy ; according to to also nikāre- (others nirākāre-or khede-) and upaskāre-: Desiderative yiyatiṣate- grammar : Intensive yāyatyate- and yāyatti-
यात्ind. (obsolete ablative of 3. ya- confer, compare t/at-;for 1. yāt-See) inasmuch as, so far as, as long as, since [ confer, compare Greek .] View this entry on the original dictionary page scan.
यतरश्मि(yat/a--) mfn. having well held or guided reins View this entry on the original dictionary page scan.
यतस्ind. (fr. 3. ya-,correlative of t/atas-,and often used as ablative or instrumental case of the relative pronoun) from which or what, whence, whereof, wherefrom etc. (y/ato yataḥ-,"from whichever","from whatever","whencesoever"; yatas tataḥ-,"from any one soever","from any quarter whatever"; yata eva kutaś ca-,"from this or that place","whencesoever") View this entry on the original dictionary page scan.
यतस्रुच्(yat/a--) mfn. raising or stretching out the sacrificial ladle View this entry on the original dictionary page scan.
यातयामmfn. (yāt/a--) "having completed its course", used, spoiled, useless, rejected etc. View this entry on the original dictionary page scan.
यातयामन्mfn. (yāt/a--) "having completed its course", used, spoiled, useless, rejected etc. View this entry on the original dictionary page scan.
यथाind. (in veda- also unaccented;fr. 3. ya-,correlative of t/athā-) in which manner or way, according as, as, like (also with cid-, ha-, ha vai-, iva-, ivāṅga-, iva ha-, eva-,and followed by correl. tathā-, tathā tathā-, tadvat-, cvam-,Ved. also ev/a-) etc. (yathaitat-or yathaivaitat-,"as for that"; yathā-tathā-or yathā-- tena satyena-,"as surely as"-"so truly")
यथाind. according to what is right, properly, correctly (equals yathāvat-) (y/athā yathā-t/athā tathā-or eva/īva-,"in whatever manner", -"in that manner","according as"or"in proportion as", -"so","by how much the more"-"by so much","the more"-"the more"; yathā tathā-,"in whatever manner","in every way","anyhow";with na-,"in no way","really not"; yathā kathaṃcit-,"in any way","somehow or other"; yathaiva-,"just as"; tad yathāpināma-,"just as if") . View this entry on the original dictionary page scan.
याथSee dīrgha-yāth/a-. View this entry on the original dictionary page scan.
यति(fr. 3. ya-correlative of t/ati-;declined only in plural Nominal verb accusative y/ati-), as many as (= Latin quot), as often, how many or often (for 1. and 3. yati-See column 1 and p. 845) . View this entry on the original dictionary page scan.
यत्रind. (in veda- also y/atrā-;fr. 3. ya-,correlative of t/atra-,and often used for the locative case of the relative pronoun) in or to which place, where, wherein, wherever, whither etc. (yatra yatra-,"wherever","whithersoever"; yatra tatra-or yatra tatrāpi-,"anywhere whatever"or equals yasmiṃs tasmin-,"in whatever"; yatra tatra dine-,"on any day whatever"; yatra kutra-,with or without cit-or api-,"everywhere"or equals yasmin kasmin-,"in whatever"; y/atra kv/a ca-or yatra kva cana-,"wherever","in any place whatever","whithersoever"; yatra kva ca-,"anywhere whatever"; yatra kvāpi-,"to any place","hither and thither"; yatra vā-,"or elsewhere") View this entry on the original dictionary page scan.
यावत्ind. y/āvad yāvad-t/āvat tāvat-,"as gradually as-so" View this entry on the original dictionary page scan.
यु (see yuch-) cl.3 P. yuy/oti- (imperative 2. sg. yuyodh/i- ; yuyudhi- ;2. dual number yuyotam-or yuyut/am- ;2. plural yuy/ota-or tana- ; A1. subjunctive 2. sg : yuyothās- ; A1. imperfect tense 3. plural ayuvanta- ; Aorist P. yaus-, ayauṣīt-; subjunctive yoṣati-, yoṣat- ; yūṣat- ; yūyāt-, yūyātām- ; yūyot- ; yāvīs- ; A1. yoṣṭhās- ; yavanta- ; Passive voice /ayāvi- ; infinitive mood y/otave-, tav/ai-, tos- ; -yāvam- ), to separate, keep or drive away, ward off (accusative), exclude or protect from (ablative) ; to keep aloof, to be or remain separated from (ablative) : Causal yav/ayati- or yāv/ayati-, to cause to separate or remove or keep off etc. : Intensive yoyavīti- (imperfect tense /ayoyavīt-; parasmE-pada y/oyuvat-), to retreat back, recede ; to be rent, gape asunder ; to keep off from (ablative)
युज् (confer, compare 2. yu- cl.7 P. A1. ) yun/akti-, yuṅkt/e- (Epic also yuñjati-, te-;Ved. yojati-, te-; yuje-, yujmahe-,3. plural yujata- imperative yukṣv/a-; Potential yuñjīyāt- ; perfect tense yuy/oja-, yuyuj/e- etc. etc., 3. sg. yuyojate- ; Aorist Class. P. ayokṣīt-, ayaukṣīt-or ayujat-;Ved. also A1. /ayuji-;Ved. and Class. ayukṣi-, ayukta-; future yokt/ā- ; yokṣyati- ; te- etc.; infinitive mood yoktum- ; yuj/e- ; ind.p. yuktv/ā- etc.; yuktv/āya- ; -yujya- etc.), to yoke or join or fasten or harness (horses or a chariot) etc. ; to make ready, prepare, arrange, fit out, set to work, use, employ, apply ; to equip (an army) ; to offer, perform (prayers, a sacrifice) ; to put on (arrows on a bow-string) ; to fix in, insert, inject (semen) ; to appoint to, charge or intrust with (locative case or dative case) ; to command, enjoin ; to turn or direct or fix or concentrate (the mind, thoughts etc.) upon (locative case) etc. ; (P. A1.) to concentrate the mind in order to obtain union with the Universal Spirit, be absorbed in meditation (also with yogam-) etc. ; to recollect, recall ; to join, unite, connect, add, bring together etc. (A1.to be attached, cleave to ) ; to confer, or bestow anything (accusative) upon (genitive case or locative case) (A1.with accusative,to become possessed of ;with ātmani-,to use for one's self, enjoy ) ; to bring into possession of, furnish or endow with (instrumental case) etc. ; to join one's self to (accusative) ; (in astronomy) to come into union or conjunction with (accusative) : Passive voice yujy/ate- (Epic also ti-; Aorist /ayoji-), to be yoked or harnessed or joined etc. etc. ; to attach one's self to (locative case) ; to be made ready or prepared for (dative case) ; to be united in marriage ; to be endowed with or possessed of (instrumental case with or without saha-) etc. ; (in astronomy) to come into conjunction with (instrumental case) ; to accrue to, fall to the lot of (genitive case) ; to be fit or proper or suitable or right, suit anything (instrumental case), be fitted for (locative case), belong to or suit any one (locative case or genitive case), deserve to be (Nominal verb) etc. ; (with na-) not to be fit or proper etc. for (instrumental case) or to (infinitive mood,also with pass. sense = "ought not to be") : Causal yojayati- (mc. also te-; Aorist ayūyujat-; Passive voice yojyate-), to harness, yoke with (instrumental case), put to (locative case) etc. ; to equip (an army), draw up (troops) etc. ; to use, employ, set to work, apply, undertake, carry on, perform, accomplish etc. ; to urge or impel to ; to lead towards, help to (locative case) ; to set (snares, nets etc.) ; to put or fix on (especially arrows) etc. ; to aim (arrows) at (locative case) ; to fasten on or in, attack, adjust, add, insert ; (with manas-, ātmānam-etc.) to direct the thoughts to, concentrate or fix the mind upon (locative case) ; to join, unite, connect, combine, bring or put together (also = write, compose) etc. ; to encompass, embrace ; to put in order, arrange, repair, restore ; to endow or furnish or provide with (instrumental case) etc. ; to mix (food) with (instrumental case) ; to confer anything upon (locative case) ; (in astronomy) to ascertain or know (jānāti-) the conjunction of the moon with an asterism (instrumental case) Va1rtt. 11 ; (A1.) to think little of, esteem lightly, despise in : Desiderative yuyukṣati-, to wish to harness or yoke or join etc. ; to wish to appoint or institute ; to wish to fix or aim (arrows) ; (A1.) to wish to be absorbed in meditation, devout : Intensive yoyujyate-, yoyujīti- or yoyokti- grammar ([ confer, compare Greek , ; Latin jungere,jugum; Lithuanian ju4ngus; Slavonic or Slavonian igo; Gothic juk; German joh,Joch; Anglo-Saxon geoc; English yoke.]) View this entry on the original dictionary page scan.
युक्तग्रावन्(yukt/a--) mfn. having set the stones (for bruising the soma-) in motion View this entry on the original dictionary page scan.
युक्तमनस्(yukt/a--) mfn. fixing the mind, ready-minded, attentive View this entry on the original dictionary page scan.
युक्तवत्(yukt/a--) mfn. containing a form of 1. yuj- View this entry on the original dictionary page scan.
युतद्वेषस्(yut/a--) mfn. delivered from enemies View this entry on the original dictionary page scan.
Parse Time: 3.308s Search Word: t/a Input Encoding: Devanagari IAST: t/a