Donate
   
Select your preferred input and type any Sanskrit or English word. Enclose the word in “” for an EXACT match e.g. “yoga”.
Grammar Search
"ruk" has 4 results
ruk: feminine nominative singular stem: ruc
ruk: feminine nominative singular stem: ruj
ruk: feminine vocative singular stem: ruc
ruk: feminine vocative singular stem: ruj
Amarakosha Search
22 results
WordReferenceGenderNumberSynonymsDefinition
āmreḍitamNeuterSingulardvistriruktamrepettition
baliḥ3.3.203MasculineSingularāyudham, ruk
bhrakuṃsaḥMasculineSingularbhrukuṃsaḥ, bhrūkuṃsaḥa male dancer in woman's appearl
bhrakuṭiḥFeminineSingularbhrukuṭiḥ, bhrūkuṭiḥa frown
bhṛṅgārī2.5.30FeminineSingularrukā, cīrī, jhillikā
cikitsā2.6.50FeminineSingularrukpratikriyā
gajabhakṣyāFeminineSingularsuvahā, hlādinī, surabhī, rasā, maheraṇā, kundurukī, sallakī
kīlālam3.3.208NeuterSingularchadiḥ, netraruk, samūhaḥ
kośātakī3.3.8FeminineSingulartāpaḥ, śaṅkā, ruk
maruḥ3.3.171MasculineSingularbhaṅgaḥ, nārīruk, bāṇaḥ
parighaḥ3.3.32MasculineSingularmṛdbhedaḥ, dṛgruk, śikyam
prabhāFeminineSingularśociḥ, dyutiḥ, bhā, ruk, rociḥ, chaviḥ, tviṭ, dīptiḥ, bhāḥ, ruciḥlight
pṛthag2.4.2MasculineSingularhiruk, nānā, vinā, antareṇa, ṛte
rāmaḥ3.3.148MasculineSingularruk, stambaḥ, senā
ratnam2.9.94NeuterSingularhiraṇyam, ‍tapanīyam, ‍bharma, jātarūpam, rukmam, a‍ṣṭāpadaḥ, suvarṇam, hema, śātakumbham, karburam, mahārajatam, kārtasvaram, kanakam, hāṭakam, gāṅgeyam, cāmīkaram, kāñcanam, jāmbūnadam
rogaḥ2.6.51MasculineSingulargadaḥ, āmayaḥ, ruk, rujā, upatāpaḥ, vyādhiḥ
śakrapādapaḥ2.2.53MasculineSingulardevadāru, bhadradāru, drukilimam, pītadāru, dāru, pūtikāṣṭham, pāribhadrakaḥ
samayā2.4.7MasculineSingularnikaṣā, hiruk
rukaḥMasculineSingularcharioteer of krishna
gāṅgerukīFeminineSingularnāgabālā, jhaṣā, hrasvagavedhukā
kaśerukā2.6.70FeminineSingular
adhorukam2.6.120NeuterSingularcaṇḍātakam
Monier-Williams Search
496 results for ruk
Devanagari
BrahmiEXPERIMENTAL
ruk(for 2.See under1. ruj- column 3) , in compound for 2. ruc-. View this entry on the original dictionary page scan.
ruk(for 1.See column 1) , in compound for 2. ruj-. View this entry on the original dictionary page scan.
rukamfn. liberal, bountiful View this entry on the original dictionary page scan.
rukkāma(r/uk--) mfn. desiring splendour, eager for lustre View this entry on the original dictionary page scan.
rukkeśam. a particular medical compound View this entry on the original dictionary page scan.
rukma rukmin- See next page. View this entry on the original dictionary page scan.
rukmam. "what is bright or radiant", an ornament of gold, golden chain or disc (here n.) View this entry on the original dictionary page scan.
rukmam. Mesua Roxburghii View this entry on the original dictionary page scan.
rukmam. the thorn-apple View this entry on the original dictionary page scan.
rukmam. Name of a son of rucaka- View this entry on the original dictionary page scan.
rukman. gold View this entry on the original dictionary page scan.
rukman. iron View this entry on the original dictionary page scan.
rukman. a kind of collyrium View this entry on the original dictionary page scan.
rukmabāhum. Name of a son of bhīṣmaka- View this entry on the original dictionary page scan.
rukmābhamfn. shining like gold, bright as the purest gold View this entry on the original dictionary page scan.
rukmadharam. Name of a king View this entry on the original dictionary page scan.
rukmakārakam. a worker in gold, goldsmith View this entry on the original dictionary page scan.
rukmakavacam. Name of a grandson of uśanas- View this entry on the original dictionary page scan.
rukmakeśam. Name of a son of bhīṣmaka- View this entry on the original dictionary page scan.
rukmalan. gold, View this entry on the original dictionary page scan.
rukmalalāṭamfn. having a golden ornament on the forehead (said if a horse) View this entry on the original dictionary page scan.
rukmalauhan. a particular drug View this entry on the original dictionary page scan.
rukmaloha n. a particular drug View this entry on the original dictionary page scan.
rukmamālinm. Name of a son of bhīṣmaka- View this entry on the original dictionary page scan.
rukmamayamf(ī-)n. made of gold, golden View this entry on the original dictionary page scan.
rukmāṅgadamfn. wearing a golden bracelet on the upper arm View this entry on the original dictionary page scan.
rukmāṅgadam. Name of various men View this entry on the original dictionary page scan.
rukmāṅgadacaritan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
rukmāṅgadacaritran. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
rukmāṅgadīyan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
rukmapāśam. a string on which golden ornaments are worn View this entry on the original dictionary page scan.
rukmapattramfn. decorated with gold-leaf, View this entry on the original dictionary page scan.
rukmaprastaraṇa(rukm/a--) mfn. having a gold-ornamented outer garment View this entry on the original dictionary page scan.
rukmapṛṣṭhamfn. having a gold surface, coated with gold, gold-plated, gilded View this entry on the original dictionary page scan.
rukmapuṅkhamfn. gold-shafted (as an arrow) View this entry on the original dictionary page scan.
rukmapuran. "city of gold", Name of the city inhabited by garuḍa- View this entry on the original dictionary page scan.
rukmapuruṣam. dual number Name of particular bricks View this entry on the original dictionary page scan.
rukmaratham. a golden chariot View this entry on the original dictionary page scan.
rukmaratham. the chariot of rukma-ratha- id est of droṇa- View this entry on the original dictionary page scan.
rukmarathamfn. having a gold chariot View this entry on the original dictionary page scan.
rukmaratham. Name of droṇa- View this entry on the original dictionary page scan.
rukmaratham. of various men (also plural) View this entry on the original dictionary page scan.
rukmasteyan. stealing gold View this entry on the original dictionary page scan.
rukmat(r/uk--) mfn. possessed of brightness, shining (said of agni-) View this entry on the original dictionary page scan.
rukmavāhanamfn. having a golden chariot View this entry on the original dictionary page scan.
rukmavāhanam. Name of droṇa- View this entry on the original dictionary page scan.
rukmavakṣas(rukm/a--) mfn. golden-breasted, having gold ornaments on the breast (said of the marut-s) View this entry on the original dictionary page scan.
rukmavatmfn. possessing gold, ornamented with gold View this entry on the original dictionary page scan.
rukmavatm. Name of the eldest son of bhīṣmaka- (equals rukmin-) View this entry on the original dictionary page scan.
rukmavatm. Name of a granddaughter of rukmin- and wife of aniruddha- View this entry on the original dictionary page scan.
rukmavatīf. a particular metre View this entry on the original dictionary page scan.
rukmeṣum. "golden-arrowed", Name of a king View this entry on the original dictionary page scan.
rukmim. (only accusative rukmim-) equals rukmin- (son of bhīṣmaka-) View this entry on the original dictionary page scan.
rukmiin compound for rukmin-. View this entry on the original dictionary page scan.
rukmibhidm. "destroyer of rukmin-", Name of bala-deva- View this entry on the original dictionary page scan.
rukmidāraṇam. "destroyer of rukmin-", Name of bala-deva- View this entry on the original dictionary page scan.
rukmidārin m. "destroyer of rukmin-", Name of bala-deva- View this entry on the original dictionary page scan.
rukmidarpam. Name of bala-deva- (so called as proud of having overcome rukmin-) View this entry on the original dictionary page scan.
rukminmfn. (iṇī-)n. wearing golden ornaments, adorned with gold View this entry on the original dictionary page scan.
rukminm. Name of the eldest son of bhīṣmaka- and adversary of kṛṣṇa- (he was slain by bala-rāma-;See rukmiṇī-above ) View this entry on the original dictionary page scan.
rukminm. Name of a mountain View this entry on the original dictionary page scan.
rukmiṇīf. (of rukmin-) a species of plant (= svarṇa-kṣīrī-) View this entry on the original dictionary page scan.
rukmiṇīf. Name of a daughter of bhīṣmaka- and sister of rukmin- (betrothed by her father to śiśu-pāla- but a secret lover of kṛṣṇa-, who, assisted by bala-rāma-, carried her off after defeating her brother in battle;she is represented as mother of pradyumna-, and in later mythology is identified with lakṣmī-) View this entry on the original dictionary page scan.
rukmiṇīf. Name of dākṣāyaṇī- in dvāravatī- View this entry on the original dictionary page scan.
rukmiṇīf. of various other women View this entry on the original dictionary page scan.
rukmiṇīf. See above. View this entry on the original dictionary page scan.
rukmiṇīcampuf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
rukmiṇīharaṇan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
rukmiṇīhradan. Name of a tīrtha- View this entry on the original dictionary page scan.
rukmiṇīkalyāṇan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
rukmiṇīkṛṣṇavallīf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
rukmiṇinandanam. (for rukmiṇī-n-) Name of pradyumna- (see next) . View this entry on the original dictionary page scan.
rukmiṇīnāṭakan. View this entry on the original dictionary page scan.
rukmiṇīpariṇayam. Name of two dramas. View this entry on the original dictionary page scan.
rukmiṇīśam. (ṇīśa-) "lord of rukmin-", Name of viṣṇu-kṛṣṇa- View this entry on the original dictionary page scan.
rukmiṇīśavijayam. Name of a poem. View this entry on the original dictionary page scan.
rukmiṇīsvayaṃvaram. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
rukmiṇītīrthan. Name of a tīrtha- View this entry on the original dictionary page scan.
rukmiṇīvratan. a particular observance and Name of a chapter of the , View this entry on the original dictionary page scan.
rukmisāsanam. "chastiser of rukmin-", Name of viṣṇu-kṛṣṇa- View this entry on the original dictionary page scan.
rukpratikriyāf. counteraction or treatment of disease curing, remedying. View this entry on the original dictionary page scan.
rukṣam. (prob.) a tree (see vṛkṣa-) View this entry on the original dictionary page scan.
rukṣa wrong reading for rūkṣa- q.v View this entry on the original dictionary page scan.
ruksadmann. "seat of disease", excrement, feces View this entry on the original dictionary page scan.
abhinimruktamfn. upon whom while not doing any work or while sleeping the sun has set View this entry on the original dictionary page scan.
abhinimruktamfn. (wrongly written abhi-nir-mukta-) View this entry on the original dictionary page scan.
abhīrukamfn. fearless View this entry on the original dictionary page scan.
adhirukmamfn. wearing gold View this entry on the original dictionary page scan.
anabhyavacārukamf(ā-)n. not attacking View this entry on the original dictionary page scan.
anabhyavacārukamfn. not rushing against, View this entry on the original dictionary page scan.
aniruktamfn. unuttered, not articulated View this entry on the original dictionary page scan.
aniruktamfn. not explained (because of being clear by itself)
aniruktamfn. unspeakable View this entry on the original dictionary page scan.
aniruktagānan. indistinct singing View this entry on the original dictionary page scan.
aniruktagānan. humming (of hymns), a particular mode of chanting the sāma-veda-. View this entry on the original dictionary page scan.
anyakārukāf. a worm bred in excrement View this entry on the original dictionary page scan.
apunaruktan. no (superfluous) repetition. View this entry on the original dictionary page scan.
apunaruktif. no (superfluous) repetition. View this entry on the original dictionary page scan.
apurorukkamfn. without a puroruc- View this entry on the original dictionary page scan.
ardhorukamfn. reaching to the middle of the thighs View this entry on the original dictionary page scan.
ardhorukan. a short petticoat View this entry on the original dictionary page scan.
arthapunaruktan. (in nyāya-) repetition of the same meaning in other words View this entry on the original dictionary page scan.
ārukamfn. hurting, injuring View this entry on the original dictionary page scan.
ārukan. the fruit of a medicinal plant growing on the himālaya- mountains View this entry on the original dictionary page scan.
ārurukṣumfn. desirous to rise or ascend or advance View this entry on the original dictionary page scan.
āśīruktif. benediction View this entry on the original dictionary page scan.
asnigdhadārukam. a kind of pine tree View this entry on the original dictionary page scan.
rukarmann. shedding tears View this entry on the original dictionary page scan.
atsarukamfn. (a vessel) having no handle, View this entry on the original dictionary page scan.
aurukṣayan. (fr. uru-kṣaya-), Name of a sāman-. View this entry on the original dictionary page scan.
aurukṣayasam. a descendant of urukṣaya-s
babhrukamfn. brownish View this entry on the original dictionary page scan.
babhrukam. (prob.) a kind of ichneumon View this entry on the original dictionary page scan.
babhrukam. Name of a constellation (near which all planets pass when in the 7th and 10th houses) View this entry on the original dictionary page scan.
bābhrukamfn. (fr. babhru-) like an ichneumon id est (prob.) brown, brownish gaRa aṅguly-ādi-. View this entry on the original dictionary page scan.
babhrukarṇa(bhr/u--) mf(-)n. brown-eared View this entry on the original dictionary page scan.
babhrukeśamf(ī-)n. brown-haired View this entry on the original dictionary page scan.
bākarukāf. a kind of crane View this entry on the original dictionary page scan.
bakerukāf. a small crane View this entry on the original dictionary page scan.
bakerukāf. the branch of a tree bent by the wind View this entry on the original dictionary page scan.
bhandhrukam. Name of a place View this entry on the original dictionary page scan.
bharukam. Name of a prince (varia lectio kuruka-,or ruruka-). View this entry on the original dictionary page scan.
bharukaccham. Name of country or (plural) a people (varia lectio kacchapa-,or marukaccha-; see) View this entry on the original dictionary page scan.
bharukaccham. of a nāga- View this entry on the original dictionary page scan.
bharukacchanivāsinm. an inhabitant of bharu-kaccha- View this entry on the original dictionary page scan.
bhīrukamfn. fearful, timorous, shy, afraid of (compound) View this entry on the original dictionary page scan.
bhīrukamfn. formidable View this entry on the original dictionary page scan.
bhīrukam. an owl View this entry on the original dictionary page scan.
bhīrukam. a bear View this entry on the original dictionary page scan.
bhīrukam. a kind of sugar-cane etc. (varia lectio raka-) View this entry on the original dictionary page scan.
bhīrukam. Name of a man View this entry on the original dictionary page scan.
bhīrukan. a wood, forest View this entry on the original dictionary page scan.
bhirukacchan. Name of a town View this entry on the original dictionary page scan.
bhīrukaccham. plural Name of a people (prob. w.r. for bharu-k-). View this entry on the original dictionary page scan.
bhīrukajanam. one whose servants are cowards View this entry on the original dictionary page scan.
bhrukaṃsam. equals bhrūkuṃśa- View this entry on the original dictionary page scan.
bhrukuṃśa bhru-kuṭi- See under bhrū-. View this entry on the original dictionary page scan.
bhrukuṃśa m. equals bhrūkuṃśa- View this entry on the original dictionary page scan.
bhrukuṭi f. equals bhrū-kuṭi- (also ti-bandha-, ṭi-racanā-etc.) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
bhrukuṭim. (also) a kind of snake View this entry on the original dictionary page scan.
bhrukuṭīf. equals bhrū-kuṭi- (also ti-bandha-, ṭi-racanā-etc.) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
bhrukuṭīkṛtmfn. contracting the brows View this entry on the original dictionary page scan.
bhrukuṭīmukhan. and mfn. equals bhrū-kuṭī-m- View this entry on the original dictionary page scan.
bhrukuṭīmukham. (also) a kind of snake View this entry on the original dictionary page scan.
brahmaniruktan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
rukam. the seed of Saccharum śara- View this entry on the original dictionary page scan.
rukam. Name of a man View this entry on the original dictionary page scan.
rukarṇamfn. beautiful-eared View this entry on the original dictionary page scan.
rukesarāf. "beautiful-filamented", a kind of Cyperus View this entry on the original dictionary page scan.
rukesarāf. another plant (taruṇī-) View this entry on the original dictionary page scan.
rukan. a kind of fruit View this entry on the original dictionary page scan.
rukāf. equals -vāka- View this entry on the original dictionary page scan.
dadrukam. equals drū- View this entry on the original dictionary page scan.
dadrukuṣṭhan. idem or 'f. (also dara- k.) equals drū- ' , View this entry on the original dictionary page scan.
ḍamarukamf(ā- ī-)n. (n. ) equals rin- View this entry on the original dictionary page scan.
daṃśabhīrukam. "afraid of gad-flies", a buffalo View this entry on the original dictionary page scan.
rukam. Name of kṛṣṇa-'s charioteer View this entry on the original dictionary page scan.
rukam. of an incarnation of śiva- View this entry on the original dictionary page scan.
rukan. Pinus Devadaru View this entry on the original dictionary page scan.
rukāf. a wooden doll or puppet View this entry on the original dictionary page scan.
rukaccham. or n. Name of a district View this entry on the original dictionary page scan.
rukacchakamfn. relating to it View this entry on the original dictionary page scan.
rukadalīf. a kind of wild plantain (equals vana--) View this entry on the original dictionary page scan.
rukarmann. wood-carving View this entry on the original dictionary page scan.
rukarṇinm. "having wooden earrings", Name of bhavila- View this entry on the original dictionary page scan.
rukāvanan. Name of a wood View this entry on the original dictionary page scan.
rukeśvaratīrthan. Name of a tīrtha- View this entry on the original dictionary page scan.
rukim. (patronymic fr. ka-) Name of pradyumna-'s charioteer View this entry on the original dictionary page scan.
rukṛtyan. anything to be made of wood View this entry on the original dictionary page scan.
dharmabhīrukamfn. tremblingly alive to duty View this entry on the original dictionary page scan.
drukiliman. Pinus Deodora View this entry on the original dictionary page scan.
dudhrukṣumfn. ( druh- Desiderative) wishing to harm, malicious View this entry on the original dictionary page scan.
dudrukṣu wrong reading for dudhrukṣu- q.v View this entry on the original dictionary page scan.
duruktamfn. "badly spoken", harsh, injurious View this entry on the original dictionary page scan.
duruktamfn. harshly addressed View this entry on the original dictionary page scan.
duruktan. bad or harsh word etc. View this entry on the original dictionary page scan.
duruktif. harsh or injurious speech (personified as a daughter of krodha- and hiṃsā- and sister and wife of kali-) View this entry on the original dictionary page scan.
duruktoktamfn. ill spoken of View this entry on the original dictionary page scan.
dviruktamfn. twice said, repeated, doubled, reduplicated View this entry on the original dictionary page scan.
dviruktamfn. said or told in 2 ways View this entry on the original dictionary page scan.
dviruktan. repetition View this entry on the original dictionary page scan.
dviruktif. repetition, tautology, telling anything in two or various ways View this entry on the original dictionary page scan.
dviruktif. (grammar) repetition of a syllable View this entry on the original dictionary page scan.
dviruktif. twofold way of expression or of spelling a word View this entry on the original dictionary page scan.
dviruktikośam. Name of a dictionary View this entry on the original dictionary page scan.
dviruktiprakriyāf. Name of chapter of the madhya-siddhānta-kaumudī-. View this entry on the original dictionary page scan.
ekagurukam. having the same teacher, pupil of the same preceptor. View this entry on the original dictionary page scan.
ervārukam. Cucumis Utilissimus View this entry on the original dictionary page scan.
gaṇerukam. (equals ru-) Pterospermum acerifolium View this entry on the original dictionary page scan.
gaṇerukāf. a bawd View this entry on the original dictionary page scan.
gaṇerukāf. a female servant View this entry on the original dictionary page scan.
gāṅgerukan. the grain of - View this entry on the original dictionary page scan.
gāṅgerukīf. the plant Uraria lagopodioides, 25. View this entry on the original dictionary page scan.
gaverukan. (equals vedkuka-) red chalk View this entry on the original dictionary page scan.
ghurghurukam. equals raka- View this entry on the original dictionary page scan.
grahāntarukthyan. a particular ekāha-, View this entry on the original dictionary page scan.
gurukamfn. a little heavy View this entry on the original dictionary page scan.
gurukamfn. (said of limbs slightly affected with sickness) View this entry on the original dictionary page scan.
gurukamfn. (in prosody) long View this entry on the original dictionary page scan.
gurukaṇṭham. a peacock (see guruṇṭaka-.) View this entry on the original dictionary page scan.
gurukāram. worship, adoration View this entry on the original dictionary page scan.
gurukarmann. any affair of a spiritual teacher View this entry on the original dictionary page scan.
gurukāryan. a serious or momentous affair View this entry on the original dictionary page scan.
gurukāryan. equals -karman- View this entry on the original dictionary page scan.
gurukopam. violent wrath View this entry on the original dictionary page scan.
gurukramam. succession of teachers or (with śākta-s) of authors of mantra-s. View this entry on the original dictionary page scan.
gurukratum. a great sacrifice View this entry on the original dictionary page scan.
gurukṛtamfn. highly prized or praised () View this entry on the original dictionary page scan.
gurukṛtamfn. worshipped View this entry on the original dictionary page scan.
gurukṣopam. Name of a prince View this entry on the original dictionary page scan.
gurukulan. the house of a Guru vArttika View this entry on the original dictionary page scan.
gurukulavāsam. residence in the house of a Guru, a pupil's life View this entry on the original dictionary page scan.
gurukulāvāsinm. "abiding in la- ", a pupil View this entry on the original dictionary page scan.
haridrukamfn. dealing in Curcuma Aromatica gaRa kisarādi-. View this entry on the original dictionary page scan.
rukamf(ā-)n. seizing, consuming View this entry on the original dictionary page scan.
herukam. Name of gaṇeśa- View this entry on the original dictionary page scan.
herukam. of an attendant on mahā-kāla- or śiva- View this entry on the original dictionary page scan.
herukam. of an inferior buddha- View this entry on the original dictionary page scan.
herukam. plural Name of a class of heretics View this entry on the original dictionary page scan.
herukāf. a species of plant View this entry on the original dictionary page scan.
hirukind. (see huruk-) off, away, out of sight of(ablative)
hirukind. aside, apart, without
hirukind. in the midst of, amongst
hirukind. near
hirukind. below
hrasvaśigrukam. a species of Moringa View this entry on the original dictionary page scan.
hurukind. equals hiruk- View this entry on the original dictionary page scan.
jatrukan. the collar-bone View this entry on the original dictionary page scan.
jhirukāf. idem or 'f. idem or 'f. a cricket ' ' View this entry on the original dictionary page scan.
jhīrukāf. equals jhir- View this entry on the original dictionary page scan.
kadrukaSee tri-ka-. View this entry on the original dictionary page scan.
kākarukamfn. faint-hearted, cowardly, timid View this entry on the original dictionary page scan.
kākarukamfn. a coward, craven View this entry on the original dictionary page scan.
kākarukamfn. naked View this entry on the original dictionary page scan.
kākarukamfn. poor, indigent View this entry on the original dictionary page scan.
kākarukam. a henpecked husband (governed by his wife) View this entry on the original dictionary page scan.
kākarukam. an owl View this entry on the original dictionary page scan.
kākarukam. deceit (dambha-) (see kāka-rava-.) View this entry on the original dictionary page scan.
kakerukam. a worm in the stomach View this entry on the original dictionary page scan.
kalpadrukalikāf. Name of work by lakṣmī- vallabha- expounding the kalpa-sūtra- of the jaina-s. View this entry on the original dictionary page scan.
karkārukam. Beninkasa Cerifera View this entry on the original dictionary page scan.
karkārukan. its fruit View this entry on the original dictionary page scan.
rukamf(ā-) an. artisan, artificer View this entry on the original dictionary page scan.
rukasiddhāntinm. plural Name of a śaiva- sect commentator or commentary on View this entry on the original dictionary page scan.
kaśerukafn. () equals kaśeru-, the back-bone View this entry on the original dictionary page scan.
kaśerukamfn. the root of Scirpus Kysoor View this entry on the original dictionary page scan.
kaśerukamfn. (sometimes spelt kaseruka-.) View this entry on the original dictionary page scan.
kaṣerukāf. the back-bone, spine (varia lectio for kaśer-, q.v) View this entry on the original dictionary page scan.
kaurukātyam. patronymic fr. kuru-kata- gaRa gargādi-. View this entry on the original dictionary page scan.
kaurukṣetram. plural the inhabitants of kuru-kṣetra- (wrong reading kur-), . View this entry on the original dictionary page scan.
kaurukullakam. plural (fr. kuru-kullā-), Name of a Buddhist school. View this entry on the original dictionary page scan.
kesārukā f. for kaśer-, the back-bone View this entry on the original dictionary page scan.
keśārukāf. for kaśer-, the back-bone View this entry on the original dictionary page scan.
khurukhurāyaNom. A1. yate-, to rattle (as the throat) View this entry on the original dictionary page scan.
khurukhurāyaSee khurakhura-. View this entry on the original dictionary page scan.
kroḍakaserukam. Cyperus rotundus View this entry on the original dictionary page scan.
kṛṣṇāgarukāṣṭhan. a black variety of Aloe wood View this entry on the original dictionary page scan.
kruktaSee 1. kruñc-. View this entry on the original dictionary page scan.
kruktamfn. crooked, curved View this entry on the original dictionary page scan.
kundurukam. Olibanum View this entry on the original dictionary page scan.
kundurukāf. idem or 'm. Olibanum ' View this entry on the original dictionary page scan.
kundurukīf. Boswellia thurifera View this entry on the original dictionary page scan.
kurukam. Name of a prince (varia lectio for ruruka-) View this entry on the original dictionary page scan.
kurukandakan. horse-radish (Raphanus sativus) View this entry on the original dictionary page scan.
kurukatam. Name of a man gaRa gargādi- and anuśatikādi-. View this entry on the original dictionary page scan.
kurukṣetran. "the field of the kuru-s", Name of an extensive plain near Delhi (the scene of the great battles between the kuru-s and pāṇḍu-s) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
kurukṣetram. plural the inhabitants of that country (renowned for their bravery) View this entry on the original dictionary page scan.
kurukṣetram. plural (wrong reading for kaurukṣ-) View this entry on the original dictionary page scan.
kurukṣetrakam. plural the inhabitants of the kuru-kṣetra- View this entry on the original dictionary page scan.
kurukṣetrinmfn. (with yoga-) a solar day, in the course of which three lunar days, three asterisms, and three yogas occur. View this entry on the original dictionary page scan.
kurukullāf. (fr. ru-kulyā-,"belonging to the kuru- race"?) , Name of a Buddhist deity. View this entry on the original dictionary page scan.
kurukurujāṅgalan. the country of the kuru-s and kuru-jāṅgala- View this entry on the original dictionary page scan.
kurukurukṣetran. the country of the kuru-s and kuru-kṣetra- View this entry on the original dictionary page scan.
macakrukam. Name of a yakṣa- and of a sacred spot guarded by him near the entrance to kuru-kṣetra- (see maṅkaṇaka-). View this entry on the original dictionary page scan.
madhuśigruka() m. Moringa Pterygosperma (Rubriflora). View this entry on the original dictionary page scan.
mādrukasthalakamfn. (fr. madruka-sthalī-) gaRa dhūmādi-. View this entry on the original dictionary page scan.
madrukasthalīf. gaRa dhūmādi-. View this entry on the original dictionary page scan.
makerukam. a kind of parasitical worm View this entry on the original dictionary page scan.
maraṇabhīrukamfn. afraid to die (in Prakrit) . View this entry on the original dictionary page scan.
marukam. (see marūka-) a peacock View this entry on the original dictionary page scan.
marukam. a deer, antelope View this entry on the original dictionary page scan.
rukamf(ā-)n. dying, perishing View this entry on the original dictionary page scan.
rukam. pl. Name of a people View this entry on the original dictionary page scan.
marukaccham. Name of a country View this entry on the original dictionary page scan.
marukacchanivāsinmfn. inhabiting it View this entry on the original dictionary page scan.
marukucca(?) m. Name of a country View this entry on the original dictionary page scan.
merukam. fragrant resin, incense View this entry on the original dictionary page scan.
merukam. or n. (?) Name of a people or country View this entry on the original dictionary page scan.
merukalpam. Name of a buddha- View this entry on the original dictionary page scan.
merukūṭamn. the summit of meru- View this entry on the original dictionary page scan.
merukūṭam. Name of a buddha- View this entry on the original dictionary page scan.
mithyātvaniruktif. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
mṛgairvārukam. equals mṛ-'erv- q.v View this entry on the original dictionary page scan.
mrigervārukam. a species of animal dwelling in holes or caves View this entry on the original dictionary page scan.
mṛṣṭerukamfn. eating dainties or delicacies, luxurious, selfish View this entry on the original dictionary page scan.
mṛṣṭerukamfn. liberal View this entry on the original dictionary page scan.
mruktaSee abhi-ni-mrukta-. View this entry on the original dictionary page scan.
nāgarukam. (fr. -vṛkṣa-) the orange-tree (see -raṅga-). View this entry on the original dictionary page scan.
nairuktamfn. based on etymology, explained etymologically View this entry on the original dictionary page scan.
nairuktamfn. relating to the nirukta- (q.v), explaining it gaRa ṛgayanādi- View this entry on the original dictionary page scan.
nairuktam. (also -uktika- gaRa ukthādi-) a knower of the derivation of words, an etymologist View this entry on the original dictionary page scan.
niḥsārukam. (in music) a kind of measure, View this entry on the original dictionary page scan.
nimrukti(n/i--) f. sunset, evening View this entry on the original dictionary page scan.
nirukP. -ukṣati-, to remove by sprinkling View this entry on the original dictionary page scan.
niruktamfn. ( vac-) uttered, pronounced, expressed, explained, defined etc. View this entry on the original dictionary page scan.
niruktamfn. declared for (Nominal verb) View this entry on the original dictionary page scan.
niruktamfn. explicitly mentioned or enjoined View this entry on the original dictionary page scan.
niruktamfn. containing the name of a god (as a verse) View this entry on the original dictionary page scan.
niruktamfn. distinct, loud (opp. to upāṃśu-) View this entry on the original dictionary page scan.
niruktamfn. interpreted id est become manifest, fulfilled, accomplished (as a word) View this entry on the original dictionary page scan.
niruktan. explanation or etymological interpretation of a word View this entry on the original dictionary page scan.
niruktan. Name of several works., especially of a commentator or commentary on the nighaṇṭu-s by yāska-. View this entry on the original dictionary page scan.
niruktabhāṣyan. Name of Comm. (prob. = -vṛtti-). View this entry on the original dictionary page scan.
niruktagam. "penetrater of mysteries", Name of brahmā- View this entry on the original dictionary page scan.
niruktajam. Name of a class of sons View this entry on the original dictionary page scan.
niruktakāram. Name of Scholiast or Commentator on (quoted by ) View this entry on the original dictionary page scan.
niruktakṛtm. " nirukta--composer", Name of yāska- View this entry on the original dictionary page scan.
niruktakṛtm. of a pupil of śāka-pūṇi- View this entry on the original dictionary page scan.
niruktapariśiṣṭan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
niruktavatmfn. "author of the nirukta-", Name of yāska- View this entry on the original dictionary page scan.
niruktavṛttif. Name of a commentator or commentary on yāska-'s nirukta- by durgācārya-. View this entry on the original dictionary page scan.
niruktif. etymological interpretation of a word View this entry on the original dictionary page scan.
niruktif. (in rhetoric) an artificial explanation or derivation of a word View this entry on the original dictionary page scan.
niruktif. (in dramatic language) communication of an event that has taken place View this entry on the original dictionary page scan.
niruktif. Name of yāska-'s commentator or commentary on the nighaṇṭu-s View this entry on the original dictionary page scan.
niruktif. of a commentator or commentary on the tarka-saṃgraha- etc. View this entry on the original dictionary page scan.
niruktikhaṇḍam. or n. Name of chapter of View this entry on the original dictionary page scan.
niruktilakṣaṇan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
niruktiprakāśam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
niśārukam. (in music) a kind of measure. View this entry on the original dictionary page scan.
pañcakārukīf. the 5 artisans in a village View this entry on the original dictionary page scan.
parārukam. a stone or rock (varia lectio pavāruka-). View this entry on the original dictionary page scan.
pārārukam. a rock (see paraṭīṭa-). View this entry on the original dictionary page scan.
paunaruktan. repetition, tautology, kad-. View this entry on the original dictionary page scan.
paunaruktikamfn. equals punaruktam adhīte veda vā- gaRa ukthādi-. View this entry on the original dictionary page scan.
paunaruktyan. equals -ukta- View this entry on the original dictionary page scan.
paurukutsam. patronymic of trasa-dasyu- etc. (f(ī-). ) View this entry on the original dictionary page scan.
paurukutsi(p/auru--) m. idem or 'm. patronymic of trasa-dasyu- etc. (f(ī-). )' View this entry on the original dictionary page scan.
paurukutsyam. idem or '(p/auru--) m. idem or 'm. patronymic of trasa-dasyu- etc. (f(ī-). )' ' View this entry on the original dictionary page scan.
perukam. Name of a man View this entry on the original dictionary page scan.
prahārukamfn. carrying off, tearing away View this entry on the original dictionary page scan.
prākārukamfn. (prob.) scattering about, View this entry on the original dictionary page scan.
praśuśrukam. Name of a prince (a son of maru-) (Bombay edition praśuśruva-; see pra-suśruta-). View this entry on the original dictionary page scan.
pṛthurukma m. Name of a son of parā-jit- (or parā-vṛt-) View this entry on the original dictionary page scan.
pṛthurukmanm. Name of a son of parā-jit- (or parā-vṛt-) View this entry on the original dictionary page scan.
prukṣi(probably) m. fire, View this entry on the original dictionary page scan.
prukṣia well, View this entry on the original dictionary page scan.
punaruktamf(ā-)n. said again, reiterated, repeated etc. (in the beginning of a compound and punaruktam am- ind.repeatedly) View this entry on the original dictionary page scan.
punaruktamf(ā-)n. superfluous, useless View this entry on the original dictionary page scan.
punaruktan. repetition, useless repetition, tautology etc. View this entry on the original dictionary page scan.
punaruktabhuktaviṣayamfn. (an occupation) in which the objects of sense are repeatedly enjoyed View this entry on the original dictionary page scan.
punaruktajanmanm. "whose birth is repeated", a Brahman View this entry on the original dictionary page scan.
punaruktamind. punarukta
punaruktatāf. repetition, (especially) useless repeated, tautology View this entry on the original dictionary page scan.
punaruktatvan. repetition, (especially) useless repeated, tautology View this entry on the original dictionary page scan.
punaruktavadābhāsam. seeming tautology (a figure of speech) View this entry on the original dictionary page scan.
punaruktavādinmfn. repeating the same things, talking idly View this entry on the original dictionary page scan.
punaruktāyaNom. A1. yate-, to occur repeatedly View this entry on the original dictionary page scan.
punaruktif. equals -ukta- n. View this entry on the original dictionary page scan.
punaruktif. a mere empty word View this entry on the original dictionary page scan.
punaruktīkṛto render superfluous or useless View this entry on the original dictionary page scan.
punaruktimatmfn. tautological View this entry on the original dictionary page scan.
purorukkaSee a-puror-. View this entry on the original dictionary page scan.
purukārakavatmfn. having many agents or factors View this entry on the original dictionary page scan.
purukṛpāf. abundant mercy or compassion View this entry on the original dictionary page scan.
purukṛtmfn. equals -kṛtvan- View this entry on the original dictionary page scan.
purukṛtmfn. increasing (with genitive case) View this entry on the original dictionary page scan.
purukṛtvanmfn. achieving great deeds, efficacious View this entry on the original dictionary page scan.
purukṣumfn. rich in food View this entry on the original dictionary page scan.
purukṣumfn. liberally granting (with genitive case) View this entry on the original dictionary page scan.
purukutsam. Name of a man View this entry on the original dictionary page scan.
purukutsam. of a descendant of ikṣvāku- View this entry on the original dictionary page scan.
purukutsam. of a son of māndhātṛ- View this entry on the original dictionary page scan.
purukutsam. of another man View this entry on the original dictionary page scan.
purukutsānīf. Name of a woman (prob. wife of puru-kutsa-) View this entry on the original dictionary page scan.
purukutsavam. Name of an enemy of indra- View this entry on the original dictionary page scan.
pūrvapakṣaniruktif. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
raupyarukmamayamf(ī-)n. consisting or made of silver and gold View this entry on the original dictionary page scan.
raurukinm. plural (fr. ruruka-) the school of ruruka- View this entry on the original dictionary page scan.
raurukinn. plural the yajus- handed down by this school View this entry on the original dictionary page scan.
raurukīyamfn. (fr. prec.) View this entry on the original dictionary page scan.
rorukam. or n. (?) Name of a country or a town View this entry on the original dictionary page scan.
rūpyarukmamayamf(ī-)n. made or consisting of silver or gold View this entry on the original dictionary page scan.
rurukam. Name of a king View this entry on the original dictionary page scan.
rurukṣaṇimfn. (fr. Desiderative) wishing or able to destroy View this entry on the original dictionary page scan.
rurukṣaṇiSee under 1. ruj-. View this entry on the original dictionary page scan.
rurukvasSee 1. ruc-, p.881.
sāmāntarukthyam. an ukthya- (q.v) in a sāman-. View this entry on the original dictionary page scan.
sāmānyaniruktif. explanation of the meaning or idea of samanya- View this entry on the original dictionary page scan.
sāmānyaniruktif. Name of various works. View this entry on the original dictionary page scan.
sāmānyaniruktididhitiṭīkāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
sāmānyaniruktidvitīyatakṣaṇan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
sāmānyaniruktigrantharahasyan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
sāmānyaniruktigranthārtham. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
sāmānyaniruktikroḍam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
sāmānyaniruktilakṣaṇan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
sāmānyaniruktipattran. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
sāmānyaniruktiprathamalakṣaṇan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
sāmānyaniruktiṭīkāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
sāmānyaniruktivivecanan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
sāmānyaniruktivyākhyāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
sāmānyaniruktyabhinavavyākhyāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
sāmānyaniruktyanugamam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
samārarukṣumfn. (fr. Desiderative) wishing to mount or ascend (accusative) View this entry on the original dictionary page scan.
saṃdigdhapunaruktatvan. uncertainty and tautology View this entry on the original dictionary page scan.
saṃśārukamfn. breaking down (in a-s-) Kap View this entry on the original dictionary page scan.
samūrukam. idem or 'or samūru- m. a kind of deer (the skin of which may be used as a student's seat etc.; according to to some it has a white mane; see camūru-) ' View this entry on the original dictionary page scan.
śaṅkatvaniruktif. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
śapharukam. a box, box-like receptacle, pot View this entry on the original dictionary page scan.
śārukamfn. one who injures or destroys (with accusative) View this entry on the original dictionary page scan.
śārukamfn. mischievous, injurious View this entry on the original dictionary page scan.
śatadārukam. a kind of venomous insect
śatadrukāf. equals -dru-, the Sutlej View this entry on the original dictionary page scan.
śatārukam. a kind of leprosy View this entry on the original dictionary page scan.
śatrukam. an enemy View this entry on the original dictionary page scan.
śatrukarśana mfn. harassing enemies View this entry on the original dictionary page scan.
śatrukarśaṇamfn. harassing enemies View this entry on the original dictionary page scan.
śatrukulan. the house of an enemy View this entry on the original dictionary page scan.
saumerukan. gold (prob. wrong reading for prec.) View this entry on the original dictionary page scan.
savyabhicāraniruktif. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
savyabhicārasāmānyaniruktif. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
savyabhicārasāmānyaniruktikroḍam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
śigrukam. equals śigru- m. View this entry on the original dictionary page scan.
śigrukan. any potherb View this entry on the original dictionary page scan.
śītabhīrukamfn. sensitive to cold View this entry on the original dictionary page scan.
śītabhīrukam. a kind of rice View this entry on the original dictionary page scan.
śmaśrukaram. "beard-maker","beard-cutter", a barber View this entry on the original dictionary page scan.
śmaśrukarmann. "beard-cutting", shaving View this entry on the original dictionary page scan.
srukin compound for sruc-. View this entry on the original dictionary page scan.
srukka sruk-kāra- etc. See p.1275. View this entry on the original dictionary page scan.
srukka(in fine compositi or 'at the end of a compound' f(ā-).) equals sruc- View this entry on the original dictionary page scan.
srukkāram. the exclamation" sruk-" View this entry on the original dictionary page scan.
srukpātran. the ladle sruc- and other sacrificial implements View this entry on the original dictionary page scan.
srukpraṇālikāf. the spout of a ladle View this entry on the original dictionary page scan.
sruksammārjanan. cleaning the sacrificial ladle View this entry on the original dictionary page scan.
sruksammārjanan. an implement for cleaning it View this entry on the original dictionary page scan.
sruksruvan. sg. the two sacrificial ladles sruc- and sruva- View this entry on the original dictionary page scan.
sruksruvalakṣaṇan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
subhīrukan. silver View this entry on the original dictionary page scan.
suduruktif. very harsh language View this entry on the original dictionary page scan.
sūktāmṛtapunaruktopadaṃśanadaśanan. Name of a medicine work by saj-jana-. View this entry on the original dictionary page scan.
sundaragurukāvyan. Name of a poem. View this entry on the original dictionary page scan.
surabhidāruka() m. Pinus Longifolia. View this entry on the original dictionary page scan.
surukmamfn. beautifully shining or adorned View this entry on the original dictionary page scan.
sūryābhinimruktamfn. one upon whom (while sleeping) the sun has set View this entry on the original dictionary page scan.
suśrukSee -śr/ut-. View this entry on the original dictionary page scan.
tarukhaṇḍamn. ( varia lectio) equals -ṣaṇḍa- View this entry on the original dictionary page scan.
tarukoṭaran. the hollow of a tree View this entry on the original dictionary page scan.
tarukṣam. (gaRa 2. lohitādi-,not in ) Name of a man View this entry on the original dictionary page scan.
tarukṣam. see talukṣa-. View this entry on the original dictionary page scan.
rukṣāyaṇim. patronymic fr. t/arukṣa- (; rkṣyāy-,VRJ.) View this entry on the original dictionary page scan.
rukṣyam. (gaRa 2. lohitādi-) idem or 'm. patronymic fr. t/arukṣa- (; rkṣyāy-,VRJ.)' View this entry on the original dictionary page scan.
rukṣyāyaṇīf. of kṣya- gaRa 2. lohitādi-. View this entry on the original dictionary page scan.
tarukūṇim. a kind of bird View this entry on the original dictionary page scan.
trikadrukam. plural (tr/i--) the 3 soma- vessels View this entry on the original dictionary page scan.
trikadrukam. the first 3 days of the abhi-plava- festival View this entry on the original dictionary page scan.
trikadrukamfn. containing the word tr/i-kadruka- () View this entry on the original dictionary page scan.
trikadrukīyamfn. idem or 'mfn. containing the word tr/i-kadruka- () ' (pratipad-) (scilicet ṛc-). View this entry on the original dictionary page scan.
tsarukamfn. making hilts of swords gaRa ākarṣādi-. View this entry on the original dictionary page scan.
tsārukamfn. skilful in handling (tsaru-) a sword View this entry on the original dictionary page scan.
urukāla m. the creeper Cucumis Colocynthis View this entry on the original dictionary page scan.
urukālakam. the creeper Cucumis Colocynthis View this entry on the original dictionary page scan.
urukīrtimfn. of far-reaching fame View this entry on the original dictionary page scan.
urukramamfn. far-stepping, making wide strides (said of viṣṇu-) View this entry on the original dictionary page scan.
urukramam. (viṣṇu-'s) wide stride View this entry on the original dictionary page scan.
urukramam. Name of viṣṇu- View this entry on the original dictionary page scan.
urukramam. of śiva-. View this entry on the original dictionary page scan.
urukṛtmfn. causing to extend or spread out, increasing View this entry on the original dictionary page scan.
urukṣayamfn. (ur/u-kṣaya- ) occupying spacious dwellings (said of varuṇa-) (said of the marut-s) View this entry on the original dictionary page scan.
urukṣayam. a spacious dwelling, wide habitation View this entry on the original dictionary page scan.
urukṣayam. Name of a king View this entry on the original dictionary page scan.
urukṣitif. spacious dwelling or habitation View this entry on the original dictionary page scan.
urvārukan. idem or 'n. (u-) the fruit of Cucumis Usitatissimus (see irvāru-.)' View this entry on the original dictionary page scan.
vabhruka varia lectio for b/abhruka- View this entry on the original dictionary page scan.
vāgduruktan. hard or injurious words View this entry on the original dictionary page scan.
vakerukā vakoṭa- See bak-. View this entry on the original dictionary page scan.
vākpāṭavaniruktif. Name of a kāvya-. View this entry on the original dictionary page scan.
varadārukaa kind of plant with poisonous leaves View this entry on the original dictionary page scan.
varukam. a species of inferior grain View this entry on the original dictionary page scan.
rukamfn. choosing (with accusative) View this entry on the original dictionary page scan.
vihvārukamfn. tumbling, falling View this entry on the original dictionary page scan.
vīrārukan. a medicinal plant (equals āruka-) View this entry on the original dictionary page scan.
virukmatmfn. shining View this entry on the original dictionary page scan.
virukmatm. a brilliant ornament, bright armour View this entry on the original dictionary page scan.
virukmatmfn. shining, brilliant, bright View this entry on the original dictionary page scan.
virukmatm. a bright weapon or ornament View this entry on the original dictionary page scan.
viśeṣaniruktif. (in the beginning of a compound) "explanation of differences" View this entry on the original dictionary page scan.
viśeṣaniruktif. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
viśeṣaniruktikroḍam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
viśeṣaniruktiprakāśam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
viśeṣaniruktiṭīkāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
viśeṣaniruktyālokam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
vorukhānam. a horse (described as one of a pale red colour) View this entry on the original dictionary page scan.
vṛtticandrapradīpikāniruktif. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
yamerukāf. a kind of drum or gong on which the hours are struck View this entry on the original dictionary page scan.
yāskaniruktan. yāska-'s nirukta- View this entry on the original dictionary page scan.
Apte Search
46 results
ruka रुक a. Liberal, bountiful.
rukma रुक्म a. [रुच्-मन् नि˚ कुत्वम् Uṇ.1.135] 1 Bright, radiant. -2 Golden; गरुडो रुक्मपक्षो वै Rām.1.14.29. -क्मः 1 A golden ornament; परितश्च धौतमुखरुक्मविलसत् Śi.15.78. -2 A thorn-apple. -क्मम् 1 Gold; निक्षेपस्याप- हरणं ...... रुक्मस्तेयसमं स्मृतम् Ms.11.57. -2 Iron. -Comp. -अङ्गद a. wearing golden armlets. -आभ a. shining like gold, bright; Ms.12.122. -कारकः a goldsmith. -पात्री a golden dish; भुञ्जते रुक्मपात्रीषु युधिष्ठिरनिवेशने Mb.3.233.42. -पुङ्ख a. gold-shafted. -पृष्ठक a. gilded, coated with gold. -रथः, -वाहनः N. of Droṇa.
rukmin रुक्मिन् a. 1 Wearing golden ornaments. -2 Gilded. -m. N. of the eldest son of Bhīṣmaka and brother of Rukmiṇī.
rukmiṇī रुक्मिणी The daughter of Bhīṣmaka of Vidarbha. [She was betrothed by her father to Śiśupāla, but she secretly loved Kṛiṣṇa and sent him a letter praying him to take her away. Kṛiṣṇa with Balarāma came and snatched her off after having defeated her brother in battle. She bore to Kṛiṣṇa a son named Pradyumna.].
ruk रुक्ष् 1 U. (रूक्षयति-ते) 1 To be rough or harsh. -2 To be unkind. -3 Ved. To make dry.
rukṣa रुक्ष a. 1 Ved. Shining, brilliant. -2 = रूक्ष q. v.
atsarukaḥ अत्सरुकः [नास्ति त्सरुर्यस्य] N. of a sacrificial vessel.
adhirukma अधिरुक्म a. [अधिगतं रुक्मम् आभरणं येन] Having ornaments (of gold &c.).
anirukta अनिरुक्त a. 1 Not articulated or clearly spoken. -2 Not clearly stated or explained, vague, not plain or well-defined; ˚क्तप्रातःसवनः प्रथमः Kāty.; एतास्मिन्नदृश्ये$- नात्म्ये$निरुक्ते Ait. Br. -Comp. -गानम् indistinct singing or humming, a particular mode of chanting the सामवेद.
ārukaḥ आरुकः A medicinal plant having cooling properties (growing on the Himālayas).
ārurukṣu आरुरुक्षु a. Wishing to ascend, mount or reach; कैलासगौरं वृषमारुरुक्षोः R.2.35; आरुरुक्षोर्मुनेर्योगम् Bg.6.3.
āśrukarṇa आश्रुकर्ण a. One whose ears hear all around (Ved.).
irvārukaḥ इर्वारुकः An animal living in caves.
urvārukam उर्वारुकम् The fruit of the above. उर्वारुकमिव बन्धनान् मृत्योर्मुक्षीय मा$मृतात् Rv.7.59.12.
kakerukaḥ ककेरुकः A worm in the stomach,
karkārukaḥ कर्कारुकः A gourd; Mk.1.51.
gaṇerukā गणेरुका 1 A bawd, procuress. -2 A female servant.
gaverukam गवेरुकम् Red chalk.
gāṅgerukī गाङ्गेरुकी f. The N.of a plant (Mar. नागबला, नाडेधामण).
guruka गुरुक a. (-की f.) 1 A little heavy. -2 Long (in prosody).
grāmerukam ग्रामेरुकम् A variety of sandal; Kau. A.2.11.
jhīrukā झीरुका A cricket; also झीरिका.
tsāruka त्सारुक a. Skilful in handling a sword; Mb.1. 132.62.
dadrukaḥ दद्रुकः Leprosy.
rukaḥ दारुकः 1 The Devadāru tree. -2 N. of Kṛiṣṇa's charioteer; उत्कन्धरं दारुक इत्युवाच Śi.4.18. -का 1 A puppet. -2 A wooden figure.
nāgarukaḥ नागरुकः Orange.
nirukta निरुक्त a. 1 Expressed, pronounced, explained, defined. -2 Loud, distinct. -3 Enjoined, decided; पात्रं त्वत्र निरुक्तं वै कविभिः पात्रवित्तमैः Bhāg.7.14.34. -4 Interpreted, accomplished (as a word); proved from शब्दप्रमाण (as शब्दैकगम्य); वेदांश्च वेद्यं तु विधिं च कृत्स्नमथो निरुक्तं परमार्थतां च Mb.12.245.3. -क्तम् 1 Explanation, derivation, etymological interpretation. स वा एष आत्मा हृदि तस्यैतदेव निरुक्तं हदयमिति Ch. Up.8.3.3; महत्त्वाद्भारवत्त्वाच्च महाभारत- मुच्यते । निरुक्तमस्य यो वेद सर्वपापैः प्रमुच्यते ॥ Mb.1.1.274. -2 N. of one of the six Vedāṅgas, that which contains glossarial explanation of obscure words, especially those occurring in the Vedas; नाम च धातुजमाह निरुक्ते Nir. -3 N. of a celebrated commentary on the Nighaṇṭus by Yāska. -Comp. -कारः N. of the sage Yāska. -जः one of the twelve kinds of sons allowed by the old Hindu law (= क्षेत्रजः q. v.); आत्मा पुत्रश्च विज्ञेयस्तस्यानन्त- रजश्च यः । निरुक्तजश्च विज्ञेयः सुतः प्रसृतजस्तथा ॥ Mb.13.49.3. -वृत्तिः N. of a com. on Yāska's निरुक्त by Durgāchārya.
niruktiḥ निरुक्तिः f. 1 Derivation, etymological interpretation of words; जरत्कारुनिरुक्तिं त्वं यथावद्वक्तुमर्हसि Mb.1.4.2. -2 (In Rhet.) An artificial explanation of the derivation of a word; thus defined:-- निरुक्तिर्योगतो नाम्नामन्यार्थत्व- प्रकल्पनम् । ईदृशैश्चरितैर्जाने सत्यं दोषाकरो भवान् ॥ Chandr.5.168 (where दोषाकरः is equal to दोषाणामाकरः). -3 (In drama.) communication of an event that has taken place. -4 N. of Yāska's commentary on the Nighaṇṭus.
niśārukaḥ निशारुकः One of the seven Rūpakas in music; दृढः प्रौढो$थ खचरो विभवश्चतुरक्रमः । निशारुकः प्रतीतालः कथिताः सप्त रूपकाः ॥ -कम् An air, a sort of musical compositon played as an accompaniment to dancing.
parārukaḥ परारुकः A stone or rock.
bakerukā बकेरुका 1 A small crane. -2 The branch of a tree bent by the wind.
babhrukaḥ बभ्रुकः N. of a constellation.
bābhruka बाभ्रुक a. (-की f.) Brown, brownish.
bharukacchaḥ भरुकच्छः N. of a country (v. l. मरुकच्छ).
bhrukuṭiḥ भ्रुकुटिः टी See भ्रूकुटि; समर्प्यमाणं सुदृशा नाग्रहीद्भ्रुकुटीमुखः Bm.1.266.
marukaḥ मरुकः 1 A peacock. -2 A deer, antelope.
mṛṣṭeruka मृष्टेरुक a. 1 Eating dainties, luxurious. -2 Selfish. -3 Liberal.
merukaḥ मेरुकः Incense.
yamerukā यमेरुका A kind of gong on which the hours are struck.
virukmat विरुक्मत् m. A bright weapon.
vorukhānaḥ वोरुखानः A kind of red horse.
śakrukaḥ शक्रुकः A kind of poison (cf. सक्रुकः); L. D. B.
śapharukaḥ शफरुकः A box, pot; Hch.4.
śāruka शारुक a. (-की f.) Noxious, hurtful, mischievous.
hiruk हिरुक् ind. Ved. 1 Without, except. -2 Amongst, in the midst of. -3 Near. -4 Below.
herukaḥ हेरुकः 1 An attendant on Śiva. -2 N. of Gaṇeśa. -3 N. of a Buddha (= चक्रसम्बर).
Macdonell Vedic Search
4 results
rukma ruk-má, m. golden gem, vii. 63, 4 [ruc shine].
urukrama uru-kramá, a. (Bv.) wide-striding, i. 154, 5 [kráma, m. stride].
trikadruka trí-kadruka, m. pl. three Soma vats, x. 14, 16 [kadrú̄, f. Soma vessel].
virukmant vi-rúk-mant, m. shining weapon, i. 85, 3 [ruc shine].
Macdonell Search
25 results
rukma m. (n. AV.) gold ornament (V.); disc of gold (Br.); n. gold (C.): -pura, n. Gold-town, N. of Garuda's city; -maya, a. made of gold, golden; -½a&ndot;gada, m. N.
rukmin a. adorned with gold (V.); m. N. of the eldest son of Bhîshmaka and adversary of Krishna.
adhirukmamandiragavākṣam ad. at the window of the golden palace.
anirukta pp. unexpressed; im plicit: said of verses in which the deity is not expressly named.
apunarukta pp. never palling.
ārurukṣu des. a. desirous of as cending or climbing to (ac.).
urukrama a. far-striding; -gâyá, id.; far-extending; m. ep. of Vishnu; -vi krama, a. of great courage; -vyákas, a. capacious; -vyañk, a. id.; extensive: f. urûk&isharp;, earth; -sámsa, a. praising aloud; far-ruling.
kurukṣetra n. plain of Kuru; m. pl. people of Kurukshetra; N. of a country.
gurukarman n. affair of the teacher; -kârya, n. important business; -kula, n. teacher's house: -vâsa, m. sojourn in a teacher's house, tutelary stage in a Brâhman's life; -krita, pp. made much of, lauded; -kratu, m. great sacrifice; -griha, n. pre ceptor's house; -gana, m. venerable person, father, mother, parents; -talpa, m. teacher's conjugal bed; violation of one's preceptor's bed: -ga, -gâmin, a. defiling a teacher's conjugal bed, -½abhigamana, n. violation of one's teacher's bed; -talpin, a. = -talpa ga; -tâ, f. heaviness; importance; dignity; condition of a teacher; -tva, n. id.; proso dical length: -ka, n. heaviness; -darsana,n. sight of one's teacher; -dâra, m. teacher's wife; -dhur, f. pl. severe task; -patnî, f. teacher's wife; -pûgâ, f. reverence towards a teacher; -prasâdanîya, fp. obliging to one's teacher; -prasûta, pp. permitted or bidden by elder relatives; -bhâryâ, f. teacher's wife.
trikadruka m. pl. N. of certain three Soma vessels; -kapâla, a. distributed on three dishes; -karma-krit, a. performing the three chief actions of a Brâhman (sacri fice, Vedic study, and charity); -karman, a. id.
rukarman n. wood-carving; -kritya, n. function of wood; -ga, a. wooden.
dudhrukṣu a. wishing to hurt, treacherously inclined.
durukta pp. spoken falsely, rashly, or offensively (n. word --); harshly addressed; n. false, rash, or offensive word; -ukti, f. harsh or offensive word; -ukkheda, a. hard to exterminate; -uttara, a. hard to overcome; -utsaha, a. hard to bear; -resist; -udâhara, a. hard to utter; -udvaha, a. hard to bear; -upakâra, a. hard to approach, dangerous to molest; hard to deal with; -upadishta, pp. badly instructed; -upadesa, m.bad advice; -upapâda, a. hard to bring about or manage; difficult to prove; -upalaksha, a. hard to perceive; -upasarpin, a. approaching incau tiously.
dvirukta pp. said twice, repeated; reduplicated; n. reduplication; -ukti, f. repetition, doubling.
nimrukti f. sunset, evening; -mrúk, f. id.
nirukta pp. √ vak; n. explanation; etymological interpretation; esp. T. of Yâs ka's commentary on the Nighantus; -ukti, f. etymological explanation; -uñkhana, n. = nî-râgana; -uttara, a.having no superior; unable to give an answer; -utsava, a. devoid of festivals; -utsâha, a. destitute of energy, unenterprising, spiritless: -tâ, f. cowardice; -utsuka, a. unconcerned; having no desire for (prati); -utseka, m.modesty; a. unpre tentious, modest; -udara, a. trunkless; -ud desam, ad. without making any statement; -udyama, a. avoiding exertion, indolent; -udyoga, a. id.; -udvigna, pp. untroubled, unagitated: -manas, a. havingone's mind undisturbed; -udvega, a. free from agitation, calm; -unmâda, a. free from arrogance; -upakârin, a. unable to render a service; -upakriya, a. rendering no service; -upa-drava, a. unassailed by mischances orcalami ties, prosperous, faring well; free from danger, safe: -tâ, f. security; -upadhi, a. free from guile, honest; blameless; -upapatti, a. un suitable; -upapada, a. unaccompanied by a secondary word; -upaplava, a.undisturbed, uninterrupted; -upabhoga, a. not enjoying; -upama, a. having no equal; -upayoga, a. useless; -upâkhya, a. indescribable: -tva, n. abst. n.; -upâya, a. futile; -ushna-tâ, f. coldness: -m nî, make cold, kill; -ushnîsha, a. turbanless, bareheaded.
punarukta pp. said over again, repeated; superfluous, useless: -m or °ree;--, ad. repeatedly; n. repetition, tautology: -tâ, f., -tva, n. repetition, tautology; -ukta-vad- âbhâsa, m. seeming tautology (rh.); -ukti, f. repetition; useless repetition, tautology; useless or empty word: -mat, a. tautological; -uktî-kri, render superfluous; -upagamana, n. return; -upasadana, n. repeated performance; -upâkarana, n. renewal of study; -upâgama, m. return.
purukṣu a. rich in food; -git, m. N.; -táma, spv. ever-recurring; -tr&asharp;, (V.) ad. in many ways, places, or directions; fre quently; -dhá (only before two consonants) or -dh&asharp;, ad. in many ways; frequently; -v&isharp;ra, a. rich or abounding in men (RV.).
paunaruktya n. repetition; tautology.
bhrukuṭi f. contraction of the brow, frown: î, f. id.; (i)-bandha, m., (i)-rak anâ, f. knitting of the brows; (î)-krit, a. contracting the brow, frowning; (î)-mukha, n. frowning face; a. having a frowning face.
śapharuka m. small box.
ruka a. perishing.
hiruk ad. away, out of sight of (ab.; V.); apart (C.).
huruk ad. aside (RV.1; cp. hiruk).
heruka m. ep. of Ganesa; N.
Vedic Index of
Names and Subjects
25 results13 results
rukma In the Rigveda denotes an ornament, probably of gold, usually worn on the breast. Being in several passages used of the sun, it probably had the form of a disk. In the Brāhmanas it designates a gold plate. See also Rajata.
rukmapaśa Denotes the ‘cord’ on which ‘the gold plate’ is hung.
urukakṣa Occurs in only one passage of the Rigveda, where the sense of the word is much disputed. The reading of the text is imih kakso na gāñgyah, which may refer to a man, Urukaksa, ‘dwelling on the Ganges, or to a man, son of Gañgā, or to a wood so called, or may simply denote the ‘ broad thicket on the Ganges.
urukṣaya A family of Uruksayas, singers and worshippers of Agni, is referred to in one hymn of the Rigveda.
kurukṣetra (‘ land of the Kurus ’) is always regarded in the Brāhmana texts as a particularly sacred country. Within its boundaries flowed the rivers Drsadvatī and Sarasvatī, as well as the Apayā. Here, too, was situated Saryanāvant, which appears to have been a lake, like that known to the Satapatha Brāhmana by the name of Anyatah-plaksā. According to Pischel, there was also in Kuruksetra a stream called Pastyā, which he sees in certain passages of the Rigveda. The boun¬daries of Kuruksetra are given in a passage of the Taittirīya Áranyaka as being Khāndava on the south, the Tūrghna on the north, and the Parīnah on the west. Roughly speaking, it corresponded to the modern Sirhind.
tarukṣa Is the name of a man in the Rigveda who is mentioned along with Balbūtha, the Dāsa, in a Dāna-stuti, or ‘Praise of Gifts.
rukṣya Is the name of a teacher in the Aitareya and śāñkhāyana Aranyakas. In the former passage Tārksya is a variant reading, and in the latter Tārksya is read, but this is probably only due to confusion with Tārksya, the reputed author of a Rigvedic hymn.
trikadruka A term used in the plural only, appears to denote three vessels of some kind for holding Soma.
nirukta Explanation ’ of a word or passage, is found in the Chāndogya Upanisad, but does not appear as the name of a work before the later Upanisads. It is, however, probable that Yāska’s Nirukta is not later than the rise of Buddhism. Cf. Nirvacana.
nairukta In the Nirukta denotes a man who knows the true etymology of words, and explains their meaning accord­ingly. Yāska’s Nirukta is the classic work of this school, and forms a commentary on an earlier Nirukta, the so-called Naighantuka, a glossary consisting of five collections of Vedic words.
purukutsa Is the name of a king who is mentioned several times in the Rigveda. In one passage he is mentioned as a contemporary of Sudās, but whether as a foe, according to Ludwig, or merely as a contemporary, according to Hille­brandt, is uncertain. In two other passages he is mentioned as victorious by divine favour, and in another he appears as a king of the Pūrus and a conqueror of the Dāsas. His son was Trasadasyu, who is accordingly called Paurukutsya or Paurukutsi. Different conclusions have been drawn from one hymn of the Rigveda in which the birth of Purukutsa’s son, Trasadasyu, is mentioned. The usual interpretation is that Purukutsa was killed in battle or captured, whereupon his wife secured a son to restore the fortunes of the Pūrus. But Sieg offers a completely different interpretation. According to him the word daurgahe, which occurs in the hymn, and which in the ordinary view is rendered descendant of Durgaha,' an ancestor of Purukutsa, is the name of a horse, the hymn recording the success of an Aśvamedha (‘horse sacrifice’) undertaken by Purukutsa for his wife, as by kings in later times, to secure a son. This interpretation is supported by the version of daurgahe given in the śatapatha, but is by no means certain. Moreover, if Purukutsa was a contemporary of Sudās, the defeat of the Pūrus by Sudās in the Dāśarājña might well have been the cause of the troubles from which Purukutsānī, by the birth of Trasadasyu, rescued the family. In the śatapatha Brāhmana Purukutsa is called an Aiksvāka.
purukutsánī ‘ Wife of Purukutsa,’ is mentioned as the mother of Trasadasyu in one hymn of the Rigveda.
peruka occurs in an obscure verse of the Rigveda as the name of a patron of the poet.
Bloomfield Vedic
Concordance
25 results13 results100 results
ā rukmair ā yudhā naraḥ RV.5.52.6a.
bhrājante rukmair āyudhais tanūbhiḥ RV.7.57.3b.
divi rukma ivopari RV.5.61.12c.
divīva rukmam uruvyañcam aśret RV.5.1.12d; VS.15.25d; TS.4.4.4.2d; MS.2.13.7d: 155.17.
divo rukma urucakṣā ud eti RV.7.63.4a; KS.10.13a; TB.2.8.7.3a; Apś.16.12.1a. P: divo rukmaḥ śś.3.18.6.
dṛśāno rukma urvyā (RV.KS. urviyā; MS. uruyā) vy adyaut (MS. vi bhāti) RV.10.45.8a; VS.12.1a,25a; TS.1.3.14.5a; 4.1.10.4a; 2.2.4a; MS.2.7.8a: 84.10; 3.2.1: 14.5; KS.16.8a,9a; 19.11; śB.6.7.2.2; ApMB.2.11.31a (ApG.6.15.1). P: dṛśāno rukmaḥ Kś.16.5.1; Apś.16.10.9; Mś.6.1.4.1.
dyāvākṣāmā rukmo antar vi bhāti RV.1.96.5c; VS.12.2c; 17.70c; TS.4.1.10.4c; 4.6.5.2c; 7.12.3c; MS.2.7.8c: 84.13; 3.21: 14.13; KS.16.8c; 18.4c; śB.6.7.2.3. P: dyāvākṣāmā Kś.16.5.4.
eṣa rukmibhir īyate RV.9.15.5a; SV.2.620a.
mayi ruk TA.4.6.2; 5.5.3.
niṣke rukme ca yad varcaḥ AVP.2.34.2c.
pañca rukmā jyotir asmai bhavanti AVś.9.5.26a.
pañca rukmā pañca navāni vastrā AVś.9.5.25a. P: pañca rukmā Kauś.64.25.
piṣṭaṃ rukmebhir añjibhiḥ RV.5.56.1b.
agnir na ye bhrājasā rukmavakṣasaḥ # RV.10.78.2a; N.3.15.
agne carur yajñiyas tvādhy arukṣat # AVś.11.1.16a; Kauś.2.7. P: agne caruḥ Kauś.61.31.
atikrāmanto duritā padāni (N. duritāni viśvā) # AVś.12.2.28c; N.6.12d (see Roth's Erl"auterungen zum Nirukta, p. 80). Cf. ati viśvāni, aty enaṃ, antar dadhānā, apaghnā no, apa bādhatāṃ, and taranto viśvā.
adān me paurukutsyaḥ pañcāśatam # RV.8.19.36a. Cf. BṛhD.6.51.
adhīlodhakarṇās trayo viṣṇava urukramāya # TS.5.6.16.1; KSA.9.6.
anu mṛkṣīṣṭa tanvaṃ duruktaiḥ # RV.1.147.4d.
apāṃ tvā goṣṭho adhy arukṣad bharāya # AVś.11.1.13b.
apo na vāṃ sunoty akṣṇayādhruk # RV.1.122.9b.
asmin have (AVP. vāje) puruhūtaḥ purukṣuḥ (AVśṭS. -kṣu) # RV.10.128.8b; AVP.5.4.7b; AVś.5.3.8b; TS.4.7.14.3b; KS.40.10b.
ākāyyasya dāvane purukṣoḥ # RV.4.29.5d.
ā tvārukṣad vṛṣabhaḥ pṛśnir agriyaḥ # Kauś.89.6a.
āditya nāvam ārukṣaḥ (SMB. ārokṣam) # AVś.17.1.25a; SMB.2.5.14a. P: āditya nāvam GG.4.6.12; KhG.4.1.25. See imāṃ su nāvam, imāṃ nāvam, sunāvam ā ruheyam, and sūrya nāvam.
ādityo dyām adhyarukṣad vipaścit # Vait.14.1d.
ā dyām arukṣad uttarāṇi sadma # RV.10.67.10b; AVś.20.91.10b; MS.4.12.1b: 178.1.
ā mārukṣat (AVP. mā ru-) parṇamaṇiḥ # AVś.3.5.5a; AVP.3.13.5a. See next.
ā mārukṣad devamaṇiḥ # AVś.8.5.20a. See prec.
ā me graho bhavatv (KSA. grahā bhavantv) ā puroruk # TS.7.3.13.1a; KSA.3.3a.
indra dyām ārurukṣataḥ # RV.8.14.14b; AVś.20.29.4b.
iyaṃ duruktāt (PG. duruktaṃ) paribādhamānā # śG.2.2.1a; SMB.1.6.27a; GG.2.10.37; PG.2.2.8a; ApMB.2.2.9a (ApG.4.10.11); MG.1.22.10a; JG.1.12a; VārG.5.7a. P: iyaṃ duruktāt KhG.2.4.19; JG.1.12. See yā duritā pari-.
ījānaś cittam ārukṣad agnim # AVś.18.4.14a; Kauś.80.52.
uta tye mā paurukutsyasya sūreḥ # RV.5.33.8a.
utaivādya purukṛt sāsy ukthyaḥ # RV.2.13.8d.
ud rāyo aśyāṃ sadanaṃ purukṣoḥ # RV.3.54.21d; KS.13.15d.
uruka urukasya te vācā vayaṃ saṃ bhaktena gamemahy agne gṛhapate # MS.1.5.4: 72.1. P: urukaḥ MS.1.5.11: 80.13. See uruga.
uruga urugasya te vācā vayaṃ saṃ bhaktena gamemahi # Apś.6.19.1. See uruka.
urvyā urukṣitaḥ # AVP.4.21.7a.
uṣāś ca tasmai nimruk ca # TB.3.7.6.23c; TA.2.5.2c; Apś.4.15.1c.
ṛtāvā sa rohidaśvaḥ purukṣuḥ # RV.10.7.4c.
etāni vai trīṇi trikadrukāṇi yad ṛcaḥ sāmāni yajūṃṣi brāhmaṇam # AVP.9.21.3.
emaṃ panthām arukṣāma # AVś.14.2.8a; AVP.2.31.4a. P: emaṃ panthām Kauś.77.2. See sugaṃ panthām.
evā daha mitramaho yo asmadhruk # RV.8.60.7c.
kanyā bhūtvā sragviṇī rukmaṇī dṛśe # AVP.7.9.6d.
gṛṇānaḥ śatrūṃr aśṛṇād virukmatā # RV.10.138.4d.
gohya upagohyo marūko (PG. mayūkho) manohāḥ # SMB.1.7.1b; PG.2.6.10b. Cf. gṛhyo.
cittiḥ (TA. citti) sruk # MS.1.9.1: 131.1; TA.3.1.1; śś.10.14.4; Mś.5.2.14.1. Designated as caturhotāraḥ: see Pet. Lex., s.v.
jano yo mitrāvaruṇāv abhidruk # RV.1.122.9a.
tat te rukmo na rocata svadhāvaḥ # RV.4.10.6d; TS.2.2.12.7d; MS.4.12.4d: 190.5.
tanūṣu śubhrā dadhire virukmataḥ # RV.1.85.3b.
taṃ tvā gīrbhir urukṣayāḥ # RV.10.118.9a.
tan nas turīpam adbhutam (AVś.AVP.KS. adbhutaṃ purukṣu) # RV.1.142.10a; AVś.5.27.10a; AVP.9.1.9a; VS.27.20a; TS.4.1.8.3a; MS.2.12.6a: 150.16; KS.18.17a; N.6.21a.
taṃ no agne maghavadbhyaḥ purukṣum # RV.7.5.9a.
tapurjambha yo asmadhruk # RV.1.36.16b.
asmabhyaṃ puruvāraṃ purukṣum # MS.4.14.1c: 215.4. See tāv etc.
tāṃs te aśyāma purukṛt purukṣo # RV.9.91.5d.
tāv asmabhyaṃ puruvāraṃ purukṣum # RV.2.40.4c; TB.2.8.1.5c. See tā etc.
tuvijātā urukṣayā # RV.1.2.9b; SV.2.199b.
trikadrukeṣu mahiṣo yavāśiraṃ tuviśuṣmaḥ # RV.2.22.1a; AVś.20.95.1a; SV.1.457a; 2.836a; KB.27.2; śś.15.2.1; TB.2.5.8.9a. Ps: trikadrukeṣu mahiṣo yavāśiram AB.4.3.5; JB.2.412; ā.5.1.1.7; Aś.6.2.6; 8.12.16; 10.10.4; trikadrukeṣu mahiṣaḥ śś.12.4.23; Vait.34.19; trikadrukeṣu Svidh.1.7.2. Designated as trikadrukīyā (sc. ṛk) śś.10.13.7.
tribhiḥ kāṇḍais trīn svargān arukṣat # AVś.12.3.42d.
tvaṃ hotā mandratamo no adhruk # RV.6.11.2a.
tvayā juṣṭā juṣamāṇā (TA. var. lect. nudamānā) duruktān (var. lect. duruktāt) # TA.10.39.1c; MahānU.16.4c.
tvaṣṭā suvīryaṃ rāyaspoṣam # AVP.9.1.9b. See under purukṣu tvaṣṭā.
dātāro bhūta nṛvataḥ purukṣoḥ # RV.6.50.11b.
diva ugro avārukṣat (AVP. -kṣaḥ) # AVP.14.3.2a; NīlarU.2a.
divye yoṣaṇe bṛhatī surukme # RV.10.110.6c; AVś.5.12.6c; VS.29.31c; MS.4.13.3c: 202.6; KS.16.20c; TB.3.6.3.3c; N.8.11c.
duvas tve kṛṇavate yatasruk # RV.4.2.9b.
deva tvaṣṭā rāyaspoṣam # AVś.5.27.10b. See under purukṣu tvaṣṭā.
devānāṃ devaṃ yajataḥ surukme # VS.20.41d; MS.3.11.1d: 140.7; KS.38.6d; TB.2.6.8.3d.
dyauḥ pitaḥ pṛthivi mātar adhruk # MS.4.14.11a: 232.11; TB.2.8.6.5a. See dyauṣ etc.
dyauṣ pitaḥ pṛthivi mātar adhruk # RV.6.51.5a. See dyauḥ etc.
dhruve pade tasthatur jāgarūke # RV.3.54.7b.
na duruktāya spṛhayet # RV.1.41.9c; N.3.16c.
pibendra vajrin purukṛj juṣāṇaḥ # RV.10.179.3d; AVś.7.72.3d.
puruvīrasya nṛvataḥ purukṣoḥ # RV.6.22.3b; AVś.20.36.3b.
puro vajrin purukutsāya dardaḥ # RV.1.63.7b.
pauro aśvasya purukṛd gavām asi # RV.8.61.6a; AVś.20.118.2a; SV.2.930a; JB.3.217a.
pratnāsa āsuḥ purukṛt sakhāyaḥ # RV.6.21.5b.
pra paurukutsaṃ trasadasyum āvaḥ # RV.7.19.3c; AVś.20.37.3c.
prādityaṃ divyaṃ rukmam amukthāḥ # AVP.14.8.8d. See prati tvaṃ divyās.
babhruś ca babhrukarṇaś ca # AVś.5.23.4c; 6.16.3c; AVP.7.2.4c; NīlarU.22a.
bibhran niṣkaṃ ca rukmaṃ ca # ApMB.2.16.3a,6a (ApG.7.18.1); HG.2.7.2d.
bṛhad vayo dadhire rukmavakṣasaḥ # RV.5.55.1b.
bhartā yo vajraṃ naryaṃ purukṣuḥ # RV.10.74.5d.
bhavas tvā abhy arukṣat # AVP.9.11.2a.
martaś cid vo nṛtavo rukmavakṣasaḥ # RV.8.20.22a.
mahāvṛkṣāḥ śikhaṇḍinaḥ # AVś.4.37.4b. See mahārukmāḥ.
mitajñubhiḥ purukṛtvā jigāya # RV.6.32.3b.
mūlam urvārvā iva # AVś.6.14.2d. Cf. urvārukam.
yad ejathā maruto rukmavakṣasaḥ # AVś.6.22.2b.
yad yuñjate maruto rukmavakṣasaḥ # RV.2.34.8a.
yam aśvattho adhyarukṣat # AVP.1.79.2a.
yas taṃnāsūrukṣu sa janāsa indraḥ # AVP.12.15.2d. Cf. yasminn amūrchat.
yas tvām agna inadhate yatasruk # RV.4.12.1a.
yasminn amūrchat sa janāsa indraḥ # AVś.20.34.12d. Cf. yas taṃnāsūrukṣu.
duritā paribādhamānā # HG.1.4.4a. See iyaṃ duruktāt.
yābhiḥ pṛśniguṃ purukutsam āvatam # RV.1.112.7c.
yūne vṛtraṃ purukutsāya randhīḥ # RV.1.174.2d.
yūpo hy arukṣad dviṣatāṃ vadhāya # Kauś.125.2a.
Dictionary of Sanskrit Search
"ruk" has 52 results
rukaugment र् added optionally with रिक् to the reduplicative syllable; (see रिक् a reference to some preceding word, not necessarily on the same page.); e.gचर्कर्ति, नर्नर्त्ति; cf P. VII. 4. 91, 92 as also VII. 4.65.
krukankṛt affix रुक; e.g, भीरुकः; confer, compare(भियः) क्रुकन्नपि वक्तव्यः P.III.2.174 Vārttika.
triruktarepeated thrice, occurring thrice; a term used in the PratiSakhya works in respect of a word which is repeated in the krama and other artificial recitations.
dviruktirepetition of a word, or of a letter or of a root. See द्वित्व.
niruktaname of a class of works which were composed to explain the collections of Vedic words by means of proposing derivations of those words from roots as would suit the sense. The Nirukta works are looked upon as supplementary to grammar works and there must have been a good many works of this kind in ancient times as shown by references to the writers of these viz. Upamanyu, Sakatayana,Sakapuni,Sakapurti and others, but, out of them only one work composed by Yaska has survived; the word, hence has been applied by scholars to the Nirukta of Yaska which is believed to have been written in the seventh or the eighth century B. C. i. e. a century or two before Panini. The Nirukta works were looked upon as subsidiary to the study of the Vedas along with works on phonetics ( शिक्षा ), rituals ( कल्प ), grammar (व्याकरण) prosody (छन्दस्) and astronomy(ज्योतिष)and a mention of them is found made in the Chandogyopanisad. As many of the derivations in the Nirukta appear to be forced and fanciful, it is doubtful whether the Nirukta works could be called scientific treatises. The work of Yaska, however, has got its own importance and place among works subsidiary to the Veda, being a very old work of that kind and quoted by later commentators. There were some glosses and commentary works written upon Yaska's Nirukta out of which the one by Durgacarya is a scholarly one.It is doubtful whether Durgacarya is the same as Durgasimha, who wrote a Vrtti or gloss on the Katantra Vyakarana. The word निरुक्त is found in the Pratisakhya works in the sense of 'explained' and not in the sense of derived; confer, compare Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) XV 6; V.Pr. IV. 19, 195.
niruktabhāṣyaa gloss on Yaska's Nirukta written by a modern scholar of grammar named Ugracarya in the eighteenth century A. D.
nairukta(1)obtained by derivation, etymological; (2) etymologist, writer of a Nirukta work.
punaruktaa passage which is repeated in the क्रमपाठ and the other Pāțhas or recitals; the word is also used in the sense of the conventional repetition of a word at the end of a chapter. The word पुनर्वचन is used also in the same sense; confer, compare यथोक्तं पुनरुक्तं त्रिपदप्रभृति त्रिपदप्रभृति । T.Pr.I.6l: confer, compare also Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) X.8 and 10.
rukmanthe primary Yama letter; a term used in the Śikșā treatises.
avyutpattipakṣathe view held generally by grammarians that all words are not necessarily susceptible to analysis or derivation, an alternative view opposed to the view of the etymologists or Nairuktas that every word is derivable; confer, compare पाणिनेस्त्वव्युत्पत्तिपक्ष एवेति शब्देन्दुशेखरे निरूपितम् Pari. Śekh. Pari. 22; वाचक उपादान: स्वरूपवानिति अव्युत्पत्तिपक्षे Vyāḍi's Saṁgraha.
asaffix अस mentioned in the Nirukta in the word अवस ( अव् + अस ) confer, compare असो नामकरणः । तस्मान्नावगृह्णन्ति NirI.17.
aākhyātaverbal form, verb; confer, compare भावप्रधानमाख्यातं सत्त्वप्रधानानि नामानि Nirukta of Yāska.I.1; चत्वारि पदजातानि नामाख्यातोपसर्गनिपाताश्च Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). I.1. Āhnika 1 ; also A.Prāt. XII. 5, अाकार अाख्याते पदादिश्च Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). I.2.37 Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini). 2, आख्यातमाख्यातेन क्रियासातत्ये Sid. Kau. on II.1.72, क्रियावाचकमाख्यातं Vājasaneyi Prātiśākhya.V.1; confer, compare भारद्वाजकमाख्यातं भार्गवं नाम भाष्यते । भारद्वाजेन दृष्टत्वादाख्यातं भारद्वाजगोत्रम् V. Prāt. VIII. 52; confer, compare also Athar. Prāt.I.I.12, 18; 1.3.3,6; II.2.5 where ākhyāta means verbal form. The word also meant in ancient days the root also,as differentiated from a verb or a verbal form as is shown by the lines तन्नाम येनाभिदधाति सत्त्वं, तदाख्यातं येन भावं स धातुः R.Pr.XII.5 where 'आख्यात' and 'धातु' are used as synonyms As the root form such as कृ, भृ et cetera, and others as distinct from the verbal form, is never found in actual use, it is immaterial whether the word means root or verb.In the passages quoted a reference to some preceding word, not necessarily on the same page. from the Nirukta and the Mahābhāṣya referring to the four kinds of words, the word ākhyāta could be taken to mean root (धातु) or verb (क्रियापद). The ākhyāta or verb is chiefly concerned with the process of being and bccoming while nouns (नामानि) have sattva or essence, or static element as their meaning. Verbs and nouns are concerned not merely with the activities and things in this world but with every process and entity; confer, compare पूर्वापूरीभूतं भावमाख्यातेनाचष्टे Nir.I.;अस्तिभवतिविद्यतीनामर्थः सत्ता । अनेककालस्थायिनीति कालगतपौर्वापर्येण क्रमवतीति तस्याः क्रियात्वम् । Laghumañjūṣā. When a kṛt (affix). affix is added to a root, the static element predominates and hence a word ending with a kṛt (affix). affix in the sense of bhāva or verbal activity is treated as a noun and regularly declined;confer, compareकृदभिहितो भावे द्रव्यवद् भवति M.Bh. on II.2.19 and III. 1.67, where the words गति, व्रज्या, पाक and others are given as instances. Regarding indeclinable words ending with kṛt (affix). affixes such as कर्तुं, कृत्वा, and others, the modern grammarians hold that in their case the verbal activity is not shadowed by the static element and hence they can be,in a way, looked upon as ākhyātas; confer, compare अव्ययकृतो भावे Vaiyākaraṇabhūṣaṇa.
aāgantukaliterally adventitious, an additional wording generally at the end of roots to show distinctly their form exempli gratia, for example वदि, एधि, सर्ति et cetera, and others; confer, compare इन्धिभवतिभ्यां च P I.2.6: confer, compare also भावलक्षणे स्थेण्कृञ्वदिचरिहृतभिजनिभ्यस्तोमुन्, P.III.4.16, सृपिवृदो. कसुन् P. III.4.17 and a number of other sūtras where इ or तिं is added to the root confer, compare इक्श्तिपौ धातुनिर्देशे, वर्णात्कारः, रादिफः P.III.3.108 Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini). 2.3. 4, where such appendages to be added to the roots or letters are given. The word अागन्तु is an old word used in the Nirukta, but the term आगन्तुक appears to be used for the first time for such forms by Haradatta; confer, compare ह्वरोरिति ह्वृ कौटिल्ये, आगन्तुकेकारे गुणेन निर्देशः Padamañjarī, a commentary on the Kāśikāvṛtti by Haradatta. on VII.2.31. In the traditional oral explanations the second part of a reduplicated word is termed अागन्तुक which is placed second i. e. after the original by virtue of the convention आगन्तूनामन्ते निवेशः, although in fact, it is said to possess the sense of the root in contrast with the first which is called abhyāsa.A nice distinction can, however be drawn between the four kinds of adventitious wordings found in grammar viz.आगन्तु, इत्, अभ्यास and आगम which can be briefly stated as follows; The former two do not form a regular part of the word and are not found in the actual use of the word; besides, they do not possess any sense, while the latter two are found in actual use and they are possessed of sense. Again the agantu word is simply used for facility of understanding exactly and correctly the previous word which is really wanted; the इत् wording, besides serving this purpose, is of use in causing some grammatical operations. अभ्यास, is the first part of the wording which is wholly repeated and it possesses no sense by itself, while, āgama which is added to the word either at the beginning or at the end or inserted in the middle, forms a part of the word and possesses the sense of the word.
aāgrāyaṇaan ancient scholar of Nirukta quoted by Yāska confer, compare अक्षि अष्टेः । अनक्तेरिति आग्रायणः Nirukta of Yāska.I.9.
ugrabhūtior उग्राचार्य writer of a gloss on the Nirukta, called Niruktabhāṣya believed to have lived in the 18th century A. D; writer also of a grammatical work Śiṣyahitāvṛtti or Śiṣyahitānyāsa, which was sent to kāshmir and made popular with a large sum of money spent upon it, by his pupil Ānanadpāla.
upajanaliterallyorigin; one that originates, augment, उपजायते असौ उपजन: । The word is used in the sense of 'additional phonetic element'; confer, compare उपजन आगमः Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on Śivasūtra 5; confer, compare also वर्णव्यत्ययापायोपजनविकारेष्वर्थदर्शनात् । Māheśvarasūtras. 5 Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini). 15. The Ṛk Prātiśākhya gives स् in पुरुश्चन्द्र as an instance ofeminine. उपजन confer, compare Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) IV. 37. In the Nirukta उपजन is given as the sense of the prefix 'उप'; confer, compare उपेत्युपजनम्: The commentary on the Nirukta explains the word उपजन as अाधिक्य.
upamanyu(1)the famous commentator on the grammatical verses attributed to Nandikeśvarakārikā. which are known by the name नन्दिकेश्वरकारिका and which form a kind of a commentary on the sūtras of Maheśvara; (2) a comparatively modern grammarian possibly belonging to the nineteenth century who is also named Nandikeśvarakārikā.kārikābhāṣya by Upamanyu.and who has written a commentory on the famous Kāśikāvṛtti by Jayāditya and Vāmana. Some believe that Upa-manyu was an ancient sage who wrote a nirukta or etymological work and whose pupil came to be known as औपमन्यव.
upamāa well-known term in Rhetorics meaning the figure of speech ' simile ' or ' comparison '. The word is often found in the Nirukta in the same sense; confer, compare अथात उपमाः | 'यत् अतत् तत्सदृशम्'इति गार्ग्यः । Nir III.13. Generally an inferior thing is compared to another that is superior in quality.
ekavacanasingular number; affix of the singular numberin Pāṇini's grammar applied to noun-bases ( प्रातिपदिक) and roots when the sense of the singular number is to be conveyed; the singular sense can be of the form of an individual or collection or genus. The word एकवचन in the technical sense of singular number is found used in the Prātiśākhyas and Nirukta also.
aaudumvarāyaṇaan ancient sage whose doctrine of 'evanescence of words' (literally existence as long as its cognition is had by the sense organs) is seen quoted in the Nirukta; confer, compare इन्द्रियनित्यं वचनमौदुम्बरायणस्तत्र चतुष्टयं नोपपद्यते Nirukta of Yāska.I.1.
aupamanyavaname of an ancient etymologist referred to by Yaska in his Nirukta possibly as a commentator on निघण्टु; confer, compare निगन्तव एव सन्तो निगमनान्निघण्टव उच्यन्यन्ते इत्यौपमन्यवः Nirukta of Yāska.I.1. line 4.
kātthakyaan ancient writer of Nirukta quoted by Yāska in his Nirukta.
kārmanāmikathe word is found used in Yāska's Nirukta as an adjective to the word संस्कार where it means belonging to nouns derived fromroofs (कर्मनाम)"like पाचक,कर्षक et cetera, and othersThe changes undergone by the roots in the formation of such words i. e. words showing action are termed कार्मनामिकसंस्कार; confer, compare कर्मकृतं नाम कर्मनाम। तस्मिन् भवः कार्मनामिकः Durgavṛtti on Nirukta of Yāska.I.13. कार्य(l) brought.into existence by activity (क्रियया निर्वृत्तं कार्यम् ) as oppo- sed to नित्य eternal; confer, compare एके वर्णाञ् शाश्वतिकान् न कार्यान् R.Pr. XIII.4 confer, compare also ननु च यस्यापि कार्याः ( शब्दाः ) तस्यापि पूजार्थम् Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on I.1.44 Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini). 17;(2) which should be done, used in connection with a grammatical operation: confer, compare कार्य एत्वे सयमीकारमाहुः ।| अभैष्म इत्येतस्य स्थाने अभयीष्मेति । R.Pr. XIV.16; confer, compare also विप्रतिषेधे परं कार्यम् P. I.4.2; (3) a grammatical opera- tion as for instance in the phrases द्विकार्ययोगे, त्रिकार्ययोगे et cetera, and others; confer, compare also गौणमुख्ययोर्मुख्ये कार्यसंप्रत्ययः Paribhāṣenduśekhara of Nāgeśa. Pari. 15;(4) object of a transitive verb: confer, compare शेषः कार्ये Śāk.
kṛtliterally activity; a term used in the grammars of Pāṇini and others for affixes applied to roots to form verbal derivatives; confer, compare कृदतिङ् । धातोः ( ३ ।१।९१ ) इत्यधिकारे तिङ्कवर्जितः प्रत्ययः कृत् स्यात् । Kāś. on III.1.93, The kṛt affixes are given exhaustively by Pāṇini in Sūtras III.1.91 to III.4. I17. कृत् and तद्धित appear to be the ancient Pre-Pāṇinian terms used in the Nirukta and the Prātiśākhya works in the respective senses of root-born and noun-born words ( कृदन्त and तद्धितान्त according to Pāṇini's terminology), and not in the sense of mere affixes; confer, compare सन्त्यल्पप्रयोगाः कृतोप्यैकपदिकाः Nirukta of Yāska.I.14: अथापि भाषिकेभ्यो धातुभ्यो नैगमाः कृतो भाष्यन्ते Nirukta of Yāska.II.2; तिङ्कृत्तद्धितसमासा: शब्दमयम् V.Pr. I.27; also confer, compare V.Pr. VI.4. Patañjali and later grammarians have used the word कृत् in the sense of कृदन्त; confer, compare गतिकारकोपपदानां कृद्भिः सह समासवचनं प्राक् सुबुत्पत्तेः Pari Śek.Pari.75. The kṛt affixes are given by Pāṇini in the senses of the different Kārakas अपादान, संप्रदान, करण, अाधकरण, कर्म and कर्तृ, stating in general terms that if no other sense is assigned to a kṛt affix it should be understood that कर्ता or the agent of the verbal activity is the sense; confer, compare कर्तरि कृत् । येष्वर्थनिर्देशो नास्ति तत्रेदमुपतिष्ठते Kāś. on III.4.67. The activity element possessed by the root lies generally dormant in the verbal derivative nouns; confer, compare कृदभिहितो भावो द्रव्यवद्भवति, क्रियावदपि । M.Bh.on V.4.19 and VI. 2.139
kṣīrasvāmina grammarian of Kashmir of the 8th century who wrote the famous commentary क्षीरतरङ्गिणी on the Amarakośa and a commentary on the Nirukta of Yāska.
gārgyaan ancient reputed grammarian and possibly a writer of a Nirukta work, whose views, especially in.connection with accents are given in the Pratisakhya works, the Nirukta and Panini's Astadhyayi. Although belonging to the Nirukta school, he upheld the view of the Vaiyakaranas that all words cannot be derived, but only some of them: cf Nirukta of Yāska.I. 12.3. cf, also Vājasaneyi Prātiśākhya.IV. 167, Nirukta of Yāska.I. 3.5, III. 14.22: Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) I. 13; XIII. 12: P. VII. 3.99, VIII. 3.20, VIII. 4.69.
gālavaan ancient grammarian and niruktakara quoted by Panini; confer, compare P. VI 3.60, VII. I.74, VII. 3,99, VIII. 4.67, confer, compare also Nirukta of Yāska.IV. 3.
guṇa(1)degree of a vowel; vocalic degree, the second out of the three degrees of a vowel viz. primary degree, guna degree and vrddhi degree exempli gratia, for example इ, ए and ऐ or उ, ओ and औ. अ is given as a guna of अ; but regarding अ also,three degrees can be stated अ, अ and आ. In the Pratisakhya and Nirukta ए is called गुण or even गुणागम but no definiti6n is given ; confer, compare गुणागमादेतनभावि चेतन R.Pr.XI.6;शेवम् इति विभीषितगुणः। शेवमित्यपि भवति Nir.X.17: (2) the properties of phonetic elements or letters such as श्वास,नाद et cetera, and others: confer, compareṚgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) Ch.XIII : (3) secondary, subordinate;confer, compare शेषः,अङ्गं, गुणः इति समानार्थाः Durgācārya's commentary on the Nirukta.on Nirukta of Yāska.I.12: (4) properties residing in a substance just as whiteness, et cetera, and others in a garment which are different from the substance ( द्रव्य ). The word गुण is explained by quotations from ancient grammarians in the Maha bhasya as सत्वे निविशतेsपैति पृथग्जातिषु दृश्यते । अाघेयश्चाक्रियाजश्च सोSसत्त्वप्रकृतिर्गुणः ॥ अपर आह । उपैत्यन्यज्जहात्यन्यद् दृष्टो द्रव्यान्तरेष्वपि। वाचकः सर्वलिङ्गानां द्रव्यादन्यो गुणः स्मृतः ; Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on IV.1.44;cf also शब्दस्पर्शरूपरसगन्धा गुणास्ततोन्यद् द्रव्यम् ,M.Bh.on V.1.119 (5) properties of letters like उदात्तत्व, अनुदात्तत्व, स्वरितत्व, ह्र्स्वत्व, दीर्घत्व, प्लुतत्व, अानुनासिक्य et cetera, and others; confer, compare भेदकत्वाद् गुणस्य । आनुनासिक्यं नाम गुणः Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on I.1.1.. Vart, 13: (6) determinant cf भवति बहुव्रीहौ तद्गुणसंविज्ञानमपि Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P. I. 1.27; (7) technical term in Panini's grarnmar standing for the vowels अ, ए and ओ, confer, compare अदेङ्गुणः P.I.1.2. For the various shades of the meaning of the word गुण, see Mahabhasya on V.1.119. " गुणशब्दोयं बह्वर्थः । अस्त्येव समेष्ववयवेषु वर्तते ।...... चर्चागुणांश्च ।
carmaśirasname of a Nirukta writer quoted by Yaska; confer, compare Nir.III.15.
taddhitaa term of the ancient prePaninian grammarians used by Panini just like सर्वनामन् or अव्यय without giving any specific definition of it. The term occurs in the Nirukta of Yaska and the Vajasaneyi-Pratisakhya ; confer, compare अथ तद्वितसमासेषु एकपर्वसु चानेकपर्वसु पूर्वे पूर्वमपरमपरं प्रविभज्य निर्ब्रूयात् । द्ण्डय्ः पुरुषः । दण्डमर्हतीति वा, दण्डेन संपद्यते इति वा Nirukta of Yāska.II.2; also confer, compare तिङ्कृत्तद्धितचतुथ्यसमासाः इाब्दमयम् Vaj Prati.I. 27. It is to be noted that the word तद्वित is used by the ancient grammarians in the sense of a word derived from a substantive ( प्रातिपादक ) by the application of suffixes like अ, यत् et cetera, and others, and not in the sense of words derived from roots by affixes like अन, ति et cetera, and others which were termed नामकरण, as possibly contrasted with the word ताद्धित used by Yaska in II. 5. Panini has used the word तद्धित not for words, but for the suffixes which are added to form such words at all places (e. g. in I. 1.38, IV.1.17, 76, VI.1.61 et cetera, and others). in fact, he has begun the enumeration of taddhita affixes with the rule तद्धिता: (P.IV.1. 76) by putting the term तद्धित for affixes such as ति, ष्यङ्, अण् et cetera, and others which are mentioned thereafter. In his rule कृत्तद्धितसमासाश्च and in the Varttika समासकृत्तद्धिताव्यय(I.4.1Vart. 41) which are similar to V.Pr.1. 27 quoted a reference to some preceding word, not necessarily on the same page. the word तद्धित appears to be actually used for words derived from nouns by secondary affixes, along with the word कृत् which also means words derived from roots, although commentators have explained there the terms कृत् and तद्धित for कृदन्त and तद्धितान्त. The term तद्वित is evidently echoed in the Sutra तस्मै हितम् which, although it is not the first Sutra there were possibly long lists of secondary nouns with the senses of secondary suffixes, and तद्धित was perhaps,the first sense given there. The number of taddhita suffixes mentioned by Panini is quite a large one; there are in fact 1110 rules given in the taddhita section covering almost two Adhyayas viz. from P. IV. 1.76 to the end of the fifth Adhyaya. The main sub-divisions of taddhita affixes mentioned by commentators are, Apatyadyarthaka (IV. 1.92 to 178), Raktadyarthaka (IV.2.1 to 91), Saisika {IV.2. 92 to IV.3.133), Pragdivyatiya (IV. 3 134 to 168), Pragvahatiya (IV.4.1 to IV.4.74), Pragghitiya (IV.4.75 to IV.4.109), Arhiya (V.1.1 to 71),Thanadhikarastha (V. 1.72 to V. 1.1.114), Bhavakarmarthaka (V. 1.115 to V.1.136), Pancamika (V. 2.1 to V. 2.93), Matvarthiya (V. 2.94 to V. 2. 140), Vibhaktisamjaaka (V. 3.1 to V. 3.26) and Svarthika (V. 3.27 to V. 4.160). The samasanta affixes (V.4.68 to V.4.160) can be included in the Svarthika affixes.
durgasiṃhathe famous commentator of the Katantra sutras, whose Vrtti on the sutras is the most popular one. It is called , कातन्त्रसूत्रवृत्ति or कातन्तवृत्ति or दौर्गसिंहीवृत्ति , also. A work on Paribhasas named परिभाषावृति, in which Paribhasas are explained and established as based on the Katantra Vyakarana sutras, is attributed to Durgasimha. It is doubtful whether this commentator Durgasimha is the same as Durgacarya, the famous commentator of Yaska's Nirukta. There is a legend that Durgasimha was the brother of Vikramaditya, the founder of the Vikrama Era. Besides the gloss on the Katantra sutras, some grammar works such as a gloss on the unadi sutras, a gloss ( वृत्ति ) on Kalapa-Vyakarana Sutras, a commentary on Karakas named षट्कारकरत्न, Namalinganusasana and Paribhasavrtti are ascribed to Durgasimha. Some scholars believe that the term अमरसिंह was only a title given to Durgasimha for his profound scholarship, and it was Durgasimha who was the author of the well-known work Amarakosa.
dhātua root; the basic word of a verbal form,defined by the Bhasyakara as क्रियावचनो धातुः or even as भाववचने धातु:, a word denoting a verbal activity. Panini has not defined the term as such, but he has given a long list of roots under ten groups, named dasagani, which includes about 2200 roots which can be called primary roots as contrasted with secondary roots. The secondary roots can be divided into two main groups ( l ) roots derived from roots ( धातुजधातवः ) and (2) roots derived from nouns ( नामधातवः ). The roots derived from roots can further be classified into three main subdivisions : (a) causative roots or णिजन्त, (b) desiderative roots or सन्नन्त, (c) intensive roots or यङन्त and यङ्लुगन्त: while roots derived from nouns or denominative roots can further be divided into क्यजन्त, काम्यजन्त, क्यङन्त, क्यषन्त, णिङन्त, क्विबन्त and the miscellaneous ones ( प्रकीर्ण ) as derived from nouns like कण्डू( कण्ड्वादि ) by the application of the affix यक् or from nouns like सत्य,वेद, पाश, मुण्ड,मिश्र, et cetera, and others by the application of the affix णिच्. Besides these, there are a few roots formed by the application of the affix अाय and ईय (ईयङ्). All these roots can further be classified into Parasmaipadin or Parasmaibhasa, Atmanepadin or Atmanebhasa and Ubhayapadin. Roots possessed of a mute grave ( अनुदात्त ) vowel or of the mute consonant ङ् added to the root in the Dhatupatha or ending in the affixes यड्, क्यङ् et cetera, and others as also roots in the passive voice are termed Atmanepadin: while roots ending with the affix णिच् as also roots possessed of a mute circumflex vowel or a mute consonant ञ़़् applied to them are termed Ubhayapadin. All the rest are termed Parasmaipadin. There are some other mute letters or syllables applied by Panini to the roots in his Dhatupatha for specific purposes; exempli gratia, for example ए at the end to signify prohibition of vrddhi to the penultimate अ in the aorist, exempli gratia, for example अकखीत् confer, compare P. VII.2.5; इर् to signify the optional substitution of अ or अङ् for the affix च्लि of the aorist, exempli gratia, for example अभिदत्, अभैत्सीत् ; confer, compare P.III. 1.57; उ to signify the optional application of the augment इ ( इट् ) before क्त्वा exempli gratia, for example शमित्वा, शान्त्वा; confer, compare P.VII. 2. 56; ऊ to signify the optional application of the augment इ ( इट् ) exempli gratia, for example गोप्ता, गेीपिता, confer, compare P.VII.2.44; अा to signify the prohibition of the augment इट् in the case of the past passive voice. participle. exempli gratia, for example क्ष्विण्णः, स्विन्नः, confer, compare P. VII.2.16; इ to signify the addition of a nasal after the last vowel e. g. निन्दति from निदि, confer, compare P. VII.1.58: ऋ to signify the prohibition of ह्रस्व to the penultimate long vowel before णिच्, e. g. अशशासत्, confer, compare P.VII. 4.2;लृ to signify the substitution of अङ् for च्लि in the aorist, exempli gratia, for example अगमत् confer, compare P. III.1.55: ओ to signify the substitution of न् for त् of the past passive voice.participle. exempli gratia, for example लग्नः, अापीनः, सूनः, दून: et cetera, and others; confer, compare P. VIII. 2.45. Besides these,the mute syllables ञि, टु and डु are prefixed for specific purposes; confer, compare P. III.2.187, III.3.89 and III. 3.88. The term धातु is a sufficiently old one which is taken by Panini from ancient grammarians and which is found used in the Nirukta and the Pratisakhya works, signifying the 'elemental (radical)base' for nouns which are all derivable from roots according to the writers of the Nirukta works and the grammarian Siktaayana; confer, compare नाम च धातुजमाह निरुक्ते व्याकरणे शकटस्य च तोकम् Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P. III.3.1. Some scholars have divided roots into six categories; confer, compare तत्र धातवः षोढा (a) परिपठिताः भूवादयः, (b) अपरिपठता अान्दोलयत्यादयः, (c) परिपठितापरिपठिताः ( सूत्रपठिताः ) स्कुस्कम्भस्तम्भेत्यादयः, (d) प्रत्ययधातवः सनाद्यन्ताः, (e) नामघातवः कण्ड्वादयः, (f) प्रत्ययनामधातवः होडगल्भक्ली. बप्रभृतयः; cf Sringara Prak. I. For details see M.Bh. on P.I.3.I as also pp 255, 256 Vol. VII Vyakarana-Mahabhasya published by the D.E. Society, Poona.
nāmannoun, substantive; one of the four categories of words given in the Nirukta and other ancient grammer works; confer, compare चत्वारि पदजातानि नामाख्याते चोपसर्गनिपाताश्च, Nirukta of Yāska.I.1. The word is defined as सत्त्वप्रधानानि नामानि by standard grammarians; confer, compare Nirukta of Yāska.I. 1.; confer, compare also सत्त्वाभिधायकं नाम, Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) XIII.8; Vājasaneyi Prātiśākhya.VIII. 49 and commentary thereon. Panini divides words into two categories only, viz. सुबन्त and तिङन्त and includes नामन् ,उपसर्ग and निपात under सुबन्त. The Srngarapraksa defines नामन् as follows-अनपेक्षितशब्दव्युत्पत्तीनि सत्त्वभूतार्थाभिधायीनि नामानि। तानि द्विविधानि। आविष्टलिङ्गानि अनाविष्टलिङ्गानि च । The word नामन् at the end of a sasthitatpurusa compound signifies a name or Samjna e. g. सर्वनामन्, दिङ्नामन् , छन्दोनामन्; confer, compare also. Bhasavrtti on संज्ञायां कन्थोशीनरेषु P. II.4. 20 and संज्ञायां भृत्. P. III. 2.46 where the author of the work explains the word संज्ञायां as नाम्नि. The word is used in the sense of 'a collection of words' in the Nirukta, confer, compare अन्तरिक्षनामानि, अपत्यनामानि, ईश्वरनामानि, उदकनामानि, et cetera, and others
nighaṇṭua name given to a collection of words which are mainly Vedic. In ancient times such collections were possibly very general and numerous and the works or treatises on derivation such as the Nirukta of Yaska were based upon them; confer, compare निघण्टवः कस्मात् । निगमा इमे भवन्ति । छन्दोभ्यः समाहृत्य समाहृत्य समाम्नातास्ते निगन्तव एव सन्तो निगमनान्निघण्टव उच्यन्ते इत्यौपमन्यवः । अपि वा आहननादेव स्युः | समाहता भवन्ति । यद्वा समाहृता भवन्ति (Nir.I.1) where the word is derived from गम्,or हन् or हृ. The word निघण्टु is taken as synonymous with निगम by Durgacarya.
nipātaa particle which possesses no gender and number, and the case termination after which is dropped or elidedition Nipata is given as one of the four categories of words viz नामन्, आख्यात, उपसर्ग and निपात by all the ancient writers of Pratisakhya, Vyakarana and Nirukta works;confer, compare Nirukta of Yāska.I. 4, M.Bh. on I. 1. Ahnika l, Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) XII. 8 et cetera, and others The word is derived from the root पत् with नि by Yaska who has mentioned three subdivisions of Niptas उपमार्थे, कर्मोपसंग्रहार्थे and पदपूरणे; confer, compare अथ निपाताः । उच्चावचेष्वर्थेषु निपतन्ति । अप्युपमार्थे । अपि कर्मोपसंग्रह्यार्थे । अपि पदपूरणाः । Nirukta of Yāska.I. 4. The Nipatas are looked upon as possessed of no sense; confer, compare निपातः पादपूरणः Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) XII. 8, Vājasaneyi Prātiśākhya.VIII. 50, ( commentary by Uvvata ). Panini has not given any definition of the word निपात, but he has enumerated them as forming a class with च at their head in the rule चादयोऽसत्वे where the word असत्वे conveys an impression that they possess no sense, the sense being of two kinds सत्त्व and भाव, and the Nipatas not possesssing any one of the two. The impression is made rather firm by the statement of the Varttikakra'निपातस्यानर्थकस्य प्रातिपदिकत्वम्' P. I. 2. 45 Vart. 12. Thus, the question whether the Nipatas possess any sense by themselves or not, becomes a difficult one to be answeredition Although the Rkpratisakhya in XII.8 lays down that the Nipatas are expletive, still in the next verse it says that some of them do possess sense; confer, compare निपातानामर्थवशान्निपातनादनर्थकानामितरे च सार्थकाः on which Uvvata remarks केचन निपाताः सार्थकाः, केचन निरर्थकाः । The remark of Uvvata appears to be a sound one as based on actual observation, and the conflicting views have to be reconciledition This is done by Bhartrhari who lays down that Nipatas never directly convey the sense but they indicate the sense. Regarding the sense indicated by the Nipatas, it is said that the sense is never Sattva or Dravya or substance as remarked by Panini; it is a certain kind of relation and that too, is not directly expressed by them but it is indicatedition Bhoja in his Srngaraprakasa gives a very comprehensive definition of Nipata as:-जात्यादिप्रवृत्तिनिमित्तानुपग्राहित्वेनासत्त्वभूतार्थाभिधायिनः अलिङ्गसंख्याशक्तय उच्चावचेष्वर्थेषु निपतन्तीत्यव्ययविशेषा एव चादयो निपाताः । He gives six varieties of them, viz. विध्यर्थ, अर्थवादार्थ, अनुवादार्थ, निषेधार्थ, विधिनिषेधार्थ and अविधिनिषेधार्थ, and mentions more than a thousand of them. For details see Bhartrhari's Vakyapadiya II. 189-206.
nirvacanainterpretation by means of etymology as found in the Nirukta works; the act of fully uttering the meaning hidden in words that are partially or wholly unintelligible in respect of their derivation, by separating a word into its component letters; confer, compare निष्कृष्य विगृह्य निर्वचनम्, Durgavrtti on Nirukta of Yāska.II. 1.For details see Nirukta II.1.
naigama(1)belonging to the Veda, Vedic as opposed to लौकिक or भाषिक; confer, compare नैघण्टुकानि नैगमानीहेह Nir.I. 20; (2) name given to Kāndas 4, 5 and 6 of the Nirukta of Yāska; confer, compare अनवगतसंस्कारा जहादयो यस्मिन्निगम्यन्ते तन्नैगमं Durga Vr. on Nir IV.1.
naighaṇṭukamentioned as secondary; literally निघण्टुकाण्डे वर्तमानानि पदानि; the term is applied to the first three Kāndas or sections of the Nirukta.
paṇḍitawriter of Citprabhā, a commentary on the Paribhāșenduśekhara. A commentary on the Laghuśabdenduśekhara is also ascribed to him. He was a Gauda Brāhmaņa whose native place was Kurukșetra. He lived in the beginning of the nineteenth century.
padaa word; a unit forming a part of a sentence; a unit made up of a letter or of letters, possessed of sense; confer, compare अक्षरसमुदायः पदम् । अक्षरं वा । V.Pr. VIII. 46, 47. The word originally was applied to the individual words which constituted the Vedic Samhitā; confer, compare पदप्रकृतिः संहिता Nir.I.17. Accordingly, it is defined in the Vājasaneyi Prātiśākhya as ' अर्थः पदम् ' (Vājasaneyi Prātiśākhya.III. 2) as contrasted with ' वर्णानामेकप्राणयोगः संहिता ' (V.Pr.I.158). The definition ' अर्थः पदम् ' is attributed to the ancient grammarian 'Indra', who is believed to have been the first Grammarian of India. Pāņini has defined the term पद as ' सुप्तिङन्तं पदम् ' P.I.4.14. His definition is applicable to complete noun-forms and verb-forms and also to prefixes and indeclinables where a case-affix is placed and elided according to him; confer, compare अव्ययादाप्सुपः P. II. 4. 82. The noun-bases before case affixes and taddhita affix. affixes, mentioned in rules upto the end of the fifth adhyāya, which begin with a consonant excepting य् are also termed पद by Pāņini to include parts of words before the case affixes भ्याम् , भिस्, सु et cetera, and others as also before the taddhita affix. affixes मत्, वत् et cetera, and others which are given as separate padas many times in the pada-pātha of the Vedas; confer, compare स्वादिष्वसर्वनामस्थाने P. I. 4. 17. See for details the word पदपाठ. There are given four kinds of padas or words viz. नाम, अाख्यात, उपसर्ग and निपात in the Nirukta and Prātiśākhya works; confer, compare also पदमर्थे प्रयुज्यते, विभक्त्यन्तं च पदम् Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P. I. 2. 64 Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini). 19, वर्णसमुदायः पदम् M.Bh. on I.1.21 Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini). 5, पूर्वपरयोरर्थोपलब्धौ पदम् Kātantra vyākaraṇa Sūtra.I.1.20, पदशब्देनार्थ उच्यते Kaiyata on P.I.2.42 Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini). 2; confer, compare also पद्यते गम्यते अर्थः अनेनेति पदमित्यन्वर्थसंज्ञा Kāśikāvivaraṇapañjikā, a commentary on the Kāśikāvṛtti by Jinendrabuddhi, called Nyāsa. on P.III. 1.92. The verb endings or affixs ति, तस् and others are also called पद. The word पद in this sense is never used alone, but with the word परस्मै or अात्मने preceding it. The term परस्मैपद stands for the nine affixes तिप्, तस्, ...मस्,while the term आत्मनेपद stands for the nine affixes त, आताम् ... महिङ्. confer, compare ल: परमैपदम्, तङानावात्मनेपदम्. It is possible to say that in the terms परस्मैपद and अात्मनेपद also, the term पद could be taken to mean a word, and it is very likely that the words परस्मैपद and अात्मनेपद were originally used in the sense of 'words referring to something meant for another' and 'referring to something meant for self' respectively. Such words, of course, referred to verbal forms, roughly corresponding to the verbs in the active voice and verbs in the passive voice. There are some modern scholars of grammar, especially linguists, who like to translate परस्मैपद as 'active voice' and आत्मनेपद as ' passive voice'. Pāņini appears, however, to have adapted the sense of the terms परस्मैपद and आत्मनेपद and taken them to mean mere affixes just as he has done in the case of the terms कृत् and तद्धित. Presumably in ancient times, words current in use were grouped into four classes by the authors of the Nirukta works, viz. (a) कृत् (words derived from roots)such as कर्ता, कारकः, भवनम् et cetera, and others, (b) तद्धित (words derived from nouns ) such as गार्ग्यः , काषायम् , et cetera, and others, (c) Parasmaipada words viz. verbs such as भवति, पचति, and (d) Ātmanepada words id est, that is verbs like एधते, वर्धते, et cetera, and othersVerbs करोति and कुरुते or हरति and हरते were looked upon as both परस्मैपद words and आत्मनेपद words. The question of simple words, as they are called by the followers of Pāņini, such as नर, तद् , गो, अश्व, and a number of similar underived words, did not occur to the authors of the Nirukta as they believed that every noun was derivable, and hence could be included in the kŗt words.
padakāraliterally one who has divided the Samhitā text of the Vedas into the Pada-text. The term is applied to ancient Vedic Scholars शाकल्य, आत्रेय, कात्यायन and others who wrote the Padapātha of the Vedic Samhitās. The term is applied possibly through misunderstanding by some scholars to the Mahābhāsyakāra who has not divided any Vedic Samhitā,but has, in fact, pointed out a few errors of the Padakāras and stated categorically that grammarians need not follow the Padapāțha, but, rather, the writers of the Padapāțha should have followed the rules of grammar. Patañjali, in fact, refers by the term पदकार to Kātyāyana, who wrote the Padapātha and the Prātiśākhya of the Vājasaneyi-Samhitā in the following statement--न लक्षणेन पदकारा अनुवर्त्याः। पदकारैर्नाम लक्षणमनुवर्त्यम्। यथालक्षणं पदं कर्तव्यम् Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P. III.1. 109; VI. 1. 207; VIII. 2.16; confer, compare also अदीधयुरिति पदकारस्य प्रत्याख्यानपक्षे उदाहरणमुपपन्नं भवति ( परिभाषासूचन of व्याडि Pari. 42 ) where Vyādi clearly refers to the Vārtika of Kātyāyana ' दीधीवेव्योश्छन्दोविषयत्वात् ' P. I. 1.6 Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini). I. The misunderstanding is due to passages in the commentary of स्कन्दस्वामिन् on the Nirukta passage I. 3, उब्वटटीका on ऋक्प्रातिशाख्य XIII. 19 and others where the statements referred to as those of Patañjali are, in fact, quotations from the Prātiśākhya works and it is the writers of the Prātiśākhya works who are referred to as padakāras by Patañ jali in the Mahābhāsya.
pārṣada parṣadi bhavaṃ pārṣadamliterally the interpretation or theory discussed and settled at the assembly of the learnedition The word is used in the sense of works on Nirukti or derivation of words as also works of the type of the Prātiśākhyās; confer, compare पदप्रकृतीनि सर्वचरणानां पार्षदानि Nirukta of Yāska.I. 17 and the commentary of, दुर्गाचार्यः confer, compare also पार्षदकृतिरेषा तत्रभवतां नैव लोके नान्यस्मिन्वेदे अर्ध एकारः अर्ध ओकारो वास्ति Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on I. 1. 48: see also pp. 104, 105 Vol. VII Mahābhāsya D. E. Society's edition. See पारिषद.
pravādaa grammatical explanation; detailed explanation by citing the gender, number, krt affix, taddhita affix.affix and the like: confer, compare लिङ्गसंख्यातद्धितकृतरूपभेदाः प्रवादाः । पाण्यादिशब्दानां प्रवादेषु प्रथमो (original) नकारो णत्वमाप्नोति स च प्राकृतः । Taittirīya Prātiśākhya.XIII. 9. The word is explained as a change in the form of a word, as for instance, by the substitution of स् for विसर्ग where विसर्ग is, in fact, expected; confer, compare कबन्धं पृथु इत्येतेषां पदानां प्रवादा रूपभेदा उदये परत्रावस्थिताः दिव इत्येतस्य उपचारं जनयन्ति । यथा दिवस्कबन्धम् , दिवस्पृथुः Uvvata on Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) IV. 22; confer, compare also प्रवादाः षडितः परे, Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) IX. 18. In the Nirukta, the word is used in the sense of 'distinct mention'; confer, compare एवमन्यासामपि देवतानामादित्यप्रवादाः स्तुतयो भवन्ति ( deities are mentioned under the name of Aditya) Nir II.13; cf also वैश्वानरीयाः प्रवादाः Nir, VII. 23.
prāgdeśadistricts of the east especially districts to the east of Ayodhya and Pataliputra, such as Magadha, Vanga and others; nothing can definitely be said as to which districts were called Eastern by Panini and his followers Katyayana and Patanjali. A Varttika given in the Kasika but not traceable in the Mahabhasya defines Pragdesa as districts situated to the east of शरावती (probably the modern river Ravi or a river near that river ): confer, compare प्रागुदञ्चौ विभजते हंसः क्षीरोदके यथा । विदुषां शब्दसिद्ध्यर्थे सा नः पातु शरावती ॥ Kāśikā of Jayāditya and Vāmana. on एङ् प्राचां देशे P. I. 1.75. There is a reading सरस्वती in some manuscript copies and सरस्वती is a wellknown river in the Punjab near Kuruksetra, which disappears in the sandy desert to the south: a reading इरावती is also found and इरावती may stand for the river Ravi. शरावती in Burma is simply out of consideration. For details see Vyakarana Mahabhasya Vol. VII. pp. 202-204 and 141-142 D. E. Society's Edition.
yāskaa reputed ancient Niruktakara or etymologist, of the 6th century B.C. or even a few centuries before that, whose work, the Nirukta, is looked upon as the oldest authoritative treatise regarding derivation of Vedic words. Yaska was preceded by a number of etymologists whom he has mentioned in his work and whose works he has utilisedition Yaska's Nirukta threw into the back-ground the older treatises on etymology, all of which disappeared gradually in the course of time.
vārṣyāyaṇian ancient grammarian quoted in the Mahabhasya and the Nirukta in connection with the six-fold division of bhava or verbal activity; confer, compare षड् भावविकारा भवन्तीति वाप्यार्यणि: l जायते अस्ति विपरिणमते वर्धते अपक्षीयते विनश्यतीति Nirukta of Yāska.I. 3.
vicikitsārthīyathe indeclinable नूनम् called विचिकित्साथीर्य in the Nirukta; the word विचिकित्सा is explained as confirmation after deliberation by Durgacarya. cf भाषायाम् । उभयमन्वध्यायम् | विचिकित्सार्थीयश्च पदपूरणश्च । नूनमिति विचिकित्साथींय: Nirukta of Yāska.I.5.
vyutpattiderivation of a word from a root which formed a special feature of the Nairukta school of Vedic scholars in ancient times; the word निर्वचन is used in the same sense: confer, compare सति संभवे व्युत्पत्तिरन्यथा कर्तव्या रूढेरनियमात् Kāśikā of Jayāditya and Vāmana. on P.V. 2.93.
śabdaliterally "sound" in general; confer, compare शब्दं कुरु शब्दं मा कार्षीः | ध्वनिं कुर्वनेवमुच्यते | M.Bh. in Ahnika I; confer, compare also शब्दः प्रकृतिः सर्ववर्णानाम् | वर्णपृक्तः: शब्दो वाच उत्पत्तिः Taittirīya Prātiśākhya.XXIII.1, XXIII.3.In grammar the word शब्द is applied to such words only as possess sense; confer, compare प्रतीतपदार्थको लोके ध्वनि: शब्द: Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). in Ahnika 1: confer, comparealso येनोच्चरितेन अर्थः प्रतीयते स शब्दः Sringara Prakasa I; confer, compare also अथ शब्दानुशासनम् M.Bh. Ahnika 1. In the Vajasaneyi-Pratisakhya, शब्द् is said to be constituted of air as far as its nature is concerned, but it is taken to mean in the Pratisakhya and grammar works in a restricted sense as letters possessed of sense, The vajasaneyiPratisakhya gives four kinds of words तिडू, कृत्, तद्धित and समास while नाम, आख्यात, निपात and उपसर्ग are described to be the four kinds in the Nirukta. As शब्द in grammar, is restricted to a phonetic unit possessed of sense, it can be applied to crude bases, affixes, as also to words that are completely formed with case-endings or personal affixes. In fact, taking it to be applicable to all such kinds, some grammarians have given tweive subdivisions of शब्द, vizप्रक्रुति, प्रत्यय,उपत्कार, उपपद, प्रातिपदिक, विभक्ति, उपसर्जन, समास, पद, वाक्य, प्रकरण and प्रबन्ध; confer, compare Sringara Prakasa I.
śākaṭāyana(1)name of an ancient reputed scholar of Grammar and Pratisakhyas who is quoted by Panini. He is despisingly referred to by Patanjali as a traitor grammarian sympathizing with the Nairuktas or etymologists in holding the view that all substantives are derivable and can be derived from roots; cf तत्र नामान्याख्यातजानीति शाकटायनो नैरुक्तसमयश्च Nir.I.12: cf also नाम च धातुजमाह निरुक्ते व्याकरणे शकटस्य च तोकम् M. Bh on P.III.3.1. Sakatayana is believed to have been the author of the Unadisutrapatha as also of the RkTantra Pratisakhya of the Samaveda ; (2) name of a Jain grammarian named पाल्यकीर्ति शाकटायन who lived in the ninth century during the reign of the Rastrakuta king Amoghavarsa and wrote the Sabdanusana which is much similar to the Sutrapatha of Panini and introduced a new System of Grammar. His work named the Sabdanusasana consists of four chapters which are arranged in the form of topics, which are named सिद्धि. The grammar work is called शब्दानुशासन.
śākapūṇian ancient writer of Nirukta who is quoted by Yaska; confer, compare विद्युत् तडिद्भवतीति शाकपूणि; Nirukta of Yāska.III. 11, or मानेन अन्यत् जहातीति महानिति शाकपूणिः Nirukta of Yāska.III. 13 or ऋत्विक्कस्मात् । ईरणः । ऋग्यष्टा भवतीति शाकपूणिः Nir.III.19
sāmānyaliterally resemblance in any one or many respects. In the Nirukta the word is used in the sense of resemblance between the word to be derived, and any form of a root; the term refers there to grammatical resemblance and may therefore mean grammatical consideration in general; confer, compare अविद्यमाने सामान्येप्यक्षरवर्णसामान्य त् निर्ब्रूयात् Nir.II.1.
Vedabase Search
300 results
ruk mental distressSB 1.14.44
rukma (covered with) goldSB 10.70.7-9
rukma goldSB 10.69.13
SB 10.75.11
SB 10.82.9
SB 3.8.24
rukma goldenSB 10.75.18
SB 10.81.29-32
SB 3.33.16
SB 4.9.61
SB 9.10.35-38
rukma of goldSB 10.45.27
SB 10.57.38-39
rukma reddishSB 3.14.25
rukma RukmaSB 9.23.34
rukma-bhūṣite being decorated with golden ornamentsSB 4.9.41
rukma-bhūṣite being decorated with golden ornamentsSB 4.9.41
rukma-keśaḥ rukma-mālī Rukmakeśa and RukmamālīSB 10.52.22
rukma-keśaḥ rukma-mālī Rukmakeśa and RukmamālīSB 10.52.22
rukma-keśaḥ rukma-mālī Rukmakeśa and RukmamālīSB 10.52.22
rukma-keśaḥ rukma-mālī Rukmakeśa and RukmamālīSB 10.52.22
rukma-mālinīḥ and with garlands of goldSB 10.7.16
rukma-mālinīḥ and with garlands of goldSB 10.7.16
rukma-paṭṭa possessing plates made of goldSB 8.15.15
rukma-paṭṭa possessing plates made of goldSB 8.15.15
rukma-rathaḥ rukmabāhuḥ Rukmaratha and RukmabāhuSB 10.52.22
rukma-rathaḥ rukmabāhuḥ Rukmaratha and RukmabāhuSB 10.52.22
rukma-rathaḥ rukmabāhuḥ Rukmaratha and RukmabāhuSB 10.52.22
rukma-viṣāṇīnām whose horns were covered with gold plateSB 9.4.33-35
rukma-viṣāṇīnām whose horns were covered with gold plateSB 9.4.33-35
rukmavatyām in RukmavatīSB 10.61.18
rukmeṣu RukmeṣuSB 9.23.34
ruk RukmīSB 10.52.22
SB 10.52.25
SB 10.54.18
SB 10.54.19-20
SB 10.60.18
SB 10.61.20
SB 10.61.23
SB 10.61.25
SB 10.61.27-28
SB 10.61.29
SB 10.61.30
ruk RukmīSB 10.61.30
SB 10.61.32
SB 10.61.33
rukmi-mukhyāḥ the brother of Rukmiṇī, the first queen of Kṛṣṇa at DvārakāSB 2.7.34-35
rukmi-mukhyāḥ the brother of Rukmiṇī, the first queen of Kṛṣṇa at DvārakāSB 2.7.34-35
rukmiṇā by RukmīSB 10.53.2
SB 10.61.36
rukmiṇaḥ of RukmīSB 10.61.18
SB 10.90.37
rukmiṇaḥ of Rukmī (the oldest brother of Rukmiṇī)SB 10.90.36
rukmiṇam RukmīSB 10.54.26
SB 10.54.31
SB 10.54.36
rukmiṇam to RukmīSB 10.61.27-28
rukmiṇī of RukmiṇīCC Adi 17.241
MM 30
rukmiṇi RukmīSB 10.61.39
rukmiṇī RukmiṇīSB 10.52.22
SB 10.53.37
SB 10.55.38
SB 10.61.26
rukmiṇī Śrīmatī RukmiṇīSB 10.54.32
rukmiṇī the wife of Kṛṣṇa named RukmiṇīSB 3.1.28
rukmiṇī-ādi headed by RukmiṇīCC Adi 6.72
rukmiṇī-ādi headed by RukmiṇīCC Adi 6.72
rukmiṇī-ādira of the queens, headed by RukmiṇīCC Madhya 24.51
rukmiṇī-ādira of the queens, headed by RukmiṇīCC Madhya 24.51
rukmiṇī-ādyāḥ led by Queen RukmiṇīSB 11.31.20
rukmiṇī-ādyāḥ led by Queen RukmiṇīSB 11.31.20
rukmiṇī-balayoḥ of Rukmiṇī and BalarāmaSB 10.61.39
rukmiṇī-balayoḥ of Rukmiṇī and BalarāmaSB 10.61.39
rukmiṇī-devīra of RukmiṇīdevīCC Antya 7.144
rukmiṇī-devīra of RukmiṇīdevīCC Antya 7.144
rukmiṇī-pramukhāḥ headed by RukmiṇīSB 10.90.30
rukmiṇī-pramukhāḥ headed by RukmiṇīSB 10.90.30
rukmiṇī-sutaḥ son of RukmiṇīSB 10.90.35
rukmiṇī-sutaḥ son of RukmiṇīSB 10.90.35
rukmiṇī-sutaḥ the son of Rukmiṇī (Pradyumna)SB 10.76.17
rukmiṇī-sutaḥ the son of Rukmiṇī (Pradyumna)SB 10.76.17
SB 10.77.2
rukmiṇī-sutaḥ the son of Rukmiṇī (Pradyumna)SB 10.77.2
rukmiṇī-udvāhe to Rukmiṇī's weddingSB 10.76.2
rukmiṇī-udvāhe to Rukmiṇī's weddingSB 10.76.2
rukmiṇīm RukmiṇīSB 10.54.19-20
SB 10.71.41-42
rukmiṇīm Śrīmatī Rukmiṇī-devīSB 10.52.18
rukmiṇīra of Queen RukmiṇīCC Madhya 5.27
rukmiṇīra of RukmiṇīCC Madhya 19.201
rukmiṇīra mane in the mind of RukmiṇīdevīCC Antya 7.147
rukmiṇīra mane in the mind of RukmiṇīdevīCC Antya 7.147
rukmiṇīre unto Rukmiṇī, the first queenCC Madhya 19.201
rukmiṇyā with RukmiṇīSB 10.54.60
rukmiṇyāḥ of RukmiṇīSB 10.53.4
SB 10.54.59
SB 10.61.24
SB 12.12.38
rukmiṇyām in RukmiṇīSB 10.61.8-9
rukṣāḥ harshSB 10.68.39
sruk-sruva-ādi-upalakṣaṇaḥ decorated with the sacrificial spoon, ladle and so onCC Madhya 20.333
ruka-jaitra-ādīn headed by Dāruka and JaitraSB 10.71.12
kurukṣetre āilāńa I have come to KurukṣetraCC Antya 14.34
anārurukṣave who was unwilling to climb upCC Madhya 18.25
urukrama-ańghrim the lotus feet of the Supreme Personality of Godhead, who is famous for performing uncommon activitiesSB 7.5.32
urukrama-ańghrim the lotus feet of the Supreme Personality of Godhead, who is credited with uncommon activitiesCC Madhya 22.53
urukrama-ańghrim the lotus feet of the Supreme Personality of Godhead, who is credited with uncommon activitiesCC Madhya 25.85
anirukta inconceivableSB 6.4.27-28
aniruktam indescribableSB 8.5.26
anirukte who is beyond the mind and speechSB 5.19.20
ārurukṣamāṇaḥ desiring to ascendSB 5.14.18
ārurukṣantam trying to get onSB 4.8.9
ārurukṣantam trying to rise onto itSB 4.8.67
ārurukṣanti persons who desire to come to the upper planetary systemsSB 8.11.5
ārurukṣatīm who was ready to mountSB 10.53.51-55
ārurukṣet can aspire to attainSB 4.12.43
ārurukṣoḥ who has just begun yogaBG 6.3
ārurukṣoḥ of a person desiring to rise to the platform of yogic perfectionCC Madhya 24.159
yoga-ārurukṣu persons desiring elevation to the platform of yogic perfectionCC Madhya 24.158
ārurukṣuḥ one who aspires to reachSB 3.31.39
ārurukṣuḥ one desiring to climbSB 5.13.8
ātma-dhruk envious of himselfSB 4.23.28
ruka-ātmajaḥ the son of Dāruka (Lord Kṛṣṇa's driver)SB 10.76.27
urukrama-ātmanaḥ of he (Prahlāda Mahārāja) whose mind is always engaged upon the Supreme Personality of Godhead, who always acts uncommonlySB 7.11.1
bharukaḥ by the name BharukaSB 9.8.2
bhrukuṭī-mukha due to His frowning faceSB 7.8.19-22
bhrukuṭī frowning browsSB 7.9.15
tila-go-bhūmi-rukmaiḥ along with grains, cows, land and goldSB 1.13.31
bhūta-dhruk he who harms othersSB 6.18.25
bhūta-dhruk a person who does not accept the śāstric injunctions and is unnecessarily envious of other living entitiesSB 10.10.10
brahma-dhruk the ultimate truth in BrahmanSB 2.7.22
brahma-dhruk unworthy to be a brāhmaṇaSB 4.4.30
brahma-dhruk the killer of a brāhmaṇaSB 5.26.14
ḍamaruka small drumSB 12.10.11-13
ruka-sārathiḥ whose chariot driver was DārukaSB 10.50.16
ruka O DārukaSB 10.53.4
ruka-jaitra-ādīn headed by Dāruka and JaitraSB 10.71.12
ruka-ātmajaḥ the son of Dāruka (Lord Kṛṣṇa's driver)SB 10.76.27
rukaḥ DārukaSB 10.77.11
rukaḥ Dāruka (Lord Kṛṣṇa's chariot driver)SB 10.83.33
rukaḥ Dāruka, the chariot driver of Lord KṛṣṇaSB 11.30.41
rukaḥ DārukaSB 11.31.15
rukaḥ Dāruka, the Lord's chariot driverCC Adi 4.202
rukam to Dāruka, His chariot driverSB 10.77.9
rukeṇa by DārukaSB 10.86.17
devī rukmiṇī the divine RukmiṇīSB 10.56.34
turuka-dhārī Turkish Muslim soldiersCC Madhya 18.27
dhruk rebelliousSB 1.8.43
brahma-dhruk the ultimate truth in BrahmanSB 2.7.22
brahma-dhruk unworthy to be a brāhmaṇaSB 4.4.30
yajña-dhruk creating a disturbance in the performance of the sacrificeSB 4.19.36
ātma-dhruk envious of himselfSB 4.23.28
brahma-dhruk the killer of a brāhmaṇaSB 5.26.14
mitra-dhruk one who turns against a friend or relativeSB 6.2.9-10
bhūta-dhruk he who harms othersSB 6.18.25
bhūta-dhruk a person who does not accept the śāstric injunctions and is unnecessarily envious of other living entitiesSB 10.10.10
dhruk the opponentSB 10.14.40
dhruk causing harmSB 10.44.47
dhruk who have committed violenceSB 10.78.5
dhruk an enemySB 12.2.41
dhruk rebelliousSB 12.11.25
durukta by the abusive wordsSB 3.18.6
duruktaiḥ with harsh wordsSB 3.4.1
duruktaiḥ by abusive wordsSB 3.18.9
duruktaiḥ by unkind wordsSB 4.6.6
duruktaiḥ harsh wordsSB 4.6.47
duruktaiḥ and by bad wordsSB 5.5.30
duruktaiḥ by harsh wordsSB 7.8.14
duruktaiḥ by insulting wordsSB 11.23.2
duruktam the harsh wordsSB 10.79.28
duruktau in DuruktiSB 4.8.4
durukti unkind wordsSB 4.7.15
durukti harsh wordsSB 4.8.14
duruktibhiḥ by harsh wordsSB 4.3.19
duruktiḥ Harsh SpeechSB 4.8.3
ghana-ruk of black colorSB 4.5.3
tila-go-bhūmi-rukmaiḥ along with grains, cows, land and goldSB 1.13.31
śikṣā-guruke the spiritual master who instructsCC Adi 1.47
guruke to the spiritual masterCC Madhya 24.264
guruke kahe said to his spiritual masterCC Antya 8.20
sruk-hastān with the sacrificial ladle in handSB 4.19.29
ruka-jaitra-ādīn headed by Dāruka and JaitraSB 10.71.12
guruke kahe said to his spiritual masterCC Antya 8.20
karuka let him doCC Madhya 16.176
tāra karuka vyaya let him spend thatCC Antya 9.33
karuka let him doCC Antya 12.38
karuka let her doCC Antya 14.26
kuruka let him doCC Antya 9.33
kurukṣetra-patiḥ the King of KurukṣetraSB 9.22.3
kurukṣetra to the pilgrimage site known as KurukṣetraCC Madhya 2.53
kurukṣetram the place where the battle was foughtSB 1.10.34-35
kurukṣetram the Battle of KurukṣetraSB 3.3.12
kurukṣetram a particular sacred place (dharma-kṣetra)SB 7.14.30-33
kurukṣetre at the place known as KurukṣetraSB 9.14.33
kurukṣetre in KurukṣetraCC Antya 14.34
kurukṣetre āilāńa I have come to KurukṣetraCC Antya 14.34
maruka let them dieCC Antya 12.20
maruka let dieCC Antya 12.23
mitra-dhruk one who turns against a friend or relativeSB 6.2.9-10
bhrukuṭī-mukha due to His frowning faceSB 7.8.19-22
nirukta comprising the essential understanding presented in the NiruktaSB 11.6.11
niruktaḥ describedSB 12.11.24
niruktam falsely describedSB 5.12.9
niruktam expressedSB 6.4.29
niruktam everything manifestedSB 7.9.48
niruktam decidedSB 7.14.34
sa-niruktām along with a glossary explaining obscure termsSB 12.6.58
niruktyā by exampleSB 5.11.3
urukrama-pāda-śaucam the water washed from the feet of the personality of GodheadSB 2.7.18
urukrama-parigraham the wives of the all-powerfulSB 1.15.20
kurukṣetra-patiḥ the King of KurukṣetraSB 9.22.3
paurukutsaḥ the son of PurukutsaSB 9.7.4
urukrama-priyaḥ Dhruva Mahārāja, who was very dear to the LordSB 4.12.28
punarukti repetitionCC Madhya 4.6
punarukti repetitionCC Madhya 16.213
su-purukha of a beautiful personCC Madhya 8.194
purukutsam PurukutsaSB 9.6.38
purukutsāya unto PurukutsaSB 9.7.2
ghana-ruk of black colorSB 4.5.3
śukhā-ruk not very luxuriousCC Madhya 3.39
tila-go-bhūmi-rukmaiḥ along with grains, cows, land and goldSB 1.13.31
śrī-rukmiṇī uvāca Śrī Rukmiṇī saidSB 10.52.37
śrī-rukmiṇī uvāca Śrī Rukmiṇī saidSB 10.54.33
devī rukmiṇī the divine RukmiṇīSB 10.56.34
śrī-rukmiṇī uvāca Śrī Rukmiṇī saidSB 10.60.34
śrī-rukmiṇī uvāca Śrī Rukmiṇī saidSB 10.83.8
sa-niruktām along with a glossary explaining obscure termsSB 12.6.58
urukrama-śabde by the word urukramaCC Madhya 24.19
urukrama-śabdera of the word urukramaCC Madhya 24.23
sphuruka sakala let it be manifestedCC Madhya 23.123
ruka-sārathiḥ whose chariot driver was DārukaSB 10.50.16
urukrama-pāda-śaucam the water washed from the feet of the personality of GodheadSB 2.7.18
se turuk that TurkCC Antya 6.19
śikṣā-guruke the spiritual master who instructsCC Adi 1.47
sphuruka sakala let it be manifestedCC Madhya 23.123
sphuruka tomāre let it be manifested to you properlyCC Madhya 23.124
sphuruka tomāre let them be awakened in youCC Madhya 25.108
śrī-rukmiṇī uvāca Śrī Rukmiṇī saidSB 10.52.37
śrī-rukmiṇī uvāca Śrī Rukmiṇī saidSB 10.54.33
śrī-rukmiṇī uvāca Śrī Rukmiṇī saidSB 10.60.34
śrī-rukmiṇī uvāca Śrī Rukmiṇī saidSB 10.83.8
sruk-hastān with the sacrificial ladle in handSB 4.19.29
sruk-sruva-ādi-upalakṣaṇaḥ decorated with the sacrificial spoon, ladle and so onCC Madhya 20.333
sruk-sruva-ādi-upalakṣaṇaḥ decorated with the sacrificial spoon, ladle and so onCC Madhya 20.333
su-purukha of a beautiful personCC Madhya 8.194
śukhā-ruk not very luxuriousCC Madhya 3.39
tāra karuka vyaya let him spend thatCC Antya 9.33
tila-go-bhūmi-rukmaiḥ along with grains, cows, land and goldSB 1.13.31
sphuruka tomāre let it be manifested to you properlyCC Madhya 23.124
sphuruka tomāre let them be awakened in youCC Madhya 25.108
se turuk that TurkCC Antya 6.19
turuka-dhārī Turkish Muslim soldiersCC Madhya 18.27
sruk-sruva-ādi-upalakṣaṇaḥ decorated with the sacrificial spoon, ladle and so onCC Madhya 20.333
urukrama-parigraham the wives of the all-powerfulSB 1.15.20
urukrama the Lord, who acts marvelouslySB 2.3.20
urukrama-pāda-śaucam the water washed from the feet of the personality of GodheadSB 2.7.18
urukrama O great actorSB 3.9.8
urukrama-priyaḥ Dhruva Mahārāja, who was very dear to the LordSB 4.12.28
urukrama-ańghrim the lotus feet of the Supreme Personality of Godhead, who is famous for performing uncommon activitiesSB 7.5.32
urukrama-ātmanaḥ of he (Prahlāda Mahārāja) whose mind is always engaged upon the Supreme Personality of Godhead, who always acts uncommonlySB 7.11.1
urukrama whose activities are very gloriousSB 8.17.25
urukrama of Lord Vāmanadeva, Lord Kṛṣṇa's dwarf incarnation, who covered the entire universe in three mighty stepsSB 10.30.10
urukrama of Lord KṛṣṇaSB 10.44.15
urukrama O You who perform transcendental featsSB 10.60.35
urukrama-ańghrim the lotus feet of the Supreme Personality of Godhead, who is credited with uncommon activitiesCC Madhya 22.53
urukrama-śabde by the word urukramaCC Madhya 24.19
urukrama-śabdera of the word urukramaCC Madhya 24.23
urukrama-ańghrim the lotus feet of the Supreme Personality of Godhead, who is credited with uncommon activitiesCC Madhya 25.85
urukramaḥ the all-powerful LordSB 1.3.13
urukramaḥ the supreme powerfulSB 3.6.2
urukramaḥ UrukramaSB 6.6.38-39
urukramaḥ the Lord, whose every action is uncommonSB 7.8.8
urukramaḥ who is prominent by His wonderful activitiesSB 8.20.32-33
urukramaḥ Lord UrukramaSB 10.6.21
urukramaḥ Lord KṛṣṇaSB 10.42.17
urukramasya of the one who performs supernatural activities (God)SB 1.5.13
urukramasya of the great adventurerSB 1.11.2
urukramasya of Lord Viṣṇu (far-stepping)SB 3.23.8
urukramasya of UrukramaSB 6.18.8
urukramasya of the Supreme Personality of Godhead, who was acting wonderfullySB 8.20.24
urukramasya of the Supreme Personality of Godhead, who performs uncommon activitiesSB 8.20.34
urukramasya of Lord ViṣṇuSB 8.21.4
urukramasya of the Supreme Personality of GodheadSB 8.23.28
urukrame unto the great adventurerSB 1.7.10
urukrame unto the Supreme Personality of Godhead, whose actions are uncommonSB 4.9.1
urukrame unto the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa, whose activities are wonderfulCC Madhya 6.186
urukrame unto the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa, whose activities are wonderfulCC Madhya 17.140
urukrame unto the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa, whose activities are wonderfulCC Madhya 24.5
urukrame unto the Supreme Personality of Godhead, who acts uncommonlyCC Madhya 24.163
urukrame unto the most powerfulCC Madhya 24.305
urukrame unto the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa, whose activities are wonderfulCC Madhya 25.159
ūrukriyaḥ ŪrukriyaSB 9.12.10
śrī-rukmiṇī uvāca Śrī Rukmiṇī saidSB 10.52.37
śrī-rukmiṇī uvāca Śrī Rukmiṇī saidSB 10.54.33
śrī-rukmiṇī uvāca Śrī Rukmiṇī saidSB 10.60.34
śrī-rukmiṇī uvāca Śrī Rukmiṇī saidSB 10.83.8
tāra karuka vyaya let him spend thatCC Antya 9.33
yajña-dhruk creating a disturbance in the performance of the sacrificeSB 4.19.36
yoga-ārurukṣu persons desiring elevation to the platform of yogic perfectionCC Madhya 24.158
127 results
ruk noun (masculine) [gramm.] augment ruk
Frequency rank 63694/72933
rukma noun (masculine) Rukmin, son of Bhīṣmaka an ornament of gold (Monier-Williams, Sir M. (1988))
golden chain or disk (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Mesua Roxburghii (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son of Rucaka (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the thorn-apple (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 17160/72933
rukma noun (neuter) svarṇamākṣika a kind of collyrium (Monier-Williams, Sir M. (1988))
gold (Monier-Williams, Sir M. (1988))
iron (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the Nāgakesara flower
Frequency rank 2722/72933
rukmaka noun (neuter) gold
Frequency rank 63697/72933
rukmaka noun (masculine) name of a son of king Bhīṣmaka; Rukmin
Frequency rank 63696/72933
rukmakavaca noun (masculine) name of a grandson of Uśanas and son of Kambalabarhis (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 16054/72933
rukmamākṣika noun (neuter) a kind of mineral
Frequency rank 38765/72933
rukmamālin noun (masculine) name of a son of Bhīṣmaka (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 63698/72933
rukmaratha noun (masculine) name of Droṇa (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of various men (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the chariot of Rukmaratha i.e. of Droṇa (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 10483/72933
rukmavant noun (masculine) name of the eldest son of Bhīshmaka (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 63699/72933
rukmavāhana noun (masculine) name of Droṇa (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 38766/72933
rukmeṣu noun (masculine) name of a king and son of Parājit or Parāvṛt [Li.pur.] (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 25207/72933
rukmi noun (masculine)
Frequency rank 38764/72933
rukmin noun (masculine) name of a mountain (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of the eldest son of Bhīshmaka and adversary of Kṛṣṇa (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 13719/72933
rukmiṇinandana noun (masculine) name of Pradyumna (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 29921/72933
rukmiṇī noun (feminine) a species of plant (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a daughter of Bhīṣmaka and sister of Rukmin (Rukmaka) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of Dākṣāyaṇī in Dvāravatī (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of various other women (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 5937/72933
rukmiṇītīrtha noun (neuter) name of a Tīrtha (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 38767/72933
rukmiṇītīrthamāhātmyavarṇana noun (neuter) name of Skandapurāṇa, Revākhaṇḍa, 142
Frequency rank 63700/72933
rukmāṅgada noun (masculine) name of various men (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 22131/72933
rukpratikriyā noun (feminine) counteraction or treatment of disease curing (Monier-Williams, Sir M. (1988))
remedying (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 63695/72933
aguruka noun (masculine) aguru
Frequency rank 41658/72933
atipaunaruktya noun (neuter) excessive repitition
Frequency rank 42121/72933
anirukta adjective not articulated (Monier-Williams, Sir M. (1988))
not explained (because of being clear by itself) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
unspeakable (Monier-Williams, Sir M. (1988))
unuttered (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 22969/72933
apunarukta adjective not (uselessly) repeated
Frequency rank 13317/72933
apunarukta noun (neuter) no (superfluous) repetition (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 32175/72933
abhīruka adjective fearless (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 44432/72933
ardhoruka noun (neuter) a short petticoat (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 32568/72933
rukarman noun (neuter) shedding tears (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 45657/72933
asnigdhadāruka noun (masculine) a kind of pine tree (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 46032/72933
āruka noun (neuter) the fruit of a medicinal plant growing on the Himālaya mountains (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 14739/72933
āruka adjective hurting (Monier-Williams, Sir M. (1988))
injuring (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 46608/72933
āruruk verb to wish to ascend
Frequency rank 33157/72933
ārurukṣu adjective desirous to rise or ascend or advance (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 16556/72933
unduruka noun (masculine) a mouse (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a rat (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 33460/72933
undurukarṇikā noun (feminine) Salvinia cucullata Roxb.
Frequency rank 27159/72933
urukālaka noun (masculine) the creeper Cucumis Colocynthis (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 47799/72933
urukrama noun (masculine) (Viṣṇu's) wide stride (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of Viṣṇu (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of Śiva (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 15580/72933
urukrama adjective far-stepping (Monier-Williams, Sir M. (1988))
making wide strides (said of Viṣṇu) (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 33594/72933
urukṣaya noun (masculine) name of a king (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son of Mahāvīrya
Frequency rank 27233/72933
urukṣava noun (masculine) name of a son of Āhārya the descendants of Urukṣava
Frequency rank 33595/72933
urvāruka noun (masculine neuter) Cucumis Usitatissimus (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 20968/72933
ervāruka noun (masculine neuter) Cucumis Utilissimus (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 12423/72933
kakeruka noun (masculine) a kind of worm in the stomach (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 23581/72933
kadrukā noun (feminine)
Frequency rank 48461/72933
karkāruka noun (neuter) fruit of Beninkasa Cerifera (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 48717/72933
karkāruka noun (masculine) Beninkasa Cerifera (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 27414/72933
kaśeruka noun (masculine neuter) name of a Dvīpa the root of Scirpus Kysoor (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 10060/72933
kaserukā noun (masculine feminine)
Frequency rank 12441/72933
rukā noun (masculine feminine) artificer (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son of Vijaya
Frequency rank 14816/72933
kundarukī noun (feminine) a kind of plant
Frequency rank 49670/72933
kunduruka noun (masculine) Olibanum (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 16692/72933
kundurukī noun (feminine) Boswellia thurifera (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 34129/72933
kurukullā noun (feminine) name of a Buddhist deity (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 49765/72933
kurukṣetra noun (masculine) name of a people
Frequency rank 49766/72933
kurukṣetra noun (neuter) name of an extensive plain near Delhi; the scene of the great battles between the Kurus and a famous place of pilgrimage (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the inhabitants of that country (renowned for their bravery) (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 3163/72933
kroḍakaseruka noun (masculine) Cyperus rotundus (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 50388/72933
khurukhurāy verb (denominative ātmanepada)
Frequency rank 50912/72933
gaḍūruka noun (masculine) a kind of bird (a quail?)
Frequency rank 50984/72933
gāṅgeruka noun (neuter) the grain of ūkī (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 23872/72933
gāṅgerukī noun (feminine) the plant Uraria lagopodioides (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 17865/72933
guruka adjective (in prosody) long (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a little heavy (said of limbs slightly affected with sickness) (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 27853/72933
grāmeruka noun (neuter) (a substance)
Frequency rank 51742/72933
carukā noun (feminine) name of a river
Frequency rank 34918/72933
carukeśvara noun (neuter) name of a Tīrtha
Frequency rank 34919/72933
rukeśī noun (feminine) name of an Apsaras
Frequency rank 52240/72933
rukesarā noun (feminine) a kind of Cyperus (Monier-Williams, Sir M. (1988))
another plant (taruṇī) (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 34952/72933
rukaila noun (neuter) pāṃśulavaṇa
Frequency rank 52241/72933
rukā noun (feminine)
Frequency rank 52404/72933
jatruka noun (neuter) the collar-bone (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 52646/72933
ḍamaruka noun (masculine) the drum called ḍamaru a kind of alchemical apparatus
Frequency rank 8783/72933
ḍāmaruka noun (neuter) ḍamaru
Frequency rank 53179/72933
tsāruka adjective skilful in handling a sword (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 54113/72933
ruka noun (neuter) Pinus Devadaru (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 54369/72933
ruki noun (masculine) name of Pradyumna's charioteer (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 28335/72933
ruka noun (masculine) name of an incarnation of Śiva (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of Kṛṣṇa's charioteer (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 5615/72933
rukaṇṭaka noun (masculine) rītikā
Frequency rank 54370/72933
rukatīrthamāhātmyavarṇana noun (neuter) name of SkPur, Revākhaṇḍa 36
Frequency rank 54371/72933
rukadalī noun (feminine) a kind of wild plantain (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 54372/72933
rukeśvaratīrtha noun (neuter) name of a Tirtha (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 35632/72933
durukta adjective harsh (Monier-Williams, Sir M. (1988))
harshly addressed (Monier-Williams, Sir M. (1988))
injurious (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 28389/72933
durukta noun (neuter) bad or harsh word (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 12070/72933
devadāruka noun (masculine) Pinus Devadāru
Frequency rank 35824/72933
drukāla noun (masculine) a kind of tree
Frequency rank 55137/72933
drukilima noun (neuter) Pinus Deodora (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 28487/72933
dvirukta noun (neuter) repetition (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 35939/72933
nirukti noun (feminine) (in dram.) communication of an event that has taken place (Monier-Williams, Sir M. (1988))
(in rhet.) an artificial explanation or derivation of a word (Monier-Williams, Sir M. (1988))
etymological interpretation of a word (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 18066/72933
nirukta noun (neuter) explanation or etymological interpretation of a word (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of several wks (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 6514/72933
niruktaga noun (masculine) name of Brahmā (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 36291/72933
nairukta adjective based on etymology (Monier-Williams, Sir M. (1988))
explained etymologically (Monier-Williams, Sir M. (1988))
relating to the Nirukta (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 56779/72933
piruka noun (neuter) a kind of ??
Frequency rank 58043/72933
punarukti noun (feminine)
Frequency rank 29049/72933
punarukta noun (neuter) tautology (Monier-Williams, Sir M. (1988))
useless repetition (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 8643/72933
purukutsa noun (masculine) name of a descendant of Ikṣvāku (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a man (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son of Māndhātṛ (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of another man (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 13633/72933
purukṛtsara noun (masculine) name of a man (?)
Frequency rank 58216/72933
pṛthurukma noun (masculine) name of a son of Parājit (or Parāvṛt) (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 21765/72933
paunaruktya noun (neuter)
Frequency rank 16995/72933
paurukutsa noun (masculine) name of a king
Frequency rank 58486/72933
praśuśruka noun (masculine) name of a prince (a son of Maru) (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 24766/72933
bālabhīruka noun (masculine) a kind of plant
Frequency rank 60187/72933
bhadradāruka noun (neuter)
Frequency rank 72877/72933
bhārukaccha noun (masculine) name of a people
Frequency rank 60680/72933
bhīruka noun (masculine) a bear (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a kind of sugar-cane (Monier-Williams, Sir M. (1988))
an owl (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a man (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 37826/72933
bhīruka adjective afraid of (comp.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
fearful (Monier-Williams, Sir M. (1988))
formidable (Monier-Williams, Sir M. (1988))
shy (Monier-Williams, Sir M. (1988))
timorous (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 24910/72933
bhrukuṭi noun (feminine) contraction of the brows
Frequency rank 7596/72933
bhrukuṃsa noun (masculine) a male actor in female attire
Frequency rank 61069/72933
makeruka noun (masculine) a kind of parasitical worm (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 24945/72933
macakruka noun (masculine) name of a Yakṣa and of a sacred spot guarded by him near the entrance to Kurukṣetra (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 37947/72933
madhuraśigruka noun (masculine) a kind of plant
Frequency rank 61367/72933
madhuśigruka noun (masculine) Moringa Pterygosperma (Rubriflora) (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 24970/72933
ruka adjective dying (Monier-Williams, Sir M. (1988))
perishing (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 62101/72933
mṛgervāruka noun (masculine) a kind of animal
Frequency rank 62438/72933
rājakaśeruka noun (masculine neuter) a kind of plant
Frequency rank 25192/72933
ruruka noun (masculine) name of a king [son of Vijaya] (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 38786/72933
rūpyaśatruka noun (masculine) a kind of metal
Frequency rank 63964/72933
varuka noun (masculine) a species of inferior grain (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 25294/72933
vīrāruka noun (neuter) a medicinal plant (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 66379/72933
vṛddhadāruka noun (masculine) Argyreia speciosa Sweet. a kind of plant
Frequency rank 15230/72933
śatrukaṇṭaka noun (masculine) a kind of jujube
Frequency rank 67193/72933
śigruka noun (masculine feminine neuter) śigru (Monier-Williams, Sir M. (1988))
any potherb
Frequency rank 9963/72933
śītabhīruka noun (masculine) a kind of rice (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 40064/72933
śmaśrukarman noun (neuter) shaving (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 22444/72933
sucāruka noun (masculine) name of a son of Kṛṣṇa
Frequency rank 70778/72933
suradāruka noun (neuter) Pinus deodora
Frequency rank 71103/72933
surabhidāruka noun (masculine) Pinus Longifolia (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 71127/72933
snigdhadāruka noun (neuter) Pinus Deodora
Frequency rank 71861/72933
hiruk indeclinable amongst (Monier-Williams, Sir M. (1988))
apart (Monier-Williams, Sir M. (1988))
aside (Monier-Williams, Sir M. (1988))
away (Monier-Williams, Sir M. (1988))
below (Monier-Williams, Sir M. (1988))
in the midst of (Monier-Williams, Sir M. (1988))
near (Monier-Williams, Sir M. (1988))
off (Monier-Williams, Sir M. (1988))
out of sight of (Monier-Williams, Sir M. (1988))
without (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 72611/72933
hrasvaśigruka noun (masculine) a species of Moringa (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 72776/72933
 

āruka

1. hurting, injuring; 2. yak; 3. peach fruit, Prunus persica.

bhāruka

women whose child dies on the seventh day after delivery.

ḍamaruyantra,ḍamarukayantra

hour-glass apparatus used in medicinal alchemy; two small drums or earthen pots joined at mouths.

gaṅgeruki

Plant carray cheddie, Canthium parviflorum.

ruka

Go to karmaraṅga

krukāṭika

a lethal point on the nape of neck.

nirukti

syntactical derivation, etymology (one of the vedāngas)

śiroruka

headache.

vedāṅga

vedic auxiliary disciplines; phonetics (śikṣa), ritual (kalpa), grammar (vyākaraṇa), etymology (nirukti), meter (chandas) and astrology (jyotiṣa).

Wordnet Search
"ruk" has 74 results.

ruk

kuvacanam, duruktiḥ, apaśabdaḥ, durālāpaḥ   

kutsitaṃ vacanam।

kuvacanasya prayogaṃ na kartavyam।

ruk

pṛṣṭhāsthimān, pṛṣṭhavaṃśaviśiṣṭaḥ, kaśerukī, merudaṇḍī   

pṛṣṭhāsthidhārakaḥ prāṇī।

mānavaḥ pṛṣṭhāsthimān jantuḥ asti।

ruk

upacāraḥ, upacaryā, cikitsā, rukpratikriyā, nigrahaḥ, vedanāniṣṭhā, kriyā, upakramaḥ, śamaḥ   

rogasya dūrīkaraṇārthe kṛtā prakriyā।

asya rogasya upacāraḥ kathaṃ bhavati।

ruk

vyādhiḥ, gadaḥ, āmayaḥ, apāṭavaḥ, āmaḥ, ātaṅkaḥ, bhayaḥ, upaghātaḥ, bhaṅgaḥ, artiḥ, ruk, rujā, upatāpaḥ   

śarīrādiṣu āgataḥ doṣaḥ।

śarīraṃ vyādhīnāṃ gṛham।

ruk

bhīruḥ, bhītaḥ, bhīrukaḥ, bhīruhṛdayaḥ, bhayaśīlaḥ, hariṇahṛdayaḥ, kātaraḥ, trasruḥ, dīnacetanaḥ, dīnaḥ, asāhasikaḥ, bhayāturaḥ   

yaḥ bibheti।

bhīruḥ mriyate naikavāraṃ vīraḥ ekavāram।

ruk

nirāmaya, vārta, kalya, uttama, kuśala, kuśalavat, nīruja, kuśalin, kuśali, nirvyādhi, paṭu, ullāgha, laghu, agada, nirjvara, vigada, viroga, anāmaya, aruk aroga, arogin, arogya āyuṣmat, ārogyavat, nirātaṅka, ayakṣma, sahārogya, sustha, susthita   

nirgataḥ āmayo yasmāt।

sarve nirāmayāḥ santu।

ruk

ulūkaḥ, ūlūkaḥ, pecakaḥ, kauśikaḥ, vāyasārātiḥ, divāndhaḥ, divābhītaḥ, niśāṭaḥ, naktañcaraḥ, niśādarśī, naktacārū, rajanīcaraḥ, kākabhīruḥ, kāvarukaḥ, ghūkaḥ, vakranāsikā, raktanāsikaḥ   

pakṣiviśeṣaḥ yaḥ niśāyām aṭati।

ulūkaḥ niśācaraḥ asti।

ruk

baladevaḥ, balabhadraḥ, saṃkarṣaṇaḥ, haladharaḥ, balaḥ, madhupriyaḥ, balarāmaḥ, tālāṅkaḥ, pralambaghnaḥ, acyutāgrajaḥ, revatīramaṇaḥ, rāmaḥ, kāmapālaḥ, halāyudhaḥ, nīlāmbaraḥ, rauhiṇeyaḥ, tālāṅkaḥ, suṣalī, halī, saṅkarṣaṇaḥ, sīrapāṇiḥ, kālindībhedanaḥ, rukmidarpaḥ, halabhṛt, hālabhṛt, saunandī, guptavaraḥ, saṃvartakaḥ, balī, musalī   

kṛṣṇasya jyeṣṭhaḥ bhrātā yaḥ rohiṇyāḥ putraḥ āsīt।

balarāmaḥ śeṣanāgasya avatāraḥ asti iti manyante।

ruk

icchā, ākāṅkṣā, vāñchā, dohadaḥ, spṛhā, īhā, tṛṭ, lipsā, manorathaḥ, kāmaḥ, abhilāṣaḥ, tarṣaḥ, ruk, iṣā, śraddhā, tṛṣṇā, ruciḥ, matiḥ, dohalam, chandaḥ, iṭ   

manodharmaviśeṣaḥ।

nirduḥkhatve sukhe cecchā tajjñānādeva jāyate। icchā tu tadupāye syādiṣṭopāyatvadhīryadi।।

ruk

suvarṇam, svarṇam, kanakam, hiraṇyam, hema, hāṭakam, kāñcanam, tapanīyam, śātakumbham, gāṅgeyam, bharmam, karvaram, cāmīkaram, jātarūpam, mahārajatam, rukmam, kārtasvaram, jāmbunadam, aṣṭāpadam, śātakaumbham, karcuram, rugmam, bhadram, bhūri, piñjaram, draviṇam, gairikam, cāmpeyam, bharuḥ, candraḥ, kaladhautam, abhrakam, agnibījam, lohavaram, uddhasārukam, sparśamaṇiprabhavam, mukhyadhātu, ujjvalam, kalyāṇam, manoharam, agnivīryam, agni, bhāskaram, piñajānam, apiñjaram, tejaḥ, dīptam, agnibham, dīptakam, maṅgalyam, saumañjakam, bhṛṅgāram, jāmbavam, āgneyam, niṣkam, agniśikham   

dhātuviśeṣaḥ-pītavarṇīyaḥ dhātuḥ yaḥ alaṅkāranirmāṇe upayujyate।

suvarṇasya mūlyaṃ vardhitam।

ruk

nāgaramustā, nāgarotthā, nāgarādighanasaṃjñakā, cakrāṅkā, nādeyī, cūḍālā, piṇḍamustā, śiśirā, vṛṣadhmāṅkṣī, kaccharuhā, cārukesarā, uccaṭā, pūrṇakoṣchasaṃjñā, kalāpinī, jaṭā   

tṛṇaviśeṣaḥ yasya mūlāni kaphapittajvarātisārārucyādiṣu bheṣajarupeṇa yujyate।

vaidyena bheṣajārthe samūlaṃ nāgaramustā ānītā।

ruk

nagna, vivastra, nirvastra, anambara, avastra, udghāṭitāṅga, kākaruka, kīśa, āśāvāsas, digambara, digvāsas   

yaḥ āvaraṇaprāvaraṇavirahitaḥ asti।

nagnaḥ bālakaḥ bhūmyāṃ krīḍati।

ruk

anulāpaḥ, punaruktiḥ   

punaḥ punaḥ uktam।

kīrtane anulāpaḥ āvaśyakaḥ।

ruk

gurukulam   

jñānārjanārthe gurugṛhe vasanam।

saṅgītakṣetre adhunā api gurukulaṃ dṛśyate।

ruk

dyumat, dyutikar, dyutimat, dyotana, dyoti, dyotamāna, ujvala, kāntimat, kiraṇamaya, utprabha, ullasa, ullasita, prakāśavat, prakāśaka, prakāśamāna, prakāśat, prakāśin, citra, tejasvat, tejasvin, tejomaya, taijasa, añjimat, atiśukra, abhirucira, abhivirājita, abhiśobhita, abhīṣumat, amanda, avabhāsita, avabhāsin, ābhāsvara, ārocana, ābhāsura, iddha, utprabha, udīrṇadīdhiti, uddyota, uddyotita, kanakatālābha, kanakaprabha, kanala, kāśī, kāśīṣṇu, ketu, taijasa, dīdi, dīdivi, dīpta, dīptimat, dyotamāna, dhauta, punāna, prakhya, prabhāvat, bṛhajjyotis, bhāskara, bhāsura, bhāsvara, bhāsvat, bhāsayat, rukmābha, rucita, rucira, rucya, ruśat, roca, rocana, rocamāna, rociṣṇu, varcasvin, vidyotamāna, virukmat, vicakṣaṇa, virājamāna, śuklabhāsvara, śundhyu, śubhāna, śubhra, śubhri, śumbhamāna, śobha, śobhamāna, sutāra, suteja, sudīpta, sudyotman, supraketa, suprabha, suruk, suvibhāta, sphurat, hiraṇyanirṇij, hiraṇyanirṇig   

yasmin dīptiḥ asti athavā yasya varṇaḥ ābhāyuktaḥ asti।

prācyadeśāt āgatena tena dūtena tat dyumat ratnaṃ rājasabhāyāṃ rājñe samarpitam।

ruk

vānaraḥ, kapiḥ, plavaṅgaḥ, plavagaḥ, śākhāmṛgaḥ, valīmukhaḥ, markaṭaḥ, kīśaḥ, vanaukāḥ, markaḥ, plavaḥ, pravaṅgaḥ, pravagaḥ, plavaṅgamaḥ, pravaṅgamaḥ, golāṅgulaḥ, kapitthāsya, dadhikṣoṇaḥ, hariḥ, tarumṛgaḥ, nagāṭanaḥ, jhampī, jhampārukalipriyaḥ, kikhiḥ, śālāvṛkaḥ   

vanyapaśuḥ yaḥ vṛkṣe vasati bhramati ca।

vālī nāma vānaraḥ rāmeṇa hataḥ।

ruk

viṣama, asama, asamāna, aślakṣṇa, rukṣa, rūkṣa   

yasya pṛṣṭhabhāgaḥ samatalaḥ nāsti।

takṣakaḥ viṣamaṃ pṛṣṭhabhāgaṃ gharṣitvā samatalīkaroti।

ruk

darvikaḥ, camasaḥ, camasaṃ, darviḥ, darvī, dārvī, kambiḥ, khajaḥ, khajikā, pāṇikā, sruc, sruk   

laghuḥ camasaḥ।

mātā darvikena bālaṃ dugdhaṃ pāyayati।

ruk

jāgaruka   

yaḥ jāgarti।

rāṣṭrasya unnatyarthe deśavāsibhiḥ jāgarukaiḥ bhavitavyam।

ruk

jhillikā, jhirī, cīlīkā, jhīrukā, cīllī, cīrī   

kīṭaviśeṣaḥ yaḥ jhirijhirī iti avyaktaśabdena śabdāyate।

jhillikāyāḥ śabdena karṇaśūlaḥ ajāyata।

ruk

jihma, vakra, tiryañc, añcita, arāla, ānata, ābhogin, kuñcita, kuṭila, kuṭilaka, kubja, krukta, kṣveḍa, pratikuñcita, bandhura, bandhurita, manthara, vaṅkya, vijihma, vellita   

asaralaḥ vakratāpūrṇaḥ ca।

mandiraṃ prati gamyamānā paddhatiḥ jihmā asti।

ruk

rukmiṇī, īḥ, ramā, sindhujā, sāmā, calā, hīrā, caṭhcalā, vṛṣākapāyī, capalā, indirā, lakṣmīḥ, padamālayā, padmā, kamalā, śrīḥ, haripriyā   

kṛṣṇasya rājñī vaidarbhaputrī ca।

rukmiṇeḥ garbhāt pradyumnaḥ jātaḥ।

ruk

nindā, nindāvākyam, ākṣepaḥ, adhikṣepaḥ, nirbhartsanā, duruktiḥ, apavādaḥ, parivādaḥ, garhā, duṣkṛtiḥ, nindanam, avarṇaḥ, nirvvādaḥ, parīvādaḥ, upakrośaḥ, jugubhā, kutsā, garhaṇam, jugubhanam, kutsanam, apakrośaḥ, bhartsanam, avavādaḥ, dhikkriyā, garhaṇā   

kasyāpi vāstavikaṃ kalpitaṃ vā doṣakathanam।

asmābhiḥ kasyāpi nindā na kartavyā।

ruk

devadāru, śakrapādapaḥ, paribhadrakaḥ, bhadradāru, drukilimam, pītudāru, dāru, dārukam, snigdhadāru, amaradāru, śivadāru, śāmbhavam, bhūtahāri, bhavadāru, bhadravat, indradāru, mastadāru, surabhūruhaḥ, surāvham, devakāṣṭham   

vṛkṣaviśeṣaḥ- yasmāt tailaṃ prāpyate।

devadāruṇaḥ kāṣṭham dṛḍham asti।

ruk

padīnam, ūrukam, āprapadīnam   

adhovastraviśeṣaḥ।

śaitye ūrṇasya padīnam sukhadāyakaṃ bhavati।

ruk

rukṣatā, rukṣatva   

rukṣasya avasthā bhāvo vā।

adya tena rukṣatayā vārtā kṛtā।

ruk

ruk   

vidarbhadeśasya rājñaḥ bhīṣmakasya jyeṣṭhaḥ putraḥ।

rukmī rukmiṇyaḥ bhrātā āsīt।

ruk

pṛśniparṇikā, pṛśniparṇī, pṛthakparṇī, citraparṇī, aṅghrivallikā, kroṣṭuvinnā, siṃhapucchī, kalaśiḥ, dhāvaniḥ, guhā, pṛṣṇiparṇī, lāṅgalī, kroṣṭupucchikā, pūrṇaparṇī, kalaśī, kroṣṭukamekhalā, dīrghā, śṛgālavṛntā, triparṇī, siṃhapucchikā, siṃhapuṣpī, dīrghapatrā, atiguhā, ghṛṣṭhilā, citraparṇikā, mahāguhā, śṛgālavinnā, dhamanī, dhāmanī, mekhalā, lāṅgūlikā, lāṅgūlī, lāṅgūlikī, pṛṣṭiparṇī, pṛṣṭaparṇī, dīrghaparṇī, aṅghriparṇī, dhāvanī, kharagandhā, kharagandhanibhā, gorakṣataṇḍulā, catuṣphalā, jhaṣā, dhāvanī, nāgabalā, mahāgandhā, mahāpattrā, mahāśākhā, mahodayā, viśvadevā, viśvedevā, hrasvagavedhukā, ghaṇṭā, ghoṇṭāphala, gorakṣataṇḍula, gāṅgerukī, golomikā, dyutilā, brahmaparṇī, rasālihā, śīrṇanālā, sumūlā, khagaśatruḥ, śvapuccham   

auṣadhopayogī latāviśeṣaḥ।

pṛśniparṇikāyāḥ śvetavarṇayuktaṃ vartulākārarūpaṃ puṣpaṃ bhavati।

ruk

asnigdhadārukaḥ, asnigdhadāru   

devadāruvṛkṣaviśeṣaḥ।

kānane asmin asnigdhadārukāṇām ādhikyaṃ vartate।

ruk

kurukṣetram   

dhārmikeṣu grantheṣu varṇitaṃ tad sthānaṃ yatra kauravapāṇḍavayoḥ yuddhaṃ sañjātam।

kurukṣetraṃ dehalyāḥ samīpe asti।

ruk

rukeśī   

ekā apsarāḥ।

cārukeśīnāmikāyāḥ apsarasaḥ varṇanaṃ purāṇeṣu labhyate।

ruk

purukutsaḥ   

harivaṃśe varṇitaḥ ekaḥ sūryavaṃśī rājā।

purukutsaḥ māndhātuḥ putraḥ āsīt।

ruk

rukaḥ   

kṛṣṇasya ekaḥ sārathiḥ।

dārukasya varṇanaṃ purāṇeṣu vartate।

ruk

rukmamālī   

bhīṣmakasya ekaḥ putraḥ।

rukmamālī śrīkṛṣṇasya patnyāḥ rukmiṇyāḥ bhrātā āsīt।

ruk

rukmamāhuḥ   

bhīṣmakasya ekaḥ putraḥ।

rukmamālī rukmamāhuḥ ca bhrātarau।

ruk

rukmarathaḥ   

bhīṣmakasya ekaḥ putraḥ।

rukmarathasya varṇanaṃ purāṇeṣu vartate।

ruk

rukmarathaḥ   

śalyasya ekaḥ putraḥ।

rukmarathasya varṇanaṃ purāṇeṣu vartate।

ruk

rukmasenaḥ   

bhīṣmakasya ekaḥ putraḥ।

rukmasenaḥ rukmaṇyāḥ anujaḥ āsīt।

ruk

gāṅgerukam   

gāṅgerukyāḥ bījam।

gāṅgerukīṃ khādan api vānaraḥ gāṅgerukān nīcaiḥ pātayati।

ruk

punarukta   

punaḥ uktam।

vyākhyātuḥ punaruktena kathanena mama bhramaḥ apagataḥ।

ruk

āvṛtta, punarukta   

yaḥ punaḥ uktaḥ।

āvṛttaḥ pāṭhaḥ kaṇṭhasthībhūtaḥ।

ruk

punaruktam   

nyāyasiddhānte nigrahasthānaviśeṣaḥ।

mama punaruktasya bodhaḥ nāsti।

ruk

rukṣatā, rukṣatvam, raukṣyam, pāruṣyam   

asamasya avasthā bhāvaḥ vā।

avagaṇḍānāṃ kāraṇāt vadane rukṣatā āgatā।

ruk

pharukhābādanagaram   

uttarapradeśe vartamānam ekaṃ nagaram।

ayaṃ kaviḥ pharukhābādanagarasya nivāsī।

ruk

pharukhābādamaṇḍalam   

uttarapradeśe vartamānam ekaṃ maṇḍalam।

pharukhābādamaṇḍalasya mukhyālayaḥpharukhābādanagare asti।

ruk

kurukṣetramaṇḍalam   

bhāratasya hariyāṇārājye vartamānaṃ maṇḍalam।

kurukṣetramaṇḍalasya mukhyālayaḥ kurukṣetre asti।

ruk

kurukṣetram, kurukṣetranagaram   

bhāratasya hariyāṇārājye vartamānaṃ nagaram।

mahābhāratasya yuddhaṃ kurukṣetre jātam iti manyate।

ruk

kaśerukin   

yasya kaśerukadaṇḍaḥ asti।

manuṣyaḥ kaśerukī prāṇī asti।

ruk

vānaraḥ, kapiḥ, plavaṅgaḥ, plavagaḥ, śākhāmṛgaḥ, valīmukhaḥ, markaṭaḥ, kīśaḥ, vanaukāḥ, markaḥ, plavaḥ, pravaṅgaḥ, pravagaḥ, plavaṅgamaḥ, pravaṅgamaḥ, golāṅgulaḥ, kapitthāsya, dadhikṣoṇaḥ, hariḥ, tarumṛgaḥ, nagāṭanaḥ, jhampī, jhampārukalipriyaḥ, kikhiḥ, śālāvṛkaḥ   

puṃjātiviśiṣṭavānaraḥ।

saḥ manuṣyaḥ vānaraṃ vānarīṃ ca nartayati।

ruk

praśuśrukaḥ   

rāmasya pūrvajaḥ।

praśuśrukaḥ maroḥ putraḥ āsīt।

ruk

jāgarukatā, sāvadhānatā   

jāgarukasya avasthā।

janeṣu śikṣāyāḥ jāgarukatāyāḥ pracāraḥ kartavyaḥ।

ruk

ātmaghnaḥ, ātmaghātī, ātmahā, ātmaghātakaḥ, ātmatyāgī, ātmadhruk, jīvitatyāgī   

svam eva hanyamānaḥ।

ātmaghnaḥ kaḥ asti iti ito'pi na jñāyate।

ruk

nāgabalā, gāṅgerukī, hrasvagavedhukā, gāṅgeruhī, gorakṣataṇḍulā, bhadrodanī, kharagandhā, catuḥpalā, mahodayā, mahāpatrā, mahāśākhā, mahāphalā, viśvadevā, aniṣṭā, devadaṇḍā, mahāgandhā, ghaṇṭā   

auṣadhīyaḥ kṣupaviśeṣaḥ।

nāgabalā puruṣasya kāmaśaktiṃ vardhayati।

ruk

ārukam   

himācale vartamānaḥ prasiddhaḥ auṣadhīviśeṣaḥ।

ārukasya upayogaḥ mūtrāvarodhasya nivāraṇe bhavati।

ruk

āśīḥ, āśāsyam, maṅgalecchā, āśīruktiḥ, āśīrvacanam, āśīrvādaḥ   

anyasya kasyāpi māṅgalyārthaṃ īśvare kṛtā prārthanā।

kadācit auṣadhasya apekṣayā āśīḥ eva adhikā prabhāvaśālinī bhavati।

ruk

purukutsaḥ   

ekaḥ puruṣaḥ ।

purukutsasya ullekhaḥ ṛgvede vartate

ruk

kurukaḥ, rurukaḥ   

eko rājaputraḥ ।

kurukaḥ  viṣṇupurāṇe ullikhitaḥ asti

ruk

kurukataḥ   

eka: puruṣaḥ ।

kurukataḥ gargādiṣu aśatikādiṣu gaṇeṣu paṭhitaḥ asti

ruk

bhīrukaḥ   

ekaḥ puruṣaḥ ।

bhīrukasya ullekhaḥ bauddhasāhitye vartate

ruk

perukaḥ   

ekaḥ puruṣaḥ ।

ṛgvede perukaḥ samullikhitaḥ/u॒ta ma॑ ṛ॒jre pura॑yasya ra॒ghvī su॑mī॒ḻhe śa॒taṃ pe॑ru॒ke ca॑ pa॒kvā

ruk

kurukaḥ, rurukaḥ   

eko rājaputraḥ ।

kurukaḥ  viṣṇupurāṇe ullikhitaḥ asti

ruk

kurukataḥ   

eka: puruṣaḥ ।

kurukataḥ gargādiṣu aśatikādiṣu gaṇeṣu paṭhitaḥ asti

ruk

bharukaḥ, kurukaḥ, rurukaḥ   

ekaḥ rājaputraḥ ।

bhāgavata-purāṇe bharukaḥ ullikhitaḥ

ruk

bharukacchaḥ, bharukacchapaḥ, marukacchaḥ   

ekaḥ deśaḥ tasya deśasya nivāsinaḥ ।

mahābhārate tathā ca varāha-mihireṇa bharukacchasya ullekhaḥ prāpyate

ruk

sāmānyaniruktiḥ   

kṛtiviśeṣaḥ ।

sāmānyaniruktiḥ iti nāmakānāṃ naikāsāṃ kṛtīnām ullekhaḥ koṣe asti

ruk

gurukṣopaḥ   

ekaḥ rājaputraḥ ।

gurukṣopasya varṇanaṃ kośe vartate

ruk

marukacchaḥ   

ekaḥ deśaḥ ।

prācīna-bhāratīya-pradeśa-racanāyāṃ marukacchaḥ ullikhitaḥ

ruk

marukuccaḥ   

ekaḥ deśaḥ ।

varāha-mihirasya bṛhatsaṃhitāyāṃ marukuccaḥ ullikhitaḥ

ruk

urukṣayaḥ   

ekaḥ rājā ।

urukṣayasya ullekhaḥ viṣṇupurāṇe asti

ruk

rukaḥ   

ekaḥ puruṣaḥ ।

cārukasya varṇanaṃ viṣṇupurāṇe vartate

ruk

niruktavṛttiḥ   

yāskācāryasya niruktam ityasya granthasya durgācāryeṇa racitaḥ ṭīkāgranthaḥ ।

niruktavṛtteḥ ullekhaḥ koṣe asti

ruk

niruktabhāṣyam   

ekaḥ ṭīkāgranthaḥ ।

niruktabhāṣyasya ullekhaḥ koṣe asti

ruk

niruktajaḥ   

putrāṇām ekaḥ vargaḥ ।

niruktajasya ullekhaḥ mahābhārate asti

ruk

dviruktikośaḥ   

ekaḥ kośaḥ ।

dviruktikośasya ullekhaḥ kośe vartate

Parse Time: 1.959s Search Word: ruk Input Encoding: IAST IAST: ruk