Donate
 
   
Select your preferred input and type any Sanskrit or English word. Enclose the word in “” for an EXACT match e.g. “yoga”.
     Monier-Williams
          Search  
58 results for rtar
     
Devanagari
BrahmiEXPERIMENTAL
aśmabhālan. a stone mortar
aulūkhalamfn. (fr. ulūkhala-), coming from a mortar, ground or pounded in a mortar View this entry on the original dictionary page scan.
aulūkhalaum. dual number mortar and pestle View this entry on the original dictionary page scan.
avaghātam. threshing corn by bruising it with a wooden pestle in a mortar of the same material etc. View this entry on the original dictionary page scan.
avaspartṛ(only voc-. rtar-) m. a preserver, saviour View this entry on the original dictionary page scan.
bhuḥkhāram. a country in Tartary, Bokhara (see bhūḥkhāra-). View this entry on the original dictionary page scan.
dantaśarkarāf. tartar of the teeth, 23; . View this entry on the original dictionary page scan.
dantolūkhalikamfn. "using the teeth as a mortar", eating unground grain (an ascetic) View this entry on the original dictionary page scan.
dṛṣadamfn. equals ṣad- in dṛṣadolūkhala dolūkhala- n. sg. millstone and mortar View this entry on the original dictionary page scan.
kaṇḍanan. the act of threshing, separating the chaff from the grain in a mortar View this entry on the original dictionary page scan.
kaṇḍanīf. a wooden bowl or mortar (in which the cleaning or threshing of grain is performed) View this entry on the original dictionary page scan.
kapālakam. the tartar of the teeth View this entry on the original dictionary page scan.
karttṛkāf. equals kartari- View this entry on the original dictionary page scan.
kṣodam. the stone or slab on which anything is ground or powdered, mortar etc. View this entry on the original dictionary page scan.
kurum. equals kartāras- ("doers" , fr.1. kṛ-) commentator or commentary on View this entry on the original dictionary page scan.
lauhabhāṇḍan. an iron vessel, metal mortar View this entry on the original dictionary page scan.
lepanan. ointment, plaster, mortar (in fine compositi or 'at the end of a compound' = smeared or plastered with) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
lepyamayamf(ī-)n. made of mortar or clay, moulded View this entry on the original dictionary page scan.
mārtaṇḍam. (later form of martāṇḍa- q.v) the sun or the god of the sun , etc. (often in fine compositi or 'at the end of a compound' in titles of books; see chandoprameya-m-etc.) View this entry on the original dictionary page scan.
mārtāṇḍam. "bird in the sky", the sun (= or varia lectio for, mārtaṇḍa-) View this entry on the original dictionary page scan.
merum. () Name of a fabulous mountain (regarded as the Olympus of Hindu mythology and said to form the central point of jambu-dvīpa-;all the planets revolve round it and it is compared to the cup or seed-vessel of a lotus, the leaves of which are formed by the different dvi1pa-s q.v;the river Ganges falls from heaven on its summit, and flows thence to the surrounding worlds in four streams;the regents of the four quarters of the compass occupy the corresponding faces of the mountain, the whole of which consists of gold and gems;its summit is the residence of brahmā-, and a place of meeting for the gods, ṛṣi-s, gandharva-s etc., when not regarded as a fabulous mountain, it appears to mean the highland of Tartary north of the himālaya-) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
mṛtāṇḍan. a seemingly dead or lifeless egg (see mārtāṇḍa-) View this entry on the original dictionary page scan.
musalolukhalan. sg. a pestle and mortar View this entry on the original dictionary page scan.
niśādāśilāf. a mortar View this entry on the original dictionary page scan.
niścukkaṇan. ( cukk-?) a sort of tooth-powder which destroys the tartar but blackens the teeth (also written -cūkvaṇa-and -cuṅkaṭa-). View this entry on the original dictionary page scan.
pañcasūnāf. plural 5 things in a house by which animal life may be accidentally destroyed (viz. the fire-place, slab for grinding condiments, broom, pestle and mortar, and water-pot) View this entry on the original dictionary page scan.
pippikāf. the tartar of the teeth (see piṭṭaka-). View this entry on the original dictionary page scan.
piṭṭakan. the tartar or secretion of the teeth (see kiṭṭa-, kiṭṭaka-, pippikā-). View this entry on the original dictionary page scan.
pṛthukamn. rice scalded with hot water and then dried over a fire and ground in a mortar (also -taṇḍula- ) View this entry on the original dictionary page scan.
puṣpikāf. the tartar of the teeth View this entry on the original dictionary page scan.
raucanikan. the tartar of the teeth View this entry on the original dictionary page scan.
śakam. plural Name of a particular white-skinned tribe or race of people (in the legends which relate the contests between vasiṣṭha- and viśvāmitra- the śaka-s are fabled to have been produced by the Cow of vasiṣṭha-, from her sweat, for the destruction of viśvāmitra-'s army; in , they are mentioned together with the pauṇḍraka-s, oḍra-s, draviḍa-s, kāmboja-s, javana-s or yavana-s, pārada-s, pahlava-s, cīna-s, kirāta-s, darada-s, and khaśa-s, described by as degraded tribes of kṣatriya-s called after the districts in which they reside: according to the ,king sagara- attempted to rid his kingdom of these tribes, but did not succeed in destroying them all : they are sometimes regarded as the followers of śaka- or śāli-vāhana-, and are probably to be identified with the Tartars or Indo-Scythians [ Latin saca-]who overran India before the Aryans, and were conquered by the great vikramāditya- [q.v.]; they really seem to have been dominant in the north-west of India in the last century before and the first two centuries after the beginning of our era) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
sudhāf. white wash, plaster, mortar, cement etc. View this entry on the original dictionary page scan.
tarṇi rtarīka- See . View this entry on the original dictionary page scan.
tṝ cl.1 P. (rarely A1.) t/arati- (subjunctive t/arat- imperfect tense /atarat-, parasmE-pada t/arat- infinitive mood tar/adhyai-, rīṣ/ani- ) cl.5. tarute- (; Potential 1. plural turyāma-, ) cl.3. titarti- (; parasmE-pada Nominal verb plural t/itratas- ; Potential tutury/āt-, ) , with prepositions Vedic or Veda chiefly cl.6 P. A1. (tir/ate- subjunctive tirāti- imperfect tense /atirat-, parasmE-pada tir/at- infinitive mood t/iram-, t/ire- ; Aorist /atārīt-, ;1. plural riṣma- , rima- ; t/aruṣante- , ta-i, ṣema- [ confer, compare ]; A1.and Passive voice -tāri- ; P. atārṣīt- ; ṣam- ; perfect tense tatāra- etc.;3. plural titirur-, ; teritha-, ratur- ; parasmE-pada titirv/as- genitive case tatar/uṣas- ; future tariṣyati-, rīṣ-, taritā-, rītā-[ confer, compare pra-t/ar-] ; t/arutā- ; preceding tīryāt-, tariṣīṣṭa- ; infinitive mood tartum- ; rīt- rit- ; ind.p. tīrtv/ā- ; -t/ūrya-See vi--) to pass across or over, cross over (a river), sail across etc. ; to float, swim ; to get through, attain an end or aim, live through (a definite period), study to the end etc. ; to fulfil, accomplish, perform ; to surpass, overcome, subdue, escape etc. ; to acquire, gain, ; A1. to contend, compete ; to carry through or over, save, : Causal tārayati- (parasmE-pada r/ayat-) to carry or lead over or across etc. ; to cause to arrive at ; to rescue, save, liberate from (ablative) etc.: Desiderative titīrṣati- (also titariṣati-, rīṣ- ; parasmE-pada A1. titīrṣamāṇa- ) to wish to cross or reach by crossing : Intensive tartarīti- (2. dual number rīthas-; parasmE-pada genitive case t/arilratas-[ ];See also vi--; tātarti-, Scholiast or Commentator) to reach the end by passing or running or living through ; ([ confer, compare t/ara-, tir/as-, tīrṇ/a-; Latin termo,trans; Gothic thairh.]) View this entry on the original dictionary page scan.
udūkhalan. a wooden mortar (used for pounding rice and separating the husk) View this entry on the original dictionary page scan.
udūkhalan. any mortar View this entry on the original dictionary page scan.
ulūkhalan. a wooden mortar etc. View this entry on the original dictionary page scan.
ulūkhalan. Name of a particular kind of cup for holding the soma- (shaped like a mortar) commentator or commentary on View this entry on the original dictionary page scan.
ulūkhalabudhnamfn. forming the base or pedestal of a mortar View this entry on the original dictionary page scan.
ulūkhalakan. a small mortar, mortar (vocative case) View this entry on the original dictionary page scan.
ulūkhalamusalan. dual number mortar and pestle View this entry on the original dictionary page scan.
ulūkhalāṅghrim. the base of a mortar View this entry on the original dictionary page scan.
ulūkhalarūpatāf. the state of having the shape of a mortar View this entry on the original dictionary page scan.
ulūkhalasutamfn. pressed out or pounded in a mortar (as the soma-) View this entry on the original dictionary page scan.
ulūkhalikamfn. pounded in a mortar View this entry on the original dictionary page scan.
ulūkhalikamfn. (in fine compositi or 'at the end of a compound') using as a mortar View this entry on the original dictionary page scan.
upasaṃcarP. -carati-, to approach, enter ; to approach (bhartāram-,a husband sexually) View this entry on the original dictionary page scan.
upasthāP. A1. -tiṣṭhati-, -te- (irregular Aorist Potential 3. plural -stheṣus- ) to stand or place one's self near, be present (A1.if no object follows ) ; to stand by the side of, place one's self near, expose one's self to (with locative case or accusative) etc. ; to place one's self before (in order to ask), approach, apply to etc. ; to come together or meet with, become friendly with, conciliate (only A1. vArttika on ) ; to lead towards (as a way, only A1. ) ; to go or betake one's self to ; to stand near in order to serve, attend, serve etc. ; to attend on, worship (only A1. on , exempli gratia, 'for example' arkam upatiṣṭhate-,he worships the sun;but arkam upatiṣṭhati-,he exposes himself to the sun ) etc. ; to serve with, be of service or serviceable by, attend on with prayers (exempli gratia, 'for example' aindryā gārhapatyam upatiṣṭhate-,he attends on the gārhapatya- with a ṛc- addressed to indra-;but bhartāraṃ upatiṣṭhati yauvanena-,(she) attends on her husband with youthfulness ) etc. ; to stand under (in order to support), approach for assistance, be near at hand or at the disposal of etc. ; to fall to one's share, come to the possession of etc. ; to rise against ; to start, set out : Causal -sthāpayati-, to cause to stand by the side of, place before, cause to lie down by the side of (exempli gratia, 'for example' a woman) etc. ; to cause to come near, bring near, procure, fetch etc. ; (in grammar) to add iti- after a word (in the pada-pāṭha-) (see upasthita-). View this entry on the original dictionary page scan.
vācyan. the voice of a verb (exempli gratia, 'for example' kartari-v-,the active voice; karmaṇi-v-,the passive voice) View this entry on the original dictionary page scan.
vajram. a kind of hard mortar or cement (kalka-) (see -lepa-) View this entry on the original dictionary page scan.
vajralepam. a kind of hard mortar or cement View this entry on the original dictionary page scan.
vanaspatim. dual number pestle and mortar View this entry on the original dictionary page scan.
vāyavyan. (with or scilicet p/ātra-) Name of particular soma- vessels shaped like mortars View this entry on the original dictionary page scan.
vilepam. mortar, plaster View this entry on the original dictionary page scan.
vilepyamfn. to be (or being) spread over or plastered, made of mortar or clay View this entry on the original dictionary page scan.
yad(Nominal verb and accusative sg. n.and base in compound of 3. ya-), who, which, what, whichever, whatever, that etc. etc. (with correlatives tad-, tyad-, etad-, idam-, adas-, tad etad-, etad tyad-, idaṃ tad-, tad idam-, tādṛśa-, īdṛśa-, īdṛś-, etāvad-,by which it is oftener followed than preceded;or the correl. is dropped exempli gratia, 'for example' yas tu nārabhate karma kṣipram bhavati nirdravyaḥ-,"[he] indeed who does not begin work soon becomes poor" ;or the rel. is dropped exempli gratia, 'for example' andhakam bhartāraṃ na tyajet sā mahā-satī-,"she who does not desert a blind husband is a very faithful wife" yad-is often repeated to express"whoever","whatever","whichever", exempli gratia, 'for example' yo yaḥ-,"whatever man"; yā yā-,"whatever woman"; yo yaj jayati tasya tat-,"whatever he wins [in war] belongs to him" ; yad yad vadati tad tad bhavati-,"whatever he says is true", or the two relatives may be separated by hi-,and are followed by the doubled or single correl. tad- exempli gratia, 'for example' upyate yad dhi yad bījam tat tad eva prarohati-,"whatever seed is sown, that even comes forth" ;similar indefinite meanings are expressed by the relative joined with tad- exempli gratia, 'for example' yasmai tasmai-,"to any one whatever", especially in yadvā tadvā-,"anything whatever";or by yaḥ-with kaśca-, kaścana-, kaścit-,or [in later language, not in manu-] ko'pi- exempli gratia, 'for example' yaḥ kaścit-,"whosoever"; yāni kāni ca mitrāṇi-,"any friends whatsoever"; yena kenāpy upāyena-,"by any means whatsoever." yad-is joined with tvad-to express generalization exempli gratia, 'for example' śūdrāṃs tvad yāṃs tvad-,"either the śūdra-s or anybody else" ;or immediately followed by a Persian pronoun on which it lays emphasis exempli gratia, 'for example' yo 'ham-,"I that very person who"; yas tvaṃ kathaṃ vettha-,"how do you know?" ;it is also used in the sense of"si quis" exempli gratia, 'for example' striyaṃ spṛśed yaḥ-,"should any one touch a woman." yad-is also used without the copula exempli gratia, 'for example' andho jaḍaḥ pīṭha sarpī saptatyā sthaviraśca yaḥ-,"a blind man, an idiot, a cripple, and a man seventy years old" ;sometimes there is a change of construction in such cases exempli gratia, 'for example' ye ca mānuṣāḥ-for mānuṣāṃś-ca- ;the Nominal verb sg. n. yad-is then often used without regard to gender or number and may be translated by"as regards","as for", exempli gratia, 'for example' kṣatraṃ vā etad vanaspatīnāṃ yan nyag-rodhaḥ-,"as for the nyag-rodha-, it is certainly the prince among trees" ;or by"that is to say","to wit" exempli gratia, 'for example' tato devā etaṃ vajraṃ dadṛśur yad apaḥ-,"the gods then saw this thunderbolt, to wit, the water" yad-as an adverb conjunction generally ="that", especially after verbs of saying, thinking etc., often introducing an oratio directa with or without iti-; iti yad-,at the end of a sentence ="thinking that","under the impression that" exempli gratia, 'for example' yad-also ="so that","in order that","wherefore","whence","as","in as much as","since","because"[the correlative being tad-,"therefore"],"when","if" etc.; /adha y/ad-,"even if","although" yad api- idem or ' yathāṃśa-tas- etc. See p.841, columns 2 and 3 etc.' yad u-- evam-,"as - so" ; yad uta-,"that" ;"that is to say","scilicet" ; yat kila-,"that" ; yac ca-,"if","that is to say" ; yac ca-yac ca-,"both - and" ;"that"[accord. to after expressions of"impossibility","disbelief","hope","disregard","reproach"and,"wonder"]; yad vā-,"or else","whether" ;[ yad vā-,"or else", is very often in commentators];"however" ; yad vā-- yadi vā-,"if-or it" ; yad bhūyasā-,"for the most part" ; yat satyam-,"certainly","indeed","of course" ; yan nu-,with 1st Persian,"what if I","let me" ) View this entry on the original dictionary page scan.
yūpolūkhalikamfn. having sacrificial posts and mortars (for pounding) View this entry on the original dictionary page scan.
     Apte Search  
21 results
     
andha अन्ध a. 1 Blind (lit. and fig.); devoid of sight, unable to see (at particular times); दिवान्धाः प्राणिनः केचिद्रात्रावन्धास्तथापरे; D. Bhāg. made blind, blinded; स्रजमपि शिरस्यन्धः क्षिप्तां धुनोत्यहिशङ्कया Ś.7.24; मदान्धः blinded by intoxication; so दर्पान्धः, क्रोधान्धः; काम˚ लोभ˚ अज्ञान˚ अज्ञाना- न्धस्य दीपस्य ज्ञानाञ्जनशलाकया । चक्षुरुन्मीलितं येन तस्मै श्रीगुरवे नमः ॥; सहजान्धदृशः स्वदुर्नये Śi.16.29 blind to his own wicked acts. -2 Making blind, preventing the sight; utter, pitchy; complete, thick (darkness) प्रधर्षितायां वैदेह्यां बभूव सचराचरम् । जगत्सर्वममर्यादं तमसान्धेन संवृतम् ॥ Rām 3.52. 9. Ms.8.94; सीदन्नन्धे तमसि U.3.33; Māl.9.8.2; See ˚कूप, ˚तामसम् infra. -3 Afflicted. आर्यः पर्युषितं तु नाभ्य- वहरत्यन्धः क्षुधान्धो$प्यसौ Viś. Guna.11. -4 Soiled, tarnished; निःश्वासान्ध इवादर्शश्चन्द्रमा न प्रकाशते Rām.3.16.13. -न्धम् Darkness. अन्धः स्यादन्धवेलायां बाधिर्यमपि चाश्रयेत् Mb. 1.14.12. -2 Spiritual ignorance; अज्ञान or अविद्या q.v. -3 Water; also, turbid water. -धः 1 A kind of mendicant (परिव्राजक) who has completely controlled his organs; तिष्ठतो व्रजतो वापि यस्य चक्षुर्न दूरगम् । चतुष्पदां भुवं मुक्त्वा परिव्राडन्ध उच्यते ॥ -2 An epithet of the zodiacal signs at particular periods; (नष्टद्रव्यलाभालाभोपयोगयुक्तो राशिभेदः); मेषो वृषा मृगेन्द्रश्च रात्रावन्धाः प्रकीर्तिताः । नृयुक्कर्कटकन्याश्च दिवान्धाः परिकीर्तिताः ॥ -न्धाः (pl.) N. of a people; see अन्ध्र. -Comp. -अलजी a blind boil or abscess in the eyes (one that does not open or suppurate). (Ved. अलजि विसल्पस्य विद्रधस्य वातीकारस्य वालजेः Av.9.8.2.) -अहिः, -अहिकः a blind serpent, i. e. one that is not poisonous. (-हिः, -हिकः) N. of a fish (कुचिका). -कारः [अन्धं करोति] darkness (lit. and fig.); लीनं दिवाभीतमिवान्धकारम् Ku. 1.12; काम˚, मदन˚; अन्धकारतामुपयाति चक्षुः K.36 grows dim; बाष्पजलधारान्धकारितमुखी K.161,286. -कूपः [अन्धयतीत्यन्धः, अन्धः कूपः] 1 a well, the mouth of which is hidden; a well overgrown with plants &c. -2 [अन्धस्य दृष्टयभावस्य कूप इव] mental darkness, infatuation. -3 N. of a hell, to which those who tease and kill harmless creatures are condemned. -तमसम् (P.V.4. 79.) -तामसम्, -न्धातमसम् deep or complete darkness; लोकमन्धतमसात्क्रमोदितौ R.11.24; अन्धतमसमिव प्रविशामि U.7 the gloom of hell; प्रध्वंसितान्धतमसस्तत्रोदाहरणं रविः Śi.2.33. (-सा) night. -तामिस्रः, श्रः (-स्रम् also) 1 complete or deep darkness (especially of the soul); तामिस्रोष्टदशधा तथा भवत्यन्धतामिस्रः Sāṅ K.48 (भयविशेषविषयको$भिनिवेशः); तस्यामन्धतामिस्रमभ्यध्यायत् Mv.1. -2 spiritual ignorance (देहे नष्टे अहमेव नष्टः इति रूपमज्ञानम्); enveloped in utter darkness. (-स्रः, स्रम्) 1 N. of a division of Tartarus or infernal regions, the second of the 21 hells to which those who seduce the wives of others and enjoy them are condemned. According to Bhavabhūti persons committing suicide were condemned to this hell; cf. अन्धतामिस्रा ह्यसूर्या नाम ते लोकास्तेभ्यः प्रतिविधीयन्ते य आत्मघातिन इत्येवमृषयो मन्यन्ते U.4; तामिस्रमन्धतामिस्रं महारौरवरौरवौ । नरकं कालसूत्रं च महानरकमेव च ॥ Ms.4.88,197; Y.3.224; doctrine of annihilation after death. -2 Death मोहो$प्रकाशस्तामिस्रमन्धतामिस्रसंज्ञितम् । मरणं चान्धतामिस्रं तामिस्रं क्रोध उच्यते ॥ Mb.12.313.25. -धी a. mentally blind. -पूतना a demoness supposed to cause diseases in children; यो द्वेष्टि स्तनमतिसारकासहिक्काछर्दीभिर्ज्वर- सहिताभिरर्द्यमानः । दुर्वर्णः सततमधःशयो$म्लगन्धिस्तं ब्रूयुर्वरभिषजोन्ध- पूतनार्तम् Suśr. -मूषा a small covered crucible with a hole in the side. -मूषिका [अन्धं दृष्ट्यभावं मुष्णाति, मुष्-ण्वुल्] N. of a plant or grass देवताड (तत्सेवनेन चक्षुष्मत्ता भवतीति वैद्यकप्रसिद्धिः). -रात्री dark night (Ved). -वर्त्मन् m. [अन्धं सूर्यप्रकाशराहित्याद्वर्त्म यत्र] the seventh skandha or region of wind.
ulūkhalaḥ उलूखलः A staff of Udumbara wood. -लम् A wooden mortar used for cleansing rice (from the husk &c.); Rv.1.28.6. अवहननायोलूखलम् Mbh.; वनस्पतिभ्य इत्येवं मुषलोलूखले हरेत् Ms.3.88,5.117. -2 A kind of weapon; Mb.7.178.23. -Comp. -सुतः the Soma juice pressed out in a (wooden) mortar; Rv.1.28.1-4.
ulūkhalakam उलूखलकम् 1 A mortar; Rv.1.28.5. -2 Bdellium, a gummy substance or the plant which yields it. (Mar. गुग्गुळ).
ulūkhalika उलूखलिक a. 1 Pounded in a mortar. -2 (At the end of comp.) Using as a mortar; दन्त˚ using the teeth as a mortar; Ms.6.17; Y.3.49.
aulūkhala औलूखल a. (-ली f.) [उलूखले क्षुण्णं अण्] Coming from, pounded or ground in, a mortar; औलूखलो यावकः Mbh. IV.3.25.
kaṇḍanam कण्डनम् 1 Threshing, separating the chaff from the grain; अजानतार्थं तत्सर्वं (अध्ययनं) तुषाणां कण्डनं यथा. -2 Chaff. -नी 1 A wooden mortar in which the threshing of corn or grain is performed. -2 A pestle; Ms.3.68.
kapālikā कपालिका 1 A potsherd; मही घटत्वं घटतः कपालिका कपालिका चूर्णरजस्ततोणवः Subhāṣ. Ms.4.76,8.25. -2 The tartar of the teeth.
kartanī कर्तनी Scissors. कर्तरिका kartarikā कर्तरी kartarī कर्तरिका कर्तरी 1 Scissors. -2 A knife. -3 Cutlass, small sword. -4 (कर्तरी) A kind of dance. -Comp. -मुखः A particular position of the hands.
kṣodaḥ क्षोदः [क्षुद्-घञ्] 1 Pounding, grinding. -2 The stone on which anything is ground or powdered, a mortar. -3 Any ground substance, flour. -4 Dust, particle, any small or minute particle; वीचीवातैः शीकरक्षोदशीतैः U.3.2. कीर्णैः पिष्टातकौघैः कृतदिवसमुखैः कुङ्कुमक्षोदगौरैः Ratn. 1.9. -5 A drop. -6 A lump, piece. -7 Multiplication. -Comp. -क्षम a. capable of standing a test, scrutiny or investigation. -2 solid, valid; N.6.113.
dantaḥ दन्तः [दम्-तन् Uṇ.3.86] 1 A tooth, tusk, fang (as of serpents, beasts &c.); वदसि यदि किञ्चिदपि दन्तरुचिकौमुदी हरति दरतिमिरमतिघोरम् Gīt.1; सर्पदन्त, वराह˚ &c. -2 An elephant's tusk, ivory; ˚पाञ्चालिका Māl.1.5. -3 The point of an arrow. -4 The peak of a mountain. -5 The side or ridge of a mountain. -6 The number thirty-two. -7 A bower, an arbour (कुञ्ज); 'दन्तो निकुञ्जे दशने' इति विश्वः Śi.4.4. -Comp. -अग्रम् the point of a tooth. -अन्तरम् the space between the teeth. -अरुणः an elephant in the ninth year; Mātaṅga. L.5.1. -अर्बुदः, -दम् gumboil. -आघातः 1 a bite. -2 the citron tree. -आयुधः a hog. -आलयः the month. -आलिका, -आली a horse's bridle; दन्तालिकाधरणनिश्चलपाणियुग्मम् Śi.5.56. -उच्छिष्टम् the remains of food lodged between the teeth. -उद्भेदः dentition. -उलूखलिकः, -खलिन् m. one who uses his teeth for a mortar, (grinding grain to be eaten between his teeth), an anchorite; cf. Ms.6.17; Rām.3.6; Mb.13.141.14. -कर्षणः a lime of citron tree. -कारः an artist who works in ivory; Rām.2.83.13. -काष्ठम् a piece of stick or twig used as a tooth-brush. -कीलः a kind of tooth-like joinery; Māna.17.177. -कूरः fight (कूरमन्नं दन्ताः क्रोधावेशात् कूरवच्चर्व्यन्ते$स्मिन्निति सङ्ग्रामः Com. of नीलकण्ठ); माद्रीपुत्रः सहदेवः कलिङ्गान् समागतानजयद् दन्तकूरे Mb.5.23.24. -ग्राहिन् a. injuring the teeth, causing them to decay. -घर्षः chattering or grinding the teeth. -घातः a bite. -चालः looseness of the teeth. -छदः a lip; वारंवारमुदारशीत्कृतकृतो दन्तच्छदान् पीडयन् Bh.1.43; Ṛs.4. 12. -जन्मन् n. growth of the teeth; आदन्तजन्मनः Y.3.23 -जात a. (a child) that is teething; Ms.5.58. -जाहम् the root of a tooth. -धावः, -धावनम् 1 cleaning or washing the teeth; अभ्यङ्गोन्मर्दनादर्शदन्तधावाभिषेचनम् Bhāg.11. 27.35. -2 a tooth-brush. (-नः) 1 the Bakula tree. -2 the Khadira tree. -पत्रम् a sort of ear-ornament; विलासिनीविभ्रमदन्तपत्रम् R.6.17; Ku.7.23; (often used in Kādambarī). Den. दन्तपत्रति = represents the earring (दन्तपत्र); पाण्डुच्छत्रति दन्तपत्रति वियल्लक्ष्मीकुरङ्गीदृशः P. R.7.62. -पत्रकम् an ear-ornament. -2 a Kunda flower. -पत्रिका 1 an ear-ornament. विदग्धलीलोचितदन्त- पत्रिका Śi.1.6. -2 Kunda. -3 a comb; Mb.1.3.157 com. -पवनम् 1 a tooth-brush. -2 cleaning or washing the teeth. -पाञ्चालिका an ivory doll; स्तन्यत्यागात्प्रभृति सुमुखी दन्तपाञ्चालिकेव क्रीडायोगं तदनु विनयं प्रापिता वर्धिता च Māl.1.5. -पातः the falling out of the teeth; Bṛi. S.66.5. -पालिः f. an ivory hilt (of a sword). -पाली 1 the point of a tooth. -2 the gums; Bṛi. S.68.97. -पुप्पुटः, -टकः gum-boil. -पुष्पम् 1 the Kunda flower. -2 fruit of the clearingnut plant (कतकफल). -प्रक्षालनम् washing the teeth. -प्रवेष्टम् sheath of an elephant's tusk; Mātaṅga L.5.4; ऊर्ध्वार्धासिच्छिन्नदन्तप्रवेष्टम् Śi.18.47. -फलः the wood-apple tree. (-ला) long pepper. -बीजः, बीजकः Pomegranate. -भागः 1 the fore-part of an elephant's head (where the tusks appear). -2 part of a tooth. -मलम्, -रजस् n. the tartar of the teeth. -मांसम्, -मूलम्, gums. -मूलीयाः (pl.) the dental letters, viz. -लृ, त्, थ्, द्, ध्, न्, ल्, and स्. -रोगः tooth-ache. -लेखकः one who earns his bread by painting or marking the teeth. -वर्ण a. brilliant. -वल्कम् the enamel of the teeth. -वस्त्रम्, -वासस् n. the lip; तुलां यदारोहति दन्तवाससा Ku.5.34; Śi.1.86. -वीजः, -वीजकः the pomegranate tree. -वीणा 1 a kind of musical instrument or harp. -2 chattering of the teeth; दन्तवीणां वादयन् Pt.1. -वेष्टः 1 the gums; Y.3.96. -2 a ring round the tusk of an elephant; Mb.7.9.19. -3 a tumor of the gums. -वैदर्भः loosening of the teeth through external injury. -व्यसनम् fracture of the teeth. -व्यापारः ivory work; K. -शङ्कुः a pair of pincers for drawing out teeth. -शठ a. sour, acid. (-ठः) 1 sourness, acidity. -2 N. of several trees with acid fruit like the citron, tamarind, wood-apple. -शर्करा tartar of the teeth. -शाणः a kind of tooth-powder, dentifrice. -शिरा 1 a back or double tooth. -2 the gum -शूलः, -लम् tooth-ache. -शोधनिः f. a tooth-pick. -शोफः swelling of the gums. -संघर्षः gnashing or rubbing together the teeth. -हर्षः morbid sensitiveness of the teeth (as when they are set on edge). -हर्षकः the citron tree.
niśādaḥ निशादः A man of low caste; see निषाद. (निशादापुत्रः A pestle; so ˚शिला a mortar.)
piṭṭakam पिट्टकम् The tartar of the teeth (दन्तकिट्ट).
pippikā पिप्पिका The tartar of the teeth.
puṣpikā पुष्पिका 1 The tartar of the teeth. -2 The mucus of the penis. -3 The last words of a chapter, which state the subject treated therein. e. g. इति श्रीमहाभारते शतसाहस्ऱ्यां संहितायां वनपर्वणि &c. ... अमुको$ध्यायः.
musalaḥ मुसलः लम् 1 A mace, club; मुसला इव मे घ्नन्ति नेमे बाणाः शिखण्डिनः Mb.6.119.62. -2 A pestle (used for cleaning rice); मुसलमिदमियं च पातकाले मुहुरनुयाति कलेन हुंकृतेन Mu.1.4; Ms.6.56. -3 A kind of surgical instrument. -4 The clapper of a bell (Mar. लोळी). -5 N. of a constellation. -Comp. -आयुधः an epithet of Balarāma; उपस्पृश्य च तत्रैव प्रहृष्टो मुसलायुधः Mb.9.36.2. -उलूखलम् a pestle and mortar; Ms.3.88.
raucanika रौचनिक a. (-की f.) Yellowish; बृहतिकामिव रौचनिकीं रुचम् Ki.5.45. -कम् The tartar of the teeth.
lepaḥ लेपः [लिप्-घञ्] 1 Smearing, plastering, anointing; भूशुद्धिर्मार्जनात् ......... सेकादुल्लेखनाल्लेपात् Y.1.188. -2 An unguent, ointment, salve. -3 A plaster in general (such as whitewash, mortar &c.). -4 The wipings of the hand (or the remnants of the food sticking to the hand), after offering funeral oblations to the first three ancestors (पितृ, पितामह and प्रपितामह), (these wipings being offered to the three ancestors after the great-grand-father; i. e. to paternal ancestors in the 4th, 5th and 6th degrees); लेपभाजश्चतुर्थाद्याः पित्राद्याः पिण्डभागिनः. -5 A spot, stain, defilement, pollution. -6 Moral impurity, sin. -7 Food. -8 Smearing with clay; L. D. B. -Comp. -करः a plaster-maker, white-washer, bricklayer. -भागिन्, -भुज् m. a paternal ancestor in the 4th, 5th and 6th degree; तेषुदर्भेषु तं हस्तं निमृज्याल्लेपभागिनाम् Ms.3.216.
lepanaḥ लेपनः [लिप्-ल्युट्] Incense. -नम् 1 Anointing, smearing, plastering; भूशिद्धिः ...... गृहं मार्जनलेपनात् Y.1.188. -2 A plaster, an ointment. -3 Mortar, white-wash. -4 Flesh.
vilepaḥ विलेपः 1 An unguent, an ointment. -2 Mortar. -3 Plaster (in general). -4 Anointing, plastering.
śūnā शूना [श्वि-अधिकरणे -क्त संप्र˚ दीर्घ Tv.] 1 The soft palate, uvula. -2 A slaughter house in general. -3 Anything (such as a piece of household furniture), whereby life is likely to be destroyed; (these are five:- a fireplace, a grind-stone, a broom, a mortar, and a waterpot; पञ्च शूना गृहस्थस्य चुल्ली पेषण्युपस्करः । कण्डनी चोदकुम्भश्च वध्यते यास्तु वाहयन् Ms.3.68.). See सूना.
sudhā सुधा [सुष्ठु धीयते, पीयते धे-धा वा क Tv.] 1 The beverage of the gods, nectar, ambrosia; निपीय यस्य क्षितिरक्षणः कथां तथाद्रियन्ते न बुधाः सुधामपि N.1.1. -2 The nectar or honey of flowers. -3 Juice. -4 Water. -5 N. of the Ganges. -6 White-wash, plaster, mortar; कैलासगिरिणेव सुधासितेन प्राकारेण परिगता K.; कालान्तरश्यामसुधेषु नक्तम् R.16. 18. -7 A brick. -8 Lightning. -9 The milk-hedge plant. -1 Emblic myrobalan. -11 Yellow myrobalan. -Comp. -अंशुः 1 the moon. -2 camphor. ˚रत्नम् a pearl. -अङ्गः, -आकारः, -आधारः, -आवासः the moon. -उद्भवः N. of Dhanvantari. -कण्ठः the cuckoo. -कारः the plasterer, white-washer; सूपकाराः सुधाकारा वंशचर्मकृतस्तथा (प्रतस्थिरे) Rām.2.8.3. -क्षालित a. white-washed. -जीविन् m. a plasterer, bricklayer. -द्रवः 1 a nectarlike fluid. -2 white-wash, plaster. -धवलित a. plastered, white-washed. -निधिः 1 the moon. -2 camphor. -पाणिः an epithet of Dhanvantari, the physician of the gods. -भवनम् a stuccoed house. -भित्तिः f. 1 a plastered wall. -2 a brick-wall. -3 the fifth Muhūrta or hour afternoon. -भुज् m. a god, deity. -भूबिम्बम् the lunar orb; अस्या मुखेन्दावधरः सुधाभूबिम्बस्य युक्तः प्रतिबिम्ब एषः N.7.38. -भृतिः 1 the moon. -2 camphor. -3 a sacrifice, an oblation. -मयम् 1 a brick or stone building. -2 a royal palace. -मोदकः 1 camphor. -2 a kind of sugar; L. D. B. -3 bamboo manna. ˚जः a kind of sugar prepared from it. -योनिः the moon. -वर्षः a shower of nectar. -वर्षिन् m. 1 an epithet of Brahman. -2 the moon. -3 camphor. -वासः 1 the moon. -2 camphor. -वासा a kind of cucumber. -शर्करः a lime-stone. -सित a. 1 white as mortar. -2 bright as nectar. -3 bound by nectar; जगतीशरणे युक्तो हरिकान्तः सुधासितः Ki.15.45 (where it has senses 1 and 2 also). -सूतिः 1 the moon. -2 a sacrifice. -3 a lotus. -स्यन्दिन् a. ambrosial, flowing with nectar; नेतुं वाञ्छति यः खलान् पथि सतां सूक्तैः सुधास्यन्दिभिः Bh.2.6. -स्रवा uvula or soft palate. -हरः, -हृत् an epithet of Garuḍa; see गरुड.
     Dictionary of Sanskrit
     Grammar
     KV Abhyankar
"rtar" has 4 results.
     
kartṛsthakriya(a root)whose activity is found functioning in the subject;confer, compare यत्र क्रियाकृतविशेषदर्शनं कर्तरि Kaiyata on P.III.1.87 Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini). 3. Such roots, although transitive do not have any Karmakartari construction by the rule कर्मवत्कर्मणा तुल्यक्रियः P.III. 1.87. as exempli gratia, for example ग्रामं गच्छति देवदत्तः has no कर्मकर्तरि construction; confer, compare कर्मस्थभावकानां कर्मस्थक्रियाणां वा कर्ता कर्मवद् भवतीति वक्तव्यम् । कर्तृस्थभावकानां कर्तृस्थक्रियाणां वा कर्ता कर्मवन्मा भूदिति Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on III. 1.87. Vārt, 3.
karmakartṛobject of the transitive verb which functions as the subject when there is a marked facility of action: exempli gratia, for exampleओदन is karmakartariobject, functioning as subject, in पच्यते ओदनः स्वयमेव. The word कर्मकर्तृ is used also for the कर्मकर्तरि प्रयोग where the object, on which the verb-activity is found, is turned into a subject and the verb which is transitive is turned into intransitive as a result.
karmavadbhāvathe activity of the agent or kartā of an action represented as object or karman of that very action, for the sake of grammatical operations: e. g. भिद्यते काष्ठं स्वयमेव;. करिष्यते कटः स्वयमेव. To show facility of a verbal activity on the object, when the agent or kartā is dispensed with, and the object is looked upon as the agent, and used also as an agent, the verbal terminations ति, त; et cetera, and others are not applied in the sense of an agent, but they are applied in the sense of an object; consequently the sign of the voice is not अ (शप्), but य (यक्) and the verbal terminations are त, आताम् et cetera, and others (तङ्) instead of ति, तस् et cetera, and others In popular language the use of an expression of this type is called Karmakartari-Prayoga. For details see Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on कर्मवत्कर्मणा तुल्यक्रियः P.III.1.87. Only such roots as are कर्मस्थक्रियक or कर्मस्थभावक id est, that is roots whose verbal activity is noticed in the object and not in the subject can have this Karmakartari-Prayoga.
y(1)the consonant य् with अ added to it merely for the sake of facility in pronunciation; यकार is also used in the same sense: e. g. लिटि वयो यः: P.VI.1.38 confer, compare T.Pr.I: 17,21;(2) krt affix (यत्) prescribed as कृत्य or potential passive participle; exempli gratia, for exampleचेयम्, गेयम्, शाप्यम् , शक्यम् , गद्यम् , अजर्यम् पण्यम् et cetera, and others: confer, compare अचो यत्...अजर्यं संगतम् P.III. 1.97-105; (3) krt. affix क्यप् which is also an affix called krtya; e. gब्रह्मोद्यम् , भाव्यम्, घात्यम् , स्तुत्यम् , कल्प्यम् , खेयम् , भृत्यः:, भिद्यः, पुष्य:, कृत्यम्,also कार्यम् ; confer, compare P. III. 1.106-128:(4) krt affix ण्यत् ( which is also कृत्य ), e. g कार्यम् , हार्यम् , वाक्यम् , लाव्यम्, कुण्डपाय्यम्. et cetera, and others: cf P. III. 1.124-132: (5) taddhita affix. affix य affixed (a) in the sense of collection to पाश, वात et cetera, and others, as also to खल, गो and रथ, e. g. पाद्या, रथ्या et cetera, and others confer, compare P. IV. 2. 49, 50ः (b) in the चातुरर्थिक senses to बल, कुल, तुल et cetera, and others e. g. वल्यः,.कुल्यम् efeminine. P V.2. 80, (c) as a Saisika taddhita affix. affix to ग्राम्यहः' along with the affix खञ्ज e. g. ग्राम्यः, ग्रामीणः: cf P: IV. 2.94 (d) in the sense of 'good therein' ( तत्र साधुः ) and other stated senses affixed to सभा, सोदर पूर्व, and सोम: e. g. सभ्य:, पूर्व्यः; .et cetera, and others. confer, compare P. IV. 4.105, 109, 133, 137, 138: (e) in the sense of 'deserving it' to दण्ड and other words, e. g. दण्ड्य, अर्ध्र्य, मध्य, मेध्य, et cetera, and others: cf P. V. 1.66: ( f ) in the sense of quality or action to सखि e. g. सख्यम् ; cf P. V. 1.126: (6) taddhita affix. affix यत् applied to (a) राजन् श्वशुर, कुल, मनु in the sense of offspring, (b) शूल्, उखा, वायु, ऋतु and others, under certain conditions; confer, compare P. IV. 2.17, 31, 32, 101, (c) to अर्ध, परार्ध, words in the class headed by दि्श, छन्दस and others in specific senses; cf P. IV. 3-46, 54 et cetera, and others and (d) in specific senses to specific words mentioned here and there in a number of sUtras from IV.4, 75 to V.4.25; (e) to शाखा, मुख, जघन and others in the sense of इव (similar to) exempli gratia, for example शाख्यः, मुख्य:, et cetera, and others: confer, compare P. V. 3. 103; (7) case-ending य substituted for ङे of the dative sing; e. g. रामाय confer, compare P. VII. 3.102: (8) verb-affix यक् applied to the nouns कण्डू and others to make them ( denominative ) roots; e. g. कण्डूय,सन्तूय et cetera, and others confer, compare कण्ड्वादिभ्यो यक् P. III. 1.27 (9) | Vikarana य ( यक् ) applied to any root before the Saarvadhaatuka personal endings to form the base for the passive voice as also the base for the 'Karmakartari' voice e g क्रियते, भूयते, confer, compare सार्वधातुके यक् P. III. 1.67 (10) Unaadi affix य ( यक् ) applied to the root हृन् to form the Vedic word अघ्न्य: cf अघ्न्यादयश्च: ( 11 ) augment य ( यक् ) added to the affix क्त्वा in Vedic Literature: e. g. दत्त्वायः confer, compare क्त्वो यक् P. VII.1.47; (12) verb affix यङ् added to a root to form its Intensive base ( which sometimes is dropped ) and the root is doubledition e. g. चेक्रीयते,चर्करीति;. confer, compare P. III. 1.22,24; (13) short term ( प्रत्याहृार ) supposed to be beginning with य in the affix यइ in the sUtra धातेरेकाचो ... यङ् III. 1.22, and ending with ङ् in the sUtra लिड्याशिष्यङ्क III. 1.86, with a view to include the various verb affixes and conjugational signs.
Ayurvedic Medical
Dictionary
     Dr. Potturu with thanks
     
     Purchase Kindle edition

danta

teeth, dantabhanjana loss of teeth, dantacala loose tooth, danta grāhi chilling of teeth due to cold beverages; dantakapālika tartar forming flakes; krimidanta dental caries, dantaharṣa morbid sensitiveness of teeth, intolerance to cold; dantamāmsas gums; dantanāḍi dental sinus; dantapuppuṭa gum boil, gingivitis; dantaśalāka toothpick, dantaśarkara tartar, dantaśaṭha bad for teeth ex: citrus; dantaśūla toothache, dantavaidarbha loose teeth due to injury; dantavardhana extra tooth; dantaveṣṭa pyorrhoea alveolaris, formation of pus in teeth.

kapālika

teeth broken above gums, enamel separation; thick tartar on teeth.

rasapiṣṭi

grinded mercurial; twelve parts of mercury and one part of sulphur are grounded in a mortar in sunshine, milk may also be mixed.

     Wordnet Search "rtar" has 5 results.
     

rtar

cītkāraḥ, ārtanādaḥ, ārtarāvaḥ, sītkāraḥ, sītkṛtam, stananam, paridevanam   

vedanopahatatvād āgataḥ dīrghanādaḥ।

vṛddhasya cītkāraṃ śrutvā mama hṛdayam vidāritam।

rtar

vartarūkaḥ   

kākasya nīḍam।

laghubhiḥ kāṣṭhaiḥ kākaḥ vartarūkaṃ nirmāti।

rtar

dhārtarāṣṭra   

dhṛtarāṣṭrasya dhṛtarāṣṭreṇa vā sambaddhaḥ।

idānīntanīyāḥ kecana netāraḥ putramohasya dhārtarāṣṭrāṃ paramparāṃ pālayanti।

rtar

vartarūka   

ekā nadī ।

vartarūkasya ullekhaḥ kośe vartate

rtar

dhārtarāṣṭrapadī, haṃsapadī,    

ekaḥ kṣupaḥ yaḥ raktaviṣavraṇān nāśayati ।

dhārtarāṣṭrapadyāḥ ullekhaḥ koṣe asti









Parse Time: 1.022s Search Word: rtar Input Encoding: IAST: rtar