Donate
 
   
Select your preferred input and type any Sanskrit or English word. Enclose the word in “” for an EXACT match e.g. “yoga”.
Root Search
  
"ric" has 2 results.
    
        Root Word (Pāṇini Dhātupāṭha:)Full Root MarkerSenseClassSutra
√ricricaaviyojanasamparcanayoḥ10209
√ricriirirvirecane74
  
"ric" has 3 results.
        Root WordIAST MeaningMonier Williams PageClass
√रिच्ricpurging, evacuating / virecana983/2Cl.7
√रिच्ricseparating / viyojana981/3Cl.10
√रिच्ricuniting / samparcana1173/2Cl.10
     Amarakosha Search  
14 results
     
     Monier-Williams
          Search  
284 results for ric
     
Devanagari
BrahmiEXPERIMENTAL
रिच् cl.7 P. A1. () riṇ/akti-, riṅkte- cl.1 P. () recati- ; cl.4 A1. (confer, compare Passive voice) r/icyate- (Epic also ti-; perfect tense rir/eca-, riric/e- etc. etc.: riricyām-, arirecīt- ; parasmE-pada ririkv/as-, riricān/a- ; Aorist /āraik- ; arikṣi- ; aricat- ; future rektā- grammar, rekṣyati-, te- etc.; infinitive mood rektum- grammar), to empty, evacuate, leave, give up, resign ; to release, set free ; to part with id est sell ("for" instrumental case) ; to leave behind, take the place of (accusative), supplant ; to separate or remove from (ablative) : Passive voice ricy/ate- (Aorist areci-), to be emptied etc. etc. ; to be deprived of or freed from (ablative) ; to be destroyed, perish : Causal (or cl.10. ; Aorist arīricat-), to make empty ; to discharge, emit (as breath, with or scilicet mārutam-), ; to abandon, give up : Desiderative ririkṣati-, te- grammar : Intensive rericyate-, rerekti- [ confer, compare Zend ric; Greek , ; Latin linquo,licet; Lithuanian likti; Gothic leihwan; Anglo-Saxon leo4n; English loan,lend; German li7han,leihen.] View this entry on the original dictionary page scan.
अभ्यतिरिच् Passive voice -/ati-ric-yate-, or -ati-ricy/ate- (subjunctive abhy-/ati-r/icyātai-; Potential -/ati-ricyeta-) Ved. to remain for the sake of (accusative) View this entry on the original dictionary page scan.
अग्निपरिच्छदm. the whole apparatus of a fire-sacrifice View this entry on the original dictionary page scan.
अल्पपरिच्छदmfn. possessing little property, poor, (conjectural) View this entry on the original dictionary page scan.
अनुपरिचारम्ind. equals anuparikr/āmam- View this entry on the original dictionary page scan.
अनुरिच् Passive voice -ricyate-, to be emptied after View this entry on the original dictionary page scan.
अन्योक्तिपरिच्छेदm. plural Name (also title or epithet) of work View this entry on the original dictionary page scan.
अपरिचलितmfn. unmoved, immovable, View this entry on the original dictionary page scan.
अपरिचयिन्mfn. (2. ci-), having no acquaintances, misanthropic. View this entry on the original dictionary page scan.
अपरिच्छदmfn. ( chad-), without retinue, unprovided with necessaries View this entry on the original dictionary page scan.
अपरिच्छादितmfn. idem or 'mfn. uncovered, unclothed.' View this entry on the original dictionary page scan.
अपरिच्छन्नmfn. uncovered, unclothed. View this entry on the original dictionary page scan.
अपरिच्छेदm. want of distinction or division View this entry on the original dictionary page scan.
अपरिच्छेदm. want of discrimination , want of judgement, continuance.
अपरिच्छिन्नmfn. without interval or division, uninterrupted, continuous View this entry on the original dictionary page scan.
अपरिच्छिन्नmfn. connected View this entry on the original dictionary page scan.
अपरिच्छिन्नmfn. unlimited View this entry on the original dictionary page scan.
अपरिच्छिन्नmfn. undistinguished. View this entry on the original dictionary page scan.
अपरिचेयmfn. unsociable. View this entry on the original dictionary page scan.
अपरिचितmfn. unacquainted with, unknown to. View this entry on the original dictionary page scan.
आरिच्P. (subjunctive 3. sg. -riṇak- ; perfect tense -rireca- ) to give or make over to. View this entry on the original dictionary page scan.
अरिचिन्ताf. plotting against an enemy, administration of foreign affairs View this entry on the original dictionary page scan.
अरिचिन्तनn. plotting against an enemy, administration of foreign affairs View this entry on the original dictionary page scan.
अतिरिच् Passive voice -ricyate-, to be left with a surplus, to surpass (in a good or bad sense with ablative or accusative) ; to be superior, predominate, prevail: Caus. -recayati-, to do superfluously, to do too much View this entry on the original dictionary page scan.
अत्रिचतुरहm. "the four days of atri-", Name of a sacrifice. View this entry on the original dictionary page scan.
अत्यतिरिच् Passive voice -ricyate-, to surpass exceedingly. View this entry on the original dictionary page scan.
भाषापरिच्छेदm. "definition of (the categories of) speech", Name of a compendium of the nyāya- system by viśva-nātha- View this entry on the original dictionary page scan.
भट्टारहरिचन्द्रm. Name of authors View this entry on the original dictionary page scan.
भाट्टशब्दपरिच्छेदm. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
भूरिचक्षस्(bh/ūri--) mfn. "much-seeing"or"affording manifold appearances"(said of the sun) View this entry on the original dictionary page scan.
चिरपरिचितmfn. long accustomed or familiar View this entry on the original dictionary page scan.
देवीपरिचर्याf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
धर्मप्रमाणपरिच्छेदm. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
दिव्यसूरिचरितn. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
द्रुमकिंनरराजपरिप्रिच्छाf. "the questioning of druma- etc.", Name of a Buddhist work View this entry on the original dictionary page scan.
द्वित्रिचतुरम्ind. twice or thrice or four times View this entry on the original dictionary page scan.
द्वित्रिचतुर्भागm. plural 1/2, 1/3 or 1/4 View this entry on the original dictionary page scan.
द्वित्रिचतुष्पञ्चकmfn. increased by 2, 3, 4 or 5 View this entry on the original dictionary page scan.
द्वित्रिचतुष्पञ्चकmfn. with śata- n. 2, 3, 4 or 5 per cent. View this entry on the original dictionary page scan.
गिरिचक्रवर्तिन्m. "the mountain-king", Name of the himavat- View this entry on the original dictionary page scan.
गिरिचरmfn. living in mountains View this entry on the original dictionary page scan.
गिरिचरmfn. (as elephants) View this entry on the original dictionary page scan.
गिरिचरm. a wild elephant View this entry on the original dictionary page scan.
गिरिचारिन्mfn. living in mountains (as elephants) View this entry on the original dictionary page scan.
हरिचन्दनm. n. a sort of sandal tree View this entry on the original dictionary page scan.
हरिचन्दनm. yellow sandal etc. (in this sense prob. only n.), one of the five trees of paradise (the other four being pārijāta-, mandāra-, saṃtāna-, and kalpa-) View this entry on the original dictionary page scan.
हरिचन्दनn. the pollen or filament of a lotus View this entry on the original dictionary page scan.
हरिचन्दनn. saffron View this entry on the original dictionary page scan.
हरिचन्दनn. moonlight View this entry on the original dictionary page scan.
हरिचन्दनn. the person of a lover or mistress View this entry on the original dictionary page scan.
हरिचन्दनास्पदn. a place where yellow sandal grows View this entry on the original dictionary page scan.
हरिचन्द्रm. Name of various authors and other persons View this entry on the original dictionary page scan.
हरिचापm. n. " indra-'s bow", a rainbow View this entry on the original dictionary page scan.
हरिचरणदासm. Name of an author View this entry on the original dictionary page scan.
हरिचरणपुरीm. Name of a teacher View this entry on the original dictionary page scan.
हस्तिगिरिचम्पूf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
इन्द्रजालपरिचयm. knowledge of magic art View this entry on the original dictionary page scan.
करिचर्मन्n. an elephant's hide. View this entry on the original dictionary page scan.
कार्यपरिच्छेदm. right estimate of a case, discrimination View this entry on the original dictionary page scan.
कीरिचोदनmfn. exciting the praiser View this entry on the original dictionary page scan.
क्रीडापरिच्छदm. plaything, toy View this entry on the original dictionary page scan.
महारात्रिचण्डिकाविधानn. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
महासनपरिच्छदmfn. amply supplied with seats and furniture View this entry on the original dictionary page scan.
मरिचm. the pepper shrub View this entry on the original dictionary page scan.
मरिचm. a kind of Ocimum View this entry on the original dictionary page scan.
मरिचm. Strychnos Potatorum (varia lectio marīca-) View this entry on the original dictionary page scan.
मरिचm. Name of a man View this entry on the original dictionary page scan.
मरिचn. black pepper View this entry on the original dictionary page scan.
मरिचn. a particular fragrant substance (equals kakkolaka-) View this entry on the original dictionary page scan.
मारिचmfn. (fr. marica-) made of pepper, peppery View this entry on the original dictionary page scan.
मारिचn. (with cūrṇa-) ground or pounded pepper View this entry on the original dictionary page scan.
मरिचक्षुपm. the pepper shrub View this entry on the original dictionary page scan.
मरिचपत्त्रकm. Pinus Longifolia View this entry on the original dictionary page scan.
मारिचिकmfn. prepared or seasoned with pepper, peppered (see vyakta-m-). View this entry on the original dictionary page scan.
नानौषधपरिच्छेदm. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
निरिच्छmfn. without wish or desire, indifferent View this entry on the original dictionary page scan.
निष्परिचयmfn. not becoming familiar View this entry on the original dictionary page scan.
निष्परिच्छदmfn. having no retinue or court View this entry on the original dictionary page scan.
नृसिंहपरिचर्याf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
नृसिंहपरिचर्याप्रतिष्ठाकल्पm. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
न्यायपरिच्छेदm. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
पादपरिचारकm. a humble servant View this entry on the original dictionary page scan.
परिचक्रm. Name of a chapter of the dvā-viṃśaty-avadānaka- View this entry on the original dictionary page scan.
परिचक्राf. Name of a town (varia lectio vakra-) View this entry on the original dictionary page scan.
परिचक्ष्A1. -caṣṭe- (3. plural -cakṣate-; Potential -cakṣīta- Passive voice -cakṣyate-;Ved. infinitive mood -c/akṣi-), to overlook, pass over, despise, reject ; to declare guilty, condemn ; to forbid ; to mention, relate, own, acknowledge ; to call, name etc. ; to address (accusative), answer View this entry on the original dictionary page scan.
परिचक्षाf. rejection, disapprobation View this entry on the original dictionary page scan.
परिचक्ष्यmfn. to be despised or disapproved View this entry on the original dictionary page scan.
परिचक्ष्यmfn. to be avoided Va1rtt. 9 View this entry on the original dictionary page scan.
परिचल्Caus. -cālayati-, to cause to move round, turn round View this entry on the original dictionary page scan.
परिचपलmfn. always moving about, very volatile View this entry on the original dictionary page scan.
परिचर्P. -carati- (perfect tense -cacāra- ind.p. -carya-), to move or walk about, go round (accusative), circumambulate etc. ; to attend upon or to (accusative,rarely genitive case), serve, honour : Causal P. -cārayati- (ind.p. -cārya-), to surround ; to wait on, attend to ; to cohabit ; (A1. te-), to be served or waited upon View this entry on the original dictionary page scan.
परिचरmf(-)n. moving, flowing View this entry on the original dictionary page scan.
परिचरm. an attendant, servant, follower View this entry on the original dictionary page scan.
परिचरm. a patrol or body-guard View this entry on the original dictionary page scan.
परिचरm. homage, service View this entry on the original dictionary page scan.
परिचराf. Name of particular verses which may be put at the beginning or middle or end of a hymn View this entry on the original dictionary page scan.
परिचारm. attendance, service, homage View this entry on the original dictionary page scan.
परिचारm. a place for walking View this entry on the original dictionary page scan.
परिचारm. an assistant or servant View this entry on the original dictionary page scan.
परिचारकm. an assistant or attendant etc. View this entry on the original dictionary page scan.
परिचारकm. executor (of an order etc.) View this entry on the original dictionary page scan.
परिचरणm. an assistant, servant View this entry on the original dictionary page scan.
परिचरणn. going about View this entry on the original dictionary page scan.
परिचरणn. serving, attending to, waiting upon View this entry on the original dictionary page scan.
परिचारणn. (mc. for caraṇa-) attendance View this entry on the original dictionary page scan.
परिचरणीयmfn. to be served or attended to View this entry on the original dictionary page scan.
परिचरणीयmfn. belonging to attendance View this entry on the original dictionary page scan.
परिचारयNom. P. yati-, to take a walk, roam about ; to cohabit ; to attend to, wait on View this entry on the original dictionary page scan.
परिचारिकाf. a female attendant, a waiting maid View this entry on the original dictionary page scan.
परिचारिकm. a servant, assistant View this entry on the original dictionary page scan.
परिचारिकm. plural fried grain View this entry on the original dictionary page scan.
परिचारिन्mfn. moving about, moveable View this entry on the original dictionary page scan.
परिचारिन्mfn. attending on or to, serving, worshipping etc. View this entry on the original dictionary page scan.
परिचारिन्m. man-servant ( paricāriṇī cāriṇī- f.maid) View this entry on the original dictionary page scan.
परिचारिणीf. paricārin
परिचारितn. amusement, sport View this entry on the original dictionary page scan.
परिचारिताf. View this entry on the original dictionary page scan.
परिचरितव्यmfn. to be attended on or served or worshipped View this entry on the original dictionary page scan.
परिचरितृm. an attendant or servant View this entry on the original dictionary page scan.
परिचर्मण्यn. (p-+ carman-) a strip of leather View this entry on the original dictionary page scan.
परिचर्तनSee pari-cṛt-. View this entry on the original dictionary page scan.
परिचर्तनn. plural the part of a horse's harness from the girth to the breast and the tail View this entry on the original dictionary page scan.
परिचर्यmfn. equals caritavya- View this entry on the original dictionary page scan.
परिचर्याf. circumambulation, wandering about or through (compound) (wrong reading carcā-) View this entry on the original dictionary page scan.
परिचर्याf. attendance, service, devotion, worship etc. View this entry on the original dictionary page scan.
परिचार्यmfn. to be served or obeyed or worshipped View this entry on the original dictionary page scan.
परिचर्यावत्mfn. one who attends upon or worships View this entry on the original dictionary page scan.
परिचतुर्दशand san- (Nominal verb accusative śa- instrumental case śais-), fully fourteen, more than fourteen
परिचयetc. See under pari-- 1. 2. ci-. View this entry on the original dictionary page scan.
परिचयm. heaping up, accumulation View this entry on the original dictionary page scan.
परिचयm. acquaintance, intimacy, familiarity with, knowledge of (genitive case locative case instrumental case with or sc. samam-,or compound) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
परिचयm. trial, practice, frequent repetition (see rati-p-) View this entry on the original dictionary page scan.
परिचयm. meeting with a friend View this entry on the original dictionary page scan.
परिचयनीयmfn. to be collected or accumulated View this entry on the original dictionary page scan.
परिचयनीयmfn. to be known View this entry on the original dictionary page scan.
परिचयावस्थाf. (with yogin-s) a particular state of ecstasy View this entry on the original dictionary page scan.
परिचयवत्mfn. being at its height, complete, finished View this entry on the original dictionary page scan.
परिचाय्यm. (sc. agni-) a sacrificial fire arranged in a circle View this entry on the original dictionary page scan.
परिचाय्यm. raising the rent or revenue of a land View this entry on the original dictionary page scan.
परिच्छद्( chad-), Causal -cchādayati- (ind.p. -cchādya-) to envelop, cover, conceal View this entry on the original dictionary page scan.
परिच्छद्mfn. furnished or provided or adorned with (compound) View this entry on the original dictionary page scan.
परिच्छदm. a cover, covering, garment, dress, etc. View this entry on the original dictionary page scan.
परिच्छदm. paraphernalia, external appendage, insignia of royalty View this entry on the original dictionary page scan.
परिच्छदm. goods and chattels, personal property, furniture etc. View this entry on the original dictionary page scan.
परिच्छदm. retinue, train, attendants, necessaries for travelling etc. View this entry on the original dictionary page scan.
परिच्छदmfn. in fine compositi or 'at the end of a compound' equals -cchad- View this entry on the original dictionary page scan.
परिच्छन्दm. train, retinue View this entry on the original dictionary page scan.
परिच्छन्नmfn. covered, clad, veiled, concealed, disguised View this entry on the original dictionary page scan.
परिच्छेदm. cutting, severing, division, separation View this entry on the original dictionary page scan.
परिच्छेदm. accurate definition, exact discrimination (as between false and true, right and wrong etc.), decision, judgement View this entry on the original dictionary page scan.
परिच्छेदm. resolution, determination View this entry on the original dictionary page scan.
परिच्छेदm. a section or chapter of a book View this entry on the original dictionary page scan.
परिच्छेदm. limit, boundary. View this entry on the original dictionary page scan.
परिच्छेदm. obviating, remedying View this entry on the original dictionary page scan.
परिच्छेदकmfn. ascertaining, defining View this entry on the original dictionary page scan.
परिच्छेदकn. limitation, limit, measure View this entry on the original dictionary page scan.
परिच्छेदकरm. Name of a samādhi- View this entry on the original dictionary page scan.
परिच्छेदाकुलmfn. perplexed (through inability) to decide View this entry on the original dictionary page scan.
परिच्छेदनn. () discriminating, dividing View this entry on the original dictionary page scan.
परिच्छेदनn. the division of a book View this entry on the original dictionary page scan.
परिच्छेदनn. joyful laughter (?). View this entry on the original dictionary page scan.
परिच्छेदातीतmfn. surpassing all definition View this entry on the original dictionary page scan.
परिच्छेदव्यक्तिf. distinctness of perception View this entry on the original dictionary page scan.
परिच्छेद्यmfn. to be defined or estimated or weighed or measured (a-paricch-) View this entry on the original dictionary page scan.
परिच्छिद्( chid-; infinitive mood -cchettum- ind.p. -cchidya-), to cut on both sides, clip round, cut through or off or to pieces, mutilate etc. ; to mow or reap (corn), ; to limit on all sides, define or fix accurately, discriminate, decide, determine ; to separate, divide, part ; to avert, obviate View this entry on the original dictionary page scan.
परिच्छिन्नmfn. cut off, divided, detached, confined, limited, circumscribed ( paricchinnatva -tva- n.) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
परिच्छिन्नmfn. determined, ascertained View this entry on the original dictionary page scan.
परिच्छिन्नmfn. obviated, remedied View this entry on the original dictionary page scan.
परिच्छिन्नत्वn. paricchinna
परिच्छित्तिf. accurate definition View this entry on the original dictionary page scan.
परिच्छित्तिf. limitation, limit, measure View this entry on the original dictionary page scan.
परिच्छित्तिf. partition, separation View this entry on the original dictionary page scan.
परिचेतस्mfn. faint-hearted, despondent View this entry on the original dictionary page scan.
परिचेतव्यmfn. to be collected together View this entry on the original dictionary page scan.
परिचेतव्य mfn. to be known View this entry on the original dictionary page scan.
परिचेतव्यmfn. to be investigated or searched View this entry on the original dictionary page scan.
परिचेयmfn. to be collected all round or from every side View this entry on the original dictionary page scan.
परिचेयmfn. to be known View this entry on the original dictionary page scan.
परिचेयmfn. to be investigated or searched View this entry on the original dictionary page scan.
परिचिP. A1. -cinoti-, nute-, to pile up ; to surround or enclose with (instrumental case), Sulb. ; to heap up, accumulate, augment, increase etc. etc.: Passive voice -cīyate-, to be increased or augmented, to grow View this entry on the original dictionary page scan.
परिचि(2. sg. imperative -cinu-; parasmE-pada -cinvat-; infinitive mood -cetum-), to examine, investigate, search ; to find out, know, learn, exercise, practise, become acquainted with (accusative) : Passive voice -cīyate- : Causal A1. -cāyayate-, to search, seek for View this entry on the original dictionary page scan.
परिचिह्नितmfn. marked, signed, subscribed View this entry on the original dictionary page scan.
परिचिन्त्P. -cintayati- (ind.p. -cintya-), to think about, meditate on, reflect, consider etc. ; to call to mind, remember ; to devise, invent View this entry on the original dictionary page scan.
परिचिन्तकmfn. reflecting about, meditating on (genitive case or compound) View this entry on the original dictionary page scan.
परिचिन्तनीयmfn. to be well considered View this entry on the original dictionary page scan.
परिचिन्तितmfn. thought of, found out View this entry on the original dictionary page scan.
परिचीर्णmfn. attended to, taken care of View this entry on the original dictionary page scan.
परिचित्mfn. piling up or arranging all around View this entry on the original dictionary page scan.
परिचितmfn. heaped up, accumulated, gathered View this entry on the original dictionary page scan.
परिचितmfn. (with instrumental case) filled with, containing View this entry on the original dictionary page scan.
परिचितmfn. known, familiar (taṃ-kṛ-,to make a person's acquaintance) View this entry on the original dictionary page scan.
परिचितभूmfn. having (its) place well known View this entry on the original dictionary page scan.
परिचितविविक्तmfn. familiarised to seclusion View this entry on the original dictionary page scan.
परिचितिf. acquaintance, familiarity, intimacy, 2.
परिचोदितmfn. set in motion, brandished View this entry on the original dictionary page scan.
परिचोदितmfn. impelled, incited View this entry on the original dictionary page scan.
परिचृत्P. -cṛtati- (ind.p. -cṛtya-), to wind round ; to tie or fasten together View this entry on the original dictionary page scan.
परिचुद्Caus. -codayati-, to set in motion, urge, impel, exhort View this entry on the original dictionary page scan.
परिचुम्ब्P. -cumbati- (ind.p. -cumbya-), to kiss heartily or passionately, cover with kisses ; to touch closely View this entry on the original dictionary page scan.
परिचुम्बनn. the act of kissing heartily etc. View this entry on the original dictionary page scan.
परिचुम्बितmfn. kissed passionately or touched closely View this entry on the original dictionary page scan.
परिच्यवनn. ( cyu-) descending from heaven (to be born as a man) View this entry on the original dictionary page scan.
परिच्यवनn. loss, deprivation of (ablative) View this entry on the original dictionary page scan.
परिच्युतmfn. fallen or descended from (ablative) View this entry on the original dictionary page scan.
परिच्युतmfn. fallen from heaven (to be born as a man) View this entry on the original dictionary page scan.
परिच्युतmfn. swerved or deviated from (ablative) View this entry on the original dictionary page scan.
परिच्युतmfn. deprived or rid of (ablative) View this entry on the original dictionary page scan.
परिच्युतmfn. ruined, lost, miserable (opp. to sam-ṛddha-) View this entry on the original dictionary page scan.
परिच्युतmfn. streaming with (instrumental case) View this entry on the original dictionary page scan.
परिच्युतिf. falling down View this entry on the original dictionary page scan.
परिमृष्टपरिच्छदmfn. trim, neat, spruce View this entry on the original dictionary page scan.
प्रभाकरपरिच्छेदm. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
प्रमेयपरिच्छेदm. Name of work
प्ररिच्A1. -ricyate-, to excel, surpass, be superior to (ablative) ; to empty excessively, become excessively empty : Causal -recayati-, to leave remaining ; to quit, abandon View this entry on the original dictionary page scan.
प्रतिमापरिचारकm. an attendant upon an idol (equals devala-) (see ) View this entry on the original dictionary page scan.
प्रत्यक्षपरिच्छेदm. Name of work (also pratyakṣaparicchedamañjūṣā da-mañjūṣā- f.and pratyakṣaparicchedarahasya da-rahasya- n.) View this entry on the original dictionary page scan.
प्रत्यक्षपरिच्छेदमञ्जूषाf. pratyakṣapariccheda
प्रत्यक्षपरिच्छेदरहस्यn. pratyakṣapariccheda
पूर्वपरिच्छेदm. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
रतिपरिचयm. frequent repetition of sexual enjoyment View this entry on the original dictionary page scan.
रात्रिचरm. "night-wandering", a thief, robber View this entry on the original dictionary page scan.
रात्रिचरm. a night-watcher, watchman View this entry on the original dictionary page scan.
रात्रिचरm. a rākṣasa- (f(ī-). ) View this entry on the original dictionary page scan.
रात्रिचारm. night -roving, View this entry on the original dictionary page scan.
रात्रिचर्याf. equals -cāra- View this entry on the original dictionary page scan.
रात्रिचर्याf. a night ceremony View this entry on the original dictionary page scan.
रात्रिच्छन्दस्n. a metre employed at the atirātra- View this entry on the original dictionary page scan.
रिरिचानSee above under ric-. View this entry on the original dictionary page scan.
रूढपरिच्छदmfn. laden with chattels View this entry on the original dictionary page scan.
शब्दमणिपरिच्छेदालोकf. Name of a Commentary. View this entry on the original dictionary page scan.
शब्दपरिच्छेदm. Name of various works. View this entry on the original dictionary page scan.
शब्दपरिच्छेदरहस्यn. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
शब्दपरिच्छेदरहस्येपूर्ववादरहस्यn. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
संचारिचुण्डिकाf. an easily propagated cutaneous eruption, smallpox View this entry on the original dictionary page scan.
सांग्रामिकपरिच्छदm. implements of war View this entry on the original dictionary page scan.
सम्परिचर्P. -carati-, to attend on, serve View this entry on the original dictionary page scan.
सम्परिचिन्तितmfn. ( cint-) thought out, devised View this entry on the original dictionary page scan.
सपरिच्छदmf(ā-)n. attended by a train, provided with necessaries View this entry on the original dictionary page scan.
सेनापरिच्छद्mfn. surrounded by an army View this entry on the original dictionary page scan.
सितमरिचn. white pepper View this entry on the original dictionary page scan.
स्मृतिपरिच्छेदm. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
स्थूलमरिचn. a particular fragrant berry (= kakkola-)
सूनापरिचरmfn. flying around a slaughterhouse (as a vulture) View this entry on the original dictionary page scan.
सुपरिच्छन्नmfn. well furnished with requisites View this entry on the original dictionary page scan.
श्वेतमरिचm. a kind of Moringa Pterygosperma View this entry on the original dictionary page scan.
श्वेतमरिचn. the seed of it View this entry on the original dictionary page scan.
श्वेतमरिचn. the seed of the Hyperanthera Moringa View this entry on the original dictionary page scan.
श्वेतमरिचn. white pepper View this entry on the original dictionary page scan.
तिक्तमरिचm. Strychnos potatorum View this entry on the original dictionary page scan.
त्रिचSee tṛc/a-. View this entry on the original dictionary page scan.
त्रिचSee tṛc/a-. View this entry on the original dictionary page scan.
त्रिचक्रmfn. having 3 wheels (scilicet r/atha-, ). View this entry on the original dictionary page scan.
त्रिचक्षुस्mfn. three-eyed (kṛṣṇa-, more properly śiva-) View this entry on the original dictionary page scan.
त्रिचतुरmfn. ( vArttika) 3 or 4 View this entry on the original dictionary page scan.
त्रिचतुर्दशmfn. dual number the 13th and 14th, View this entry on the original dictionary page scan.
त्रिचत्वारिंशmf(ī-)n. the 43rd (chapter of ) View this entry on the original dictionary page scan.
त्रिचत्वारिंशत्f. 43 View this entry on the original dictionary page scan.
त्रिचित्mfn. consisting of 3 layers of fuel View this entry on the original dictionary page scan.
त्रिचितीक(tr/i--) mfn. idem or 'mfn. consisting of 3 layers of fuel ' View this entry on the original dictionary page scan.
त्रिचीवरn. the 3 vestments of a monk View this entry on the original dictionary page scan.
तुरगपरिचारकm. equals -rahṣa- View this entry on the original dictionary page scan.
उद्रिच् Passive voice -ricyate- (perfect tense -ririce- ) to be prominent, stand out, exceed, excel, preponderate ; to increase, abound in: Caus. -recayati-, to enhance, cause to increase View this entry on the original dictionary page scan.
उपरिचरmfn. moving or walking above or in the air View this entry on the original dictionary page scan.
उपरिचरm. Name of the king vasu- View this entry on the original dictionary page scan.
उपरिचरm. a bird View this entry on the original dictionary page scan.
उपरिचिह्नितmfn. marked or sealed above View this entry on the original dictionary page scan.
उपरिचितmfn. piled over or above. View this entry on the original dictionary page scan.
वादनपरिच्छेदm. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
वादपरिच्छेदm. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
वैयाघ्रपरिच्छदmfn. covered with a tiger's skin View this entry on the original dictionary page scan.
वारिचामनm. Vallisneria (Blyxa) Octandra View this entry on the original dictionary page scan.
वारिचरmfn. or m. living in or near water, aquatic, an aquatic animal View this entry on the original dictionary page scan.
वारिचरm. a fish View this entry on the original dictionary page scan.
वारिचरm. plural Name of a people View this entry on the original dictionary page scan.
वारिचारिन्mfn. living or moving on water View this entry on the original dictionary page scan.
वारिचत्वरm. a piece of water View this entry on the original dictionary page scan.
वारिचत्वरm. Pistia Stratiotes View this entry on the original dictionary page scan.
वर्णपरिचयm. skill in song or music View this entry on the original dictionary page scan.
विपरिच्छिन्नmfn. ( chid-) cut off on all sides, utterly destroyed View this entry on the original dictionary page scan.
विपरिच्छिन्नमूलmfn. having the roots cut completely round or off, entirely uprooted View this entry on the original dictionary page scan.
विरिच् Passive voice -ricyate-, to reach or extend beyond (Aorist -reci-) ; to be emptied or purged : Causal -recayati-, to empty, drain ; to purge ; to emit
विवादपरिच्छेदm. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
व्यक्तमारिचिकmfn. much peppered View this entry on the original dictionary page scan.
व्यतिरिच् Passive voice -ricyate-, to reach far beyond, leave behind, surpass, excel (accusative or ablative) ; to be separated from (ablative) ; to differ from View this entry on the original dictionary page scan.
     Apte Search  
53 results
     
ric रिच् 1. 7 U. (रिणक्ति, रिङ्क्ते, रिक्त) 1 To empty, evacuate, clear, purge; रिणच्मि जलधेस्तोयम् Bk.6.36; आवि- र्भूते शशिनि तमसा रिच्यमानेव रात्रिः V.1.8; तिमिररिच्यमानं पूर्वदिङ्मुखमालोकसुभगं दृश्यते V.3. -2 To deprive of, make destitute of. -3 To separate, divide. -4 To give or deliver up, part with. -5 To bequeath (usually in p. p., see रिक्त). II. 1,1 P. (रेचति, रेचयति, रेचित) 1 To divide, separate, disjoin. -2 To abandon, leave. -3 To join, mix. -Caus. 1 To evacuate, make empty. -2 To discharge, emit (as breath). -3 To leave, abandon.
atiparicayaḥ अतिपरिचयः Excessive familiarity or intimacy; Prov अतिपरिचयादवज्ञा 'Familiarity breeds contempt.'
atiric अतिरिच् (Gen. used in pass.) 1 To surpass, excel, be superior to (with abl.); अश्वमेधसहस्रेभ्यः सत्यमेवाति- रिच्यते H.4.131; गृहं तु गृहिणीहीनं कान्तारादतिरिच्यते Pt.4. 81; वाचः कर्मातिरिच्यते 'example is better than precept'; sometimes with acc.; न च नारायणो$त्रभवन्तमतिरिच्यते K. 23; or used by itself in the sense of 'to be supreme', 'prevail' 'triumph', 'predominate', 'be mightier'; अन्योन्यगुणवैशेष्यान्न किञ्चिदतिरिच्यते Ms.9.296 none is supreme or higher than another; 12.25; so दैवमत्रातिरिच्यते, स्वभावो$तिरिच्यते H.1.16; स्वल्पमप्यतिरिच्यते H.2 is of great importance. -2 To be left with a surplus, be redundant or superfluous.
aparicchada अपरिच्छद a. Poor, destitute. पुमांसश्चापरिच्छदाः Ms.8.45.
aparicchinna अपरिच्छिन्न a. 1 Undiscerned, undistinguished. -2 Continuous, connected, without interval or separation.
aparicchedaḥ अपरिच्छेदः 1 Want of distinction or division. -2 Want of order or arrangement. -3 Want of judgement. -4 Continuance, connection.
āric आरिच् 7 U. To empty.
udric उद्रिच् (chiefly used in pass.) 1 To excel, surpass (with abl.); ममैवोद्रिच्यते जन्म ... तव जन्मनः Mb. -2 To increase, exceed, preponderate. उत् सहस्राद् रिरिचे कृष्टिषु श्रवः Rv.1.12.7. -3 To abound in.
paricakṣ परिचक्ष् 2 Ā. 1 To declare, relate, tell. -2 To enumerate. -3 To mention. -4 To name, call; वेदप्रदाना- दाचार्यं पितरं परिचक्षते Ms.2.171; श्रद्धाविरहितं यज्ञं तामसं परिचक्षते Bg.17.13,17. -5 To disregard, overlook, pass over; revile; को वैनं परिचक्षीत Bhāg.4.14.33. -6 To disapprove, reject. -7 To acknowledge, admit. -8 To address (with acc.). -9 To answer.
paricakṣā परिचक्षा Ved. Rejection, disapproval.
paricaturdaśan परिचतुर्दशन् a. Fully fourteen; more than fourteen; भृत्याः परिचतुर्दश Mb.3.1.11; so also परिदश; क्वचित् परिदशान् मासान् Rām.3.11.24.
paricapala परिचपल a. Always moving about.
paricar परिचर् 1 P. 1 To go or walk about. -2 To serve, wait or attend upon; Ms.2.243; गुणोदारान् दारानुत परिचरामः सविनयम् Bh.3.4. -3 To worship, adore, reverence; अनुत्पन्नं ज्ञानं यदि यदि च संदेहविधुरं विपर्यस्तं वा स्यात् परिचर वसिष्ठस्य चरणौ Mv.3.36. -4 To take care of, nurse, tend -Caus. To enclose, surround.
paricara परिचर a. 1 Roaming or moving about. -2 Flowing. -3 Movable. -रः 1 A servant, follower, an attendant. -2 A body-guard. -3 A guard or patrol in general. -4 Homage, service.
paricaraṇaḥ परिचरणः A servant, an attendant, assistant. -णम् (also परिचारणम्) 1 Serving, attending or waiting upon; शूद्रधर्मः समाख्यातस्त्रिवर्गपरिचारणम् Mb.13.141.75. -2 Going about.
paricaritṛ परिचरितृ m. A servant, an attendant; Ch. Up.
paricaryā परिचर्या 1 Service, attendance; R.1.91; कृषिगोरक्ष्य- वाणिज्यं वेश्यकर्म स्वभावजम् । परिचर्यात्मकं कर्म शूद्रस्यापि स्वभाव- जम् ॥ Bg.18.44. -2 Adoration, worship; ग्रहीतुमार्यान् परिचर्यया मुहुः Śi.1.17. -3 Conduct (आचार); Mb.5. 39.44. -4 Circumambulation (प्रदक्षिणा).
paricāraḥ परिचारः 1 Service, attendance; शुश्रूषां परिचारं च देव- वद्या करोति च Mb.13.146.37. -2 A servant. -3 A place for walking. परिचारकः paricārakḥ परिचारिकः paricārikḥ परिचारिन् paricārin परिचारकः परिचारिकः परिचारिन् m. 1 A servant, an attendant. -2 A Śūdra; मुखजा ब्राह्मणास्तात ..... पादजाः परिचारकाः Mb.12.296.6. -3 An executor (of an order).
paricārikā परिचारिका 1 A female servant; भुञ्जते रुक्मपात्रीभिर्यत्राहं परिचारिका Mb.3.3.13. -2 (pl.) Fried grain.
paricārya परिचार्य a. To be served, obeyed or worshipped; एष तस्यापि ते मार्गः परिचार्यस्य गालव Mb.5.19.21.
paricāritam परिचारितम् Amusement, sport; Buddh.
paricīrṇa परिचीर्ण a. Worshipped; भवेयुरग्नयस्तस्य परिचीर्णास्तु नित्यशः Mb.3.214.29.
paricarmaṇyam परिचर्मण्यम् A strip of leather.
paricāyyaḥ परिचाय्यः Sacrificial fire (arranged in a circle).
parici परिचि I. 5 U. 1 To heap up, accumulate. -2 To know; एता भुवः परिचिनोषि Mv.7.11. -3 To get, acquire. -4 To increase. -5 To cover or fill with. -II. 3 P. 1 To practise, familiarize oneself with -2 To become acquainted with. -3 Ved. To examine, investigate. -Caus. To search, seek for. -Pass. To grow, be developed; (यत्प्रेम परस्पराश्रयम्) विभक्तमप्येकसुतेन तत्तयोः परस्परस्योपरि पर्यचीयत R.3.24.
paricayaḥ परिचयः 1 Heaping up, accumulation. -2 Acquaintance; familiarity, intimacy; पुरुषपरिचयेन Mk.1.56; अतिपरिचयादवज्ञा 'familiarity breeds contempt'; परिचयं चललक्ष्यनिपातने R.9.49; सकलकलापरिचयः K.76. -3 Trial, study, practice, frequent repetition; हेतुः परिचयेस्थैर्ये वक्तुर्गुणनिकैव सा Śi.2.75;11.5; वर्णपरिचयं करोति Ś.5. -4 Recognition; Me.9. -5 Stay; चिरं मातुलपरिचयादविज्ञात- वृत्तान्तो$स्मि Pratimā 3. -Comp. -करुणा increasing love or tenderness; तदिह सुवदनायां तात मत्तः परस्तात् परिचयकरुणायां सर्वथा मा विरंसीः Māl.6.16.
paricayavat परिचयवत् a. Being at its height, complete; शठ इति मयि तावदस्तु ते परिचयवत्यवधीरणा प्रिये M.3.2.
paricita परिचित p. p. 1 Heaped up, accumulated; निजरमणा- रुणचरणारविन्दानुध्यानपरिचितभक्तियोगेन Bhāg.5.7.12. -2 Familiar, intimate or acquainted with; परिचितपरिक्लेश- कृपया Mu.6.12; शश्वत् परिचितविविक्तेन मनसा Ś.5.1. -3 Learnt, practised.
paricitiḥ परिचितिः f. Acquaintance, familiarity, intimacy.
paricint परिचिन्त् 1 U. 1 To think, consider, judge; त्वमेव तावत् परिचिन्तय स्वयं कदाचिदेते यदि योगमर्हतः Ku.5.67; कथं विद्यामहं योगिंस्त्वां सदा परिचिन्तयन् Bg.1.17. -2 To think of, remember, call to mind. -2 To devise, find out.
paricintanam परिचिन्तनम् Thinking of, remembering.
paricud परिचुद् 1 P. To urge, impel, exhort; गुणैश्च परिचोद- येत् Ms.3.233.
paricumb परिचुम्ब् 1 P. To kiss passionately; परिचुम्ब्य चूतमञ्जरीम् Ś.5.1; Ṛs.6.17; विस्रब्धं परिचुम्ब्य जातपुलकामालोक्य गण्ड- स्थलीम् Amaru.82.
paricumbanam परिचुम्बनम् Kissing passionately; परिचितपरिचुम्बनाभि- योगादपगतकुङ्कुमरेणुभिः कपोलैः Śi.7.63.
paricchad परिच्छद् 1 U. 1 To cover, clothe; दर्भेस्तं परिच्छाद्य Pt. 2; द्वीपिचर्मपरिच्छन्नः (गर्दभः) H.3.9. -2 To hide, conceal. -3 To surround with.
paricchad परिच्छद् f. 1 Retinue, tram. -2 Paraphernalia.
paricchadaḥ परिच्छदः 1 A covering, cover, canopy, awning; विद्यालयं सितगृहं सपरिच्छदं तत् Bil. Ch.2; पयःफेननिभा शय्या दान्ता रुक्मपरिच्छदा Bhāg.; दर्शनीयास्तु काम्बोजाः शुकपत्रपरिच्छदाः Mb.7.23.7. (com. शुकपत्रपरिच्छदाः शुकपत्राभरोमाणः). -2 A garment, clothes, dress; शाखावसक्तकमनीयपरिच्छदानाम् Ki.7.4. -3 Train, retinue, attendants, circle of dependants; नरपतिरतिवाहयांबभूव क्वचिदसमेतपरिच्छदस्त्रियामाम्; R.9.7. -4 Paraphernalia, external appendage, (as छत्र, चामर); सेना परिच्छदस्तस्य R.1.19. -5 Goods and chattels, personal property, all one's possession or belongings (utensils, implements &c.); विवास्यो वा भवेद्राष्ट्रात् सद्रव्यः सपरिच्छदः Ms.9.241;7.4;8.45;9. 78;11.76; अभिषेकाय रामस्य यत्कर्म सपरिच्छदम् Rām.; स्रुग्भाण्डमरणीं दर्भानुपभुङ्क्ते हुताशनः । व्यसनित्वान्नरः क्षीणः परिच्छद- मिवात्मनः ॥ -6 Necessaries for travelling.
paricchandaḥ परिच्छन्दः Train, retinue.
paricchanna परिच्छन्न p. p. 1 Enveloped, covered, clothed, clad. -2 Overspread or overlaid. -3 Surrounded with (a retinue). -4 Concealed.
paricchid परिच्छिद् 7 U. 1 To tear, cut off, tear to pieces. -2 To wound, mutilate. -3 To separate, divide, part; शतेन परिच्छिद्य Sk. -4 To fix accurately, set limits to, define, decide, distinguish or discriminate; मध्यस्था भगवती नौ गुणदोषतः परिच्छेत्तुमर्हति M.1; (न) यशः परिच्छेत्तु- मियत्तयालम् R.6.77;17.59; Ku.2.58. -5 To avert, obviate, remedy.
paricchittiḥ परिच्छित्तिः f. 1 Accurate definition, limiting. -2 Partition, separation, division. -3 Limit, measure; P.III.3.2. com.
paricchinna परिच्छिन्न p. p. 1 Cut off, divided. -2 Accurately defined, determined, ascertained; परिच्छिन्नप्रभावर्धिर्न मया न च विष्णुना Ku.2.58. -3 Limited, circumscribed, confined. -4 Remedied.
paricchedaḥ परिच्छेदः 1 Cutting, separating, dividing, discriminating (between right and wrong). -2 Accurate, definition or distinction, decision, accurate determination, ascertainment; परिच्छेदव्यक्तिर्भवति न पुरःस्थे$पि विषये Māl.1.31; परिच्छेदातीतः सकलवचनानामविषयः 1.3 'transcending all definition or determination'; इत्यारूढबहुप्रतर्कम- परिच्छेदाकुलं मे मनः Ś.5.9. -3 Discrimination, judgment, discernment; परिच्छेदो हि पाण्डित्यं यदापन्ना विपत्तयः । अपरि- च्छेदकर्तॄणां विपदः स्युः पदे पदे H.1.128; किं पाण्डित्यं परिच्छेदः 1.127. -4 A limit, boundary, setting limits to, circumscribing; अलमलं परिच्छेदेन M.2. -5 A section, chapter or division of a work (for the other names for section &c. see under अध्याय). -6 A segment. -7 Remedying. -8 A measure.
paricchedakam परिच्छेदकम् Limitation.
paricchedanam परिच्छेदनम् 1 Discriminating. -2 Dividing. -3 A division of a book.
paricchedya परिच्छेद्य a. 1 To be accurately defined, definable; प्रत्यक्षो$प्यपरिच्छेद्यो मह्यादिर्महिमा तव R.1.28. -2 To be weighed or estimated.
paricyu परिच्यु 1 Ā. 1 To go away or fly off from, escape. -2 To proceed from. -3 To swerve, fall off from, deviate, leave. -4 To lose, be deprived of. -5 To drop or fall down. -6 To be displaced or ejected from. -7 To be freed from. -8 To come down, descend.
paricyavanam परिच्यवनम् 1 Descending from heaven. -2 Loss, deprivation of.
paricyutiḥ परिच्युतिः f. 1 Falling down. -2 Swerving, deviating.
rica मारिच a. (-ची f.) Made of pepper.
ricika मारिचिक a. Peppered, seasoned with pepper.
vyatiric व्यतिरिच् pass. 1 To differ or be separate from. -2 To surpass, excel; lie beyond; स्तुतिभ्यो व्यतिरिच्यन्ते दूराणि चरितानि ते R.1.3. See व्यतिरिक्त below.
saparicchada सपरिच्छद a. Provided with necessaries.
     Macdonell Vedic Search  
1 result
     
ric ric leave, VII. P. riṇákti, vii. 71, 1 [Gk. λείπω, Lat. linquo]. áti- extend beyond: ps. ipf. áricyata, x. 90, 5.
     Dictionary of Sanskrit
     Grammar
     KV Abhyankar
"ric" has 77 results.
     
kārakaparicchedaa work dealing with Kārakas ascribed to Rudrabhaṭṭa.
atatkālanot taking that much time only which is shown by the letter (vowel) uttered, but twice or thrice, as required by its long or protracted utterance ; the expression is used in connection with vowels in Pāṇini's alphabet, which, when used in Pāṇini's rules, except when prescribed or followed by the letter त्, includes their long, protracted and nasalized utterances: confer, compare अणुदित्सवर्णस्य चाप्रत्ययः I.1.69.
aniṭ(1)not admitting the augment इट् to be prefixed to it; the term is strictly to be applied to ārdhadhātuka affixes placed after such roots as have their vowel characterized by a grave accent ( अनुदात्तस्वर ); the term अनिट् being explained as अनिडादि qualifying the अार्धधातुक affix; (2) in a secondary way, it has become customary to call such roots अनिट् as do not allow the augment इट् to be prefixed to an ārdhadhātuka affix placed after them. Such roots are termed अनुदात्त verily because they are possessed of an anudātta vowel. e. g. कृ, भृ, जि, गम् , हन् et cetera, and others as against भु, धू, तॄ, श्वि, वृ, वद्, फल्, चल्, et cetera, and others which have their vowel characterized by an acute (उदात्त ) accent. For a complete list of such roots see the well-known stanzas given in the Siddhāntakaumudī incidentally on अात्मनेपदेष्वनतः P. VII.1.5. ऊदॄदन्तैर्यौतिरुक्ष्णुशीङ्स्नु....निहताः स्मृताः ॥ १ ॥ शक्लृपच्मुचिरिचवच्विच् .........धातवो द्व्यधिकं शतम् ॥ as also some lists by ancient grammarians given in the Mahābhāṣya on एकाच उपदेशेनुदात्तात्. P. VII. 2.10 or in the Kāśikā on the same rule P. VII.2.10.
aniyatanot subject to any limitation confer, compare प्रत्यया नियताः, अर्था अनियताः, अर्था नियताः, प्रत्यया अनियताः M.Bh. on II. 3.50. In the casc of नियमविधि (a restrictive rule or statement ) a limitation is put on one or more of the constituent elements or factors of that rule, the limited element being called नियत, the other one being termed अनियत; also see Kāś. on II.2.30.
antaraṅgaa highly technical term in Pāṇini's grammar applied in a variety of ways to rules which thereby can supersede other rules. The term is not used by Pāṇini himselfeminine. The Vārtikakāra has used the term thrice ( Sec I. 4. 2 Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini). 8, VI.1.106 Vart.10 and VIII.2.6 Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini). I) evidently in the sense of immediate', 'urgent', 'of earlier occurrence' or the like. The word is usually explained as a Bahuvrīhi compound meaning 'अन्त: अङ्गानि निमित्तानि यस्य' (a rule or operation which has got the causes of its application within those of another rule or operation which consequently is termed बहिरङ्ग). अन्तरङ्ग, in short, is a rule whose causes of operation occur earlier in the wording of the form, or in the process of formation. As an अन्तरङ्ग rule occurs to the mind earlier, as seen a reference to some preceding word, not necessarily on the same page., it is looked upon as stronger than any other rule, barring of course अपवाद rules or exceptions, if the other rule presents itself simultaneously. The Vārtikakāra, hence, in giving preference to अन्तरङ्ग rules, uses generally the wording अन्तरङ्गबलीयस्त्वात् which is paraphrased by अन्तरङ्गं बहिरङ्गाद् बलीयः which is looked upon as a paribhāṣā. Grammarians, succeeding the Vārtikakāra, not only looked upon the बहिरङ्ग operation as weaker than अन्तरङ्ग, but they looked upon it as invalid or invisible before the अन्तरङ्ग operation had taken placcusative case. They laid down the Paribhāṣā असिद्धं बहिरङ्गमन्तरङ्गे which has been thoroughly discussed by Nāgeśa in his Paribhāṣendusekhara. The अन्तरङ्गत्व is taken in a variety of ways by Grammarians : (l) having causes of application within or before those of another e. g. स्येनः from the root सिव् (सि + उ+ न) where the यण् substitute for इ is अन्तरङ्ग being caused by उ as compared to guṇa for उ which is caused by न, (2) having causes of application occurring before those of another in the wording of the form, (3) having a smaller number of causes, (4) occurring earlier in the order of several operations which take place in arriving at the complete form of a word, (5) not having संज्ञा (technical term) as a cause of its application, ( 6 ) not depending upon two words or padas, (7) depending upon a cause or causes of a general nature (सामान्यापेक्ष) as opposed to one which depends on causes of a specific nature ( विशेषापेक्ष).
artha(1)literally signification,conveyed sense or object. The sense is sometimes looked upon as a determinant of the foot of a verse: confer, compare प्रायोर्थो वृत्तमित्येते पादज्ञानस्य हेतवः Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) XVII 16. It is generally looked upon as the determinant of a word (पद). A unit or element of a word which is possessed of an independent sense is looked upon as a Pada in the old Grammar treatises; confer, compare अर्थः पदमिति ऐन्द्रे; confer, compare also अर्थः पदम् Vājasaneyi Prātiśākhya.III.2, explained by उव्वट as अर्थाभिधायि पदम् । पद्यते गम्यते ज्ञायतेSर्थोनेनेति पदम् । There is no difference of opinion regarding the fact that, out of the four standard kinds of words नाम, आख्यात, उपसर्ग and निपात, the first two kinds नाम and अाख्यात do possess an independent sense of their own. Regarding possession of sense and the manner in which the sense is conveyed, by the other two viz. the Upasargas (prepositions) and Nipātas (particles) there is a striking difference of opinion among scholars of grammar. Although Pāṇini has given the actual designation पद to words ending with either the case or the conjugational affixes, he has looked upon the different units or elements of a Pada such as the base, the affix, the augment and the like as possessed of individually separate senses. There is practically nothing in Pāṇini's sūtras to prove that Nipātas and Upasargas do not possess an independent sense. Re: Nipātas, the rule चादयोऽसत्वे, which means that च and other indeclinables are called Nipātas when they do not mean सत्त्व, presents a riddle as to the meaning which च and the like should convey if they do not mean सत्त्व or द्रव्य id est, that is a substance. The Nipātas cannot mean भाव or verbal activity and if they do not mean सत्व or द्रव्य, too, they will have to be called अनर्थक (absolutely meaningless) and in that case they would not be termed Prātipadika, and no caseaffix would be applied to them. To avoid this difficulty, the Vārtikakāra had to make an effort and he wrote a Vārtika निपातस्य अनर्थकस्य प्रातिपदिकत्वम् । P. I.2.45 Vār. 12. As a matter of fact the Nipātas च, वा and others do possess a sense as shown by their presence and absence (अन्वय and व्यतिरेक). The sense, however, is conveyed rather in a different manner as the word समूह, or समुदाय, which is the meaning conveyed by च in रामः कृष्णश्च, cannot be substituted for च as its Synonym in the sentence राम: कुष्णश्च. Looking to the different ways in which their sense is conveyed by nouns and verbs on the one hand, and by affixes, prepositions and indeclinables on the other hand, Bhartṛhari, possibly following Yāska and Vyāḍi, has developed the theory of द्योतकत्व as contrasted with वाचकत्व and laid down the dictum that indeclinables, affixes and prepositions (उपसर्गs) do not directly convey any specific sense as their own, but they are mere signs to show some specific property or excellence of the sense conveyed by the word to which they are attached; confer, compare also the statement 'न निर्बद्धा उपसर्गा अर्थान्निराहुरिति शाकटायनः नामाख्यातयोस्तु कर्मोपसंयेगद्योतका भवन्ति । Nir 1.3. The Grammarians, just like the rhetoricians have stated hat the connection between words and their senses is a permanent one ( नित्य ), the only difference in their views being that the rhetoricians state that words are related; no doubt permanently, to their sense by means of संकेत or convention which solely depends on the will of God, while the Grammarians say that the expression of sense is only a natural function of words; confer, compare 'अभिधानं पुनः स्वाभाविकम्' Vārttika No.33. on P. I.2.64. For द्योतकत्व see Vākyapadīya of Bhartṛhari II. 165-206.
avadhāraṇarestriction; limitation; confer, compare अवधारणमियत्तापरिच्छेदः । यावदमत्रं ब्राह्मणानामन्त्रयतस्व Kāś. on P.II.1.8.
aśvaghāsādicompounds like अश्वघास which cannot be strictly correct as चतुथींसमास, but can be षष्ठीसमास if the word तदर्थ in the rule चतुर्थी तदर्थार्थबलिहितसुखरक्षितैः be understood in the sense of 'meant for' a particular thing which is to be formed out of it: confer, compare विकृतिः प्रकृत्येति चेदश्वघासादीनामुपसंख्यानम् M.Bh. on II.1.36.
ākṛtiliterally form; individual thing; confer, compare एकस्या अाकृतेश्चरितः प्रयोगो द्वितीयस्यास्तृतीयस्याश्च न भवति M.Bh on III.1.40 Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini).6. The word is derived as आक्रियते सा आकृतिः and explained as संस्थानम्; confer, compare आक्रियते व्यज्यते अनया इति आकृतिः संस्थानमुच्यते Kāśikāvivaraṇapañjikā, a commentary on the Kāśikāvṛtti by Jinendrabuddhi, called Nyāsa. on IV.1.63; (2) general form which, in a way, is equivalent to the generic notion or genus; confer, compare आकृत्युपदेशात्सिद्धम् । अवर्णाकृतिरुपदिष्टा सर्वमवर्णकुलं ग्रहीष्यति Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ).I.1 Āhnika of the Pātañjala Mahābhāṣya. 1; (3) notion of genus; cf also यत्तर्हि तद् भिन्नेष्वभिन्नं छिनेष्वच्छिन्नं सामान्यभूतं स शब्दः । नेत्याह । अाकृतिर्नाम सा. Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). I.1.Āhnika of the Pātañjala Mahābhāṣya.1; (4) a metre consisting of 88 letters; confer, compare R. Prāt. XVI.56,57.
āśvalāyanaprātiśākhyaan authoritative Prātiśākhya work attributed to Śaunaka the teacher of Āśvalāyana, belonging prominently to the Sakala and the Bāṣkala Śakhās of the Ṛgveda. it is widely known by the name Ṛk-Prātiśākhya. It is a metrical composition divided into . 18 chapters called Paṭalas, giving special directions for the proper pronunciation, recitation and preservation of the Ṛksaṁhita by laying down general rules on accents and euphonic combinations and mentioning phonetic and metrical peculiarities. It has got a masterly commentary written by Uvvaṭa.
īśvarakāntaauthor of 'Dhātumāla', a short metrical treatise on roots.
uṇādeikośaa metrical work explaining the उणादि words referred to a reference to some preceding word, not necessarily on the same page. with meanings assigned to them. There are two such compositions one by Rāmatarkavāgīśa or Rāmaśarma and the other by Rāmacandra Dīkṣita.
udāttathe acute accent defined by Pāṇini in the words उचैरुदात्त: P.I.2. 29. The word उच्चैः is explained by Patañjali in the words 'आयामो दारुण्यं अणुता स्वस्य इति उचैःकराणि शब्दस्य' where आयाम (गात्रनिग्रह restriction of the organs), दारुण्य (रूक्षता rudeness ) and स्वस्य अणुता ( कण्ठस्य संवृतता closure of the glottis) are given as specific characteristics of the acute accent. The acute is the prominent accent in a word-a simple word as also a compound word-and when a vowel in a word is possessed of the acute accent, the remaining vowels have the अनुदात्त or the grave accent. Accent is a property of vowels and consonants do not possess any independent accent. They possess the accent of the adjoining vowel connected with it. The acute accert corresponds to what is termed 'accent' in English and other languages.
upamāa well-known term in Rhetorics meaning the figure of speech ' simile ' or ' comparison '. The word is often found in the Nirukta in the same sense; confer, compare अथात उपमाः | 'यत् अतत् तत्सदृशम्'इति गार्ग्यः । Nir III.13. Generally an inferior thing is compared to another that is superior in quality.
ubhayaniyamaa restriction understood in both the ways; confer, compare सिद्धं तूभयनियमात् उभयनियमोयम् । प्रकृतिपर एव प्रत्ययः प्रयोक्तव्यः, प्रत्ययपरैव च प्रकृतिरिति । Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P. III.1.2, Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini). 11; cf also Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on VI.2.148.
ṛkprātiśākhyaone of the Prātiśākhya works belonging to the Aśvalāyana Śākha of the Ṛg Veda. The work available at present, appears to be not a very old one,possibly written a century or so after Pāṇini's time. It is possible that the work, which is available, is based upon a few ancient Prātiśākhya works which are lost. Its authorship is attributed to Śaunaka.The work is a metrical one and consists of three books or Adhyāyas, each Adhyāya being made up of six Paṭalas or chapters. It is written, just as the other Prātiśākhya works, with a view to give directions for the proper recitation of the Veda. It has got a scholarly commentary written by Uvaṭa and another one by Kumāra who is also called Viṣṇumitra. See अाश्वलायनप्रातिशाख्य.
ejarṭan[Edgerton, Dr. Franklin]an American Sanskrit scholar and author of ’Buddhist Hybrid Sanskrit Grammar and Dictionary.'
aupamikafigurative metaphorical application or statement: confer, compare ( विराट् ) पिपीलिकमध्या इत्यौपमिकम् Nirukta of Yāska.VII. 13. औपश्लेषिक resulting from immediate contact immediately or closely connected; one of the three types of अधिकरण or location which is given as the sense of the locative case; confer, compare अधिकरणं नाम त्रिप्रकारं-व्यापकम् ओपश्लेषिकम्, वैषयिकमिति ... इको यणचि | अचि उपाश्लिष्टस्येति | Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). VI. 1.72.
kārikāa verse or a line or lines in metrical form giving the gist of the explanation of a topic; confer, compare संक्षिप्तसूत्रबह्वर्थसूचकः श्लोकः कारिका Padavyavasthāsūtrakārikā of Udayakīrti.
gaṇapāṭhathe mention individually of the several words forming a class or gaṇa, named after the first word said to have been written by Pāṇini himself as a supplementary work to his great grammar called Aṣṭaka or Pāṇini's Aṣṭādhyāyī., the Sikṣā,the Dhātupātha and the Lingānuśāsana being the other ones. Other grammarians such as शाकटायन, अापिशलि and others have their own gaṇapāthās. The gaṇapāthā is traditionally ascribed to Pāṇini; the issue is questioned, however, by modern scholars. The text of the gaṇapāṭha is metrically arranged by some scholars. The most scholarly and authoritative treatise on gaṇapāṭha is the Gaṇaratnamahodadhī of Vardhamāna.
gaṇaratnamahodadhia grammar work, consisting of a metrical enumeration of the words in the Gaṇapāṭha of Pāṇini, written by Vardhamāna, a Jain grammarian of the 12th century, who is believed to have been one of the six gems at the court of Lakṣmaṇasena of Bengal. Vardhamāna has written a commentary also, on his Gaṇaratnamahodadhi. Besides Vardhamāna's commentary, there are other commentaries written by गोवर्धन and गङ्गाधर.
gaṇaratnamahodadhyavacūria metrical commentary on Vardhamāna's Gaṇaratnamahodadhi. The name of the author is not available.
gonardīyaliterally inhabitant of Gonarda which was the name of a district. in the province of Oudh in the days of the Mahabhasyakara according to some scholars. Others believe that Gonarda was the name of the district named Gonda at present The expression गोनर्दीय अाह occurs four times in the Mahabhasya where it refers to a scholar of grammar in Patafijali's time; cf M.Bh. on I. 1.21 ; I. 1.29; III. I.92; VII. 2.101. As Kaiyata paraphrases the words गेानर्दीयस्त्वाह as भाष्यकारस्त्वाह, scholars say that गेीनर्दीय was the name taken by the Mahabhasyakara himself who was a resident of Gonarda. Hari Diksita, however, holds that गोनर्दीय was the term used for the author of the . Varttikas; confer, compare Brhacchabdaratna.
chandas(1)Vedic Literature in general as found in the rule बहुलं छन्दसि which has occurred several times in the Sutras of Panini, confer, compare छन्दोवत्सूत्राणि भवन्ति Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on I.1.1, and I.4.3; confer, compare also Vājasaneyi Prātiśākhya.I. 1, 4; (2) Vedic Samhita texts as contrasted with the Brahmana texts; confer, compareछन्दोब्राह्मणानि च तद्विषयाणि P, IV.2.66; () metre, metrical portion of the Veda.
jātīyartaddhita affix. affix जातीय in the sense of प्रकार or variety; e. g. पटुजातीयः, मृदुजातीयः; cf Kāśikā of Jayāditya and Vāmana. on P. V. 3.69. Originally जातीय was possibly an independent word, but as its use, especially as a noun, was found restricted, it came to be looked upon as an affix on the analogy of the affixes कल्प, देश्य, देशीय and others.
ṇyuṭkrt affix अन in the sense of ' skilled agent ' applied (1) to the root गै to singular. exempli gratia, for example गायनः, गायनी, confer, compare Kāśikā of Jayāditya and Vāmana. on P. III 1.147, also गाथकः, गाथिका by P. III. 1.146: (2) to the root हा (III. P. and III.A. also) if ' rice ' or ' time ' be the sense conveyed: e. g. हायना व्रीहयः, हायनः संवत्सरः .confer, compare Kāśikā of Jayāditya and Vāmana. on P. III. 1.148.
tāthābhāvyaname given to the grave (अनुदात्त) vowel which is अवग्रह id est, that is which occurs at the end of the first member of a compound and which is placed between two acute vowels id est, that is is preceded by and followed by an acute vowel; exempli gratia, for example तनूSनप्त्रे, तनूSनपत्: confer, compare उदाद्यन्तो न्यवग्रहस्ताथाभाव्यः । V.Pr.I.120. The tathabhavya vowel is recited as a kampa ( कम्प ) ; confer, compare तथा चोक्तमौज्जिहायनकैर्माध्यन्दिनमतानुसारिभिः'अवग्रहो यदा नीच उच्चयॊर्मध्यतः क्वचित् । ताथाभाव्यो भवेत्कम्पस्तनूनप्त्रे निदर्शनम्'. Some Vedic scholars hold the view that the ताथाभाव्य vowel is not a grave ( अनुदात्त ) vowel, but it is a kind of स्वरित or circumflex vowel. Strictly according to Panini "an anudatta following upon an udatta becomes Svarita": confer, compare P.VIII.4.66, V.Pr. IV. 1.138: cf also R.Pr.III. 16.
triruktarepeated thrice, occurring thrice; a term used in the PratiSakhya works in respect of a word which is repeated in the krama and other artificial recitations.
tryambakaa grammarian of the nineteenth century, who resided at Wai in Satara District and wrote a commentary on the Paribhasendusekhara which is named त्र्यम्बकी after the writer.
dravyasubstance, as opposed to गुण property and क्रिया action which exist on dravya. The word सत्त्व is used by Yaska, Panini and other grammarians in a very general sense as something in completed formation or existence as opposed to 'bhava' or kriya or verbal activity, and the word द्रव्य is used by old grammarians as Synonymous with सत्त्व; confer, compare चादयोSसत्वे। चादयो निपातसंज्ञा भवन्ति न चेत्सत्वे वर्तन्ते, confer, compare Kas on P. I. 4.57; confer, compare S.K. also on P. I.4.57. (2)The word द्रव्य is also found used in the sense of an individual object, as opposed to the genus or generic notion ( अाकृति ); confer, compare द्रव्याभिधानं व्याडिः, Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P. I. 2. 64. Vart. 45.(3)The word द्रव्य is found used in the sense of Sadhana or means in Tait. Prati. confer, compare तत्र शब्दद्रव्याण्युदाहरिष्यामः । शब्दरूपाणि साधनानि वर्णयिष्यामः Tai, Pr. XXII. 8.
dvikarmakaa term used in connection with roots governing two objects or two words in the accusative case, exempli gratia, for example दुह् in, गां दोग्धि पयः; the term कर्म according to the strict definition of the term कर्तुरीप्सिततमं कर्म or अाप्यं कर्म applies to one of the two, which is called the प्रधानकर्म or the direct object, the other one, which, in fact, is related to the verbal activity by relation of any other karaka or instrument is taken as karmakaraka and hence put in the accusative case. For details see Mahabhasya and Kasika on P.I.4.51. Some roots in their causal formation govern two objects out of which one object is the actual one while the other is the subject of the primitive root. exempli gratia, for example गमयति माणवकं ग्रामम्; बोधयति माणवकं धर्मम्; cf Kas on P.I.4.52. See for details Mahabhasya on P. I. 4.52.
dhanajitname of the author of a short metrical treatise on roots named धातुक्रल्पलतिका.
dhātvartheliterally meaning of a root, the verbal activity, named क्रिया or भावः . confer, compare धात्वर्थः क्रिया; Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on III.2. 84, III.2.115. The verbal activity is described generally to be made up of a series of continuous subordinate activities carried on by the different karakas or agents and instruments of verbal activity helping the process of the main activity. When the process of the verbal activity is complete, the completed activity is looked upon as a substantive or dravya and a word denoting it, such as पाक,or याग does not get conjugational affixes, but it is regularly declined like a noun.Just as स्वार्थ, द्रब्य, लिङ्ग, संख्या, and कारक are given as प्रातिपदिकार्थ, in the same manner क्रिया, काल, पुरुष, वचन or संख्या, and कारक are given as धात्वर्थ, as they are shown by a verbal form, although strictly speaking verbal activity (क्रियorभाव) alone is the sense of a root, as stated in the Mahbhasya. For details see Vaiyak.Bh.Sara, where it is said that fruit ( फल) and effort ( ब्यापार ) are expressed by a root, confer, compare फलव्यापारयोर्धातुः. The five senses given a reference to some preceding word, not necessarily on the same page. are in fact conveyed not by a root, but by a verb or अाख्यात or तिडन्त.
nāgeśathe most reputed modern scholar of Panini's grammar, who was well-versed in other Sastras also, who lived in Benares in the latter half of the seventeenth and the first half of the eighteenth century. He wrote many masterly commentaries known by the words शेखर and उद्द्योत on the authoritative old works in the different Sastras, the total list of his small and big works together well nigh exceeding a hundredition He was a bright pupil of Hari Diksita, the grandson of Bhattoji Diksita. He was a renowned teacher also, and many of the famous scholars of grammar in Benares and outside at present are his spiritual descendants. He was a Maharastriya Brahmana of Tasgaon in Satara District, who received his education in Benares. For some years he stayed under the patronage of Rama, the king of Sringibera at his time. He was very clever in leading debates in the various Sastras and won the title of Sabhapati. Out of his numerous works, the Mahābhāṣya-Pradīpoddyota by Nāgeśa.on Kaiyata's Mahabhasyapradipa, the Laghusabdendusekhara on the Siddhanta Kaumudi and the Paribhasendusekhara are quite wellknown and studied by every one who wishes to get proficiency in Panini's grammar. For details see pp. 21-24 and 401-403, Vol. VII of the Patanjala Mahabhasya edition D. E. Society, Poona.
niḥsaṃdhideprived of Samdhi; without any euphoric combination or euphonic change.
niyama(1)restriction; regulation; binding; the term is very frequently used by grammarians in connection with a restriction laid down with reference to the application of a grammatical rule generally on the strength of that rule, or a part of it, liable to become superfluous if the restriction has not been laid down; confer, compare M.Bh. on I. 1. 3, Kāśikā of Jayāditya and Vāmana. on I. 3.63, VI. 4.11; confer, compare also the frequently quoted dictum अनियमे नियमकारिणी परिभाषा; (2) limitation as contrasted with विकल्प or कामचार; confer, compare अनेकप्राप्तावेकस्य नियमो भवति शेषेष्वनियम; पटुमृदुशुक्लाः पटुशुक्लमृदव इति; Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on II. 2. 34 Vart. 2; (3) a regulating rule; a restrictive rule, corresponding to the Parisamkhya statement of the Mimamsakas, e. g. the rule अनुदात्तङित आत्मनेपदम् P. I.3.12; the grammarians generally take a rule as a positive injunction avoiding a restrictive sense as far as possible; confer, compare the dictum विधिनियमसंभवे विधिरेव ज्यायान्. Par. Sek. Pari. 100; the commentators have given various kinds of restrictions,. such as प्रयोगनियम,अभिधेयनियम,अर्थनियम, प्रत्ययनियम, प्रकृतिनियम, संज्ञानियम et cetera, and otherset cetera, and others; (4) grave accent or anudatta; confer, compare उदात्तपूर्वं नियतम् Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) III. 9; see नियत (2).
padakāraliterally one who has divided the Samhitā text of the Vedas into the Pada-text. The term is applied to ancient Vedic Scholars शाकल्य, आत्रेय, कात्यायन and others who wrote the Padapātha of the Vedic Samhitās. The term is applied possibly through misunderstanding by some scholars to the Mahābhāsyakāra who has not divided any Vedic Samhitā,but has, in fact, pointed out a few errors of the Padakāras and stated categorically that grammarians need not follow the Padapāțha, but, rather, the writers of the Padapāțha should have followed the rules of grammar. Patañjali, in fact, refers by the term पदकार to Kātyāyana, who wrote the Padapātha and the Prātiśākhya of the Vājasaneyi-Samhitā in the following statement--न लक्षणेन पदकारा अनुवर्त्याः। पदकारैर्नाम लक्षणमनुवर्त्यम्। यथालक्षणं पदं कर्तव्यम् Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P. III.1. 109; VI. 1. 207; VIII. 2.16; confer, compare also अदीधयुरिति पदकारस्य प्रत्याख्यानपक्षे उदाहरणमुपपन्नं भवति ( परिभाषासूचन of व्याडि Pari. 42 ) where Vyādi clearly refers to the Vārtika of Kātyāyana ' दीधीवेव्योश्छन्दोविषयत्वात् ' P. I. 1.6 Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini). I. The misunderstanding is due to passages in the commentary of स्कन्दस्वामिन् on the Nirukta passage I. 3, उब्वटटीका on ऋक्प्रातिशाख्य XIII. 19 and others where the statements referred to as those of Patañjali are, in fact, quotations from the Prātiśākhya works and it is the writers of the Prātiśākhya works who are referred to as padakāras by Patañ jali in the Mahābhāsya.
padavyavasthāsūtrakārikāa metrical work on the determination of the pada or padas of the roots attributed to Vimalakīrti.
padārthameaning of a word, signification of a word; that which corresponds to the meaning of a word; sense of a word. Grammarians look upon both-the generic notion and the individual object as Padārtha or meaning of a word, and support their view by quoting the sūtras of Pāņini जात्याख्यायामेकस्मिन् बहुवचनमन्यतरस्याम् I. 2.58 and सरूपाणामेकशेष एकविभक्तौ I. 2.64; confer, compare किं पुनराकृतिः पदार्थ अाहोस्विद् द्रव्यम् । उभयमित्याह । कथं ज्ञायते । उभयथा ह्याचार्येण सूत्राणि प्रणीतानि । अाकृतिं पदार्थे मत्वा जात्याख्यायामित्युच्यते | द्रव्यं पदार्थे मत्वा सरूपाणामित्येकशेष अारभ्यते, Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). in I. 1. first Āhnika. In rules of grammar the meaning of a word is generally the vocal element or the wording, as the science of grammar deals with words and their formation; confer, compare स्वं रूपं शब्दस्याशब्दसंज्ञा, P. I. 1. 68. The possession of vocal element as the sense is technically termed शब्दपदार्थकता as opposed to अर्थपदार्थकता; confer, compare सोसौ गोशब्दः स्वस्मात्पदार्थात् प्रच्युतो यासौ अर्थपदार्थकता तस्याः शब्दपदार्थकः संपद्यते Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). I. 1.44 V. 3. The word पदार्थ means also the categories or the predicaments in connection with the different Śāstrās or lores as for instance, the 25 categories in the Sāmkhyaśāstra or 7 in the Vaiśeșika system or 16 in the NyayaŚāstra. The Vyākaranaśāstra, in this way to state, has only one category the Akhandavākyasphota or the radical meaning given by the sentence in one strok
pāṇinithe illustrious ancient grammarian of India who is wellknown by his magnum opus, the Astaka or Astaadhyaayi which has maintained its position as a unique work on Sanskrit grammar unparalleled upto the present day by any other work on grammar, not only of the Sanskrit language, but ofany other language, classical as well as spoken. His mighty intelligence grasped, studied and digested not only the niceties of accentuation and formation of Vedic words, scattered in the vast Vedic Literature of his time, but those of classical words in the classical literature and the spoken Sanskrit language of his time in all its different aspects and shades, noticeable in the various provinces and districts of the vast country. The result of his careful study of the Vedic Literature and close observation ofeminine.the classical Sanskrit, which was a spoken language in his days, was the production of the wonderful and monumental work, the Astaadhyaayi,which gives an authoritative description of the Sanskrit language, to have a complete exposition of which,several life times have to be spent,in spite of several commentaries upon it, written from time to time by several distinguished scholars. The work is a linguist's and not a language teacher's. Some Western scholars have described it as a wonderful specimen of human intelligence,or as a notable manifestation of human intelligence. Very little is known unfortunately about his native place,parentage or personal history. The account given about these in the Kathaasaritsaagara and other books is only legendary and hence, it has very little historical value. The internal evidence, supplied by his work shows that he lived in the sixth or the seventh century B. C., if not earlier, in the north western province of India of those days. Jinendrabuddhi, the author of the Kaasikavivaranapanjikaa or Nyasa, has stated that the word शलातुर् mentioned by him in his sUtra ( IV. 3.94 ) refers to his native place and the word शालातुरीय derived by him from the word शलातुर by that sUtra was, in fact his own name, based upon the name of the town which formed his native placcusative case. Paanini has shown in his work his close knowledge of, and familiarity with, the names of towns, villages, districts, rivers and mountains in and near Vaahika, the north-western Punjab of the present day, and it is very likely that he was educated at the ancient University of Taksasilaa. Apart from the authors of the Pratisaakhya works, which in a way could be styled as grammar works, there were scholars of grammar as such, who preceded him and out of whom he has mentioned ten viz., Apisali, Saakataayana, Gaargya, Saakalya, Kaasyapa, Bharadwaja, Gaalava, Caakravarmana Senaka and Sphotaayana. The grammarian Indra has not been mentioned by Paanini, although tradition says that he was the first grammarian of the Sanskrit language. It is very likely that Paanini had no grammar work of Indra before him, but at the same time it can be said that the works of some grammarians , mentioned by Panini such as Saakaatyana, Apisali, Gaargya and others had been based on the work of Indra. The mention of several ganas as also the exhaustive enumeration of all the two thousand and two hundred roots in the Dhaatupaatha can very well testify to the existence of systematic grammatical works before Paarnini of which he has made a thorough study and a careful use in the composition of his Ganapaatha and Dhaatupatha. His exhaustive grammar of a rich language like Sanskrit has not only remained superb in spite of several other grammars of the language written subsequently, but its careful study is felt as a supreme necessity by scholars of philology and linguistics of the present day for doing any real work in the vast field of linguistic research. For details see pp.151154 Vol. VII of Paatanjala Mahaabhsya, D. E. Society's Edition.
pāṇinisūtravārtikaname given to the collection of explanatory pithy notes of the type of SUtras written. mainly by Kaatyaayana. The Varttikas are generally written in the style of the SUtras, but sometimes they are written in Verse also. The total number of Varttikas is well-nigh a reference to some preceding word, not necessarily on the same page. 5000, including Varttikas in Verse.There are three kinds of Varttikas; confer, compareउक्तानुक्तदुरुक्तानां चिन्ता यत्र प्रवर्तते । तं ग्रन्थं वार्तिकं प्राहुर्वार्तिकज्ञा मनीषिणः । Naagesa appears to have divided Varttikas into two classes as shown by his definition 'सूत्रेऽ नुक्तदुरुक्तचिन्ताकरत्वं वार्तिकत्वम् '. If this definition be followed, many of the Vaarttikas given in the Maahibhaasya as explaining and commenting upon the Sutras will not strictly be termed as Vaarttikaas, and their total number which is given as exceeding 5000, will be reduced to about 1400 or so. There are some manuscript copies which give this reduced number, and it may be said that only these Vārttikas were written by Kātyāyana while the others were added by learned grammarians after Kātyāyana. In the Mahābhāșya there are seen more than 5000 statements of the type of Vārttikas out of which Dr. Kielhorn has marked about 4200 as Vārttikas. At some places the Mahābhāșyakāra has quoted the names of the authors of some Vārttikas or their schools, in words such as क्रोष्ट्रीयाः पठन्ति, भारद्वाजीयाः पठन्ति, सौनागाः पठन्ति. et cetera, and others Many of the Vārttikas given in the Mahābhāșya are not seen in the Kāśikāvŗtti, while some more are seen in the Kāśikā-vŗtti, which, evidently are composed by scholars who flourished after Patańjali, as they have not been noticed by the Mahābhāșyakāra. It is very difficult to show separately the statements of the Bhāșyakāra popularly named 'ișțis' from the Vārttikas of Kātyāyana and others. For details see Vol. VII Mahābhāșya, D.E. Society's edition pp. 193-224.
puṣkarādia class of words headed by the word पुष्कर, to which the taddhita affix इन् ( इनि ) is added provided the word ending with the affix forms the name of a district. e. g. पुष्करिणी, पद्मिनी et cetera, and others confer, compare Kāśikā of Jayāditya and Vāmana. on P. V. 2.135.
pūrva(l)ancient, old: (2) belonging to the Eastern districts. The word is frequently used as qualifying the word अाचार्य where it means ancient.
prakṛtiniyamarestriction regarding the base, as contrasted with प्रत्ययनियम, confer, compare किमयं प्रत्ययनियम: प्रकृतिपर एव प्रत्ययः प्रयोक्तव्यः अप्रकृतिपरो नेति । अाहोस्वित् प्रकृतिनियमः । प्रत्ययपरैव प्रकृतिः प्रयोक्तव्या अप्रत्ययप्ररा नेति [ M.Bh. on P.III. 1.2.
prakṛtyarthaniyamarestriction regarding the sense of the radical base; confer, compare प्रकृत्यर्थनियमे अन्येषां प्रत्ययानामभावः । अनुदात्तङितस्तृजादयो न प्राप्नुवन्ति M.Bh. on P. I. 3.12 Vart. 5
pradeśaliterally district; sphere of application, place of the application of a rule. The word is frequently used in this sense in the Kasika Vritti; confer, compare प्रत्ययप्रदेशाः प्रत्ययलोपे प्रत्ययलक्षणमित्येवमादयः Kāśikā of Jayāditya and Vāmana. on P. III.1.1 . confer, compare also अनुदात्तप्रदेशाः अनुदात्तौ सुप्पितौ इत्यादयः Kāśikā of Jayāditya and Vāmana. on P. I. 2.30. The word प्रदेश is also used in the sense of the place of use or utility; confer, compare संज्ञाशास्त्रस्य तु कार्यकालपक्षे न पृथग्वाक्यार्थबोधः किं तु प्रदेशवाक्येन सहैव । ... कार्यज्ञानं च प्रदेशदेश एव Par. Sek. Pari. 3.
prāgdeśadistricts of the east especially districts to the east of Ayodhya and Pataliputra, such as Magadha, Vanga and others; nothing can definitely be said as to which districts were called Eastern by Panini and his followers Katyayana and Patanjali. A Varttika given in the Kasika but not traceable in the Mahabhasya defines Pragdesa as districts situated to the east of शरावती (probably the modern river Ravi or a river near that river ): confer, compare प्रागुदञ्चौ विभजते हंसः क्षीरोदके यथा । विदुषां शब्दसिद्ध्यर्थे सा नः पातु शरावती ॥ Kāśikā of Jayāditya and Vāmana. on एङ् प्राचां देशे P. I. 1.75. There is a reading सरस्वती in some manuscript copies and सरस्वती is a wellknown river in the Punjab near Kuruksetra, which disappears in the sandy desert to the south: a reading इरावती is also found and इरावती may stand for the river Ravi. शरावती in Burma is simply out of consideration. For details see Vyakarana Mahabhasya Vol. VII. pp. 202-204 and 141-142 D. E. Society's Edition.
prauḍhamanoramākhaṇḍana(1)a grammatical work written by a grammarian named Cakrapani of the Sesa family of grammarians. The work is meant to refute the arguments of Bhattoji Diksita in his Praudhamanorama; (2) a grammar work written by the famous poet and rhetorician Jagannātha in refutation of the doctrines and explanations given in the Praudhamanorama by the stalwart Grammarian Bhattoji Diksita. The work is not a scholarly one and it has got a tone of banter. It was written by Jagannatha to show that he could also write works on Grammar and the bearded pedant Bhattoji should not be proud of his profound scholarship in Grammar. The work of Jagannatha was named मनोरमाकुचमर्दन possibly by his followers or even by himselfeminine.
bahuvrīhia compound similar in meaning to the word बहुव्रीहि ( possessed of much rice ) which, in sense shows quite a distinct object than those which are shown by the constituent members of the compound; a relative or adjective compound. There are various kinds of the Bahuvrihi compound such as समानाधिकरणबहुव्रीहि, व्यधिकरणबहुव्रीहि, संख्याबहुव्रीहि, दिग्बहुव्रीहि, सहबहुव्रीहि, नञ्बहुव्रीहि, and अनेकपदबहुव्रीहि which depend upon the specific peculiarity noticed in the various cases. Panini in his grammar has not given any definition of बहुव्रीहि, but has stated that a compound other than those already given viz. अव्ययीभाव, द्वन्द्व and तत्पुरुष, is बहुव्रीहि and cited under Bahuvrihi all cases mentioned a reference to some preceding word, not necessarily on the same page.; cf शेषो बहुव्रीहिः II. 3.23-28; also confer, compare अन्यपदार्थप्रधानो बहुव्रीहिः Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P. II. 1.6; II. 1.20; II. 1.49.
bhakṣyaniyamarestriction regarding edibles of a particular kindeclinable The word is quoted to illustrate the नियमविधि or restrictive rule in grammar. Although the restriction in the instance पञ्च पञ्चनखा भक्ष्याः is of the kind of परिसंख्या and called परिसंख्या, and not नियम, by the Mimamsakas, the grammarians call it a niyamavidhi. There is no परिसंख्याविधि according to grammarians; they cite only two kinds of vidhi viz. simple vidhi or apurva vidhi and niyamavidhi.
bhaṭṭojīsurnamed Diksita; a stalwart grammarian of the Panini system who flourished in the first half of the seventeenth century and wrote many independent books and commentaries such as the Siddhantakaumudi, the Praudhamanorama, the Vaiyakaranasiddhantakarika, the Sabdakaustubha and others. The most reputed work out of these, however, is the Siddhantakaumudi which is very popular even today and which has almost set aside other works of its kind such as the Prakriyakaumudi and others. Bhattoji was a Telagu Brahmana, as generally believed, and although he belonged to the South, he made Varanasi his home where he prepared a school of learned Grammarians. Although he carried on his work silently in Varanasi, he was envied by the reputed rhetorician of his time Pandita Jagannātha, who criticised his work ( Bhattojis work ) named Manorama very severely. See प्रौढमनोरमा a reference to some preceding word, not necessarily on the same page.. The Siddhāntakaumudi has got many commentaries of which the Tattvabodhini written by Bhattoji's pupil Jnanendrasarasvati is appreciated much by learned grammarians.
bhāvabhedthe different activities such as igniting a hearth, placing a rice-pot on it, pouring water in it et cetera, and others, which form the different parts of the main activity viz. cooking; confer, compare उक्तो भावभेदो भाष्ये Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P. III. 3.19, III. 4.67.
mugdhabodhaliterally instructions to the ignorant: a treatise on grammar similar to the Astadhyayi of Panini but much shorter, written by Bopadeva or Vopadeva an inhabitant of the greater Maharastra in the Vardha district, in the thirteenth century. After the fall of the Hindu rulers in Bengal, treatises like भाषावृत्ति and others written by eastern grammarians fell into the back-ground and their place was taken up by easier treatises written by Bopadeva and others.Many commentaries were written upon the Mugdhabodha, of which the Vidyanivsa is much known to grammarians
yogāpekṣaconcerning only that particular rule to which it refers. The word is many times used in connection with a deduction ( ज्ञापक ) which is not to be applied in general, but which is restricted to the functions of that rule from which the deduction is drawn; confer, compare योगोपक्षं ज्ञापकम् M.Bh. on P. I.1.23 Vart.10, P.III.1.95 Vart.2.,P.IV. 1.87 Vart. 2, confer, compare also Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P.I.3.62 and V.1.1.
vardhamāna(1)a long vowel;(2)name of a famous ]ain grammarian, disciple of Govindasuri, who lived in the beginning of the twelfth century A.D.and wrote a metrical work on ganas or groups of words in grammar, named गणरत्नमहोदधि, and also a commentary on it. The work consists of 8 chapters and has got some commentaries besides the well-known one by the author himselfeminine. He also wrote two other works on grammar कातन्त्रविस्तर and क्रियागुप्तक as also a few religious books.
vājapyāyanaan ancient grammarian who holds the view that words denote always the jati i.e they always convey the generic sense and that the individual object or the case is understood in connection with the statement or the word,as a natural course,when the purpose is not served by taking the generic sense; confer, compare अाकृत्यभिधानाद्वा एकं शब्दं विभक्तौ वाजप्यायन अाचार्यो न्याय्यं मन्यते Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P. I.2.64 Vart. 35.
vārttikasiddhāntacategorical conclusive statements made by the Varttikakara many of which were cited later on as Paribhasas by later writers For details see pp. 212220 Vol. VII, Vyakarana Mahbhasya, D. E. Society's edition.
vimalakīrtia Jain grammarian of the sixteenth century who wrote a short metrical work on the padas of roots, known by the name पदव्यवस्थासूत्रकारिका.
vuk(1)augment वु added (a) to the word भ्रू after it, when the taddhita affix. affix ढक् ( एय ) in the sense of अपत्य is affixed to it; confer, compare भ्रुवो वुक् च P. IV.1.125; (b) to the root भू before an affix beginning with a vowel in the perfect and the aorist tenses; exempli gratia, for example बभूव, अभूवन् et cetera, and others: confer, compare P. VI.4.88: (c) to the root सू in the Perfect third person. singular.; exempli gratia, for example ससूव, P.VII.4.74; (2) taddhita affix. affix अक applied to the word कन्था as seen in use in the Bannu ( वर्णु ) district; e. g. कान्थकम् , confer, compare P.IV.2.103.
vṛtta(1)arrived at or accomplished,as a result of वृत्ति which means a further grammatical formation from a noun or a verb; resultant from a vṛtti; confer, compare यावता कामचारो वृत्तस्य ये लिङ्गसंख्ये ते अतिदेक्ष्येते, न पुनः, प्राग्वृत्तेर्ये M Bh. on P.I.2.51; cf also युक्तंपुनर्यद् वृत्तनिमित्तको नाम अनुबन्धः स्यात्; (2) | employment, the same as प्रयोग, confer, compare वृत्ताद्वा । वृत्तं प्रयेागः । Kaiyaṭa's Mahābhāṣyapradīpa.on P. I. 3.9; (3)behaviour, treatment confer, compare नकारस्योष्मवद् वृत्ते Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) X.13; (4) manner of Veda writing, metrical form, metre; confer, compare तद् वृत्तं प्राहुश्छन्दसाम् Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) XVII.22.
vṛddha(1)a term used in Paninis grammar for such words or nouns ( प्रातिपदिक ) which have for their first vowel a vrddhi vowel, i. e. either अा or ऐ or अौ: exempli gratia, for example शाला, माला et cetera, and others; confer, compare वृद्धिर्यस्य अचामादिस्तद् वृद्धम् ; (2) a term applied to the eight pronouns headed by त्यत् for purposes of the addition of taddhita affix. affixes prescribed for the Vrddha words, such as छ by वृद्धाच्छ: P. IV.2.114: (3) a term applied to words having ए or ओ as the first vowel in them, provided such words denote districts of Eastern India, e. g. गोनर्द, भोजकट et cetera, and others confer, compare एङ् प्राचां देशे, P.I.1.73, 74 and 75; (4) a term used in the Pratisakhya works for a protracted vowel ( प्लत ) which has three matras; cf तिस्रॊ वृद्धम् Ṛktantra Prātiśākhya.44.
veṣāyika(1)pertaining to the word विषय in the sutra विषयो देशे P. IV.2. 52; the term refers to the taddhita affix. affixes prescribed in the sense of ’country' or ’district' (विषय) in P. IV. 2.52-54 as contrasted with नैवासिक affixes prescribed in the sense of 'inhabited district' by P. IV. 2.69-80 (2) one of the three senses of the locative case, viz. the sense 'substratum' of the locative case, which is not physical but which is a topical one, forming an object or aim of an , action as specified by the word 'about'; confer, compare अधिकरणं नाम त्रिप्रकारं व्यापकमौपश्लेषिकं वैषयिकमिति |
vyakti(1)literallydistinct manifestation, as for instance that of the generic features in the individual object; confer, compareसामान्ये वर्तमानस्य व्याक्तिरुपजायत, M.Bh. on P.I.1,57; (2) gender, which in fact, is the symbol of the manifestation of the generic property in the individual object; confer, compareहरीतक्यादिषु व्यक्ति: P.I.2.52 Vart. 3, as also लुपि युक्तवद् व्यक्तिवचने P. I.2.5I: (3) individual object; confer, compare व्यक्तिः पदार्थ:.
vyaktipadārthavādathe same as द्रव्यपदार्थवाद; the view that a word denotes the individual object and not the generic nature. The oldest grammarian referred to as holding this view, is व्याडि who preceded Patanjali.
vyavasthāliterally definite arrangement; restriction regarding the application of a rule, especially when it seems to overlap, as done by the Varttikakara, and later on by the Paribhashas laid down by grammarians regarding the rules of Panini: confer, compare स्वाभिधेयापेक्षावधिनियमो व्यवस्था S. K. on P. I.1.34; confer, compare also लक्ष्यानुसाराह्यवस्था Par. Sek. Pari. 99, 108.
vyāptinyāyathe general method of taking a comprehensive sense instead of a restricted one in places of doubt; confer, compare व्याप्तिन्यायाद्वा Kāśikā of Jayāditya and Vāmana. on P. III. 2. 168.
śabarasvāmina grammarian to whom a metrical treatise on genders named लिङ्गानुशासन is ascribedition This शवरस्वामिन् was comparatively a modern grammarian who was given the title बालयोगीश्वर. This लिङ्गानुशासन has a commentary written by हृर्षवर्धन Evidently these grammarians शबरस्वामिन् and हृर्षवर्धन are different from the famous author of the मीमांसाभाष्य and the patron of the poet Bana respectively.
śabdaliterally "sound" in general; confer, compare शब्दं कुरु शब्दं मा कार्षीः | ध्वनिं कुर्वनेवमुच्यते | M.Bh. in Ahnika I; confer, compare also शब्दः प्रकृतिः सर्ववर्णानाम् | वर्णपृक्तः: शब्दो वाच उत्पत्तिः Taittirīya Prātiśākhya.XXIII.1, XXIII.3.In grammar the word शब्द is applied to such words only as possess sense; confer, compare प्रतीतपदार्थको लोके ध्वनि: शब्द: Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). in Ahnika 1: confer, comparealso येनोच्चरितेन अर्थः प्रतीयते स शब्दः Sringara Prakasa I; confer, compare also अथ शब्दानुशासनम् M.Bh. Ahnika 1. In the Vajasaneyi-Pratisakhya, शब्द् is said to be constituted of air as far as its nature is concerned, but it is taken to mean in the Pratisakhya and grammar works in a restricted sense as letters possessed of sense, The vajasaneyiPratisakhya gives four kinds of words तिडू, कृत्, तद्धित and समास while नाम, आख्यात, निपात and उपसर्ग are described to be the four kinds in the Nirukta. As शब्द in grammar, is restricted to a phonetic unit possessed of sense, it can be applied to crude bases, affixes, as also to words that are completely formed with case-endings or personal affixes. In fact, taking it to be applicable to all such kinds, some grammarians have given tweive subdivisions of शब्द, vizप्रक्रुति, प्रत्यय,उपत्कार, उपपद, प्रातिपदिक, विभक्ति, उपसर्जन, समास, पद, वाक्य, प्रकरण and प्रबन्ध; confer, compare Sringara Prakasa I.
śabdaśāstrathe sciene of words.The term is generally applied to grammar, although strictly speaking the Mimamsa Sastra is also a science of words.
śarvavarmāa reputed grammarian who is believed to have been a contemporary of the poet Gunadhya in the court of Satavahana. He wrote the Grammar rules which are named the Katantra Sutras which are mostly based on the Sutras of Panini. In the grammar treatise named 'the Katantra Sutra' written by Sarvavarman the Vedic section and all the intricacies and difficult elements are carefully and scrupulously omitted by him, with a view to making his grammar useful for beginners and students of average intelligence.
śākalaa word frequently used in the Mahabhasya for a grammatical operation or injunction ( विधि ) which forms a specific feature of the grammar of शाकल्य, viz. that the vowels इ, उ,ऋ, and लृ remain without phonetical combination and a shortening of them, if they are long;confer, compareइकोsसवर्णे शाकल्यस्य ह्रस्वश्च P.VI. 1. 127; शाकल्यस्य इदं शाकल्यम् ।; confer, compare also M.Bh. on P.VI.1.77 VI.1.125,VI. 1.27;VI.2.52, VII.3.3 and VIII. 2.108; (2) pupils of शाकल्य; confer, compare शाकल्यस्य छात्राः शाकलाः Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P. IV.I.18;(3) a village in the Vahika district; confer, compare शाकलं नाम वाहीकग्राम: Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on IV.2.104 Vart. 3.
saṃkhyā(1)a numeral such as एक,द्वि et cetera, and others In Panini Astadhyayi, although the term is defined as applicable to the word बहु, गण and words ending with the taddhita affix. affixes वतु and डति, such as तावत् , कति and the like, still the term is applied to all numerals to which it is seen applied by the people: cf Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P. I. 1.23 also Pari. Sek. Pari. 9: (2) numerical order; confer, compare स्पर्शेष्वेव संख्या Vājasaneyi Prātiśākhya.I. 49.
saṃkhyātānudeśaapplication respectively of terms stated in the उद्देश्य and विधेय portions in their numerical order when the stated terms; are equal in number: cf यथासंख्यमनुदेशः समानाम् P. 1.3.10: confer, compare also पञ्चागमास्त्रय अागमिनः वैषम्यात् संख्यातानुदेशो न प्राप्नोति Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). Ahnika 2.
samāsamañjarīa metrical work on compounds which has no author mentioned in or assigned to it.
sāmānyaviheitaa general rule, a rule laid down in general which is restricted by special rules afterwards; confer, compare बाधकेनानेन भवितव्यं सामान्यविहितस्य विशेषविहितेन Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P. II. l.24 Vart. 5, cf also M. Bh, on III.1.94, III. 2.77 et cetera, and others
sthānivadbhāvabehaviour of the substitute like the original in respect of holding the qualities of the original and causing grammatical operations by virtue of those qualities. By means of स्थानिवद्भाव,the substitute for a root is,for instance, looked upon as a root; similarly, a noun-base or an affix or so, is looked upon like the original and it can cause such operations or be a recipient of such operations as are due to its being a root or a noun or an affix or the like. This स्यानिवद्भाव cannot be, and is not made also, a universally applicable feature; and there are limitations or restrictions put upon it, the chief of them being अल्विधौ or in the matter of such operations as are caused by the 'property of being a single letter' (अल्विधौ). There are two views regarding this 'behaviour like the original' : (l) supposed behaviour which is only instrumental in causing operations or undergoing them which is called शास्त्रातिदेदा and (2) actual restoration to the form of the original under certain conditions only as prescribed which is called रूपातिदेश. The रूपातिदेश is actually resorted to by some grammarians in the case of the reduplication of roots; confer, compare Kāśikā of Jayāditya and Vāmana. on द्विवेचनेचि P.I.1.59 and M.Bh. on P.I.1.59.See the word रूपातिदेश also. For details see Vol. VII p.p. 241243, Vyākarana Mahabhasya D.E. Society's Edition.
harṣavardvanasvāmina fairly old grammarian who wrote an extensive metrical compendium on genders named लिङ्गानुशासन on which a commentary was written by a grammarian named शबरस्वासिन्. These grammarians were,of course, different from the reputed king इर्षवर्धन and the ; Mimamsaka शाबरस्वामिन्.
     Vedabase Search  
176 results
     
ricyeta one becomes freeSB 8.19.41
paricaya āche is there acquaintanceCC Antya 6.250
puruṣa-paricaryā-ādayaḥ worshiping the Supreme Personality of Godhead and performing other dutiesSB 5.8.8
aparicita unacquaintedCC Antya 18.98
koṣa-paricchada-asi-vat like a sharp sword within a soft sheathSB 10.6.9
aṣṭādaśa paricchede in the Eighteenth ChapterCC Antya 20.134
atiricyate becomes moreBG 2.34
bhańgī-traya-paricitām bent in three places, namely the neck, waist and kneesCC Adi 5.224
bhariche filledCC Antya 19.88
ca-i-marica with black pepper and ca-i (a kind of spice)CC Madhya 3.46
dvitīya paricchede in the Second ChapterCC Adi 17.314
dvitīya paricchede in the Second ChapterCC Madhya 25.244
karā'be paricaya will identifyCC Madhya 11.72
ei paricchede in this chapterCC Antya 19.101
eka-paricchede in one chapterCC Antya 13.136-137
eka eka paricchedera of every chapterCC Antya 20.141
eka eka paricchedera of every chapterCC Antya 20.141
haricandana the sandalwood treesSB 4.6.30
haricandana HaricandanaCC Madhya 13.93
haricandana HaricandanaCC Madhya 13.95
haricandana HaricandanaCC Madhya 16.113
śrī-haricandana Śrī HaricandanaCC Madhya 16.126
haricandana-pātra the officer named Haricandana PātraCC Antya 9.45
haricandana Haricandana PātraCC Antya 9.51
haricandanera of HaricandanaCC Madhya 13.91
śrī-haricaraṇa Śrī HaricaraṇaCC Adi 12.64
ca-i-marica with black pepper and ca-i (a kind of spice)CC Madhya 3.46
maricera jhāla a pungent preparation made with black pepperCC Madhya 15.210
maricera jhāla a pungent preparation with black pepperCC Antya 10.135-136
karā'be paricaya will identifyCC Madhya 11.72
kariche nartana is dancingCC Madhya 18.105
kariche is doingCC Madhya 19.71
koṣa-paricchada-asi-vat like a sharp sword within a soft sheathSB 10.6.9
paricań kramanti revolve all aroundSB 5.23.3
krīḍā-paricchadāḥ toys for playingSB 7.5.56-57
kṛta-paricayāḥ very well versedSB 5.1.26
marica-lāḍu a sweetmeat made with black pepperCC Madhya 14.30
ca-i-marica with black pepper and ca-i (a kind of spice)CC Madhya 3.46
marica-lāḍu a sweetmeat made with black pepperCC Madhya 14.30
marica black pepperCC Madhya 23.49
marica black pepperCC Antya 10.29-30
marica black pepperCC Antya 16.108-109
maricera jhāla a pungent preparation made with black pepperCC Madhya 15.210
maricera jhāla a pungent preparation with black pepperCC Antya 10.135-136
kariche nartana is dancingCC Madhya 18.105
pañca-viṃśati paricchede in the Twenty-fifth ChapterCC Madhya 25.262
pañcadaśa-paricchede in the Fifteenth ChapterCC Antya 20.126
paricakrame circumambulatedSB 4.5.5
paricakṣate is to be consideredBG 17.13
paricakṣate is calledBG 17.17
paricakṣīta would blasphemeSB 4.14.33
paricań kramanti revolve all aroundSB 5.23.3
paricara you should render serviceSB 10.66.30-31
paricāraka of the servantMM 25
paricarati servesSB 10.47.13
paricaret should serveSB 11.18.39
paricaryā serviceBG 18.44
paricarya worshipingSB 4.8.20
paricaryā for rendering serviceSB 4.13.3
paricaryā-upakaraṇaḥ ingredients for worshipSB 5.2.2
puruṣa-paricaryā-ādayaḥ worshiping the Supreme Personality of Godhead and performing other dutiesSB 5.8.8
paricaryā rendering personal serviceSB 11.11.34-41
paricaryā devotional serviceSB 12.11.17
paricaryā serviceCC Madhya 10.129
paricaryā servingCC Madhya 22.121
paricaryāḥ serviceSB 4.8.58
paricaryām serviceSB 11.3.29
paricaryamāṇaḥ engaged in the devotional serviceSB 4.8.59-60
paricaryayā by transcendental serviceSB 3.9.13
paricaryayā by the serviceSB 3.15.32
paricaryayā by worshiping the LordSB 4.8.59-60
paricaryayā by serviceSB 5.7.12
paricaryayā by rendering serviceSB 6.14.41
paricaryāyām in humble serviceSB 10.75.3
paricaryāyām for My devotional serviceSB 11.19.20-24
paricaryāyām by worshiping the lotus feet of KṛṣṇaSB 12.3.52
paricaryāyām in regulated worshipSB 12.11.2-3
paricaryāyām in serviceCC Madhya 11.29-30
paricaryāyām by worshiping the lotus feet of KṛṣṇaCC Madhya 20.345
paricaya introductionCC Madhya 3.23
paricaya introductionCC Madhya 4.135
paricaya had acquaintanceCC Madhya 4.151
paricaya acquaintanceCC Madhya 6.19
karā'be paricaya will identifyCC Madhya 11.72
paricaya there was acquaintanceCC Madhya 16.29
paricaya acquaintanceCC Madhya 19.44
tāra paricaya his acquaintanceCC Antya 5.92
paricaya āche is there acquaintanceCC Antya 6.250
kṛta-paricayāḥ very well versedSB 5.1.26
paricchadā garments and household utensilsSB 7.11.26-27
koṣa-paricchada-asi-vat like a sharp sword within a soft sheathSB 10.6.9
paricchadāḥ with coversSB 3.33.16
paricchadāḥ with embellishmentsSB 4.9.61
paricchadāḥ all paraphernaliaSB 4.22.44
sa-paricchadaḥ along with all servants and followersSB 4.28.12
paricchadāḥ dressed in ornamentsSB 6.10.19-22
paricchadāḥ having bordersSB 7.4.9-12
krīḍā-paricchadāḥ toys for playingSB 7.5.56-57
paricchadāḥ possessing paraphernaliaSB 7.10.54-55
rūḍha-paricchadāḥ all the dresses and paraphernalia having been kept on the cartsSB 10.11.30
paricchadaḥ having ornamentsSB 10.18.26
paricchadāḥ whose ornamentationSB 10.81.29-32
paricchadaiḥ with ornamental workSB 4.9.56
paricchadaiḥ whose furnishingsSB 10.69.1-6
paricchadaiḥ and other furnitureSB 10.83.37
paricchadaiḥ and household furnishingsSB 10.84.67-68
paricchadam embossed withSB 1.17.4
paricchadam the outer coverSB 3.21.36
paricchadam household paraphernaliaSB 4.28.16
sa-paricchadam with your paraphernaliaSB 8.22.35
paricchadam paraphernaliaSB 9.11.30
sa-paricchadam with all the paraphernalia kept on itSB 10.7.12
sa-paricchadam along with my kingdom and all paraphernaliaSB 11.26.10
paricchadān articles for household useSB 3.22.23
paricchadān furnitureSB 7.6.11-13
paśu-paricchadān animals and paraphernalia of household lifeSB 7.7.4-5
paricchadān garmentsSB 7.12.21
paricchadān furnitureSB 10.64.14-15
paricchadān the paraphernaliaSB 10.68.36
paricchadān their baggageSB 10.71.13
paricchadau dressed very nicely in different ways and equipped with implementsSB 10.11.38
paricchadau equipmentSB 10.50.11
paricchadeṣu equipped with different garments and dressesSB 9.6.45-46
pariccheda chapterCC Adi 17.313
prathama paricchede in the First ChapterCC Adi 17.313
dvitīya paricchede in the Second ChapterCC Adi 17.314
tṛtīya paricchede in the Third ChapterCC Adi 17.315
ṣaṣṭha paricchede in the Sixth ChapterCC Adi 17.319
saptama paricchede in the Seventh ChapterCC Adi 17.320
paricchede in the chapterCC Adi 17.327
prathama paricchede in the First ChapterCC Madhya 25.243
dvitīya paricchede in the Second ChapterCC Madhya 25.244
tṛtīya paricchede in the Third ChapterCC Madhya 25.245
viṃśati paricchede in the Twentieth ChapterCC Madhya 25.258
pañca-viṃśati paricchede in the Twenty-fifth ChapterCC Madhya 25.262
eka-paricchede in one chapterCC Antya 13.136-137
ei paricchede in this chapterCC Antya 19.101
prathama paricchede in the First ChapterCC Antya 20.103
saptama-paricchede in the Seventh ChapterCC Antya 20.114
pañcadaśa-paricchede in the Fifteenth ChapterCC Antya 20.126
aṣṭādaśa paricchede in the Eighteenth ChapterCC Antya 20.134
viṃśa-paricchede in the Twentieth ChapterCC Antya 20.138
eka eka paricchedera of every chapterCC Antya 20.141
paricchinnam separatedSB 3.10.12
paricintayan thinking ofBG 10.17
paricita i n creasedSB 5.7.12
paricitam pervadedSB 4.9.13
bhańgī-traya-paricitām bent in three places, namely the neck, waist and kneesCC Adi 5.224
paśu-paricchadān animals and paraphernalia of household lifeSB 7.7.4-5
haricandana-pātra the officer named Haricandana PātraCC Antya 9.45
prathama paricchede in the First ChapterCC Adi 17.313
prathama paricchede in the First ChapterCC Madhya 25.243
prathama paricchede in the First ChapterCC Antya 20.103
puruṣa-paricaryā-ādayaḥ worshiping the Supreme Personality of Godhead and performing other dutiesSB 5.8.8
rūḍha-paricchadāḥ all the dresses and paraphernalia having been kept on the cartsSB 10.11.30
sa-paricchadaḥ along with all servants and followersSB 4.28.12
sa-paricchadam with your paraphernaliaSB 8.22.35
sa-paricchadam with all the paraphernalia kept on itSB 10.7.12
sa-paricchadam along with my kingdom and all paraphernaliaSB 11.26.10
saptama paricchede in the Seventh ChapterCC Adi 17.320
saptama-paricchede in the Seventh ChapterCC Antya 20.114
ṣaṣṭha paricchede in the Sixth ChapterCC Adi 17.319
śrī-haricaraṇa Śrī HaricaraṇaCC Adi 12.64
śrī-haricandana Śrī HaricandanaCC Madhya 16.126
tāra paricaya his acquaintanceCC Antya 5.92
bhańgī-traya-paricitām bent in three places, namely the neck, waist and kneesCC Adi 5.224
tṛtīya paricchede in the Third ChapterCC Adi 17.315
tṛtīya paricchede in the Third ChapterCC Madhya 25.245
paricaryā-upakaraṇaḥ ingredients for worshipSB 5.2.2
uparicaraḥ the surname of VasuSB 9.22.6
koṣa-paricchada-asi-vat like a sharp sword within a soft sheathSB 10.6.9
viṃśa-paricchede in the Twentieth ChapterCC Antya 20.138
viṃśati paricchede in the Twentieth ChapterCC Madhya 25.258
pañca-viṃśati paricchede in the Twenty-fifth ChapterCC Madhya 25.262
vyatiricyeta is separatedSB 5.22.13
vyatiricyeta may reach beyondSB 6.16.56
     DCS with thanks   
82 results
     
ric verb (class 4 ātmanepada) to empty (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to leave (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to resign (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to separate (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to set free (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to supplant (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to take the place of (Monier-Williams, Sir M. (1988))
[medic.] to purge
Frequency rank 7726/72933
atiric verb (class 4 ātmanepada) to be left with a surplus (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to be superior (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to predominate (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to prevail (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to surpass (in a good or bad sense with abl. or acc.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
img/alchemy.bmp
Frequency rank 3349/72933
atyudric verb (class 7 parasmaipada)
Frequency rank 42348/72933
aparicāraka adjective without a servant
Frequency rank 26439/72933
aparicita adjective unacquainted with (Monier-Williams, Sir M. (1988))
unknown to (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 32119/72933
aparicchinna adjective connected (Monier-Williams, Sir M. (1988))
continuous (Monier-Williams, Sir M. (1988))
undistinguished (Monier-Williams, Sir M. (1988))
uninterrupted (Monier-Williams, Sir M. (1988))
unlimited (Monier-Williams, Sir M. (1988))
without interval or division (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 20627/72933
apariccheda noun (masculine) want of discrimination (Monier-Williams, Sir M. (1988))
want of distinction or division (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 20628/72933
aparicyuta adjective
Frequency rank 43667/72933
avyatiricya indeclinable
Frequency rank 26772/72933
udric verb (class 7 parasmaipada) to abound in (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to be prominent (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to exceed (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to excel (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to increase (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to preponderate (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to stand out (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 6398/72933
uparicara noun (masculine) a bird (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of the king Vasu (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 14777/72933
giricakravartin noun (masculine) name of the Himavat (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 51298/72933
giricara noun (masculine) a wild elephant (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of Śiva
Frequency rank 51299/72933
caidyoparicara noun (masculine) name of a man
Frequency rank 35028/72933
tricatura adjective 3 or 4 (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 14929/72933
tricatvāriṃśa adjective the 43rd (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 19396/72933
tricatvāriṃśat noun (feminine) 43 (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 35501/72933
tricatvāriṃśaduttaraśatatama adjective the 143rd
Frequency rank 53922/72933
tricīvara noun (neuter) the 3 vestments of a Buddhist monk (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 53923/72933
paricakṣ verb (class 2 ātmanepada) to acknowledge (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to address (acc.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to answer (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to call (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to condemn (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to declare guilty (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to despise (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to forbid (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to mention (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to name (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to overlook (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to own (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to pass over (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to reject (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to relate (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 10409/72933
paricaṅkramaṇa noun (neuter) wandering around
Frequency rank 57244/72933
paricapala adjective always moving about (Monier-Williams, Sir M. (1988))
very volatile (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 57245/72933
paricaya noun (masculine) acquaintance (Monier-Williams, Sir M. (1988))
familiarity with (Monier-Williams, Sir M. (1988))
frequent repetition (Monier-Williams, Sir M. (1988))
intimacy (Monier-Williams, Sir M. (1988))
knowledge of (gen) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
meeting with a friend (Monier-Williams, Sir M. (1988))
practice (Monier-Williams, Sir M. (1988))
trial (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 7438/72933
paricar verb (class 1 ātmanepada) to attend upon or to (acc) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to circumambulate (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to go round (acc.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to honour (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to move or walk about (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to serve (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 3917/72933
paricara noun (masculine) a patrol or body-guard (Monier-Williams, Sir M. (1988))
follower (Monier-Williams, Sir M. (1988))
homage (Monier-Williams, Sir M. (1988))
servant (Monier-Williams, Sir M. (1988))
service (Monier-Williams, Sir M. (1988))
[medic.] paricāraka
Frequency rank 24512/72933
paricaraṇa noun (neuter) attending to (Monier-Williams, Sir M. (1988))
going about (Monier-Williams, Sir M. (1988))
serving (Monier-Williams, Sir M. (1988))
waiting upon (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 24513/72933
paricaritṛ noun (masculine) an attendant or servant (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 57246/72933
paricaryā noun (feminine) attendance (Monier-Williams, Sir M. (1988))
circumanibulation (Monier-Williams, Sir M. (1988))
devotion (Monier-Williams, Sir M. (1988))
service (Monier-Williams, Sir M. (1988))
wandering about or through (comp.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
worship (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 6517/72933
paricarv verb (class 1 ātmanepada) to grind to pulverise
Frequency rank 57247/72933
paricāyya noun (masculine) (sc. agni) a sacrificial fire arranged in a circle (Monier-Williams, Sir M. (1988))
raising the rent or revenue of a land (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 57248/72933
paricāra noun (masculine) a place for walking (Monier-Williams, Sir M. (1988))
an assistant or servant (Monier-Williams, Sir M. (1988))
attendance (Monier-Williams, Sir M. (1988))
homage (Monier-Williams, Sir M. (1988))
service (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 11681/72933
paricārin adjective attending on or to (Monier-Williams, Sir M. (1988))
moveable (Monier-Williams, Sir M. (1988))
moving about (Monier-Williams, Sir M. (1988))
serving (Monier-Williams, Sir M. (1988))
worshipping (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 19583/72933
paricārin noun (masculine) a man-servant (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of Śiva
Frequency rank 36648/72933
paricāraka noun (masculine) a Śūdra an assistant or attendant (Monier-Williams, Sir M. (1988))
executor (of an order etc.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 5092/72933
paricāraṇa noun (neuter) attendance (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 57249/72933
paricāray verb (class 10 parasmaipada) to attend to (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to be served or waited upon (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to cohabit (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to surround (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to wait on (Monier-Williams, Sir M. (1988))
cāray
Frequency rank 28871/72933
paricārika noun (masculine) a servant (Monier-Williams, Sir M. (1988))
assistant (Monier-Williams, Sir M. (1988))
fried grain (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 57250/72933
paricārikā noun (feminine) a female attendant (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a waiting maid (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 7205/72933
paricālay verb (class 10 parasmaipada) to cause to move round (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to turn round (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 36649/72933
parici verb (class 5 ātmanepada) to accumulate (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to augment (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to heap up (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to increase (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to pile up (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to surround or enclose with (instr.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 11332/72933
parici verb (class 3 parasmaipada) to become acquainted with (acc.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to examine (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to exercise (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to find out (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to investigate (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to know (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to learn (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to practise (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to search (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 28872/72933
paricikīrṣ verb (desiderative ātmanepada)
Frequency rank 57251/72933
paricintaka adjective meditating on (gen. or comp.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
reflecting about (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 57252/72933
paricintay verb (class 10 parasmaipada) to call to mind (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to consider (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to devise (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to invent (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to meditate on (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to reflect (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to remember (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to think about (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 9007/72933
paricihnay verb (denominative parasmaipada) to sign to subscribe to write
Frequency rank 28873/72933
paricumb verb (class 1 ātmanepada) to cover with kisses (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to kiss heartily or passionately (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to touch closely (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 28874/72933
paricumbana noun (neuter) the act of kissing heartily (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 57253/72933
paricumbita adjective kissed passionately or touched closely (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 57254/72933
paricodaka adjective
Frequency rank 57255/72933
paricoday verb (class 10 parasmaipada) to exhort (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to impel (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to set in motion (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to urge (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 18111/72933
paricchad verb (class 1 parasmaipada) to cover to envelop
Frequency rank 21668/72933
paricchada noun (masculine) a cover (Monier-Williams, Sir M. (1988))
attendants (Monier-Williams, Sir M. (1988))
covering (Monier-Williams, Sir M. (1988))
dress (Monier-Williams, Sir M. (1988))
external appendage (Monier-Williams, Sir M. (1988))
furniture (Monier-Williams, Sir M. (1988))
garment (Monier-Williams, Sir M. (1988))
goods and chattels (Monier-Williams, Sir M. (1988))
insignia of royalty (Monier-Williams, Sir M. (1988))
necessaries for travelling (Monier-Williams, Sir M. (1988))
paraphernalia (Monier-Williams, Sir M. (1988))
personal property (Monier-Williams, Sir M. (1988))
retinue (Monier-Williams, Sir M. (1988))
train (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 4003/72933
paricchadavant adjective
Frequency rank 36650/72933
paricchitti noun (feminine) accurate definition (Monier-Williams, Sir M. (1988))
limit (Monier-Williams, Sir M. (1988))
limitation (Monier-Williams, Sir M. (1988))
measure (Monier-Williams, Sir M. (1988))
partition (Monier-Williams, Sir M. (1988))
separation (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 57256/72933
paricchid verb (class 7 parasmaipada) to avert (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to clip round (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to cut on both sides (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to cut through or off or to pieces (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to decide (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to define or fix accurately (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to determine (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to discriminate (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to divide (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to limit on all sides (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to mow or reap (corn) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to mutilate (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to obviate (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to part (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to separate (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 8810/72933
paricchinnā noun (feminine) a kind of plant; guḍūcī Cocculus cordifolius DC.
Frequency rank 57257/72933
pariccheda noun (masculine) a section or chapter of a book (Monier-Williams, Sir M. (1988))
accurate definition (Monier-Williams, Sir M. (1988))
boundary (Monier-Williams, Sir M. (1988))
cutting (Monier-Williams, Sir M. (1988))
decision (Monier-Williams, Sir M. (1988))
determination (Monier-Williams, Sir M. (1988))
division (Monier-Williams, Sir M. (1988))
exact discrimination (as between false and true) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
judgment (Monier-Williams, Sir M. (1988))
limit (Monier-Williams, Sir M. (1988))
obviating (Monier-Williams, Sir M. (1988))
remedying (Monier-Williams, Sir M. (1988))
resolution (Monier-Williams, Sir M. (1988))
separation (Monier-Williams, Sir M. (1988))
severing (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 11333/72933
paricyu verb (class 1 ātmanepada) to fall from to get rid of
Frequency rank 13045/72933
paricyuti noun (feminine) falling down (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 21669/72933
paricūrṇay verb (denominative parasmaipada)
Frequency rank 18112/72933
bhūricandra noun (neuter) gold
Frequency rank 61050/72933
marica noun (masculine) a kind of Ocimum (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a man (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Strychnos Potatorum (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the pepper shrub (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 38069/72933
marica noun (neuter) a particular fragrant substance (Monier-Williams, Sir M. (1988))
black pepper (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Capsicum frutescens Linn. (G.J. Meulenbeld (1974), 588) Capsicum minimum Roxb. (G.J. Meulenbeld (1974), 588) Majorana hortensis Moench. (G.J. Meulenbeld (1974), 588) Piper nigrum Linn. (G.J. Meulenbeld (1974), 588) Strychnos potatorum Linn.F. (G.J. Meulenbeld (1974), 588)
Frequency rank 1439/72933
maricikā noun (feminine) Solanum indicum
Frequency rank 61538/72933
rica noun (neuter) ground or pounded pepper (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 62097/72933
ricika adjective prepared or seasoned with pepper (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 62098/72933
rātricara noun (masculine) a night-watcher (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a thief (Monier-Williams, Sir M. (1988))
robber (Monier-Williams, Sir M. (1988))
watchman (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 63616/72933
rātricāra noun (masculine) [zool.] uccitiṅga
Frequency rank 63617/72933
ricara adjective an aquatic animal (Monier-Williams, Sir M. (1988))
aquatic (Monier-Williams, Sir M. (1988))
living in or near water (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 65192/72933
ricara noun (masculine) a conch a fish (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a people (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 20026/72933
ricārin adjective living or moving on water (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 65193/72933
viparicchid verb (class 7 ātmanepada) to cut off
Frequency rank 65788/72933
viric verb (class 7 parasmaipada) to be emptied or purged to reach or extend beyond
Frequency rank 4263/72933
vyatiric verb (class 7 parasmaipada) to be separated from (abl.) to differ from to excel (acc. or abl.) to leave behind to reach far beyond to surpass
Frequency rank 4329/72933
śvetamarica noun (neuter) the seed of the Hyperanthera Moringa (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the seed of white pepper (Monier-Williams, Sir M. (1988))
white pepper (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 68414/72933
śvetamarica noun (masculine) a kind of Moringa Pterygosperma (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 40261/72933
samarica adjective with marica
Frequency rank 68964/72933
saharicandana adjective mit haricandana
Frequency rank 69670/72933
sitamarica noun (neuter) white pepper (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 70519/72933
suparicchanna adjective well furnished with requisites (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 70936/72933
sthūlamarica noun (neuter) a particular fragrant berry (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 71823/72933
haricandana noun (masculine neuter) a sort of sandal tree (Monier-Williams, Sir M. (1988))
one of the five trees of paradise (Monier-Williams, Sir M. (1988))
yellow sandal (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 9522/72933
Ayurvedic Medical
Dictionary
     Dr. Potturu with thanks
     
     Purchase Kindle edition

abhaya

vetiver grass, Andropogon muricatum.

adhaḥpuṣpi

Plant downward looking flower, Indian borage, Trichodesma indicum .

amlaharidra

Plant white turmeric plant, Curcuma zerumbet

āmragandha

Plant Limnophila aromatica; Limnophila gratioloides; ricepaddy herb.

āmūṣika

musk rat, Ondatra zibethicus; it reached India from the Americas thousands of years ago.

anala

1. digestive power; 2. gastric juice; 3. bile; 4. fire; 5. wind.

becoming tiny or huge; magic tricks.

anna

food; annadveṣa aversion to food; annalepa external application of rice preparation; annamada food-mania; annaprāśana first feeding to infant.

annadravaśūla

gastric ulcer; kind of coli Century

anuvāsanavasti

oil enema of a retention type; tonic enema; unctuous enema, lubricatory enema.

apāmārga

Plant prickly chaff-flower; whole plant of Achyranthes aspera.

apatantraka

hysteria with loss of consciousness; tetanus; apoplectic fits; dāruṇa apatantraka hysterical fits.

aranyaharidra

Plant wild turmeric, Curcuma aromatica.

araṇyatulasi

Plant hoary basil. Ocimum americanum.

atibadda

restricted respiration.

āvartaki

Plant tanner’s cassia, Cassia auriculata.

ayovikāra

iron-work, iron-fabri Century

bālagrahacikitsa

a treatise on paediatrics authored by Devendramuni in 13th Century , partly available now

bālatantra

peadiatrics; a branch dealing with medical care of infants and children.

brahmadanḍi

Plant smooth tricholepis, Tricholepis glaberrima

cicinda

Plant snake gourd, Trichosanthes cucumerina.

damana

1. Plant mugwort, Artemisia vulgaris, A. nilagirica; 2. oppression, overpowering.

darbha

Plant ritual grass; cotton grass; thatch grass; Imperata cylindrical.

dāruharidra

Plant Indian barberry, false turmeric, dried stem of Berberis aristata; Coscinium fenestratum is used in Kerala as dāruharidra due to similarity in therapeutic action to Berberis species.

dārvi

Plant tree turmeric, Berberis aristata.

dhāmārgava

Plant 1. prickly chaff flower; Achyranthes aspera; 2. ridged luffa, Luffa cylindrica, a vegetable. kośātaki.

dhānyābhraka

paddy mica; powdered mica mixed with śālidhānya (paddy) in a cloth and put in kānjika (fermented rice water).

ervāru

Plant sweet melon, musk melon; Luffa cylindrica, Cucumis melo, C. utilissimus

girikarṇika

Plant 1. a variety of prickly chaff flower whitish in colour. Achyranthes aspera. 2. blue pea, Clitoria ternatea; 3. wild guava, Careya arborea.

gostani

Plant false nutmeg, Bombay mace, Myristica malabarica.

haridra

1. Plant rhizome of Curcuma longa; turmeri Century

harītaki

inknut; pericarp of mature fruits of Terminalia chebula; myrobalan.

hiranyākshatantra

a compendium on pediatrics.

idli

steamed rice cake served as breakfast, first mentioned as iddari in Yogaratnākara.

iṣṭika

brick.

iṣṭikasveda

brick fomentation; rice-water or daśamūla kaṣāya is poured over two heated bricks, which is used as fomentation.

jīva

life, empirical self; living being; soul.

kānjika

sour gruel, fermented rice water, water of boiled rice in a state of spontaneous fermentation.

karpūratulasi

Plant camphor basil, Ocimum kilimandscharicum. It is introduced into India from east Africa.

kāsyapa

vṛddha Jīvaka, paediatrician and gynaecologist par excellence in āyurveda kāsyapatantra a treatise on peadiatrics.

kaṭisthambha

restricted movement of lumbosacral region

kaṭphala

Plant box myrtle, Myrica nagi, M. esculeta

kaṭukālābu

Plant pointed gourd, Trichosanthes dioeca.

kaumārabhṛtya

peadiatrics.

klītaka

Plant liquorice.

kokilākṣa

Plant starthorn, long-leaved barleria, Asteracantha longifolia; syn. Hygrophila auriculata, H. spinosa.

kruśara

rice boiled with sesamum or green gram and seasoned with spices, salt and ghee.

kṣavaka

Plant black mustard; prickly chaff flower; a kind of pot-herb.

kumāratantra

on peadiatrics.

kuru

1. Plant nightshade, Solanum jacquini; 2. boiled rice, scented rice.

kuṭaja

1. born in pitcher; 2. Plant coral swirl, Wrighte antidysenterica; Holorrhena antidysentirecia.

kuṭiñjara

Plant false amaranth, a leafy vegetable; Digera muricata

lāmajjaka

Plant vetiver, root of Andropogon muricatus, syn. Chrysopogon zizanioides.

lobha

greed, avarice.

madhuka

1. Plant liquorice; 2. bees.

māgadhi

Plant 1. pepper plant, 2. needle flower jasmine, Jasminum auriculatum.

mahadroṇa

Plant Malabar catmint, Anisomeles malabarica.

maṇḍa

1. rice preparation (gruel); 2. cream of milk, 3. decoction; 4. frog; 5. castor oil plant.

manya

nape, manyasthambha torticollis, wry neck or abnormal, asymmetrical head or neck position.

medhaka

alcoholic beverage made from rice; rice ferment.

meghanātha

Jain āyurveda physician specialized in paediatrics, mentioned in Kalyāṇakāraka.

mūtrasaṅga

obstruction in urinary tract, stricture.

nāgodara

1. decay of the fetus in the womb; 2. false pregnancy or pseudocyesis. women and men too show symptoms of pregnancy without actual foetus (sympatheric pregnancy).

nakulī

Plant 1. cotton tree, Salmalia malabarica; 2. muskroot plant or spikenard, Nardostachys jatamamsi; 3. saffron.

nandivṛkṣa

Plant east Indian rosebay, Tabernaemontana divaricata.

naṣṭapuṣpa

menopause, ceasing of menstruation or female climacteri Century

navarakizhi

rice bolus massage, one of the Kerala’s pancakarmas

niruddhaprakaśa

stricture of urethra.

niśa

1. night; 2. dream; 3. vision; 4. turmeri Century

niśāda

a non-Aryan tribe in north India, who discovered turmeric in nature.

niśāmalakicūrṇa

medicine containing turmeric and goosberry powders.

nīvāra

Plant wild rice; Hygroryza aristata.

odana

porridge, boiled rice, grain mashed and cooked with milk or water.

paralysis,hemiplegia.

eye lashes, paralysis,hemiplegia.kopa trichiasis, inflammation of eyelashes.

pañcamṛttika

clays of powder of brick, ash, earth of ant-hill, gairika (red ochre), salt.

parihāra

restriction with regards to behavior and diet.

parvatakatantra

a treatise on peadiatrics.

paṭola

wild snake gourd, bitter snake gourd, Trichosanthes dioica, T. cucumerina, T. lobata.

pāyasa

a sweet preparation with rice and jiggery.

peya

beverage, rice is fried in oil and later boiled in water, one of the eight varieties of rice preparations, thin gruel.

phakkarog

rickets.

phenaka

1. ground rice boiled in water; kind of pastry. 2. samudraphena.

pītadru

Plant 1.Himalayan pine; 2.dāruharidra, tree turmeri Century

pītika

1. Plant salacia, Salacia reticulata; 2. yellow jasmine; 3. turmeric; 4. saffron.

prasūti

birth, parturition; prasūti tantra obstetrics, care of pregrant women.

pruthuka

rice treated with hot water and flattened by pounding.

puṇḍarīka

1. Plant fragrant mango, 2. kind of serpent, 3. kind of rice, 4. lotus flower, 5. sugarcane; 6.an obstinate skin disease, one of mahākuṣṭas.

puṣkar

1. blue lotus,; 2. water; 3. Indian crane, Ardea sibirica; 4. a kind of disease; 5. a snake.

rājamāṣa

Plant Vinga cylindrica; cow-peas.

raktapāmārga

Plant small prickly chaff-flower plant, Cyathula prostrata.

rāmāphala

netted custard apple, Annona reticulata; native to Americas and not dealt with in classical ayurvedic texts.

rāmaśītalika

Plant Amaranthus tricolor, A. gangeticus. amaranth or elephant head amaranth.

rasāñjana

vitriol of copper added with turmeric for eyewash; extract of dāruharidra.

rātri

1. night, season of rest; 2.turmeri Century

rudrākṣa

Plant ultrasum bead tree, rosary, seeds of Elaeocarpus ganitrus, E. sphaericus

śāli

Plant rice, paddy, Oryza sativa.

śālmali

Plant silk-cotton tree, stem bark of Salmalia malabarica, Bombax malabaricum, B. ceiba

sāmanya

similarities, generi Century

śankhapuṣpi

Plant aloe weed, speedwheel; 4 different plants are identified with this name 1. Convolvulus pluricaulis; 2. Evolvulus alsinoides; 3. Clitoria ternatea; 4. Canscora decussata; Pladera virgata is also a candidate.

sannirudhaguda

rectal stricture and difficulty in defecation.

sarkarārbuda

kind of tumour; vericocele, angioma.

śaṣkuli

1. auditory canal; 2. rice gruel or barley water.

sauvīra

1. antimony; 2. rice gruel; 3. bigger variety of jujube fruit.

sindhūra

vermillion, red mercuric oxide

śiśuvaidyasanjīvani

a text on paediatrics written by Bhagavatam Krishnaswamy in the 19th Century ; published.

śītāphala

Plant custard apple, sugar apple, Annona squasosa; śīta (causing cold) fruit is native to america reached India in medieval times.

snehana

lubrication, anointing, unction, oleation internally and externally.

sthālīpāka

1. barley or rice boiled in milk; 2. preparing medicine in a pan or culdron.

śūka

sting, spike; śūkadhānya grain with sting, ex: rice, wheat.

śukta

1. vinegar, fermented liquors. 2. treacle, 3. honey, 4. fermented rice gruel and watery substance above the curds are kept in a new and clean vessel underneath a bushel of paddy for three days.(Dalhana).

śulbasūtra

parts of ancient treatises of empirical mathematics.

svāṅgaśīta

heated material attaining atmospheric temperature in situ; self cooling.

svarṇakṣīri

Plant 1. prickly poppy, Argemon mexicana; also equated with Euphorbia thomsoniana; 2. Cleome felina.

tanḍūla

Plant rice; Oryza sativa.

tanḍulīya

1. Plant prickly amaranth, Amaranthus spinosus, A. viridis; 2. iron pyrites.

tanḍulodaka

liquid obtained by mixing 48 grams of rice with 385 ml of water keeping for two hours and decanted later.

tantrayukti

contrivance; metaphorical and logical expression; literary techniques.

tavakṣīri

Plant 1. east Indian arrow root, a kind of turmeric, Curcuma angustifolia; 2. bamboo manna, Bambusa arundinacea.

tilaparṇika

Plant 1. red sandalwood; 2. resin of Pinus longifolia; 3. African spiderflower, Gynandropsis gynandra.

tinduka

Plant 1. Malabar ebony, black and white ebony, Diospyros malabarica. 2. Indian persimon,Diospyros exsculpta.

triphala

three myrobalans (Terminalia chebula, Terminalia bellerica and Embelia ribes).

tṛṇapancamūla

(tṛṇa.panca.mūla) śara (Saccharum munja), ikṣu (Saccharum officinarum), kuśa (Desmostachya bipinnata), kāsa (Saccharum spontaneum), darbha (Imperata cylindrica).

tumburu

Plant 1. black and white ebony, Diospyros malabarica; 2. Hercules’ club, Zanthoxylum armatum.

tuṣāmbu

sour rice or barley gruel, decanted liquid obtained from a mixture of equal quantity of crushed barley and warm water kept overnight.

uśīra

Plant vetiver, fibrous roots of Vetiveria zizanioides. syn. Andropogon muricatus.

utkaṭa

Plant prickly sesban, Sesbania bispinosa.

vaikuṇṭha

1. mahādroṇa plant, Anisomeles malabarica; 2. Viṣṇu’s heaven.

vallipañcamūla

Plant vidārikanda (Indian katju), anantamūla (Indian sarsaparilla), haridra (turmeric), guḍūci (moon creeper), ajāśringi (Odina wodier).

vamśalocana

earthy concretion of a milk-white colour formed in the hallow of a bamboo; bamboo rice. Bambusa arundinacea.

vātakunḍalika

incoordination between bladder constriction and sphincter relaxation; cystitis.

vātarakta

gout and arthritis; a kind of arthritis that occurs when uric acid builds up in blood and causes joint inflammation.

vibhītaka

Plant myrobalan tree,Terminalia belerica.

vikaṇṭaka

having no thorns or having spreading thorns; camel thorn bush or marsh barbel; Alhagi maurorum or Hygrophila auriculata; Foacourtia indica.

vilepi

semisolid preparation of rice, rice gruel.

viśāla

Plant 1. Trichosanthes bracteata; 2. red variety of indravāruṇi.

viṣyanda

trickling, a substance promoting thick secretions which may not block the passages, overflow, see. Abhiṣyanda

vṛīhi

Plant grain of rice, ordinary variety of rice ripeinin in the rainy season; Oryza sativa.

vūhya

ellipsis, omission of a word or phrase necessary for a complete syntactical construction but not necessary for understanding; fabrication, fiction.

yāśa

Plant ground prickle; khorassan thorn; Fagonia cretica.

yaṣṭi,yaṣṭimadhu

Plant liquorice, dried unpeeled root and stolon of Glycyrrhiza glabra.

yavāgu

thick rice gruel; gruel made from barley.

     Wordnet Search "ric" has 73 results.
     

ric

anyaḥ, paraḥ, pārakyaḥ, anāptaḥ, parajanaḥ, anyajanaḥ, aparicitaḥ   

kuṭumbāt samājāt vā bahiḥ vyaktiḥ।

parajanaḥ samādartavyaḥ।

ric

veśaḥ, veṣaḥ, vastram, vāsaḥ, vasanam, paridhānam, bharaṇam, ābharaṇam, paricchadaḥ, ambaraḥ, bhūṣaṇam, vibhūṣaṇam, prasādhanam, ācchādanam   

yad aṅgam ācchādayati।

adya vidyālaye sarve pārampārikaṃ veśaṃ paridadhati।

ric

paricita   

paricayaviśiṣṭaḥ।

saḥ paricitaiḥ janaiḥ saha gatvā navavarṣasya śubhecchāṃ vitarati।

ric

kuṅkumam, vāhnīkam, vāhnikam, varavāhnīkam, agniśikham, varaḥ, varam, baraḥ, baram, kāśmīrajanma, kāśmīrajaḥ, pītakam, pītanam, pītacandanam, pītakāveram, kāveram, raktasaṃjñam, raktam, śoṇitam, lohitam, lohitacandanam, gauram, haricandanam, ghusṛṇam, jāguḍam, saṅkocam, piśunam, ghīram, kucandanam   

puṣpaviśeṣaḥ।

mahyaṃ kāśmīrajena yuktā kulphīprakāraḥ rocate।

ric

adhyāyaḥ, paricchedaḥ, adhyayaḥ, sargaḥ, parvaḥ, vicchedaḥ, skandhaḥ, prakaraṇam, prastāvaḥ, aṅkaḥ, vargaḥ, śākhā, ullāsaḥ, ucchvāsaḥ, āśvāsaḥ, udyataḥ   

ekaviṣayapratipādanadṛṣṭyā granthasthitaprakaraṇasya avayavaḥ।

asmin adhyāye prabhurāmacandrasya janmanaḥ adbhutaṃ varṇanam asti।

ric

bhṛtyaḥ, anucaraḥ, paricaraḥ, paricārakaḥ, preṣyaḥ, kiṅkaraḥ, ceṭakaḥ, ceṭaḥ, kibhkaraḥ, dāsaḥ, dāśaḥ, bhṛtakaḥ, karmakaraḥ, karmakārī, parijamaḥ, vetanajīvī, sevopajīvī, sevājīvī, bhṛtibhuk, bhṛtijīvī, anujīvī, viyojyaḥ, praiṣyaḥ, bharaṇīyaḥ, vaitānikaḥ, śuśrūṣakaḥ, ceḍaḥ, ceḍakaḥ, pārśvikaḥ, pārśvānucaraḥ, sairindhraḥ, arthī, bhujiṣyaḥ, dāseraḥ, dāseyaḥ, gopyaḥ, gopakaḥ, sevakaḥ   

yaḥ sevate।

mama bhṛtyaḥ gṛhaṃ gataḥ।

ric

paricaraḥ, paridhisthaḥ, anucaraḥ, parivāraḥ   

kasyāpi śarīrarakṣaṇārthaṃ niyuktaḥ janaḥ।

paricareṇa hatā indirā gāndhī mahodayā।

ric

channa, chādita, āchanna, ācchādita, pracchanna, pracchādita, paricchanna, samavachanna, samācchanna, āvṛta, prāvṛta, saṃvṛta, vṛta, pihita, avatata, ācita, nicita, āstīrṇa, āstṛta, guṇṭhita, ūrṇuta, saṃvīta, veṣṭita, pinaddha, rūṣita, apavārita   

kṛtācchādanam।

bālakaḥ meghaiḥ ācchāditam ākāśaṃ paśyati।

ric

icchāhīna, niriccha, niṣkāma, akāma, anabhilāṣa   

yasya kasmin icchā nāsti।

icchāhīnasya vyakteḥ jīvanaṃ śāntipūrṇam bhavati।

ric

ajñātaḥ, ajñātā, ajñātam, aviditaḥ, aviditā, aviditam, ananubhūtaḥ, ananubhūtā, ananubhūtam, aparicitaḥ, aparicitam, aparicitā, agocaraḥ, agocarā, agocaram   

yad na jñātam।

eṣaḥ ajñātaḥ pradeśaḥ asti।

ric

adhyāyaḥ, pāṭhaḥ, paricchedaḥ, sargaḥ, vargaḥ, udghātaḥ, aṅkaḥ, saṃgrahaḥ, ucchvāsaḥ, parivartaḥ, paṭalaḥ, parvaḥ, āhnikam, prakaraṇam   

granthasandhiḥ।

upādhyāyena pravacane gītāyāḥ pañcamasya adhyāyasya vivaraṇaṃ kṛtam।

ric

asuraḥ, daityaḥ, daiteyaḥ, danujaḥ, indrāriḥ, dānavaḥ, śukraśiṣyaḥ, ditisutaḥ, pūrvadevaḥ, suradviṭ, devaripuḥ, devāriḥ, kauṇapaḥ, kravyāt, kravyādaḥ, asrapaḥ, āśaraḥ, rātriñcaraḥ, rātricaraḥ, kavvūraḥ, nikaṣātmajaḥ, yātudhānaḥ, puṇyajanaḥ, nairṛtaḥ, yātuḥ, rakṣaḥ, sandhyābalaḥ, kṣapāṭaḥ, rajanīcaraḥ, kīlāpāḥ, nṛcakṣāḥ, naktañcaraḥ, palāśī, palāśaḥ, bhūtaḥ, nīlāmbaraḥ, kalmāṣaḥ, kaṭaprūḥ, agiraḥ, kīlālapaḥ, naradhiṣmaṇaḥ, khacaraḥ   

dharmagranthaiḥ varṇitāḥ te jīvāḥ ye dharmavirodhinaḥ kāryān akarot tathā ca devānāṃ ṛṣīṇāṃ ca śatravaḥ āsan।

purākāle asūrāṇāṃ bhayena dharmakārye kāṭhīnyam abhavat।

ric

kṛt, chid, nikṛt, niṣkṛt, parikṛt, vikṛt, vinikṛt, paricchid, saṃchid, paricchid, lū, vraśc, cho, viccho, do, vido, dā, vidā, chuṭ, chur, takṣ, vitakṣ, parivas, parivraśc, paryavacchid, paryavado, pracchid, pralū, pravraśc, vas, vibhaj, vimath, vihṛ, vyapahṛ, samucchid, samutkṛt, samuparuj, sampracchid   

tīkṣṇaiḥ sādhanaiḥ kartanapūrvakaḥ vibhajanānukūlaḥ vyāpāraḥ।

saḥ kṣupān kartayati।

ric

agnisikhaḥ, agnisekharaḥ, ambaram, asṛk, kanakagauram, kaśmīrajanma, kāntam, kāveram, kāśmīram, kāśmīrajanmā, kāśmīrasambhavam, kucandanam, kusumātmaka, kesaravaram, goravaḥ, gauram, ghasram, ghusṛṇam, ghoraḥ, javā, jāguḍam, dīpakaḥ, dīpakam, nakulī, pāṭalam, piṇyākaḥ, piṇyākam, piśunam, pītakāveram, pītacandanam, pītikā, pītakam, pītanam, puṣparajaḥ, priyaṅgum, bālhikam, bāhlika, raktam, raktacandanam, raktasaṃjñam, raktāṅgam, rañjanaḥ, rudhiram, rohitam, lohitacandanam, vareṇyam, varṇam, varṇyam, vahniśikham, vahniśekharam, veram, śaṭham, śoṇitam, saṃkocam, saṃkocapiśunam, surārham, sūryasaṃjñam, saurabham, haricandanam   

puṣpe vartamānaḥ strīliṅgī avayavaviśeṣaḥ yaḥ keśa sadṛśaḥ asti।

agnisikhaḥ kṣapasya jananāṅgena sambadhitaḥ asti।

ric

khañjanaḥ, kālakaṇṭhaḥ, tātanaḥ, khaṇḍaricaḥ   

khagaviśeṣaḥ yaḥ śaradi tathā ca śītakāle dṛśyate।

nāgasya phaṇe sthitasya khañjanasya darśanaṃ śubham asti iti ekā lokakathā।

ric

riktīkṛ, ric, viric, śūnyīkṛ, tucchaya   

pūritāt bhāṇḍādikāt pūritadravyasya niṣkarṣānukūlaḥ vyāpāraḥ।

sthālīstham odanaṃ vyaricat।

ric

vādavivādaḥ, saṃvādaḥ, saṃgoṣṭhī, carcā, paricarcā, parisaṃvāda   

kamapi viṣayam adhikṛtya kṛtā carcā।

tatra strīdhanam iti viṣayam adhikṛtya vādavivādaḥ pracalati।

ric

cint, sañcint, vicint, paricint, pravicint, dhyai, anudhyai, upadhyai, abhidhyai, parīdhyai, paryāloc, pravimṛś, nirloc, vigaṇ, vigāh   

kāryaviṣayakaḥ viṣayaviṣayakaḥ vā vicāraṇānukūlaḥ manovyāpāraḥ।

vṛthā cintayati bhavān sarvaṃ bhadram eva bhavet।

ric

atiric, prabhū   

jyotiṣaśāstre grahakartṛkaḥ svaśaktisthāpanānukūlaḥ vyāpāraḥ।

idānīṃ tulārāśyāṃ śaniḥ atiricyate।

ric

adhaḥcaraḥ, apahārakaḥ, apahārikā, apahārakam, avahāraḥ, avāvan, avāvarī, ākhanikaḥ, ākhuḥ, āmoṣī, āmoṣi, kapāṭaghnaḥ, kapāṭaghnā, kapāṭaghnam, kambū, kalamaḥ, kavāṭaghnaḥ, kumbhīrakaḥ, kusumālaḥ, kharparaḥ, coraḥ, cauraḥ, corī, corakaḥ, caurī, caurikā, taḥ, takvān, taskaraḥ, tāyu, tṛpuḥ, dasmaḥ, dasmā, dasraḥ, drāvakaḥ, dhanaharaḥ, dhanahṛt, dhanahṛd, naktacāriḥ, naktacārī, nāgarakaḥ, parāskandī, parāskandi, parimoṣī, parimoṣiḥ, paṭaccaraḥ, pāṭṭacaraḥ, puraṃdaraḥ, pracuraḥ., pracurapuruṣaḥ, pratirodhakaḥ, pratirodhī, bandīkāraḥ, malimluḥ, malimluc, mallīkara, mācalaḥ, mīḍhuṣtamaḥ, mumuṣiṣuḥ, muṣkaḥ, mūṣakaḥ, moṣaḥ, moṣakaḥ, moṣṭā, rajanīcaraḥ, rātricaraḥ, rātryāṭaḥ, rikvān, ritakvān, ribhvān, rihāyaḥ, rerihāṇaḥ, laṭaḥ, luṇṭākaḥ, vaṭaraḥ, vanarguḥ, viloḍakaḥ, viloptā, stenaḥ, stainyaḥ, stāyuḥ, steyakṛt, steyakṛd, steyī, staunaḥ, styenaḥ, styainaḥ, srotasyaḥ, harikaḥ, hartā, hārakaḥ, hārītaḥ   

adatsya paradhanasya apahārakaḥ।

rakṣakaḥ corān daṇḍayati।

ric

liṅgāgracarmaparicchedanam   

keṣucana dharmeṣu kṛtam liṅgasya agracarmaṇaḥ paricchedanam।

adya ikabālasya liṅgāgracarmaparicchedanam asti।

ric

paricayaḥ   

pari samantāt cayanaṃ bodho jñānamityarthaḥ।

bhavataḥ paricayaḥ। /paricayaṃ calalakṣyanipātena

ric

niśācara, rātricara, tamaścara, yāminicara, niśāṭa   

yaḥ rātrau bhramati calati vā।

ulūkaḥ niśācaraḥ khagaḥ asti।

ric

ūṣaṇam, uṣaṇam, marīcam, maricī, dvāravṛttam, maricam, auṣanam, śanijam, pavitam, valitam, kolakam, ullāghaḥ, veṇunam, vṛttaphalam, kolam, śyāmalaḥ, lohākhyam, valitam   

ekaḥ kṛṣṇavarṇīyaḥ laghuḥ kuṇḍalākāraḥ kaṭuḥ vyañjanaviśeṣaḥ।

mama pitāmahaḥ ūṣaṇaṃ miśrīya eva cāyaṃ pibati।

ric

sainikaḥ, paricaraḥ, rakṣakaḥ   

yaḥ saṃrakṣaṇaṃ karoti।

surakṣāṃ kartuṃ sīmni sainikāḥ santi।

ric

suparicita   

yaḥ samyak paricitaḥ।

mohanaḥ mama suparicitaṃ mitram asti।

ric

tīkṣṇagandhakaḥ, śobhāñjanaḥ, śigruḥ, tīkṣṇagandhakaḥ, akṣīvaḥ, tīkṣṇagandhaḥ, sutīkṣṇaḥ, ghanapallavaḥ, śvetamaricaḥ, tīkṣṇaḥ, gandhaḥ, gandhakaḥ, kākṣīvakaḥ, strīcittahārī, draviṇanāśanaḥ, kṛṣṇagandhā, mūlakaparṇī, nīlaśigruḥ, janapriyaḥ, mukhamodaḥ, cakṣuṣyaḥ, rucirāñjanaḥ   

saḥ vṛkṣaḥ yasya dīrghabījaguptiḥ śākārthe upayujyate।

śyāmaḥ tīkṣṇagandhakasya bījaguptim uñchati।

ric

tricatvāriṃśat   

tryadhikaṃ catvāriṃśat abhidheyā।

naukā jale nyamajjat ataḥ tricatvāriṃśat janā mṛtāḥ।

ric

nirṇayaḥ, niścayaḥ, vyavasāyaḥ, sampradhāraṇam, paricchedaḥ   

keṣāñcana kāryakramādīnām avadhāraṇam।

sitambaramāsasya caturdaśadināṅke kavi-sammelanasya āyojanasya nirṇayaḥ jātaḥ।

ric

sīmā, maryādā, āghāṭaḥ, avadhiḥ, maryā, aṇī, āṇiḥ, aṇiḥ, āyattiḥ, antaḥ, antakaḥ, parisīmā, sīmantaḥ, pāliḥ, velā, avacchedaḥ, paricchedaḥ   

kasyāpi pradeśasya vastunaḥ vā vistārasya antimā rekhā।

bhāratadeśasya sīmni sainikāḥ santi।

ric

raktamaricam   

ekā kaṭu bījaguptiḥ yā vyañjaneṣu upaskaratvena upayujyate।

kaṭurasasya bāhulyārthe śāke kiñcit raktamaricam adhikaṃ yojayatu।

ric

paricayaḥ, parijñānam, ānugatyam, upagamaḥ, paricitiḥ, vibhāvaḥ, sambhavaḥ   

kenāpi saha paricitatā।

śyāmasya mahadbhiḥ janaiḥ saha paricayaḥ asti।

ric

paribhraṣṭa, kṣayita, vinidhvasta, vidhvasta, dhvaṃsita, paricyuta, viplāvita, nāśita, paridhvasta, kṣapita, parikṣīṇa, niṣpātita, kṣayayukta, vipanna, bhraṣṭa, vilupta, utsanna, avamṛdita   

vipannatāṃ gatam।

paribhraṣṭaṃ gṛhaṃ dṛṣṭvā kṛṣakaḥ krandati।

ric

muc, pratimuc, pramuc, vimuc, viprayuj, ric, rī, vibādh, viṣo   

bandhanāt viyogānukūlaḥ vyāpāraḥ।

matsyaḥ jālakāt amuñcat।

ric

cint, vicint, paricint, anudhyai, abhiman, paritark, praman, dīdhī, anudhī   

kasmin api viṣayam uddiśya cintanānukūlaḥ vyāpāraḥ।

na jñāyate kiṃ cintayati sā।

ric

paricārikā, anuvaidyā, upacārikā   

rogiṇāṃ tathā ca śiśūnāṃ sevārthaṃ praśikṣitā mahilā।

mama nanāndā bāmbehāspiṭala ityatra paricārikā asti।

ric

paricchid, parivap, parikṛt   

vastuviśeṣaṃ viśiṣṭākāreṇa abhisampādayituṃ lavanānukūlaḥ vyāpāraḥ।

udyānapālakaḥ madhyabhāge udyānasthān vṛkṣān paricchinatti।

ric

vyapadiś, abhidhā, vyākhyā, nirdiś, abhivad, ācakṣ, paricakṣ, upadiś, ābhāṣ, parikathaya, paripaṭh, prakīrtaya, pracakṣ, pratibhāṣ, prabrū, prabhāṣ, pravad, pravicakṣ, bhāṣ   

janeṣu viśiṣṭena nāmnā khyātānukūlaḥ vyāpāraḥ।

janāḥ gāndhīmahodayaṃ bāpū iti nāmnā vyapadiśanti।

ric

tricatvāriṃśattama, tricatvāriṃśa   

gaṇanāyāṃ tricatvāriṃśatsthāne vartamānaḥ।

jhañjhāvātena nirmanuṣyaḥ jātaḥ eṣaḥ tricatvāriṃśattamaḥ grāmaḥ asti।

ric

tricatvāriṃśat   

catvāriṃśati trayāṇāṃ yojanena prāpyamāṇā saṅkhyā।

viṃśatau trayoviṃśateḥ yojanena prāpyamāṇā saṅkhyā।

ric

aparicitatā, aparicitatvam   

aparicitasya avasthā।

tasya aparicitatām apanetum ahaṃ bhūri prāyate।

ric

aparicayaḥ, aparicitatā, aparicitatvam, apūrvatā   

kenāpi saha paricayasya abhāvasya avasthā।

laghuṣu sthāneṣu aparicayasya paristhitiḥ alpā eva bhavati।

ric

anusmaraṇam, paricintanam   

vismṛtānāṃ ghaṭanānāṃ punaḥ smāraṇam।

paṭhanasamaye api saḥ anusmaraṇaṃ karoti।

ric

marīcam, mallajam, ullāghaḥuṣaṇam, ūṣaṇam, auṣaṇaśauṇḍī, kaphavirodhi, kṛṣṇaḥ, kevaladravyam, kolam, kolakam, candrakam, tīkṣṇaḥ, dvāravṛttam, dhārmapattanam, pavitam, maricam, lohākhyam, virāvṛttam, vṛttaphalam, veṇunam, vellajam, vellanam, śanijam, śuddham, śyāmam   

latāprakārakaḥ yasyāḥ kaṭuḥ kṛṣṇavarṇīyā laghugulikā yā bhojane upaskararūpeṇa upayujyate।

kṛṣakaḥ kṛṣīkṣetrāt marīcam āmūlāt udgṛhṇāti।

ric

raktamaricam   

kṣupaprakāraḥ yasyāḥ kaṭuḥ bījaguptiḥ yā vyañjaneṣu upaskaratvena upayujyate।

kṛṣakaḥ raktamaricasya kṛṣīkṣetre pariṣecanaṃ karoti।

ric

bṛhanmaricaḥ   

ekaṃ haritavarṇīyaṃ gandhi phalaṃ yat bhojane vyañjanarūpeṇa svīkriyate yat ca bhojanaṃ svādayati kepsikama iti āṅglabhāṣāyām asya abhidhānaṃ vartate।

mātā adya bṛhanmaricasya vyañjanaṃ randhayati।

ric

maricaḥ, maricakṣupaḥ   

ekaḥ kṣupaḥ yasya phalāni vyañjanarūpeṇa bhojane svīkriyante।

kṛṣakaḥ kṣetre maricasya jalena siñcanaṃ karoti।

ric

aparicitaḥ, anabhyastaḥ, ajñātaḥ, parapuruṣaḥ, pārakyaḥ, anyajanaḥ   

yaḥ na paricitaḥ।

asmābhiḥ aparicitānāṃ saha sādhuḥ vyavahāraḥ kartavyaḥ।

ric

paricita, abhijñāta, vijñāta, avagata, gata, parigata, prakhyāta, pramita, prajñāta, prabuddha, pratyabhijñāta   

pūrvataḥ jñātam।

etāni sarvāṇi paricitāni vastūni santi kimapi nūtanaṃ darśayatu।

ric

tricirāpallīnagaram   

tamilanāḍurājye vartamānam ekaṃ nagaram।

mama mitrasya putrī tricirāpallīnagarasya rāṣṭrīya- praudyogika-saṃsthāne paṭhati।

ric

tricirāpallīmaṇḍalam   

tamilanāḍurājye vartamānam ekaṃ maṇḍalam।

tricirāpallīmaṇḍalasya mukhyālayaḥ tricīrāpallīnagare asti।

ric

tricakrikā   

tribhiḥ cakraiḥ yuktaḥ vāhanaviśeṣaḥ।

tricakrikām āruhya saḥ gṛham agacchat।

ric

aparicchanna, asaṃvṛta, āviṣkṛta, ucchanna, nirvyavadhāna, vikośa, vivṛta, anāvṛta   

yad saṃvṛtam nāsti।

aparicchannāt dvārāt sā tasmin gṛhe yad kim api asti tat sarvaṃ draṣṭuṃ aśaknot।

ric

tālīśapatram, tālīśam, patrākhyam, śukodaram, dhātrīpatram, arkavedham, karipatram, karicchadam, nīlam, nīlāmbaram, tālam, tālīpatram, tamāhvayam, tālīśapatrakam   

tejaḥpatrasya jāteḥ vṛkṣaviśeṣaḥ।

tālīśapatrasya parṇāni kāṇḍasya bhāgadvaye api bhavanti।

ric

tālīśapatram, tālīśam, patrākhyam, śukodaram, dhātrīpatram, arkavedham, karipatram, karicchadam, nīlam, nīlāmbaram, tālam, tālīpatram, tālīśapatrakam   

vṛkṣaviśeṣaḥ।

tālīśapatram uttarabhāratadeśe, baṅgālarājye tathā samudrataṭavartiṣu kṣetreṣu dṛśyate।

ric

avacchinna, paricchinna, asakta   

yad pṛthakkriyate।

karmakaraḥ yantrasya avacchinnān bhāgān yojayati।

ric

avijñāta, ajñāta, aparicita, anāgata, avidita   

yat samyak prakāreṇa na jñātam।

prakṛtau naikāni avijñātāni tattvāni santi।

ric

ciraparicita   

yena saha bahubhyaḥ dinebhyaḥ paricayaḥ asti।

mama gṛhe adya ekaḥ ciraparicitaḥ atithiḥ āgamiṣyati।

ric

ātmatāpatram, paricayapatram   

tad patraṃ yasmin kasyāpi ālekhena saha tasya paricayaḥ likhitaṃ bhavati।

bhavān pūrvam ātmatāpatraṃ siddhaṃ karotu।

ric

alpaparicayaḥ   

parasparābhyāṃ viśeṣasya paricayasya abhāvaḥ।

tena saha mama alpaparicayaḥ asti।

ric

raktamaricacūrṇam   

raktamaricasya cūrṇam।

tena āpaṇāt pañcakilogrāmaparimāṇaṃ yāvat raktamaricacūrṇam ānītam।

ric

vimāna-paricārikā   

sā strī yā vimānadvārā yātriṇāṃ svāgataṃ karoti tathā ca tān sahāyyaṃ karoti।

pratyekasyāḥ vimāna-paricārikāyāḥ paridhānaṃ niyataṃ vartate।

ric

ricaraḥ   

ekā jātiḥ ।

mārkaṇḍeya-purāṇe bṛhatsaṃhitāyāñca vāricarāḥ varṇyante

ric

śabdaparicchedaḥ   

kṛtiviśeṣaḥ ।

śabdaparicchedaḥ iti nāmakāḥ naikāḥ kṛtayaḥ santi

ric

śabdaparicchedaḥ   

kṛtiviśeṣaḥ ।

śabdaprakāśaḥ iti nāmakāḥ naikāḥ kṛtayaḥ santi

ric

śabdamaṇiparicchedālokaḥ   

ekaḥ ṭīkāgranthaḥ ।

śabdamaṇiparicchedālokasya ullekhaḥ koṣe asti

ric

maricaḥ   

kaśyapasya pitā ।

maricasya ullekhaḥ kośe vartate

ric

maricaḥ   

sundasya putraḥ ।

maricasya ullekhaḥviṣṇupurāṇe vartate

ric

bhaṭṭāraharicandraḥ   

ekaḥ lekhakaḥ ।

kośakāraiḥ bhaṭṭāraharicandraḥ nirdiṣṭaḥ prāpyate

ric

haricandraḥ   

lekhakanāmaviśeṣaḥ ।

haricandraḥ iti nāmakānāṃ naikeṣāṃ lekhakānām ullekhaḥ harṣacarite subhāṣitāvalyāṃ ca asti

ric

haricandraḥ   

puruṣanāmaviśeṣaḥ ।

haricandraḥ iti nāmakānāṃ naikeṣāṃ puruṣāṇānām ullekhaḥ harṣacarite subhāṣitāvalyāṃ ca asti

ric

haricaraṇadāsaḥ   

ekaḥ lekhakaḥ ।

haricaraṇadāsasya ullekhaḥ vivaraṇapustakāyām ca asti

ric

haricaraṇapurī   

ekaḥ śikṣakaḥ ।

haricaraṇapurī ityasya ullekhaḥ koṣe asti









Parse Time: 0.983s Search Word: ric Input Encoding: Devanagari IAST: ric