P. A1.-muñcati-, te-, to put (clothes, a garland etc.) on (dative casegenitive caselocative case), to fix or fasten on, append etc. ; (A1.,later also P.) to put on one's self, dress one's self, assume (a shape or form) etc. ; to attach or fasten to (locative case) ; to inflict on (locative case) ; to set at liberty, release, let go, send away ; to give up, resign ; to return, restore, pay back (as a debt) ; to fling, hurl : Passive voice-mucyate-, to be freed or released from (ablative) etc.: Causal-mocayati-, to set free, rescue, save
प्रतिमुच् 6 P. 1 To free, liberate, release, set free; गृहीतप्रतिमुक्तस्य R.4.43; अमुं तुरङ्गं प्रतिमोक्तुमर्हसि 3.46. -2 To put on, wear, accoutre or arm oneself with; प्रतिमुञ्च शुभ्रं यज्ञोपवीतम्. -3 To quit, leave, abandon. -4 To throw, cast, or discharge at. -5 To pay off (a debt.). -6 To return, restore. -7 To fasten, bind; तमेकदा मणिं कण्ठे प्रति- मुच्य महाप्रभम् Bhāg.1.56.13. -8 To assume a form. -Caus. 1 To liberate, release. -2 To rescue, save, deliver.
verb (class 6 ātmanepada) to append (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to assume (a shape or form) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to attach or fasten to (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to dress one's self (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to fix or fasten on (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to fling (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to give up (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to hurl (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to inflict on (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to let go (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to pay back (as a debt) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to put (clothes etc.) on (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to put on one's self (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to release (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to resign (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to restore (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to return (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to send away (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to set at liberty (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Sanskrit Dictionary understands and transcodes देवनागर्-ई IAST, Harvard-Kyoto, SLP1, ITRANS. You can type in any of the Sanskrit transliteration systems you are familiar with and we will detect and convert it to IAST for the purpose of searching.
Using the Devanagari and IAST Keyboards
Click the icon to enable a popup keybord and you can toggle between देवनागरी and IAST characters. If you want a system software for typing easily in देवनागरी or IAST you can download our software called SanskritWriter
Wildcard Searches and Exact Matching
To replace many characters us * example śakt* will give all words starting with śakt. To replace an individual character use ? for example śakt?m will give all words that have something in place of the ?. By default our search system looks for words “containing” the search keyword. To do an exact match use “” example “śaktimat” will search for this exact phrase.
Special Searches
Type sandhi: and a phrase to search for the sandhi of the two words example.
sandhi:sam yoga will search for saṃyoga
Type root: and a word to do a root search only for the word. You can also use the √ symbol, this is easily typed by typing \/ in SanskritWriter software.