Donate
   
Select your preferred input and type any Sanskrit or English word. Enclose the word in “” for an EXACT match e.g. “yoga”.
Grammar Search
"patha" has 1 results
patha: second person singular present imperative class 1 parasmaipadapath
Amarakosha Search
18 results
WordReferenceGenderNumberSynonymsDefinition
apanthāḥMasculineSingularapatham
atipanthāḥMasculineSingularsupanthāḥ, satpatha
bhrātṛvyaḥ3.3.154MasculineSingularśapatha, jñānam, viśvāsaḥ, hetuḥ, randhraḥ, adhīnaḥ, śabdaḥ
dyauḥ1.2.1FeminineSingularvyoma, nabhaḥ, anntam, viyat, vihāyaḥ, dyuḥ, meghādhvā, dyauḥ, puṣkaram, antarīkṣam, suravartma, viṣṇupadam, vihāyasaḥ, tārāpatha, mahābilam, abhram, ambaram, gaganam, kham, ākāśam, nākaḥ, antarikṣamsky
gaṃgā1.10.31FeminineSingularbhāgīrathī, tripatha, trisrotā, viṣṇupadī, bhīṣmasūḥ, jahnutanayā, suranimnagāganges(river)
kaṣāyaḥ3.3.161MasculineSingularśapatha, tathyaḥ
plavaṃgamaḥ3.3.145MasculineSingularvaṇikpatha, puram, vedaḥ
pramāṇam3.3.60NeuterSingularkramaḥ, nimnorvī, prahvaḥ, catuṣpatha
prasūnam3.3.130NeuterSingularcatuṣpatha, saṃniveśaḥ
śapanamNeuterSingularśapathaan oath
śaraṇam3.3.59NeuterSingularasambādhaṃcamūgatiḥ, ghaṇṭāpatha, prāṇyutpādaḥ
śṛṅgāṭakamNeuterSingularcatuṣpatham
tiṣyaḥ3.3.155MasculineSingularśapatha, ācāraḥ, kālaḥ, siddhāntaḥ, saṃvit
urṇā3.3.56FeminineSingularvaṇikpatha
uśīramMasculineSingularlaghulayam, amṛṇālam, abhayam, iṣṭakāpatham, lāmajjakam, sevyam, avadāham, jalāśayam, naladam
viṣṭaraḥ3.3.177MasculineSingularmahāraṇyam, durgapatha
vyadhvaḥ2.1.16MasculineSingularpatha, duradhvaḥ, vipatha, kadadhvā
ghaṇṭāpathaMasculineSingularsaṃsaraṇam
Monier-Williams Search
301 results for patha
Devanagari
BrahmiEXPERIMENTAL
patham. a way, path, road, course, reach etc. (generally in fine compositi or 'at the end of a compound' for pathin-; see ). View this entry on the original dictionary page scan.
pathadarśakam. "way-shower", a guide, conductor View this entry on the original dictionary page scan.
pathakamfn. knowing the way, a guide View this entry on the original dictionary page scan.
pathakam. or n. a district, canton View this entry on the original dictionary page scan.
pathakalpanāf. juggling tricks, conjuring View this entry on the original dictionary page scan.
pathanvatmfn. containing the word pathin- (see pathi-mat-below) . View this entry on the original dictionary page scan.
pathasundaram. or n. Name of a plant (varia lectio pattra-s-). View this entry on the original dictionary page scan.
pathatmf(ntī-)n. going, travelling View this entry on the original dictionary page scan.
pathatm. a road
abhrapatham. sky, atmosphere View this entry on the original dictionary page scan.
adarśanapathan. a path beyond the reach of vision. View this entry on the original dictionary page scan.
adarśanapathanon-admission to (the king's) presence (?), disgrace, View this entry on the original dictionary page scan.
adhipathamind. over or across a road View this entry on the original dictionary page scan.
adhvaryupatham. the path on which the adhvaryu- priest walks up to the fire, View this entry on the original dictionary page scan.
ajapatham. "goat's road", probably = aja-vīthī- q.v View this entry on the original dictionary page scan.
ākāśapatham. a way or road through the atmosphere View this entry on the original dictionary page scan.
ālokapatham. line of sight, range of vision View this entry on the original dictionary page scan.
aniruddhapathan. "an unobstructed path", the atmosphere, ether View this entry on the original dictionary page scan.
antaspatha(/antas--) mfn. being on the way View this entry on the original dictionary page scan.
anupathamfn. following the road View this entry on the original dictionary page scan.
anupatham. a road followed after another View this entry on the original dictionary page scan.
anupatham. a servant View this entry on the original dictionary page scan.
anupathamind. along the road. View this entry on the original dictionary page scan.
apathan. not a way, absence of a road, pathless state etc., wrong way, deviation View this entry on the original dictionary page scan.
apathan. heresy, heterodoxy View this entry on the original dictionary page scan.
apathamf(ā-)n. , pathless, roadless View this entry on the original dictionary page scan.
apathadāyinmfn. not going out of a person's (genitive case) way (confer, compare a-- pantha-- d-), View this entry on the original dictionary page scan.
apathagāminmfn. going by a wrong road, pursuing bad practices, heretical. View this entry on the original dictionary page scan.
apathaharamfn. choosing the wrong road, View this entry on the original dictionary page scan.
apathaprapannamfn. out of place, in the wrong place, misapplied. View this entry on the original dictionary page scan.
apatyapatham. "path of offspring", the vulva View this entry on the original dictionary page scan.
ardhapatham. "half-way" View this entry on the original dictionary page scan.
āryapatham. the path of the honest ones View this entry on the original dictionary page scan.
asatpatham. a bad road View this entry on the original dictionary page scan.
asatpathamfn. not being on the right path View this entry on the original dictionary page scan.
asidhārāpatham. equals asi-path/a- q.v , View this entry on the original dictionary page scan.
asipatham. the course of the sword or knife that kills View this entry on the original dictionary page scan.
bahiṣpathamind. outside the road View this entry on the original dictionary page scan.
bāṇapatham. arrow-path, a bow-shot View this entry on the original dictionary page scan.
bāṇapathavartinmfn. varia lectio for -pāta-v- below
bhagīrathapatha(A.) m. " bhagī-ratha-'s path or labour", Name of any Herculean effort or exertion. View this entry on the original dictionary page scan.
brāhmaṇapatham. a brāhmaṇa- text, Scholiast or Commentator View this entry on the original dictionary page scan.
brahmapatham. the way to brahma- or to brahmā- View this entry on the original dictionary page scan.
brahmapathakovidamfn. knowing the way to brahma- View this entry on the original dictionary page scan.
cakrapatham. a road for wheels, carriage-road, View this entry on the original dictionary page scan.
cakṣuḥpathaSee kṣuṣ-p-. View this entry on the original dictionary page scan.
cakṣuṣpatham. the range of sight View this entry on the original dictionary page scan.
cārapatham. a cross-way View this entry on the original dictionary page scan.
caturmahāpathan. meeting of 4 great roads View this entry on the original dictionary page scan.
catuṣpathamn. a place where 4 roads meet, cross-way etc. View this entry on the original dictionary page scan.
catuṣpatham. "walking the 4 paths (id est āśrama-s see catur-āśramin-) ", a Brahman View this entry on the original dictionary page scan.
catuṣpathan. one of the 18 ceremonies performed with kuṇḍa-s, View this entry on the original dictionary page scan.
cātuṣpathamfn. being on a cross-way (cat-) View this entry on the original dictionary page scan.
catuṣpathakṛtāśayam. "having made its abode on a cross-way", a kind of ghost View this entry on the original dictionary page scan.
catuṣpathaniketāf. "abiding on a cross-way", Name of one of the mothers attending on skanda- View this entry on the original dictionary page scan.
catuṣpatharatāf. idem or 'f. "abiding on a cross-way", Name of one of the mothers attending on skanda- ' , 2645 View this entry on the original dictionary page scan.
catuṣpathasadmfn. dwelling at cross-ways View this entry on the original dictionary page scan.
chāyāpatham. the milky way View this entry on the original dictionary page scan.
cyutapathakam. "deviated from the path", Name of a pupil of śākyamuni-, View this entry on the original dictionary page scan.
dakṣiṇāpatham. path of the dakṣiṇā- cow, (between the śālā- and the sadas-) View this entry on the original dictionary page scan.
dākṣiṇāpathakamf(ī-)n. relating to dakṣiṇā-patha- (gaRa dhūmādi-). View this entry on the original dictionary page scan.
darśanapatham. idem or 'm. the range of sight ' see a--. View this entry on the original dictionary page scan.
devapatham. "god's path", heaven View this entry on the original dictionary page scan.
devapatham. the Milky Way View this entry on the original dictionary page scan.
devapatham. Name of place of pilgrimage (see ) (also devapathatīrtha -tīrtha- n. ) View this entry on the original dictionary page scan.
devapathatīrthan. devapatha
dhārāpatham. "rim-path" id est the rut (of a wheel) View this entry on the original dictionary page scan.
dhārāpatham. the reach of a blade View this entry on the original dictionary page scan.
dhārāpatham. tham prāpay-, to cause to perish by the blade of (genitive case) View this entry on the original dictionary page scan.
dharmapatham. equals next View this entry on the original dictionary page scan.
dharmapatham. Name of a merchant View this entry on the original dictionary page scan.
dhūmapatham. "way of smoke", sacrifice, seeking salvation by works (equals karmamārga- Scholiast or Commentator) View this entry on the original dictionary page scan.
dikpatham. "the path of the horizon", the surrounding region or quarter View this entry on the original dictionary page scan.
dṛkpatham. range of sight View this entry on the original dictionary page scan.
dṛkpathamgamto appear, become visible View this entry on the original dictionary page scan.
dṛkpathami to appear, become visible View this entry on the original dictionary page scan.
dṛṣṭipatham. the path or range of sight View this entry on the original dictionary page scan.
dūrapatham. a long way View this entry on the original dictionary page scan.
dūrapatham. thaṃ gata-, living far off View this entry on the original dictionary page scan.
dvipatham. a place where 2 roads meet, crossway View this entry on the original dictionary page scan.
dyotiṣpatham. "star-path", the upper part of the air (varia lectio jyotiṣ-.). View this entry on the original dictionary page scan.
dyupatham. "sky-path", the upper part of the sky View this entry on the original dictionary page scan.
ghaṇṭāpatham. "bell-road", the chief road through a village highway
ghaṇṭāpatham. Name of malli-nātha-'s commentator or commentary on View this entry on the original dictionary page scan.
ghaṇṭāpathatvan. the being known to all the world View this entry on the original dictionary page scan.
goṇīpathaName of a man View this entry on the original dictionary page scan.
gopatham. a way or ground for cows View this entry on the original dictionary page scan.
gopatham. Name of a brāhmaṇa- of the View this entry on the original dictionary page scan.
gopathabrāhmaṇan. idem or 'm. Name of a brāhmaṇa- of the ' View this entry on the original dictionary page scan.
gūḍhapatham. "having a hidden path", the mind, intellect View this entry on the original dictionary page scan.
gūḍhapatham. equals -mārga- View this entry on the original dictionary page scan.
haṃsapatham. plural Name of a people (varia lectio -pada-) View this entry on the original dictionary page scan.
īryāpatham. the observances of a religious mendicant View this entry on the original dictionary page scan.
īryāpatham. the four positions of the body (viz. going, standing upright, sitting and lying down) and (see airyāpathikī-.) View this entry on the original dictionary page scan.
iṣṭakāpathan. the root of the fragrant grass Andropogon Muricatus View this entry on the original dictionary page scan.
iṣṭakāpathakan. idem or 'n. the root of the fragrant grass Andropogon Muricatus ' View this entry on the original dictionary page scan.
iṣupatham. the range of an arrow View this entry on the original dictionary page scan.
jalapatham. (gaRa devapathādi- ) equals -yātrā- View this entry on the original dictionary page scan.
jalapatham. Name of a himālaya- mountain View this entry on the original dictionary page scan.
jaṅgalapatham. "any arid or sterile region, desert" See jāṅgalapathika-. View this entry on the original dictionary page scan.
janmapatham. "birth-path", the vulva View this entry on the original dictionary page scan.
kālapatham. Name of a son of viśvā-mitra- View this entry on the original dictionary page scan.
kāntārapatham. a path through a forest View this entry on the original dictionary page scan.
patham. (fr. 2. -+ patha-), a bad road, bad ways, erring or evil course View this entry on the original dictionary page scan.
patham. Name of a dānava- View this entry on the original dictionary page scan.
pathan. the fragrant root of Andropogon muricatus
kārapathaSee kārāp-. View this entry on the original dictionary page scan.
kārāpatham. Name of a country View this entry on the original dictionary page scan.
kārāpatham. (varia lectio kārup- ; kārap- ) View this entry on the original dictionary page scan.
karipatham. the way of an elephant gaRa devapathādi- View this entry on the original dictionary page scan.
karmapatham. the way or direction or character of an action View this entry on the original dictionary page scan.
karṇapatham. the compass or range of hearing, (m ā--,to come within the range of or reach the ear, be heard ; m upa-i- idem or 'm. ornamenting the ears (one of the 64 kalā-s) ' ) View this entry on the original dictionary page scan.
kārupathaSee kārāp-. View this entry on the original dictionary page scan.
kavapatham. a bad way View this entry on the original dictionary page scan.
kavapathaSee 1. kava-. View this entry on the original dictionary page scan.
kriyāpatham. manner of medical treatment or application of remedies View this entry on the original dictionary page scan.
kriyāpathamatikrāntamfn. "beyond medical treatment", incurable View this entry on the original dictionary page scan.
krūradṛkpatham. "one whose path gives an inauspicious aspect" the planet Saturn View this entry on the original dictionary page scan.
kupatham. a bad road, evil way View this entry on the original dictionary page scan.
kupatham. bad conduct View this entry on the original dictionary page scan.
kupatham. heterodox doctrine View this entry on the original dictionary page scan.
kupathamfn. walking in a wrong road View this entry on the original dictionary page scan.
kupatham. Name of an asura- or dānava- View this entry on the original dictionary page scan.
kupatham. plural Name of a people View this entry on the original dictionary page scan.
kupathaetc. See 1. ku-. View this entry on the original dictionary page scan.
kupathacaramfn. going in a wrong road, wicked. View this entry on the original dictionary page scan.
kupathagamfn. going in a wrong road, wicked. View this entry on the original dictionary page scan.
kupathagāminmfn. going in a wrong road, wicked. View this entry on the original dictionary page scan.
kurupatham. "Name of a man" See kaurupathi-. View this entry on the original dictionary page scan.
kusīdapatham. usury, usurious interest View this entry on the original dictionary page scan.
kutarkapatham. "the way of sophists", a sophistical method of arguing View this entry on the original dictionary page scan.
locanapatham. equals -gocara- View this entry on the original dictionary page scan.
locanatrayapatham. the range of the three eyes (of śiva-) View this entry on the original dictionary page scan.
lokapatham. way of the world, general or usual way or manner View this entry on the original dictionary page scan.
mahāpatham. a principal road, high street (in a city), high road, highway (in fine compositi or 'at the end of a compound' f(ā-).) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
mahāpatham. Name of śiva- View this entry on the original dictionary page scan.
mahāpatham. the long journey, the passage into the next world (thaṃ-,to die) View this entry on the original dictionary page scan.
mahāpatham. the great pilgrimage (to the shrine of śiva- on mount kedāra-, or the same pilgrimage performed in spirit id est by deep absorption into śiva-)
mahāpatham. the knowledge of the essence of śiva- acquired in this pilgrimage View this entry on the original dictionary page scan.
mahāpatham. the mountain-precipices from which devotees throw themselves to obtain a speedier entrance into śiva-'s heaven View this entry on the original dictionary page scan.
mahāpatham. Name of the book which treats of the above subjects View this entry on the original dictionary page scan.
mahāpatham. of a hell View this entry on the original dictionary page scan.
mahāpathan. equals brahma-randhra- (q.v) View this entry on the original dictionary page scan.
mahāpathamf(ā-)n. having a great path or way View this entry on the original dictionary page scan.
mahāpathagama m. () "the act of going the great journey", dying View this entry on the original dictionary page scan.
mahāpathagamanan. () "the act of going the great journey", dying View this entry on the original dictionary page scan.
mahāpathagirim. Name of a mountain View this entry on the original dictionary page scan.
mārgapatham. a course, road, path View this entry on the original dictionary page scan.
marupatham. a desert, wilderness View this entry on the original dictionary page scan.
marutpatham. the path or region of the air View this entry on the original dictionary page scan.
maṣipatham. "ink-path", a pen View this entry on the original dictionary page scan.
matipatham. the path of reflection View this entry on the original dictionary page scan.
matipathaṃnīto think over View this entry on the original dictionary page scan.
meghapatham. "path of cloud", atmosphere, View this entry on the original dictionary page scan.
mṛtyupatham. a way leading to disease View this entry on the original dictionary page scan.
mūtrapatham. equals -mārga- View this entry on the original dictionary page scan.
nagaracatuṣpatham. or n. meeting of 4 ways in a town View this entry on the original dictionary page scan.
nakṣatrapatham. "star-path", the starry sky View this entry on the original dictionary page scan.
nakṣatrapathavarcasn. its splendour View this entry on the original dictionary page scan.
narapatipatham. equals -nātha-mārga- View this entry on the original dictionary page scan.
nayanapatham. () range or field of sight. View this entry on the original dictionary page scan.
nīcapatham. a descending path View this entry on the original dictionary page scan.
nṛpatipatham. "king's road", chief street View this entry on the original dictionary page scan.
nyāyapatham. plural the different philosophical systems View this entry on the original dictionary page scan.
pramāṇapatham. the way of proof (accusative with na-and ava-tṝ-,"not to admit of proof") View this entry on the original dictionary page scan.
prapatham. a way, journey (especially to a distant place) View this entry on the original dictionary page scan.
prapathamfn. "about to go off"(?), loose, relaxed View this entry on the original dictionary page scan.
pratipatham. way back View this entry on the original dictionary page scan.
pratipathagatimfn. going along the road View this entry on the original dictionary page scan.
pratipathamind. along the road (see ) View this entry on the original dictionary page scan.
pratipathamind. backwards View this entry on the original dictionary page scan.
pūrvapatham. a former way, way gone before View this entry on the original dictionary page scan.
puṣpapatham. () "course of the menses", the vulva. View this entry on the original dictionary page scan.
rājapatham. (in fine compositi or 'at the end of a compound' f(ā-).) the king's highway, a main road, public road or street View this entry on the original dictionary page scan.
ramyapathamfn. furnished with pleasant roads View this entry on the original dictionary page scan.
rathapatham. a carriage road View this entry on the original dictionary page scan.
romarājipatham. the waist View this entry on the original dictionary page scan.
romarājipatham. the waist View this entry on the original dictionary page scan.
ṛtvikpatham. the path of the priest on the sacrificial ground View this entry on the original dictionary page scan.
śailapatham. a mountain path View this entry on the original dictionary page scan.
śailapatham. Name of a man (wrong reading -yatha-). View this entry on the original dictionary page scan.
śaipatham. a patronymic View this entry on the original dictionary page scan.
sāmapatham. the path of the sāmapatha-. View this entry on the original dictionary page scan.
saṃcārapatham. a walk, walking-place View this entry on the original dictionary page scan.
saṃcārapatham. (in dramatic language) a female attendant on a king (equals yavanī-) View this entry on the original dictionary page scan.
saṃdarśanapatham. the range of sight View this entry on the original dictionary page scan.
saṃsārapatham. "the world's passage", the female organ View this entry on the original dictionary page scan.
śaṅkupatham. Va1rtt. 2. View this entry on the original dictionary page scan.
śapatham. (and n. gaRa ardharcādi- in fine compositi or 'at the end of a compound' f(ā-).) a curse, imprecation, anathema etc. View this entry on the original dictionary page scan.
śapatham. an oath, vow etc. View this entry on the original dictionary page scan.
śapatham. an ordeal View this entry on the original dictionary page scan.
śapatham. scolding, reviling View this entry on the original dictionary page scan.
śapathajambhanamf(ī-)n. nullifying a curse View this entry on the original dictionary page scan.
śapathakaraṇan. swearing or taking an oath View this entry on the original dictionary page scan.
śapathapattran. written testimony on oath or affidavit View this entry on the original dictionary page scan.
śapathapūrvakamind. with oaths View this entry on the original dictionary page scan.
śapathayāvanamf(ī-)n. averting a curse View this entry on the original dictionary page scan.
śapathayopanamf(ī-)n. warding off or nullifying a curse View this entry on the original dictionary page scan.
sarvapatham. every road or way, every direction View this entry on the original dictionary page scan.
saśapathamind. with an oath View this entry on the original dictionary page scan.
ṣaṣṭipatham. "60 paths", Name of the first 60 adhyāya-s of the śatapatha-brāhmaṇa-. View this entry on the original dictionary page scan.
ṣāṣṭipathamfn. equals ṣaṣṭi-pathika- on View this entry on the original dictionary page scan.
śatapathamfn. having a hundred (id est numerous) paths, very many-sided View this entry on the original dictionary page scan.
śatapathamfn. proceeding in a hundred ways View this entry on the original dictionary page scan.
śatapatham. equals next View this entry on the original dictionary page scan.
śātapathamf(ī-)n. relating or belonging to or based upon the śatapatha-brāhmaṇa- View this entry on the original dictionary page scan.
śātapathamf(ī-)n. equals śatapatha-br- View this entry on the original dictionary page scan.
śatapathabrāhmaṇan. "the brāhmaṇa- with a hundred paths or sections"Name of a well-known brāhmaṇa- attached to the vājasaneyi-saṃhitā- or White yajur-veda-, (like the saṃhitā-, this brāhmaṇa- is ascribed to the ṛṣi- yājñavalkya-;it is perhaps the most modern of the brāhmaṇa-s, and is preserved in two śākhā-s or schools, mādhyaṃdina- and kāṇva-;the version belonging to the former is best known, and is divided into fourteen kāṇḍa-s or books which contain one hundred adhyāya-s or lectures [or according to another arrangement into sixty-eight prapāṭhaka-s];the whole work is regarded as the most systematic and interesting of all the brāhmaṇa-s, and though intended mainly for ritual and sacrificial purposes, is full of curious mythological details and legends; see yajur-veda-, vijasaneyisaṃhitā-, brāhmaṇa-) View this entry on the original dictionary page scan.
śatapathaśrutif. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
satpatham. a good or right way, correct or virtuous conduct, orthodox doctrine View this entry on the original dictionary page scan.
satyadharmapatham. the path of eternal truth View this entry on the original dictionary page scan.
satyaśapathamfn. one whose oaths are true or whose curses are fulfilled View this entry on the original dictionary page scan.
siddhapatham. "path of the Blest", the atmosphere View this entry on the original dictionary page scan.
sindhupatham. gaRa deva-pathādi-. View this entry on the original dictionary page scan.
smṛtipatham. the road to (mere) memory (thaṃ--,"to go to the road of memory","live only in the memory of men") View this entry on the original dictionary page scan.
sopānapatham. a way of steps, staircase View this entry on the original dictionary page scan.
śravaṇapatham. the region of the ears (See compound) View this entry on the original dictionary page scan.
śravaṇapatham. the ear-passage, auditory passage, ear View this entry on the original dictionary page scan.
śravaṇapatham. range of hearing (See compound) View this entry on the original dictionary page scan.
śravaṇapathagatamfn. reaching to the ear-passage or ears View this entry on the original dictionary page scan.
śravaṇapathaparyantagamanan. reaching to the limit of hearing View this entry on the original dictionary page scan.
śrīpatham. a royal road, highway View this entry on the original dictionary page scan.
śrutipatham. the range of hearing (-pathaṃ-gam-with genitive case,"to come to any one's ears","be heard by") etc. View this entry on the original dictionary page scan.
śrutipatham. the auditory passage, hearing (See compound) View this entry on the original dictionary page scan.
śrutipatham. plural tradition View this entry on the original dictionary page scan.
śrutipathagatamfn. () View this entry on the original dictionary page scan.
śrutipathamadhuramfn. pleasant to the ear View this entry on the original dictionary page scan.
śrutipathaprāptamfn. () come to the ears of, heard by (genitive case) View this entry on the original dictionary page scan.
sthalapatham. a road by land (ena-,"by land") etc. View this entry on the original dictionary page scan.
sthalapatham. commerce by land View this entry on the original dictionary page scan.
sthālapathamfn. (fr. sthala-p-) imported by land Va1rtt. 3 View this entry on the original dictionary page scan.
supathamn. a good road View this entry on the original dictionary page scan.
supathamn. virtuous course, good conduct View this entry on the original dictionary page scan.
supathamfn. having a good road, having beautiful paths View this entry on the original dictionary page scan.
supatham. Name of a man View this entry on the original dictionary page scan.
surapatham. "path of the gods", part of the atmosphere or sky View this entry on the original dictionary page scan.
surapatham. the sky, heaven View this entry on the original dictionary page scan.
surapatham. (prob.) the milky way View this entry on the original dictionary page scan.
suvīthīpatham. a particular entrance to a palace View this entry on the original dictionary page scan.
svaḥpatham. "way to heaven", death View this entry on the original dictionary page scan.
svargapatham. "road of heaven", (prob.) the Milky Way View this entry on the original dictionary page scan.
tārāpatham. "star-path", the sky View this entry on the original dictionary page scan.
traipathan. Name of a manner of sitting View this entry on the original dictionary page scan.
tripathain compound " equals -jagat- " View this entry on the original dictionary page scan.
tripathan. a place where 3 roads meet View this entry on the original dictionary page scan.
tripathamf(ā-)n. reached by 3 roads (mathurā-) View this entry on the original dictionary page scan.
tripathaf. "flowing through heaven, earth, and the lower regions", the Ganges etc. View this entry on the original dictionary page scan.
tripathagāminīf. idem or 'f. "flowing through heaven, earth, and the lower regions", the Ganges etc.' , View this entry on the original dictionary page scan.
tripathakam. (in music) a kind of composition. View this entry on the original dictionary page scan.
triskandhapathadaiśikam. Buddha View this entry on the original dictionary page scan.
udakpatham. the northern country View this entry on the original dictionary page scan.
udīcīpatham. Name (also title or epithet) of Northern India, View this entry on the original dictionary page scan.
uḍupatham. "the path of the stars", the ether, firmament. View this entry on the original dictionary page scan.
upapatham. appendix ([ ]) View this entry on the original dictionary page scan.
upapathamind. on the way or road View this entry on the original dictionary page scan.
upasatpatham. the path or way of the upasad- ceremony (See below) View this entry on the original dictionary page scan.
ūrdhvapatham. "the upper path", the other View this entry on the original dictionary page scan.
utpatham. wrong road, bad way View this entry on the original dictionary page scan.
utpatham. error, evil View this entry on the original dictionary page scan.
utpathamfn. one who is come off from the right way, lost, stray View this entry on the original dictionary page scan.
utpathavārikamfn. keeping back or preserving from the bad way View this entry on the original dictionary page scan.
utpathayaNom. P. yati-, to lead astray, View this entry on the original dictionary page scan.
uttarapatham. the northern way, the way leading to the north View this entry on the original dictionary page scan.
uttarapatham. the northern country View this entry on the original dictionary page scan.
uttarāpatham. the northern road or direction, the northern country, north View this entry on the original dictionary page scan.
vadhūpatham. the path or way of a bride View this entry on the original dictionary page scan.
vaipathakamfn. (fr. vi-patha-) gaRa arīhaṇādi- View this entry on the original dictionary page scan.
vaipathakamfn. relating to a wrong path
vaiśvānarapatham. Name of a particular division of the moon's path (see above) View this entry on the original dictionary page scan.
vākpathamfn. suitable or seasonable for discourse View this entry on the original dictionary page scan.
vākpatham. an opportunity or moment fit for speech View this entry on the original dictionary page scan.
vākpatham. the compass or range of speech (k-patha-pāram avāpita-,passed beyond the range of speech indescribable; atīta-v- idem or 'm. an opportunity or moment fit for speech ') View this entry on the original dictionary page scan.
vālauyapathakam. or n. Name of a place View this entry on the original dictionary page scan.
vaṇikpatham. "merchant's path", trade, traffic etc. View this entry on the original dictionary page scan.
vaṇikpatham. a merchant's shop View this entry on the original dictionary page scan.
vaṇikpatham. a merchant View this entry on the original dictionary page scan.
vaṇikpatham. the zodiacal sign Libra View this entry on the original dictionary page scan.
vardhipathakam. or n. (?) Name of a district View this entry on the original dictionary page scan.
vāripatham. a water-way, communication by water (See -pathika-) View this entry on the original dictionary page scan.
vāripatham. a voyage View this entry on the original dictionary page scan.
vastrāpathakṣetran. Name of a place View this entry on the original dictionary page scan.
vāyupatham. "wind-path", Name of a particular region in the atmosphere View this entry on the original dictionary page scan.
vāyupatham. Name of a king View this entry on the original dictionary page scan.
vedapatha m. the path of the veda- View this entry on the original dictionary page scan.
vilocanapatham. the range of vision View this entry on the original dictionary page scan.
vimuktipatham. the way of final emancipation View this entry on the original dictionary page scan.
vipaṇipatham. a shop-street View this entry on the original dictionary page scan.
vipathaSee sub voce, i.e. the word in the Sanskrit order View this entry on the original dictionary page scan.
vipatham. n. a different path, wrong road, evil course
vipatham. a particular high number View this entry on the original dictionary page scan.
vipathamn. a kind of chariot (fit for untrodden paths) View this entry on the original dictionary page scan.
vipathagāminmfn. going in a wrong way or evil course View this entry on the original dictionary page scan.
vipathagatif. the going in a wrong way View this entry on the original dictionary page scan.
vipathavāham. drawing a chariot called vipatha- (See above) View this entry on the original dictionary page scan.
vipathayaNom. P. yati-, to lead upon the wrong way View this entry on the original dictionary page scan.
vipathayamakan. a kind of yamaka- (q.v) in which the paronomasia is only at the beginning and end of the verse (exempli gratia, 'for example' ) View this entry on the original dictionary page scan.
vipathayugan. a yoke fit for bad roads View this entry on the original dictionary page scan.
viṣayapathakam. or n. (?) Name of a district View this entry on the original dictionary page scan.
viyatpatham. "sky-path", the atmosphere View this entry on the original dictionary page scan.
yajñapatham. the path of worship or sacrifice View this entry on the original dictionary page scan.
yogapatham. the road leading to Yoga View this entry on the original dictionary page scan.
Apte Search
12 results
patha पथः A way, road; reach, course (at the end of comp.); पाणिस्पर्शाक्षमाभ्यां मृजितपथरुजो यो हरीन्द्रानुजाभ्याम् Bhāg.9.1.4. -Comp. -अतिथिः a traveller. -कल्पना juggling tricks. -दर्शक a guide; also पथोपदेशकः; Ratn.
pathakaḥ पथकः A guide, one knowing the way. -कः, -कम् A district, canton.
pathat पथत् m. A road.
anupatha अनुपथ a. [पन्थानमनुगतः] Following the road. -थः 1 A road, favourable road; अन्तस्पथा अनुपथाः Rv.5.52. 1 अनुकूलमार्गाः -2 an attendant; क एते$नुपथा ये ते एकादश महाभटाः Bhāg.4.25.27. -थम् adv. Along the road.
apatha अपथ a. [नास्ति पन्था यत्र] Pathless, roadless; ˚थो देशः, ˚था नगरी &c. -थम्, -थः (also अपन्थाः P.V.4.72, II.4.3) 1 Not a way, absence of a way or road, pathless state; a bad or wrong road (lit.); अपन्थानं तु गच्छन्तं सोदरो$पि विमुच्चति Rām. (fig.) irregularity, deviation, a moral irregularity or deviation, a wrong road, bad or evil course; अपथे पदमर्पयन्ति हि श्रुत- वन्तो$पि रजोनिमीलिताः R.9.74;17.54; न कश्चिद्वर्णानामपथम- पकृष्टो$पि भजते Ś.5.1 follows evil ways; कारितस्त्वमपथे पदं मया Ki.13.45,64. -2 Heresy, heterodoxy (in opinions). -3 The vulva. -था Name of several plants. -थम् ind. By or in the wrong way, astray; अपथं वर्तते Sk. -Comp. -गामिन् a. pursuing evil courses; heretical. -प्रपन्न a. taking to evil ways (as man); spent or used out of place, misapplied, misspent (as money &c.); यः काकि- नीमप्यपथप्रपन्नां समुद्धरेन्निष्कसहस्रतुल्याम् H.3.116.
utpatha उत्पथः [उत्क्रान्तः पन्थानम्] A wrong road (fig. also); गुरोरप्यवलिप्तस्य कार्याकार्यमजानतः । उत्पथप्रतिपन्नस्य न्याय्यं भवति शासनम् Mb. (परित्यागो विधीयते Pt.1.36); Ms.2.214; क्षिप्तावरोधाङ्गनमुत्पथेन गाम् Śi.12.24; a mistaken path, (wrong guess), error; U.4.22. -थम् ind. Astray, on the wrong road.
upapatham उपपथम् ind. Near the road.
patha कापथः [कुत्सितः पन्थाः] A bad road; (lit. and fig.) आस्थातुं कापथं दुष्टं विषमं बहुकण्टकम् Rām.2.18.7. -थम् N. of a fragrant root (उशीर).
paripathaka परिपथक An antagonist, adversary, enemy.
prapatha प्रपथ a. Ved. 1 Loose, relaxed. -2 Languid, enervated. -थः A long journey, a journey to a distant place. -2 A remote place. -3 A broad street; जुष्टां विभक्तप्रपथाम् Bhāg.8.15.15.
vipatha विपथः A wrong road, bad way (lit. and fig.); सत्पथं कथमुत्सृज्य यास्यामि विपथं पथः Mb.12.359.11.
śapatha शपथः [शप्-अथन् Uṇ.3.112] 1 Cursing. -2 A curse, an imprecation, anathema. -3 An oath, swearing, taking or administering an oath, asseveration by oath or ordeal; आमोदो न हि कस्तूर्याः शपथेनानुभाव्यते Bv.1.12; Ms.8.19. -4 Conjuration, binding by oaths; सपदि शपथैः प्रत्यावृत्तिं प्रणम्य च याचते Māl.3.2. -Comp. -उत्तरम्, -पूर्वकम् ind. with oaths. -करणम् taking an oath. -पत्रम् an affidavit, a statement on oath.
Macdonell Vedic Search
1 result
supatha su-pátha, n. fair path, vii. 63, 6.
Macdonell Search
10 results
patha m. way, road, path (--°ree;).
apatha n. no way, pathlessness; wrong way; bad course; wrong place: in. not in the usual way; a. pathless; inaccessible; -prapanna, pp. misplaced; -hara, a. choosing the wrong way.
uttarāpatha m. (way to the north), north country.
utpatha m. wrong way; evil course.
patha m. bad road; evil course.
gopatha m. cow-path, cow-pasture; title of a Brâhmana of the Atharva-veda: -brâhmana, n. id.
cātuṣpatha a. being at a place where four roads meet; -prâsyá, a. sufficient to feed four.
dyotiṣpatha m. path of the stars, upper air.
śapatha m. curse, imprecation; oath; ordeal (rare): -karana, n. taking an oath; -pûrvakam, ad. with oaths; -½uttaram, ad. id.
śātapatha a. (î) relating or belong ing to, based on, the Satapatha Brâhmana.
Bloomfield Vedic
Concordance
10 results0 results9 results
patha ānakti madhvā ghṛtena TS.4.1.8.1c. See patho anaktu.
patha imaṃ tasmād rakṣantaḥ AVś.8.2.10c.
patha ekaḥ pīpāya taskaro yathā RV.8.29.6a.
patha sarvāṃ anu kṣiya AVś.6.121.4d. See sarvān patho anuṣva.
patha gacha pathaṃ gacha MS.2.9.10: 130.9.
pathaś ca devāñjasā RV.6.16.3b; SV.2.826b; KS.6.10b; śB.12.4.4.1b.
pathaś citana yaṣṭave RV.4.37.7b.
pathas-patha paripatiṃ vacasyā RV.6.49.8a; VS.34.42a; TS.1.1.14.2a; śB.13.4.1.15; Aś.3.7.8; N.12.18a. P: pathas-pathaḥ śś.3.5.7; 6.10.4.
āpathayo vipathayaḥ # RV.5.52.10a.
Dictionary of Sanskrit Search
"patha" has 50 results
tripathaname of a commentary on the Paribhasendusekhara written by Raghavendracarya Gajendragadkar, a resident of Satara and a pupil of Nilakanthasastri Thatte. He lived in the second half of the eighteenth and first half of the nineteenth century and wrote comentaries on important grammar works.
jaṭāa kind of Vedic recital wherein each word is repeated six times. जटा is called one of the 8 kinds ( अष्टविकृति) of the Kramapatha, which in its turn is based on the Padapatha; confer, compare जटा माला शिखा रेखा ध्वजो दण्डो रथो घनः। अष्टौ बिकृतय: प्रोक्ताः क्रमपूर्वा मनीषिभिः । जटा is defined as अनुलोमविलोमाभ्यां त्रिवारं हि पठेत् क्रमम् । विलोमे पदवत्संधिः अनुलोमे यथाक्रमम् । The recital of ओषधयः संवदन्ते संवदन्ते सोमेन can be illustrated as ओषधयः सं, समोषधयः, ओषधयः सं, सं वदन्ते, वदन्ते सं, सेवदन्ते, वदन्ते सोमेन,सोमेन वदन्ते , वदन्ते सोमेन ।
ṇopadeśaa root mentioned in the Dhatupatha by Panini as beginning with ण् which subsequently is changed to न् ( by P. VI. 1.65) in all the forms derived from the root; e. g. the roots णम, णी and others. In the case of these roots the initial न् is again changed into ण् after a prefix like प्र or परा having the letter र् in it and having a vowel or a consonant of the guttural or labial class intervening between the letter र् and the letter न्; e. g. प्रणमति, प्रणयकः et cetera, and others confer, compare Kāśikā of Jayāditya and Vāmana. on P. VIII. 4.14.
tri(1)krt affix क्त्रि, always having the taddhita affix. affix मप् ( म ) added to it, applied to the roots marked with the mute syllable डु prefixed to them in the Dhatupatha; e. g. कृत्रिमम्, पक्त्रिमम्; (2) a term signifying the plural number; confer, compare ना नौ मे मदर्थे त्रिद्व्येकेषु V.Pr.II.3.
tripadamade up of a collection of three padas or words; the word is used in connection with a Rk or a portion of the kramapatha: confer, compare यथॊक्तं पुनरुक्तं त्रिपदप्रभृति T.Pr.I.61. The word is found used in connection with a bahuvrihi compound made up of three words; confer, compare the term त्रिपदबहुव्रीहि.
tvantaddhita affix. affix त्व before which there is observed the caesura or avagraha in the recital of the Padapatha. e: g. देवत्वमिति देवsत्वम् । confer, compare Vājasaneyi Prātiśākhya.V. 9.
daśagaṇī(1)a section of grammatical treatises dealing with the ten conjugations of roots. e.g the first section of the second part ( उत्तरार्ध ) of the Siddhanta Kaumudi; (2) name of the dhatupatha of Panini which gives ten classes of roots; confer, compare भूवादयो दशगणीपरिपठिता गृह्यन्ते Nyasa on I.3.1.
daśagaṇī(1)a section of grammatical treatises dealing with the ten conjugations of roots. e.g the first section of the second part ( उत्तरार्ध ) of the Siddhanta Kaumudi; (2) name of the dhatupatha of Panini which gives ten classes of roots; confer, compare भूवादयो दशगणीपरिपठिता गृह्यन्ते Nyasa on I.3.1.
dvikhaṇḍaa compound expression or word separated into two by avagraha in the Padapatha; the word is misstated as दुखण्ड by some vedic reciters.
dhātua root; the basic word of a verbal form,defined by the Bhasyakara as क्रियावचनो धातुः or even as भाववचने धातु:, a word denoting a verbal activity. Panini has not defined the term as such, but he has given a long list of roots under ten groups, named dasagani, which includes about 2200 roots which can be called primary roots as contrasted with secondary roots. The secondary roots can be divided into two main groups ( l ) roots derived from roots ( धातुजधातवः ) and (2) roots derived from nouns ( नामधातवः ). The roots derived from roots can further be classified into three main subdivisions : (a) causative roots or णिजन्त, (b) desiderative roots or सन्नन्त, (c) intensive roots or यङन्त and यङ्लुगन्त: while roots derived from nouns or denominative roots can further be divided into क्यजन्त, काम्यजन्त, क्यङन्त, क्यषन्त, णिङन्त, क्विबन्त and the miscellaneous ones ( प्रकीर्ण ) as derived from nouns like कण्डू( कण्ड्वादि ) by the application of the affix यक् or from nouns like सत्य,वेद, पाश, मुण्ड,मिश्र, et cetera, and others by the application of the affix णिच्. Besides these, there are a few roots formed by the application of the affix अाय and ईय (ईयङ्). All these roots can further be classified into Parasmaipadin or Parasmaibhasa, Atmanepadin or Atmanebhasa and Ubhayapadin. Roots possessed of a mute grave ( अनुदात्त ) vowel or of the mute consonant ङ् added to the root in the Dhatupatha or ending in the affixes यड्, क्यङ् et cetera, and others as also roots in the passive voice are termed Atmanepadin: while roots ending with the affix णिच् as also roots possessed of a mute circumflex vowel or a mute consonant ञ़़् applied to them are termed Ubhayapadin. All the rest are termed Parasmaipadin. There are some other mute letters or syllables applied by Panini to the roots in his Dhatupatha for specific purposes; exempli gratia, for example ए at the end to signify prohibition of vrddhi to the penultimate अ in the aorist, exempli gratia, for example अकखीत् confer, compare P. VII.2.5; इर् to signify the optional substitution of अ or अङ् for the affix च्लि of the aorist, exempli gratia, for example अभिदत्, अभैत्सीत् ; confer, compare P.III. 1.57; उ to signify the optional application of the augment इ ( इट् ) before क्त्वा exempli gratia, for example शमित्वा, शान्त्वा; confer, compare P.VII. 2. 56; ऊ to signify the optional application of the augment इ ( इट् ) exempli gratia, for example गोप्ता, गेीपिता, confer, compare P.VII.2.44; अा to signify the prohibition of the augment इट् in the case of the past passive voice. participle. exempli gratia, for example क्ष्विण्णः, स्विन्नः, confer, compare P. VII.2.16; इ to signify the addition of a nasal after the last vowel e. g. निन्दति from निदि, confer, compare P. VII.1.58: ऋ to signify the prohibition of ह्रस्व to the penultimate long vowel before णिच्, e. g. अशशासत्, confer, compare P.VII. 4.2;लृ to signify the substitution of अङ् for च्लि in the aorist, exempli gratia, for example अगमत् confer, compare P. III.1.55: ओ to signify the substitution of न् for त् of the past passive voice.participle. exempli gratia, for example लग्नः, अापीनः, सूनः, दून: et cetera, and others; confer, compare P. VIII. 2.45. Besides these,the mute syllables ञि, टु and डु are prefixed for specific purposes; confer, compare P. III.2.187, III.3.89 and III. 3.88. The term धातु is a sufficiently old one which is taken by Panini from ancient grammarians and which is found used in the Nirukta and the Pratisakhya works, signifying the 'elemental (radical)base' for nouns which are all derivable from roots according to the writers of the Nirukta works and the grammarian Siktaayana; confer, compare नाम च धातुजमाह निरुक्ते व्याकरणे शकटस्य च तोकम् Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P. III.3.1. Some scholars have divided roots into six categories; confer, compare तत्र धातवः षोढा (a) परिपठिताः भूवादयः, (b) अपरिपठता अान्दोलयत्यादयः, (c) परिपठितापरिपठिताः ( सूत्रपठिताः ) स्कुस्कम्भस्तम्भेत्यादयः, (d) प्रत्ययधातवः सनाद्यन्ताः, (e) नामघातवः कण्ड्वादयः, (f) प्रत्ययनामधातवः होडगल्भक्ली. बप्रभृतयः; cf Sringara Prak. I. For details see M.Bh. on P.I.3.I as also pp 255, 256 Vol. VII Vyakarana-Mahabhasya published by the D.E. Society, Poona.
dhātupāṭhavṛttia commentary on the Dhatupatha by Nagesa.
dhātuvṛttia general term applied to a treatise discussing roots, but specifically used in connection with the scholarly commentary written by Madhavacārya, the reputed scholar and politician at the court of the Vijayanagara kings in the fourteenth century, on the Dhatupatha ot Panini. The work is generally referred to as माधवीया-धातुवृति to distinguish it from ordinary commentary works called also धातुवृत्ति written by grammarians like Wijayananda and others.
dhātūpadeśaenumeration or recital of roots in the Dhatupatha;confer, compare प्रकृत्युपपदोपाधयश्वोपदिष्टः। क्व । धातूपदेशे प्रातिपदिकोपदेशे च । Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P. III. 1 1.
nandyādiname giver to the class of roots beginning with the root नन्द्, which includes the roots वाश्, मद् , दूष्, वृध् , शुभ् and others as given in the Ganapatha.These roots have the affix ल्यु id est, that is अन added to them in the sense of agent. exempli gratia, for example नन्दनः, वाशनः, मदनः, वर्धनः, शोभनः, रमणः, दर्पणः, जनार्दनः, यवनः et cetera, and others; confer, compare P.III.1.134.
navagaṇīa term used in connection with the first nine ganaas or conjugations given by Panini in his Dhatupatha, the tenth conjugation being looked upon as a secondary conjugation.
nādi(a root)beginning with न् in the Dhatupatha as contrasted with one beginning with ण् ( णादि ) whose ण् is, of course, changed into न् when conjugational and other forms are arrived at; confer, compare सर्वे नादयो णोपदेशा नृतिनन्दिनदिनक्किनाटिनाथृनाधृनॄवर्जम् M.Bh. on VI. 1.65.
nirbhujaa name for the Samhitapatha; Cfeminine. निर्भुजं संहिताध्ययनमुच्यते Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.)I. 3.
parasmaibhāṣaliterally speaking the activity or क्रिया for another; a term of ancient grammarians for roots taking the first nine personal affixes only viz. ति, तः... मसू. The term परस्मैपदिन् was substituted for परस्मैभाष later on,more commonly. See परस्मैपद a reference to some preceding word, not necessarily on the same page.. The term परस्मैभाष along with अात्मनेभाष is found almost invariably used in the Dhaatupaatha attributed to Paanini; confer, compare भू सत्तायाम् | उदात्त: परस्मैभाषः | एघादय उदात्त अनुदात्तेत अात्मनभाषा: Dhatupatha.
parihāra(1)removal of a difficulty, confer, compare अन्यथा कृत्वा चोदितमन्यथा कृत्वा परिहारं: Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P. IV. 1.7. Vart. 3: (2) repetition in the Padapatha, Kramapatha et cetera, and others e. g अकरित्यक:. In this sense the word is found in the neuter gender ; confer, compare रेफपरिहाराणि Atharvaveda Prātiśākhya. III. 1.1.
pāṇinithe illustrious ancient grammarian of India who is wellknown by his magnum opus, the Astaka or Astaadhyaayi which has maintained its position as a unique work on Sanskrit grammar unparalleled upto the present day by any other work on grammar, not only of the Sanskrit language, but ofany other language, classical as well as spoken. His mighty intelligence grasped, studied and digested not only the niceties of accentuation and formation of Vedic words, scattered in the vast Vedic Literature of his time, but those of classical words in the classical literature and the spoken Sanskrit language of his time in all its different aspects and shades, noticeable in the various provinces and districts of the vast country. The result of his careful study of the Vedic Literature and close observation ofeminine.the classical Sanskrit, which was a spoken language in his days, was the production of the wonderful and monumental work, the Astaadhyaayi,which gives an authoritative description of the Sanskrit language, to have a complete exposition of which,several life times have to be spent,in spite of several commentaries upon it, written from time to time by several distinguished scholars. The work is a linguist's and not a language teacher's. Some Western scholars have described it as a wonderful specimen of human intelligence,or as a notable manifestation of human intelligence. Very little is known unfortunately about his native place,parentage or personal history. The account given about these in the Kathaasaritsaagara and other books is only legendary and hence, it has very little historical value. The internal evidence, supplied by his work shows that he lived in the sixth or the seventh century B. C., if not earlier, in the north western province of India of those days. Jinendrabuddhi, the author of the Kaasikavivaranapanjikaa or Nyasa, has stated that the word शलातुर् mentioned by him in his sUtra ( IV. 3.94 ) refers to his native place and the word शालातुरीय derived by him from the word शलातुर by that sUtra was, in fact his own name, based upon the name of the town which formed his native placcusative case. Paanini has shown in his work his close knowledge of, and familiarity with, the names of towns, villages, districts, rivers and mountains in and near Vaahika, the north-western Punjab of the present day, and it is very likely that he was educated at the ancient University of Taksasilaa. Apart from the authors of the Pratisaakhya works, which in a way could be styled as grammar works, there were scholars of grammar as such, who preceded him and out of whom he has mentioned ten viz., Apisali, Saakataayana, Gaargya, Saakalya, Kaasyapa, Bharadwaja, Gaalava, Caakravarmana Senaka and Sphotaayana. The grammarian Indra has not been mentioned by Paanini, although tradition says that he was the first grammarian of the Sanskrit language. It is very likely that Paanini had no grammar work of Indra before him, but at the same time it can be said that the works of some grammarians , mentioned by Panini such as Saakaatyana, Apisali, Gaargya and others had been based on the work of Indra. The mention of several ganas as also the exhaustive enumeration of all the two thousand and two hundred roots in the Dhaatupaatha can very well testify to the existence of systematic grammatical works before Paarnini of which he has made a thorough study and a careful use in the composition of his Ganapaatha and Dhaatupatha. His exhaustive grammar of a rich language like Sanskrit has not only remained superb in spite of several other grammars of the language written subsequently, but its careful study is felt as a supreme necessity by scholars of philology and linguistics of the present day for doing any real work in the vast field of linguistic research. For details see pp.151154 Vol. VII of Paatanjala Mahaabhsya, D. E. Society's Edition.
pratṛṇṇaliterally broken or split up; the separated words of the Samhita of the Vedas i. e. the Padapatha; the recitation of the Padapatha.; confer, compare शौद्धाक्षरोच्चारणं च प्रतृण्णम् Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) I. 3.
prasaṃghānaliterally linking up; joining; repeating a word in the Kramapatha and joining it with the following word: e. g. the second words ईळे पुरोहितम् et cetera, and others in अग्निं ईळे । ईळे पुरोहितम् । पुरोहितं यज्ञस्य ।
prasiddha(1)established in existence: confer, compare क्रमेण नार्थः पदसंहिताविदः पुराsप्रसिद्धा श्रयपूर्वसिद्धिभिः, Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) XI.34 where the Kramapatha is said to be one which was not established before the Samhitapatha; (2) known ; confer, compare अनिटि प्रसिद्धे क्सो भविष्यति Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P. III. 1.45 Vart. 4, लोकत एते शब्दाः प्रसिद्धाः स्त्री पुमान् नपुंसकमिति Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P. IV. 1.3: (3) brought about, accomplished, realized; तथास्य छः प्रसिद्धो भवति Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P. IV. 1.89 Vart. 2, सर्वत्रैव जश्त्वेन सिद्धं स्यात् , Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P.VIII 2.25
prāvacanaaccentuation, as noticed in the original Samhitapatha; confer, compare प्रावचनो वा यजुषि | प्रवचनशब्देन आर्षपाठ उच्यते । तत्र भवः स्वरः प्रावचनः स च यजुबि भवति । तान्ते वा यज्ञकर्मणि । Vājasaneyi Prātiśākhya.I. 132.
plākṣian ancient writer of a Pratisakhya work quoted in the Taittiriya Pratisakhya.See प्लाक्षायण a reference to some preceding word, not necessarily on the same page.. The words प्लाक्षि and प्लाक्षायण as also प्लाक्षी ( feminine ) occur in the Mahabhasya also, but not in the Ganapatha of Panini.
balarāmawriter of a gloss named धातुप्रकाश on the Dhatupatha of Panini.
maitrāyaṇīya prātiśākhyaa Pratiskhya or :Parsada work giving the peculiarities of Sandhi, accent and the like, in changing the Maitrayaniya Samhitaapatha into the Padapatha.
yajādiroots headed by the root यज् which take the samhprasaarana substitute for their semivowel before terminations marked with the mute letter क्: c.g. इज्यते, इष्टिः confer, compare वचिस्वपियज्ञादीनां क्रिति P.VI.1.15. These roots are nine in number, यज् , वप् , वंद् , वस् and others which are of the first conjugation given by Paaini in his Dhaatupatha at the end of the roots of the first conjugation.
yogavibhāgadivision of a rule which has been traditionally given as one single rule, into two for explaining the formation of certain words, which otherwise are likely to be stamped as ungrammatical formations. The writer of the Varttikas and the author of the Mahabhasya have very frequently taken recourse to this method of योगविभाग; confer, compare P.I.1.3 Vart. 8, I.1.17 Vart.1,I.1.61, Vart. 3; I. 4.59 Vart. 1, II. 4. 2. Vart.2, III.1.67 Vart. 5, III.4.2. Vart. 6, VI.I. I Vart. 5, VI.1.33 Vart.1 et cetera, and others Although this Yogavibhaga is not a happy method of removing difficulties and has to be followed as a last recourse, the Varttikakara has suggested it very often, and sometimes a sutra which is divided by the Varttikakara into two,has been recognised as a couple of sutras in the Sutrapatha which has come down to us at present.
rit(1)characterized by the mute consonant र् signifying the acute accent for the penultimate vowel;confer, compare उपोत्तमं रिति P. VI. I. 217; ( 2 ) the same as रिफित or रेफि, a visarga which is changeable into र् when euphonically combined; confer, compare विसर्जनीयो रिफितः V.Pr.I.160; confer, compare also भाव्युपधं च रिद्विसर्जनीयान्तानि रेफेण ; V.Pr. VII.9. The terms रिफित, रेफि and रित् are given in the Padapatha to a पद or word which ends in a Visarga which has originated from र् in the Samhitapatha; e. g. the Visarga in कः, प्रात: et cetera, and others; confer, compare R.Pr.I.30 to 32.
riphita(1)a Visarga in the Padapatha which has originated from र् in the Samhita-patha; (2) a word or pada which has got a रिफित at its end; confer, compare क:, स्व: प्रातः et cetera, and others (which in the Samhitapatha are कर् , स्वर् , प्रातर् et cetera, and others;) confer, compare R.Pr. I.30 to 36 V.Pr.IV. 18.192.
vārttikaa statement which is as much authoritative as the original statement to which it is given as an addition for purposes of correction, completion or explanation. The word is defined by old writers in an often-guoted verseउक्तानुक्तदुरुक्तनां चिन्ता यत्र प्रवर्तते | तं ग्रन्थं वार्तिकं प्राहुर्वार्तिकज्ञा मनीषिण:|This definition fully applies to the varttikas on the Sutras of Panini. The word is explained by Kaiyata as वृत्तौ साधु वार्त्तिकम् which gives strength to the supposition that there were glosses on the Sutras of Panini of which the Varttikas formed a faithful pithy summary of the topics discussedition The word varttika is used in the Mahabhasya at two places only हन्तेः पूर्वविप्रविषेधो वार्तिकेनैव ज्ञापित: M.Bh. on P.III. 4.37 and अपर आह् यद्वार्त्तिक इति M.Bh. on P. II.2.24 Vart. 18. In अपर अहृ यद्वार्त्तिक इति the word is contrasted with the word वृत्तिसूत्र which means the original Sutra (of Panini ) which has been actuaIly quoted, viz. संख्ययाव्ययासन्नाo II.2. 25. Nagesa gives ' सूत्रे अनुक्तदुरुक्तचिन्ताकरत्वं वार्तिक्रत्वम् as the definition of a Varttika which refers only to two out of the three features of the Varttikas stated a reference to some preceding word, not necessarily on the same page.. If the word उक्त has been omitted with a purpose by Nagesa, the definition may well-nigh lead to support the view that the genuine Varttikapatha of Katyayana consisted of a smaller number of Varttikas which along with a large number of Varttikas of other writers are quoted in the Mahabhasya, without specific names of writers, For details see pages 193-223 Vol. VII Patanjala Mahabhasya, D.E, Society's Edition.
vārtikapāṭhathe text of the Varttikas as traditionally handed over in the oral recital or in manuscripts As observed a reference to some preceding word, not necessarily on the same page.(see वार्त्तिक),although a large number of Varttikas quoted in the Mahabhasya are ascribed to Katyayana, the genuine Varttikapatha giving such Varttikas only, as were definitely composed by him, has not been preserved and Nagesa has actually gone to the length of making a statement like " वार्तिकपाठ: भ्रष्टः" ; confer, compare . Mahābhāṣya-Pradīpoddyota by Nāgeśa.on P.I.l.I2 Varttika 6.
viccheda(1)breach or break (in the Samhitapatha); utterance of words separately by breaking their coalescence: confer, compare पदविच्छेद: असंहितः V. Pr.I.156; (2) doubling of a consonant technically called यम ; confer, compare अन्त:पदे अपञ्चमः पञ्चमेषु विच्छेदम् V.Pr. IV.163.
vaikṛtaliterally subjected to modifications; which have undergone a change; the term, as contrasted with प्राकृत, refers to letters which are noticed in the Samhitpatha and not in the Padapatha. The change of अस् into ओ, or of the consonant त् into द् before soft letters, as also the insertion of त् between त् and स् et cetera, and others are given as instances. confer, compare वैकृताः ये पदपाठे अदृष्टाः | यथा प्रथमास्तृतीयभूता:, अन्त:पाता: इत्येवमादयः
śākaṭāyana(1)name of an ancient reputed scholar of Grammar and Pratisakhyas who is quoted by Panini. He is despisingly referred to by Patanjali as a traitor grammarian sympathizing with the Nairuktas or etymologists in holding the view that all substantives are derivable and can be derived from roots; cf तत्र नामान्याख्यातजानीति शाकटायनो नैरुक्तसमयश्च Nir.I.12: cf also नाम च धातुजमाह निरुक्ते व्याकरणे शकटस्य च तोकम् M. Bh on P.III.3.1. Sakatayana is believed to have been the author of the Unadisutrapatha as also of the RkTantra Pratisakhya of the Samaveda ; (2) name of a Jain grammarian named पाल्यकीर्ति शाकटायन who lived in the ninth century during the reign of the Rastrakuta king Amoghavarsa and wrote the Sabdanusana which is much similar to the Sutrapatha of Panini and introduced a new System of Grammar. His work named the Sabdanusasana consists of four chapters which are arranged in the form of topics, which are named सिद्धि. The grammar work is called शब्दानुशासन.
(l)a sibilant letter of the cerebral class of consonants possessed of the properties श्वास, अघोष, कण्ठविवार and महाप्राण ; (2) mute indicatory letter ष्, attached to nouns as also to affixes with which nouns are formed, such as ष्वुन्, ष्कन्, ष्टरच्, ष्ट्रन् et cetera, and others showing the addition of the feminine affix ई ( ङीष् ); confer, compare षिद्गौरादिभ्यश्च P. IV. 1.41 ; (3) changeable to स् when placed at the beginning of roots in the Dhatupatha except in the case of the roots formed from nouns and the roots ष्ठिव् and ष्वष्क्; (4) substitute for the last consonant of the roots ब्रश्च, भ्रस्ज्, सृज्, मृज्, यज्, राज्, भ्राज्, as also of the roots ending in छ् and श् before a consonant excepting a nasal and a semivowel, as also when the consonant is at the end of the word; e. g. भ्रष्टा, स्रष्टा, यष्टुम् सम्राट् et cetera, and others cf P. VIII.2.36 (5) substitute for a visarjaniya preceded by a vowel except अ and followed by a consonant of the guttural or the labial class which does not begin a different word, as also before the words पाश, कल्प, क, काभ्य et cetera, and others confer, compare P. VIII. 3.39: confer, compare also P. VIII 3.41, 43, 44, 45 and 48 for some specified cases; (6) substitute for स् when placed near a consonant of the cerebral class or near the consonant ष्; e. g. वृक्षष्षण्डे , वृक्षष्टकार: Kāśikā of Jayāditya and Vāmana. on P. VIII. 4.41.
ṣitan affix or sometimes a word marked by the mute letter ष्, The mute letter ष् attached to roots signifies the addition of the krt affix अङ् ( अ ) in the sense of the verbal activity: e. g. क्षमा from the root क्षमूष् ( क्षम् ), जरा from ज्ट्टष्ठ ( ज्दृ ); confer, compare षिद्भिदादिम्भोSङ् P. III. 3.104: attached to affixes, ष् signifies the addition of the feminine. affix ई ( ङीष् ), e. g. वराकी, शतपथिकी et cetera, and others confer, compare षिद्गौरादिभ्यश्च P. IV. 1.41. A few roots headed by घट् (roots from घट् to त्वर्) are to be looked upon as षित् for the purpose of the addition of the krt. affix अ; e. g. घटा, व्यथा et cetera, and others confer, compare घटादयः षितः । Gana sutra in Dhatupatha
samāpattirestoration of the resultant to the original, as for instance, restoration of the padapatha and the kramapatha to the Samhitapatha; confer, compare प्रकृतिदर्शनं समापत्तिः Atharvaveda Prātiśākhya. III. I.7.
sarasvatīkaṇṭhābharaṇacalled also सरस्वतीसूत्र, name of a voluminous grammar work ascribed to king Bhoja in the eleventh century. The grammar is based very closely on Panini's Astadhyayi, consisting of eight chapters or books. Although the affixes, the augments and the substitutes are much the same, the order of the Sutras is considerably changedition By the anxiety of the author to bring together, the necessary portions of the Ganapatha, the Unadiptha and the Paribhasas, which the author' has included in his eight chapters, the book instead of being easy to understand, has lost the element of brevity and become tedious for reading. Hence it is that it is not studied widely. For details see pp. 392, 393 Vyakarana Mahabhasya Vol. VII. D. E. Society's edition.
sāṃhitikaoriginal, as belonging to the Samhitapatha of the Sutras and not introduced for some additional purpose without forming a part of the actual affix; confer, compare अाकर्षात् ष्ठल् | इह केषां चित्सांहितिकं षत्वं केषांचित्षिदर्थम् Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P. IV. 4.9.
sāmatantravyākaraṇaan anonymous ancient work of the type of the Pratisakhya works dealing with the euphonic changes and accents in the padapatha of the Samaveda.
sūtrapāṭhathe text of Panini's Sutras handed down by oral tradition from the preceptor to the pupil. Although it is said that the actual text of Panini was modified from time to time, still it can be said with certainty that it was fixed at the time of the Bhasyakara who has noted a few different readings only. The Sutra text approved by the Bhasyakara was followed by the authors of the Kasika excepting in a few cases. It is customary with learned Pandits and grammarians to say that the recital of the Sutras of Panini was originally a continuous one in the form of a Samhitatext and it was later on, that it was split up into the different Sutras, which explains according to them the variation in the number of Sutras which is due to the different ways of splitting the Sutrapatha.
sthita(1)happened, come to pass; e. g. राम ङस् इति स्थिते et cetera, and others; (2) established ; remaining intact after the removal of doubts; confer, compare एवं हिं स्थितमेतत् (3) remaining unaffected as referring to अस्पृष्टकरण;cf स्वराणामनुस्वारस्य ऊष्मणां च अस्पृष्टं करणं वेदितव्यम् तध स्थितामित्युच्यते। यत्र वर्णस्थानमाश्रित्य जिह्वावतिष्ठते तत् स्थितमित्युच्यते Uvvata on R.Pr. XIII. ; (4) established or stated in the Padapatha: confer, compare स्थिते पदे पदपाठे इत्यर्थ;gloss on Taittirīya Prātiśākhya.XX.2.
sthitiutterance of a pada or padas in the Padapatha without इति; the utterance with इति being called उपस्थिति; confer, compare पदं यदा केवलमाह सा स्थितिः Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) XI.15; (2) established practice or view: confer, compare शाकल्यस्य स्थविरस्येतरा स्थितिः। Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) II. 44.
svapāṭhathe original recital of the Veda; the Samhitapatha as opposed to the Padapatha which is looked upon more or less as artificial.
svaritakaraṇamarking or characterizing by.a svarita accent, as is supposed to have been done by Panini when he wrote down his sutras of grammar as also the Dhatupatha, the Ganapatha and other subsidiary appendixes. Although the rules of the Astadhyayi are not recited at present with the proper accents possessed by the various vowels as given by the Sutrakara, still, by convention and traditional explanation, certain words are to be believed as possessed of certain accents. In the Dhatupatha, by oral tradition the accents of the several roots are known by the phrases अथ स्वरितेतः, अथाद्युदाताः, अथान्तेादात्ताः, अथानुदात्तेत: put therein at different places. In the sutras, a major purpose is served by the circumflex accent with which such words, as are to continue to the next or next few or next many rules, have been markedition As the oral tradition, according to which the Sutras are recited at present, has preserevd no accents, it is only the authoritative word, described as 'pratijna' of the ancient grammarians, which now is available for knowing the svarita. The same holds good in the case of nasalization ( अानुनासिक्य ) which is used as a factor for determining the indicatory nature of vowels as stated by the rule उपदेशेजनुनासिक इत्; confer, compare प्रतिज्ञानुनासिक्याः पाणिनीयाः S. K. on P. I.3.2.
svaritetmarked with a mute circumflex vowel; the term is used in connection with roots in the Dhatupatha which are said to have been so marked for the purpose of indicating that they are to take personal endings of both the padas; confer, compare स्वरितञित: कर्त्रभिप्राये क्रियाफले P. I.3.72.
hareidīkṣitaa reputed grammarian of the Siddhantakaumudi school of Panini who lived in the end of the seventeenth century. He was the grandson of Bhattoji Diksita and the preceptor of Nagesabhtta. His commentary named लधुशब्दरत्न, but popularly called शब्दरत्न on Bhattoji Diksita's Praudhamanorama, is widely studied by pupils along with the Praudhamanorama in the Vyakaranapathasalas. There is a work existing in a manuscript form but recentlv taken for printing, mamed 'Brhatsabdaratna ' which has been written by Haridiksita, although some scholars beiieve that it was written by Nagesa who ascribed it to his preceptor. For details see लधुशब्दरत्न.
haimabṛhadavṛttia gloss written on the Haima Sabdanusasana sutrapatha by Hemacandra himselfeminine. See हेमचन्द्र a reference to some preceding word, not necessarily on the same page..
Vedabase Search
198 results
patha of the directionSB 9.2.16
patha pathSB 2.3.19
patha pathsCC Antya 12.71
patha public wayCC Madhya 17.24
patha roadCC Madhya 13.15
CC Madhya 13.16
patha roadsSB 10.69.1-6
patha the general pathCC Antya 6.173
patha the pathCC Antya 19.98
CC Madhya 4.39
patha the roadCC Madhya 16.258
patha the wayCC Madhya 1.155
CC Madhya 5.146
patha wayCC Madhya 1.156
patha bhuli' leaving the general pathCC Madhya 24.239
patha bhuli' leaving the general pathCC Madhya 24.239
patha cali' walking on the pathCC Antya 6.174
patha cali' walking on the pathCC Antya 6.174
patha chāḍe leave the pathCC Madhya 17.25
patha chāḍe leave the pathCC Madhya 17.25
patha chāḍi' giving up the general pathwayCC Antya 6.172
patha chāḍi' giving up the general pathwayCC Antya 6.172
patha chāḍi' giving up the roadCC Adi 17.93
patha chāḍi' giving up the roadCC Adi 17.93
patha chāḍi' leaving aside the pathCC Madhya 24.236
patha chāḍi' leaving aside the pathCC Madhya 24.236
patha haite from the roadCC Madhya 16.228
patha haite from the roadCC Madhya 16.228
patha kare clears the wayCC Adi 10.142
patha kare clears the wayCC Adi 10.142
patha nāhi there was no passageCC Antya 10.99
patha nāhi there was no passageCC Antya 10.99
patha nāhi pāya does not get the pathCC Madhya 24.270
patha nāhi pāya does not get the pathCC Madhya 24.270
patha nāhi pāya does not get the pathCC Madhya 24.270
patha yata as many avenuesCC Madhya 12.135
patha yata as many avenuesCC Madhya 12.135
patha-anugaḥ follower of the pathSB 3.3.19
patha-anugaḥ follower of the pathSB 3.3.19
patha-bāndhā construction of the roadCC Madhya 1.160
patha-bāndhā construction of the roadCC Madhya 1.160
patha-śrānti fatigue because of walkingCC Madhya 18.159
patha-śrānti fatigue because of walkingCC Madhya 18.159
patha pathSB 2.3.12
patha the means of achievingSB 11.20.37
patha the pathSB 3.9.11
patha the path (of religiousness)SB 10.48.23
patha waySB 2.1.32
patha waysSB 3.7.30
patha whose pathCC Adi 3.111
pathaiḥ by the processesSB 11.27.49
pathaiḥ by those who follow the pathSB 10.48.23
pathaiḥ with the varietiesSB 10.87.37
patham into the pathSB 10.78.4
patham waySB 10.60.13
patha whose pathSB 10.49.29
akṣa-pathaiḥ by methods of empirical perceptionSB 12.8.48
akṣi-patha visibleSB 10.64.26
āmāra śapatha My condemnationCC Madhya 16.141
anu-patham along the pathCC Madhya 24.177
anupatha on the pathSB 3.16.21
anupatha walking alongsideSB 10.82.29-30
anupatham along the pathSB 5.1.8
anupatham as He passed throughSB 5.5.30
anupatham the pathSB 5.24.26
anupatham the pathwaySB 6.5.33
anupatham following that pathSB 9.8.19
anupatham following You along the pathSB 10.15.6
anupatham useful for servingSB 10.87.22
ārya-patham the path of chastitySB 10.47.61
ārya-patha the path of varṇāśramaCC Adi 4.167-169
ārya-patham the path of chastityCC Antya 7.47
ārya-patha the regulative principlesCC Antya 17.35
asat-patham on the path of material enjoymentSB 3.28.7
ātma-patha path of self-realizationSB 3.24.37
ātma-patha the path of self-realizationSB 3.33.5
catuḥ-patham and intersectionsSB 10.53.8-9
prayāṇa-patha chāḍi' leaving aside the general pathCC Madhya 24.238
dakṣiṇā-patha of the southern part of the worldSB 9.1.41
ku-patha-deṣṭṛṇām who show the path of dangerSB 6.7.14
sva-dharma-patham the path of religionSB 5.6.9
dhūma-patha in sacrificesSB 4.4.10
dhyāna-patha in the path of my meditationSB 1.9.24
rāja-patha diyā on the government road or public roadCC Madhya 25.210
gauḍa-patha diyā by the path through BengalCC Antya 13.90
dūra patha long journeyCC Madhya 4.184
dūra patha long distanceCC Antya 18.72
gaḍa-dvāra-patha the path of the fortressCC Madhya 20.16
siṃha-dvārera patha the path of the Siṃha-dvāra gateCC Antya 4.123
gaḍa-dvāra-patha the path of the fortressCC Madhya 20.16
utpatha-gaḥ a transgressor of the path (of religion)SB 10.89.6-7
utpatha-gam who is proceeding on the wrong pathSB 5.5.17
utpatha-gāminām of the upstartsSB 1.12.26
utpatha-gāminām of those who are upstartsSB 1.18.35
utpatha-gāminyaḥ strayed from their coursesSB 10.20.10
gańgā-tīra-patha the path on the bank of the GangesCC Madhya 3.17
gańgā-tīra-patha the path on the bank of the GangesCC Madhya 3.18-19
utpatha-gatam going astray from the righteous pathSB 2.7.9
smaraṇa-patha-gatam entered the path of remembranceCC Antya 3.60
gauḍa-patha diyā by the path through BengalCC Antya 13.90
jñāna-pathaiḥ by the paths of worshipSB 6.4.34
ku-patha-pākhaṇḍam the wrong path of atheismSB 5.6.9
ku-patha-deṣṭṛṇām who show the path of dangerSB 6.7.14
locana-patham the path of the eyesCC Madhya 2.36
mahā-patham for the great journeySB 11.31.26
mat-patha means for achieving MeSB 11.21.1
mṛjita-patha-rujaḥ whose fatigue due to walking on the street was diminishedSB 9.10.4
mṛtyu-patham a material life of repeated birth and deathSB 9.8.13
utpatha-nāśanāya f or the sake of annihilating the upstartsSB 3.1.44
pākhaṇḍa-patham the path of sinful activitiesSB 4.19.38
ku-patha-pākhaṇḍam the wrong path of atheismSB 5.6.9
pāṣaṇḍa-patha the path of the faithlessSB 3.7.31
pāṣaṇḍa-patha the path of the faithlessSB 3.7.31
ātma-patha the path of self-realizationSB 3.33.5
dhūma-patha in sacrificesSB 4.4.10
ku-patha-pākhaṇḍam the wrong path of atheismSB 5.6.9
ku-patha-deṣṭṛṇām who show the path of dangerSB 6.7.14
dakṣiṇā-patha of the southern part of the worldSB 9.1.41
mṛjita-patha-rujaḥ whose fatigue due to walking on the street was diminishedSB 9.10.4
ārya-patha the path of varṇāśramaCC Adi 4.167-169
vṛndāvana-patha the path to VṛndāvanaCC Madhya 3.17
gańgā-tīra-patha the path on the bank of the GangesCC Madhya 3.17
gańgā-tīra-patha the path on the bank of the GangesCC Madhya 3.18-19
dūra patha long journeyCC Madhya 4.184
tīrtha-patha the ways to different places of pilgrimageCC Madhya 7.17
gaḍa-dvāra-patha the path of the fortressCC Madhya 20.16
prayāṇa-patha chāḍi' leaving aside the general pathCC Madhya 24.238
rāja-patha diyā on the government road or public roadCC Madhya 25.210
smaraṇa-patha-gatam entered the path of remembranceCC Antya 3.60
siṃha-dvārera patha the path of the Siṃha-dvāra gateCC Antya 4.123
gauḍa-patha diyā by the path through BengalCC Antya 13.90
ārya-patha the regulative principlesCC Antya 17.35
dūra patha long distanceCC Antya 18.72
dhyāna-patha in the path of my meditationSB 1.9.24
ātma-patha path of self-realizationSB 3.24.37
sat-patha the path of Vedic civilizationSB 6.7.2-8
akṣi-patha visibleSB 10.64.26
mat-patha means for achieving MeSB 11.21.1
yoga-pathaiḥ by the system of yoga (mystic bodily power to attain the godly stage)SB 1.6.35
yoga-pathaiḥ by the yoga systemSB 3.27.6
jñāna-pathaiḥ by the paths of worshipSB 6.4.34
vaṇik-pathaiḥ by the merchantsSB 10.42.13
yoga-pathaiḥ by the procedures of the yoga systemSB 11.20.24
akṣa-pathaiḥ by methods of empirical perceptionSB 12.8.48
ujjhita-patham those who have given up the path of the Absolute TruthSB 2.7.22
sat-patham the path of the Absolute TruthSB 3.28.1
asat-patham on the path of material enjoymentSB 3.28.7
yoga-patham the mystic yoga processSB 4.4.24
yoga-patham the path of devotional serviceSB 4.6.35
pākhaṇḍa-patham the path of sinful activitiesSB 4.19.38
sva-dharma-patham the path of religionSB 5.6.9
mṛtyu-patham a material life of repeated birth and deathSB 9.8.13
ārya-patham the path of chastitySB 10.47.61
catuḥ-patham and intersectionsSB 10.53.8-9
veda-patham the path of the VedasSB 10.84.18
mahā-patham for the great journeySB 11.31.26
locana-patham the path of the eyesCC Madhya 2.36
anu-patham along the pathCC Madhya 24.177
ārya-patham the path of chastityCC Antya 7.47
rājapatha-prānte at the side of the common roadCC Madhya 11.162
rājapatha-prānte on the side of the common roadCC Madhya 11.163
prayāṇa-patha chāḍi' leaving aside the general pathCC Madhya 24.238
rāja-patha diyā on the government road or public roadCC Madhya 25.210
rājapatha-prānte at the side of the common roadCC Madhya 11.162
rājapatha-prānte on the side of the common roadCC Madhya 11.163
mṛjita-patha-rujaḥ whose fatigue due to walking on the street was diminishedSB 9.10.4
āmāra śapatha My condemnationCC Madhya 16.141
sat-patham the path of the Absolute TruthSB 3.28.1
sat-patha the path of Vedic civilizationSB 6.7.2-8
siṃha-dvārera patha the path of the Siṃha-dvāra gateCC Antya 4.123
smaraṇa-patha-gatam entered the path of remembranceCC Antya 3.60
sva-dharma-patham the path of religionSB 5.6.9
gańgā-tīra-patha the path on the bank of the GangesCC Madhya 3.17
gańgā-tīra-patha the path on the bank of the GangesCC Madhya 3.18-19
tīrtha-patha the ways to different places of pilgrimageCC Madhya 7.17
ujjhita-patham those who have given up the path of the Absolute TruthSB 2.7.22
utpatha-gāminām of the upstartsSB 1.12.26
utpatha-gāminām of those who are upstartsSB 1.18.35
utpatha-gatam going astray from the righteous pathSB 2.7.9
utpatha-nāśanāya f or the sake of annihilating the upstartsSB 3.1.44
utpatha-gam who is proceeding on the wrong pathSB 5.5.17
utpatha-gāminyaḥ strayed from their coursesSB 10.20.10
utpatha-gaḥ a transgressor of the path (of religion)SB 10.89.6-7
utpatha the false pathSB 11.19.28-32
utpatha the wrong pathSB 11.19.40-45
utpathaiḥ by wrong roadsSB 4.7.44
utpatham from the right pathSB 4.14.29
utpatham to the roadway of material desireSB 7.15.46
utpathasthaḥ anyone who is an upstartSB 7.8.50
vaṇik-pathaiḥ by the merchantsSB 10.42.13
vaṇikpatha the merchant TulādhāraSB 11.12.3-6
veda-patham the path of the VedasSB 10.84.18
vṛndāvana-patha the path to VṛndāvanaCC Madhya 3.17
yoga-pathaiḥ by the system of yoga (mystic bodily power to attain the godly stage)SB 1.6.35
yoga-pathaiḥ by the yoga systemSB 3.27.6
yoga-patham the mystic yoga processSB 4.4.24
yoga-patham the path of devotional serviceSB 4.6.35
yoga-pathaiḥ by the procedures of the yoga systemSB 11.20.24
46 results
patha noun (masculine) a way (Monier-Williams, Sir M. (1988))
course (Monier-Williams, Sir M. (1988))
path (Monier-Williams, Sir M. (1988))
road (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 2009/72933
anupatha adjective following the road (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 43174/72933
apatyapatha noun (masculine) the vulva (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 18818/72933
apatha noun (neuter) heresy (Monier-Williams, Sir M. (1988))
not a way (Monier-Williams, Sir M. (1988))
wrong way (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 20619/72933
apatha adjective pathless (Monier-Williams, Sir M. (1988))
roadless (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 43602/72933
iṣṭakāpathaka noun (neuter) the root of the fragrant grass Andropogon Muricatus
Frequency rank 27058/72933
uttarapatha noun (masculine) the northern country (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the northern way (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the way leading to the north (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 47153/72933
uttarāpatha noun (masculine) north (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the northern country (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the northern road or direction (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 33374/72933
utpatha noun (masculine) bad way (Monier-Williams, Sir M. (1988))
error (Monier-Williams, Sir M. (1988))
evil (Monier-Williams, Sir M. (1988))
wrong road (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 9565/72933
utpatha adjective lost (Monier-Williams, Sir M. (1988))
one who is come off from the right way (Monier-Williams, Sir M. (1988))
stray (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 47188/72933
auttarāpatha noun (neuter) cumin-seed
Frequency rank 48173/72933
patha noun (masculine) a bad road (Monier-Williams, Sir M. (1988))
bad ways (Monier-Williams, Sir M. (1988))
erring or evil course (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a Dānava (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 15610/72933
patha noun (neuter) the fragrant root of Andropogon muricatus (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 49109/72933
kārāpatha noun (masculine) name of a country (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 49209/72933
kupatha noun (masculine) a bad road (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a sophistical method of arguing (Monier-Williams, Sir M. (1988))
bad conduct (Monier-Williams, Sir M. (1988))
evil way (Monier-Williams, Sir M. (1988))
heterodox doctrine (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of an Asura
Frequency rank 16693/72933
kupatha adjective walking in a wrong road (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 49675/72933
gopathabrāhmaṇa noun (neuter) name of a Brāhmaṇa
Frequency rank 51548/72933
ghaṇṭāpatha noun (masculine) name of Malli~nātha's (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the chief road through a village highway (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 34790/72933
cakṣuṣpatha noun (masculine) the range of sight (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 51929/72933
catuṣpatha noun (masculine neuter) a place where 4 roads meet cross-way name of Śiva
Frequency rank 5609/72933
chāyāpatha noun (masculine) the milky way (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 52555/72933
tārāpatha noun (masculine) the sky (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 53470/72933
tripatha noun (masculine) one of the horses of the moon the nasopharyngeal cavity
Frequency rank 21407/72933
tripatha noun (feminine) name of the Ganges
Frequency rank 9181/72933
tripathagāminī noun (feminine) name of the Gaṅgā
Frequency rank 24157/72933
dakṣiṇāpatha noun (masculine) Deccan (Monier-Williams, Sir M. (1988))
path of the Dakṣiṇā cow (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the southern region (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 10373/72933
dṛkpatha noun (masculine) range of sight (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 54859/72933
dṛṣṭipatha noun (masculine) the path or range of sight (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 21485/72933
devapatha noun (masculine neuter) heaven (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of place of pilgrimage (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the Milky Way (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 28443/72933
nakṣatrapatha noun (masculine) the starry sky (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 36081/72933
nadīpatha noun (masculine) name of a hell
Frequency rank 55647/72933
naupatha noun (masculine) Access by boat
Frequency rank 56805/72933
pratipatha noun (masculine) way back (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 58807/72933
mahāpatha noun (masculine) a principal road (Monier-Williams, Sir M. (1988))
highway (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of Shiva (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the great pilgrimage (to the shrine of Shiva on mount Kedāra) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the mountain-precipices from which devotees throw themselves to obtain a speedier entrance into Shiva's heaven (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the passage into the next world (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 9041/72933
yogapatha noun (masculine) the road leading to Yoga (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 63105/72933
raktapatha noun (masculine)
Frequency rank 63190/72933
vaṇikpatha noun (masculine) a merchant (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a merchant's shop (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the zodiacal sign Libra (Monier-Williams, Sir M. (1988))
trade (Monier-Williams, Sir M. (1988))
traffic (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 13741/72933
vākpatha noun (masculine) an opportunity or moment fit for speech (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the compass or range of speech (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 65001/72933
vāyupatha noun (masculine) name of a king (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a particular region in the atmosphere (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 39213/72933
vāripatha noun (masculine) a voyage (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a water-way (Monier-Williams, Sir M. (1988))
communication by water (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 65203/72933
vipatha noun (masculine neuter) a different path (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a kind of chariot (fit for untrodden paths) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a particular high number (Monier-Williams, Sir M. (1988))
evil course (Monier-Williams, Sir M. (1988))
wrong road (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 20055/72933
śatapatha noun (masculine)
Frequency rank 25551/72933
śapatha noun (masculine) a curse (Monier-Williams, Sir M. (1988))
an oath (Monier-Williams, Sir M. (1988))
an ordeal (Monier-Williams, Sir M. (1988))
anathema (Monier-Williams, Sir M. (1988))
imprecation (Monier-Williams, Sir M. (1988))
reviling (Monier-Williams, Sir M. (1988))
scolding (Monier-Williams, Sir M. (1988))
vow (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 5401/72933
śravaṇapatha noun (masculine) auditory passage (Monier-Williams, Sir M. (1988))
ear (Monier-Williams, Sir M. (1988))
range of hearing (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the ear-passage (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the region of the ears (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 68158/72933
śrutipatha noun (masculine) hearing (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the auditory passage (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the range of hearing (Monier-Williams, Sir M. (1988))
tradition (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 40216/72933
somapatha noun (masculine)
Frequency rank 71496/72933
 

dakṣināpatha

southern region; way to south.

uttarāpatha

northern region.

Wordnet Search
"patha" has 53 results.

patha

vāṇijyam, vāṇijyā, vaṇikpatham, vaṇigbhāvaḥ, krayavikrayaḥ, satyānṛtam, nigamaḥ, paṇāyā, pāṇaḥ, mahājanakarma   

vastūnāṃ nirmāṇam tathā ca krayavikrayayoḥ kāryam।

rāmasya kaṣṭaiḥ tasya vāṇijyam ahorātraṃ vardhatetarām।

patha

lekhanī, ālekhanī, kalamaḥ, tūliḥ, tūlikā, akṣaratūlikā, varṇikā, varṇāṅkā, śrīkaraṇaḥ, masipathaḥ, akṣarajananī, avalekhā, avalekhanī   

masyā kargaje lekhanasya sādhanam।

eṣā lekhanī kenacit mahyam upāyanatvena dattā।

patha

uśīraḥ, abhayam, naladam, sevyam, amṛṇālam, jalāśayam, lāmajjakam, laghulayam, avadāham, iṣṭakāpatham, uṣīram, mṛṇālam, laghu, layam, avadānam, iṣṭam, kāpatham, avadāheṣṭakāpatham, indraguptam, jalavāsam, haripiriyam, vīram, vīraṇam, samagandhikam, raṇapriyam, vīrataru, śiśiram, śītamūlakam, vitānamūlakam, jalamedas, sugandhikam, sugandhimūlakam, kambhu   

mālādūrvāyāḥ sugandhitaṃ mūlam।

vāyuśītake uśīraṃ prayujyate।

patha

yonī, varāṅgam, upasthaḥ, smaramandiram, ratigṛham, janmavartma, adharam, avācyadeśaḥ, prakṛtiḥ, apatham, smarakūpakaḥ, apadeśaḥ, prakūtiḥ, puṣpī, saṃsāramārgakaḥ, saṃsāramārgaḥ, guhyam, smarāgāram, smaradhvajam, ratyaṅgam, ratikuharam, kalatram, adhaḥ, ratimandiram, smaragṛham, kandarpakūpaḥ, kandarpasambādhaḥ, kandarpasandhiḥ, strīcihnam   

striyaḥ avayavaviśeṣaḥ।

bhūtānāṃ caturvidhā yonirbhavati।

patha

pṛṣṭhataḥ, paścāt, pratipatham, pratyak, prāgapam   

pārśve pṛṣṭhaṃ prati vā।

vimukhena tena pṛṣṭhataḥ dṛṣṭam। / coraḥ śanaiḥ śanaiḥ pratipathaṃ caritavān।

patha

mārgacyuta, pathabhraṣṭa   

yaḥ mārgāt bhraṣṭavān।

śyāmaḥ mārgacyutāya mārgaṃ darśayati।

patha

utpatha   

laghuḥ mārgaḥ।

ekasmāt utpathāt vayam rājaprāsāde praviṣṭāḥ।

patha

asādhyaḥ, nirauṣadhaḥ, durdharaḥ, asādhaḥ, avāraṇīyaḥ, nirupakramaḥ, durācaraḥ, kṣetriyaḥ, kriyāpathamatikrāntaḥ, vivarjanīyaḥ   

cikitsātikrāntaḥ।

raktakṣayaḥ asādhyaḥ rogaḥ asti।

patha

tripatha   

yatra trayaḥ mārgāḥ milanti।

trimārge tasya laghuḥ āpaṇikā asti।

patha

gaṅgā, mandākinī, jāhnavī, puṇyā, alakanandā, viṣṇupadī, jahnutanayā, suranimnagā, bhāgīrathī, tripathagā, tistrotāḥ, bhīṣmasūḥ, arghyatīrtham, tīrtharījaḥ, tridaśadīrghikā, kumārasūḥ, saridvarā, siddhāpagā, svarāpagā, svargyāpagā, khāpagā, ṛṣikulyā, haimavratī, sarvāpī, haraśekharā, surāpagā, dharmadravī, sudhā, jahnukanyā, gāndinī, rudraśekharā, nandinī, sitasindhuḥ, adhvagā, ugraśekharā, siddhasindhuḥ, svargasarīdvarā, samudrasubhagā, svarnadī, suradīrghikā, suranadī, svardhunī, jyeṣṭhā, jahnusutā, bhīṣmajananī, śubhrā, śailendrajā, bhavāyanā, mahānadī, śailaputrī, sitā, bhuvanapāvanī, śailaputrī   

bhāratadeśasthāḥ pradhānā nadī yā hindudharmānusāreṇa mokṣadāyinī asti iti manyante।

dharmagranthāḥ kathayanti rājñā bhagīrathena svargāt gaṅgā ānītā।

patha

pādapatham, ekapadī   

vanam athavā kṣetraṃ gantum upayujyamānā reṇupadavī।

sā patyuḥ bhojanaṃ gṛhītvā pādapathena gacchati।

patha

śapathaḥ, divyam, satyam, samayaḥ, pratyayaḥ, abhīṣaṅgaḥ, abhiṣaṅgaḥ, parigrahaḥ, kriyā, śāpaḥ, śapaḥ, śapanam, abhiśāpaḥ, pariśāpaḥ   

dṛḍhaniścayātmakaṃ vacanam।

bhoḥ śapathaḥ asti na kimapi kathitaṃ mayā।

patha

śap, abhiśap, śapathaṃ kṛ, śapathaṃ śap, śapathapūrvaṃ kath, śapathapūrvaṃ vad, pratijñā, saṃśap, biṭ, biṭ   

kāryākāryasambandhī svaniścayarūpābhiprāyasya paratrāviṣkaraṇanukūlaḥ vyāpāraḥ।

bhīṣmaḥ aśapat ājīvanaṃ brahmacaryavratam ācarāmi iti।

patha

agnirathaḥ, relayānam, lohapathagāminī   

bāṣpavidyudādīnāṃ yantreṇa lohamārge dhāvati।

agnirathaḥ samaye virāmasthānam āgataḥ।

patha

catuṣpatha   

yatra catvāraḥ mārgāḥ parasparaṃ chindanti।

saḥ catuṣpathe sthitvā bhāṣaṇaṃ karoti।

patha

mārgaḥ, pathaḥ, panthāḥ, adhvā, vartma, vartmanī, vartmaniḥ, ayanam, varttanam, varttanī, varttaniḥ, saraṇī, saraṇiḥ, padavī, paddhatiḥ, paddhatī, padyā, padvā, padaviḥ, sṛtiḥ, sañcaraḥ, padvaḥ, upaniṣkramaṇam, ekapadī, ekapād, taraḥ, vīthiḥ, śaraṇiḥ, ekapadī, ekapād, taraḥ, vīthiḥ, mācaḥ, māṭhaḥ, māṭhyaḥ, prapāthaḥ, pitsalam, khullamaḥ   

ekasthānād anyasthānaṃ gantum upayujyamānaḥ bhūbhāgaḥ yaḥ gamanasya ādhāro bhavati।

mama gṛham asmin eva mārgasya vāmataḥ vartate।

patha

lohapatha   

lohasya samāntare sthāpitaiḥ daṇḍaiḥ vinirmitaḥ mārgaḥ yasyopari relayānaṃ pracalati।

asmākaṃ nagarāt nūtanaḥ lohapathaḥ gacchati।

patha

padapatha   

mārgasya taṭe vartamānā vīthī yā pādacāriṇāṃ kṛte asti।

mārge durghaṭanā mā bhavatu ataḥ padapathasya upayogaḥ karaṇīyaḥ।

patha

rājamārgaḥ, rājapatha   

janānāṃ kṛte vinirmītaḥ dṛḍhaḥ dīrghaḥ ca mārgaḥ।

eṣaḥ rājamārgaḥ gujarāthapradeśāt ārabhya mumbaīnagarīṃ yāvat gacchati।

patha

patha-śulkam   

kasyāpi viśiṣṭasya mārgasya prayogārthe niyuktam dhanam।

patha-śulkaṃ dattvā eva asya mārgasya prayogaḥ kartavyaḥ।

patha

pathakaḥ, pathakam   

maṇḍalasya saḥ bhāgaḥ yasmin naike grāmāḥ santi।

ekasmin maṇḍale naike pathakāḥ santi।

patha

uḍḍayanapathaḥ, dhāvanavīthiḥ, dhāvanapaṭṭikā   

vimānam avataritum uḍḍayituṃ ca nirmitaḥ dīrghaḥ mārgaḥ।

vimānam uḍḍayanāt pūrvaṃ uḍḍayanapathe dhāvati।

patha

vāripathaḥ, jalamārgaḥ   

jalayānānām āvāgamanasya mārgaḥ।

videśinaḥ prathamaṃ vāripathena eva bhāratadeśam āgacchan।

patha

mārgadarśakaḥ, pathadarśakaḥ, upadeśakaḥ, nirdeśakaḥ, nāyakaḥ, pragrahaḥ, mārgopadik, nirdeṣṭā, adhvadarśī, saṃcārayitā, nirṇetā, dhūrṣad, uddeśakaḥ, padavāyaḥ, ādeśakaḥ, prajñātā, mukhyaḥ, vicārakaḥ, vināyakaḥ, vinetā, voḍhā   

yaḥ mārgaṃ darśayati।

vayam ekaṃ kuśalaṃ mārgadarśakam anusarantaḥ agre agacchāma।

patha

śapathapatram   

kasyāpi viṣayasya satyatāṃ pratipādayituṃ nyāyālaye śapathapūrvakaṃ dīyamānaṃ patram।

ekaṃ varṣaṃ yāvat vidyālaye anupasthiteḥ kāraṇaṃ śīlayā asmin śapathapatre likhitam।

patha

bhraṣṭa, patita, pathabhraṣṭa   

samyak mārgāt apagataḥ।

adhunā bhraṣṭāya samājāya samyak mārgadarśanasya āvaśyakatā asti।

patha

sopānamārgaḥ, sopānapaṅktiḥ, sopānapathaḥ, sopānaḥ, ārohaṇam   

ārohitum avatarituṃ vā sthirarūpeṇa nirmitā ekā racanā yasyāṃ pādaṃ sthāpayituṃ padaśreṇyaḥ bhavanti।

mama gṛhasya sopānamārgaḥ vakraḥ asti।

patha

mārgāt bhraṃś, pathaḥ bhraṃś, mārgāt cyu, pathaḥ cyu, mārgāt vical, pathaḥ vical   

unmārgagamanānukūlaḥ vyāpāraḥ।

nūtane nagare saḥ mārgāt abhraṃśata tataḥ sthānakaṃ prāptavān।

patha

apatham, apathiḥ, vimārgaḥ, kupathaḥ, asanmārgaḥ   

calanāyogyaḥ vikaṭaḥ durghaṭaḥ vā mārgaḥ।

apathe sañcāraḥ kriyate ityataḥ tena bahuviṣamatāḥ anubhūtāḥ।

patha

kupathaḥ, kumārgaḥ   

asādhuḥ mārgaḥ।

te andhakāre kupathe acaran।

patha

mārgadarśakaḥ, pathapradarśakaḥ, mārgopadeśakaḥ   

yaḥ mārgaṃ darśayati।

asmākam adhyāpakaḥ ekaḥ ṛjuḥ mārgadarśakaḥ asti।

patha

upapatha   

ekāyanam।

vayam upapatham ullaṅghya rājapathaṃ yāvat āgatāḥ।

patha

mahāpathaḥ, rājamārgaḥ   

janaiḥ upayoktuṃ kṛtaḥ dīrghaḥ mārgaḥ yasmin vāhanāni vegena dhāvanti।

eṣaḥ prācyaḥ mahāpathaḥ asti।

patha

mārgaḥ, panthāḥ, ayanam, vartma, sṛtiḥ, padyā, vartaniḥ, śaraṇiḥ, paddhatī, vartaniḥ, adhvā, vīthiḥ, saraṇiḥ, paddhatiḥ, padaviḥ, padavī, padvā, pitsalam, pracaraḥ, prapathaḥ, mācaḥ, māthaḥ, māruṇḍaḥ, rantuḥ, vahaḥ, prapātha peṇḍaḥ, amaniḥ, itam, emā, evā, gantuḥ   

yena gatvā gantavyaṃ prāpyate।

vimānasyāpi viśiṣṭaḥ mārgaḥ asti।

patha

vilocanapathaḥ, darśanapatha   

yāvat dūraṃ netrābhyāṃ draṣṭuṃ śakyate।

yāvat paryantaṃ saḥ mama vilocanapathāt na gacchati tāvat paryantam ahaṃ tān apaśyam।

patha

paripatha   

vaidyutaḥ sādhanaviśeṣaḥ yaḥ vidyut-dhārāṃ pravāhayituṃ mārgaṃ karoti।

asmin saṅgaṇake paripathaḥ naṣṭaḥ।

patha

saṅkaṭapathaḥ, saṅkaṭam, saṅkaṭamārgaḥ, durgamārgaḥ, durgasañcaraḥ, durgasañcāraḥ, ghargharaḥ   

parvatadvayoḥ madhyā panthalikā।

taṃ devālayaṃ gantuṃ bhavatā anena saṅkaṭapathena gantavyam।

patha

lohamārgaḥ, lohapathaḥ, relamārgaḥ, relapatha   

lohapathagāminyaḥ āgamananirgamanamārgaḥ।

dehalinagaraṃ bhāratasya bahubhiḥ nagaraiḥ saha lohamārgeṇa sambaddham asti।

patha

śatapathabrāhmaṇam   

yajurvedasya brāhmaṇam।

śatapathabrāhmaṇe karmakāṇḍasya varṇanam asti।

patha

vāmapatha   

yaḥ siddhāntaḥ janakalyāṇāya vibhinnasya starasya sāmājikaṃ rājakīyaṃ ārthikaṃ vā parivartanasya samarthanaṃ karoti।

te vāmapathasya samarthakāḥ santi।

patha

vāyupatha   

ekaḥ rājā ।

vāyupathasya nāma kathāsaritsāgare prāpyate

patha

kupatha:   

ekā jātiḥ ।

kupathaḥ viṣṇupurāṇe ullikhitaḥ

patha

mahāpatha   

ekaḥ granthaḥ ।

mahāpathasya ullekhaḥ kośe vartate

patha

śailapatha   

ekaḥ puruṣaḥ ।

śailapathasya ullekhaḥ vivaraṇapustikāyām asti

patha

kupatha:   

ekā jātiḥ ।

kupathaḥ viṣṇupurāṇe ullikhitaḥ

patha

goṇīpatha   

ekaḥ puruṣaḥ ।

goṇīpathasya ullekhaḥ pravaragranthe vartate

patha

haṃsapatha   

ekaḥ janasamudāyaḥ ।

haṃsapathānām ullekhaḥ mahābhārate asti

patha

haṃsapatha   

ekaḥ janasamudāyaḥ ।

haṃsapathānām ullekhaḥ mahābhārate asti

patha

traipatham   

ekā āsanapaddhatiḥ ।

traipathasya ullekhaḥ bṛhan-nāradīya-purāṇe vartate

patha

traipatham   

ekā āsanapaddhatiḥ ।

traipathasya ullekhaḥ bṛhan-nāradīya-purāṇe vartate

patha

devapatha   

ekā yātrā ।

devapathaṃ pāṇininā parigaṇitam

patha

devapatha   

ekaṃ tīrthakṣetram ।

devapathasya ullekhaḥ mahābhārate asti

patha

dharmapatha   

ekaḥ vaṇik ।

dharmapathasya ullekhaḥ koṣe asti

Parse Time: 1.906s Search Word: patha Input Encoding: IAST IAST: patha