m. (in strong cases p/ād-; in fine compositi or 'at the end of a compound'f(pad-or padī-).) a foot (padā-, padbhyām-and bhis-,also"on foot" etc.; in fine compositi or 'at the end of a compound' also"sticking to the feet of"; seeśrī-viṣṇu-padī-)
पद् I. 1 Ā. (पदयते) To go or move. -II. 4. Ā. (पद्यते, पन्न; caus. पादयति-ते; desid, पित्सते) 1 To go, move.
-2 To go to, approach (with acc.) -3 To attain, obtain, gain; ज्योतिषामाधिपत्यं च प्रभावं चाप्यपद्यत Mb. -4 To observe, practise; स्वधर्मं पद्यमानास्ते Mb. -5 Ved. To fall down with fatigue. -6 Ved. To perish. -7 To fall out. -III. 1 P. (पदति) To stand fast or fixed.
पद् m. [पद्-क्विप्] (This word has no forms for the first five inflections; it is optionally substituted for पद after acc. dual) 1 A foot. -2 A quarter, a fourth part (as of a stanza). -Comp. -काषिन् a. 1 rubbing or scratching the feet. -2 going on foot, pedestrian. (-m.) a footman; पत्काषिणस्तीर्थजला$र्थमाशु Bk.3.4. -गः (पद्गः) a foot-soldier. -जः (-ज्जः) 1 a footman. -2 a Śūdra; cf. पद्भ्यां शूद्रो अजायत. -नद्धा, -नध्री a shoe, boot. -निष्कः one quarter of a Niṣka. -रथः (पद्रथः) a footsoldier, footman; त्वं पद्रथानां किल यूथपाधिपः Bhāg.3.18. 12. -शब्दः noise of footsteps. -हतिः, -ती f. (-पद्धतिः, -ती) 1 a way, path, road, course (fig. also); इयं हि रघुसिंहानां वीरचारित्रपद्धतिः U.5.22; R.3.46;6.55;11.87; कविप्रथमपद्धतिम् 15.33; 'the first way shown to poets'. -2 a line, row, range. -3 a surname, title or epithet, a word denoting caste or profession in compounds which are used as proper names; e. g. गुप्त, दास, दत्त &c. -4 N. of a class of writings. -हिमम् (पद्धिमम्) coldness of the feet.
verb (class 4 parasmaipada) to fall (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to fall down or out (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to go (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to keep (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to observe (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to participate in (acc.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to perish (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to resort or apply to (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Sanskrit Dictionary understands and transcodes देवनागर्-ई IAST, Harvard-Kyoto, SLP1, ITRANS. You can type in any of the Sanskrit transliteration systems you are familiar with and we will detect and convert it to IAST for the purpose of searching.
Using the Devanagari and IAST Keyboards
Click the icon to enable a popup keybord and you can toggle between देवनागरी and IAST characters. If you want a system software for typing easily in देवनागरी or IAST you can download our software called SanskritWriter
Wildcard Searches and Exact Matching
To replace many characters us * example śakt* will give all words starting with śakt. To replace an individual character use ? for example śakt?m will give all words that have something in place of the ?. By default our search system looks for words “containing” the search keyword. To do an exact match use “” example “śaktimat” will search for this exact phrase.
Type sandhi: and a phrase to search for the sandhi of the two words example.
sandhi:sam yoga will search for saṃyoga
Type root: and a word to do a root search only for the word. You can also use the √ symbol, this is easily typed by typing \/ in SanskritWriter software.