Donate
   
Select your preferred input and type any Sanskrit or English word. Enclose the word in “” for an EXACT match e.g. “yoga”.
Grammar Search
"nas" has 3 results
nas: deictic accusative plural stem: asmad
nas: deictic dative plural stem: asmad
nas: deictic genitive plural stem: asmad
Root Search
nas has 3 results
        Root Word (Pāṇini Dhātupāṭha:)Full Root MarkerSenseClassSutra
√ṇaśṇaśaaadarśane491
√ṇasṇasaakauṭilye1405
√ṇāśṇāśśabde1404
 
 
nas has 3 results
Root WordIAST MeaningMonier Williams PageClass
√नश्naśbeing lost, perishing, disappearing / adarśana18/1Cl.4
√नस्nasbeing crooked / kauṭilya315/2Cl.1
√नास्nāssounding / śabada1052/2Cl.1
Amarakosha Search
26 results
WordReferenceGenderNumberSynonymsDefinition
amaraḥ1.1.7-9MasculineSingularnirjaraḥ, vibudhaḥ, sumanasaḥ, āditeyaḥ, aditinandanaḥ, asvapnaḥ, gīrvāṇaḥ, daivatam, devaḥ, suraḥ, tridiveśaḥ, diviṣad, ādityaḥ, amartyaḥ, dānavāriḥ, devatā, tridaśaḥ, suparvā, divaukāḥ, lekhaḥ, ṛbhuḥ, amṛtāndhāḥ, vṛndārakaḥimmortal
cittābhogaḥMasculineSingularmanaskāraḥcosciousness of pleasure or pain
cittamNeuterSingularmanaḥ, cetaḥ, hṛdayam, svāntam, hṛt, nasammalice
haṃsaḥ2.5.26MasculineSingularcakrāṅgaḥ, nasaukāḥ, śvetagarut
harṣamāṇaḥ3.1.5MasculineSingularvikurvāṇaḥ, pramanāḥ, hṛṣṭamānasaḥ
kālindīFeminineSingularśamanasvasā, sūryatanayā, yamunāyamuna(river)
karpūram1.2.131MasculineSingularghanasāraḥ, candrasañjñaḥ, sitābhraḥ, himavālukā
madanaḥ1.1.25-26MasculineSingularbrahmasūḥ, māraḥ, kandarpaḥ, kāmaḥ, sambarāriḥ, ananyajaḥ, makaradhvajaḥ, viśvaketuḥ, pradyumnaḥ, darpakaḥ, pañcaśaraḥ, manasijaḥ, puṣpadhanvā, ātmabhūḥ, manmathaḥ, mīnaketanaḥ, anaṅgaḥ, smaraḥ, kusumeṣuḥ, ratipatiḥkamadeva
meruḥ1.1.52MasculineSingularsumeruḥ, hemādriḥ, ratnasānuḥ, surālayaḥmountain
nasyotaḥ2.9.64MasculineSingularyugapārśvagaḥ
pākasthānam2.9.27NeuterSingularmahānasam, rasavatī
pīḍā1.9.3FeminineSingularamānasyam, prasūtijam, kaṣṭam, bādhā, kṛcchram, vyathā, ābhīlam, duḥkhammental halu
sāṃśayikaḥ3.1.3MasculineSingularsaṃśayāpannamānasaḥ
sarpaḥ1.8.6-8MasculineSingulardvirasanaḥ, kumbhīnasaḥ, bhogadharaḥ, bhujaṅgaḥ, āśīviṣaḥ, vyālaḥ, gūḍhapāt, phaṇī, dandaśūkaḥ, pannagaḥ, pavanāśanaḥ, gokarṇaḥ, phaṇadharaḥ, pṛdākuḥ, ahiḥ, viṣadharaḥ, sarīsṛpaḥ, cakṣuḥśravā, darvīkaraḥ, bileśayaḥ, bhogī, lelihānaḥ, kañcukī, hariḥ, bhujagaḥ, bhujaṅgamaḥ, cakrī, kuṇḍalī, kākodaraḥ, dīrghapṛṣṭhaḥ, uragaḥ, jihvagaḥa snake or serpent
sāsnā2.9.64FeminineSingularnastitaḥ
veśaḥMasculineSingularveśyājanasamāśrayaḥ
vyalīkam3,.3.12NeuterSingularśalalaḥ, ainasaḥ, dambhaḥ
gonasaḥ1.8.4MasculineSingulartilitsaḥthe king of snakes
gopānasīFeminineSingularvalabhī
naspatyaḥMasculineSingular
vanaspatiḥMasculineSingular
sumanasaḥFemininePluralpuṣpam, prasūnam, kusumam
panasaḥ2.2.61MasculineSingularkaṇṭakiphalaḥ
āpannasattvā2.6.22FeminineSingulargarbhiṇī, gurviṇī, antarvatnī
nasaḥ2.6.51MasculineSingularpratiśyāyaḥ
vasnasā2.6.66FeminineSingularsnāyuḥ
Monier-Williams Search
1250 results for nas
Devanagari
BrahmiEXPERIMENTAL
नस्encl. form for accusative genitive case dative case plural of the Ist Persian pronoun () , us, of us, to us; in veda- changeable into ṇas- (4, 27; 28). [ confer, compare Zend na,our; Greek ,; Latin nos-ter; Old Latin dative case nis.] View this entry on the original dictionary page scan.
नस् cl.1 A1. () n/asate- (Aorist Potential nasīmahi- ;pf nese-; future nasitā- grammar) to approach, resort to, join, copulate (especially as husband and wife) ; to be crooked or fraudulent [ confer, compare Greek (),(),; Gothic ga-nizan,nas-jan; Anglo-Saxon gene0san; HGerm.gine0san,genesen.] View this entry on the original dictionary page scan.
नस्or nās- f. (the strong stem occurs only in dual number n/āsā- ,the weak stem only in nas/ā-, nas/i-, nas/os-[ confer, compare ] and in compound) the nose [ confer, compare nāsā-, nāsikā-; Latin nas-turciunm,na1res; Lithuanian no4sis; Slavonic or Slavonian nosu7; German Nase; Anglo-Saxon nosu; English nose,nostril=nose-thrill,nose-hole.] View this entry on the original dictionary page scan.
नसm. (in fine compositi or 'at the end of a compound') the nose (see apī-n-, urū--, kumbhīn-etc.) View this entry on the original dictionary page scan.
नसाf. idem or 'm. (in fine compositi or 'at the end of a compound') the nose (see apī-n-, urū--, kumbhīn-etc.)' View this entry on the original dictionary page scan.
नसंविद्f. unconsciousness, forgetfulness View this entry on the original dictionary page scan.
नसंविद् na-sukara- etc. See 2. n/a-. View this entry on the original dictionary page scan.
नसरथm. Nasrat Shah (Sultan), View this entry on the original dictionary page scan.
नसि idem or 'f. idem or 'm. (in fine compositi or 'at the end of a compound') the nose (see apī-n-, urū--, kumbhīn-etc.)' ' (?) View this entry on the original dictionary page scan.
नसिSee kumbhī-n-. View this entry on the original dictionary page scan.
नसोत्थn. snot View this entry on the original dictionary page scan.
नस्पर्शनn. non-contact. View this entry on the original dictionary page scan.
नस्रm. a nostril, View this entry on the original dictionary page scan.
नस्तm. the nose View this entry on the original dictionary page scan.
नस्ताf. a hole bored through the septum of the nose View this entry on the original dictionary page scan.
नस्तn. a sternutatory, snuff View this entry on the original dictionary page scan.
नस्तकm. the septum of the nose (of cattle for draught) or a hole bored in it View this entry on the original dictionary page scan.
नस्तकरणn. instrument used by bhikṣu-s for injecting the nose (taḥ-k-? see above) . View this entry on the original dictionary page scan.
नस्तस्ind. from or into the nose etc. View this entry on the original dictionary page scan.
नस्तस्तःकरणSee nasta-k- View this entry on the original dictionary page scan.
नस्तस्तःकर्मन्n. the putting into the nose, taking snuff View this entry on the original dictionary page scan.
नस्ततस्ind. = (and prob. fr.) nas-t/as- (see pat-ta-tas-fr. pattas-) View this entry on the original dictionary page scan.
नस्तितmfn. nozzled (see nastota-and nasyota-) View this entry on the original dictionary page scan.
नस्तोतmfn. equals nasy-ota- View this entry on the original dictionary page scan.
नसुकरmf(ā-or ī-)n. not easy to be done, difficult View this entry on the original dictionary page scan.
नस्वत्mfn. nosed View this entry on the original dictionary page scan.
नस्यmfn. belonging to or being in the nose (as-breath) View this entry on the original dictionary page scan.
नस्याf. nose-cord (see nāsya-) View this entry on the original dictionary page scan.
नस्याf. the nose View this entry on the original dictionary page scan.
नस्यn. the hairs in the nose View this entry on the original dictionary page scan.
नस्यn. a sternutatory, errhine View this entry on the original dictionary page scan.
नस्यभैरवm. (scilicet rasa-) a particular medicament, View this entry on the original dictionary page scan.
नस्यकर्मन्n. the application of a sternutatory View this entry on the original dictionary page scan.
नस्यविधिm. "rules about sternutatories", Name of chapter of View this entry on the original dictionary page scan.
नस्यितmfn. equals nasy-ota- View this entry on the original dictionary page scan.
नस्योतmfn. ( ve-) fastened or tied by the nose, led by a nose-cord View this entry on the original dictionary page scan.
अभिमनस्mfn. "having the mind directed towards", desirous of, longing for (accusative) View this entry on the original dictionary page scan.
अभिमनस्यNom. A1. (Opt. -manasy/eta-) "to have the mind directed towards", be pleased with, like View this entry on the original dictionary page scan.
अभिन्नस्थितिmfn. not breaking its rules View this entry on the original dictionary page scan.
आभुग्नसक्थmf(ī-)n. crooked-thighed, View this entry on the original dictionary page scan.
अचित्तमनस्(/acitta--) m. Name of two ṛṣi-s View this entry on the original dictionary page scan.
अच्युतमनस्(/acyuta--) m. Name of two maharṣi-s View this entry on the original dictionary page scan.
आदानसमितिf. a method of (cautious) seizing (so that no creature be hurt) View this entry on the original dictionary page scan.
अद्भुतैनस्mfn. one in whom no fault is visible View this entry on the original dictionary page scan.
अध्ययनसंवृत्तिf. community of occupation in reciting (the veda- etc.), View this entry on the original dictionary page scan.
अदीनसत्त्वmfn. possessing unimpaired goodness. View this entry on the original dictionary page scan.
आहनस्mfn. to be beaten or pressed out (as soma-) View this entry on the original dictionary page scan.
आहनस्mfn. to be skimmed (as milk) View this entry on the original dictionary page scan.
आहनस्mfn. to be beaten (as an unchaste woman) View this entry on the original dictionary page scan.
आहनस्mfn. unchaste, wanton View this entry on the original dictionary page scan.
आहनस्mfn. obscene, lascivious, profligate View this entry on the original dictionary page scan.
आहनस्यn. unchasteness, lasciviousness View this entry on the original dictionary page scan.
आहनस्यn. lascivious words, obscenity View this entry on the original dictionary page scan.
आहनस्याf. plural (scilicet ṛcas-) verses of a lascivious character View this entry on the original dictionary page scan.
आहनस्याf. a chapter of the kuntāpa- hymns in the atharva-- veda- etc. View this entry on the original dictionary page scan.
आहनस्याf. (with anāhanasya an-ā-hanasya- mfn.chaste, decent ) View this entry on the original dictionary page scan.
अहिनस्mfn. having a nose like a snake commentator or commentary View this entry on the original dictionary page scan.
अहितमनस्mfn. not friendly-minded, inimical. View this entry on the original dictionary page scan.
अइनसn. (fr. enas- gaRa prajñādi- [not in ]) equals enas-. View this entry on the original dictionary page scan.
अजिनसन्धm. one who prepares skins, a furrier View this entry on the original dictionary page scan.
अलंमनस्mfn. satisfied in mind (see ar/amaṇas- sub voce, i.e. the word in the Sanskrit order /aram-.) View this entry on the original dictionary page scan.
अमनस्n. non-perception, want of perception View this entry on the original dictionary page scan.
अमनस्mfn. without perception or intellect View this entry on the original dictionary page scan.
अमनस्mfn. silly View this entry on the original dictionary page scan.
आमनस्mfn. friendly disposed, kind, favourable View this entry on the original dictionary page scan.
अमनस्कmfn. without perception or intellect View this entry on the original dictionary page scan.
अमनस्कmfn. silly View this entry on the original dictionary page scan.
अमनस्कmfn. not well-disposed, low-spirited View this entry on the original dictionary page scan.
अमानस्य equals āmanasya- q.v View this entry on the original dictionary page scan.
आमनस्यand āmānasya- n. (fr. a-manas-), pain, suffering View this entry on the original dictionary page scan.
आमपीनसm. running at the nose, defluxion View this entry on the original dictionary page scan.
अमितायुर्ध्यानसूत्रn. Name (also title or epithet) of a Buddhist sūtra-. View this entry on the original dictionary page scan.
अम्लपनसm. the tree Artocarpus Lacucha Roxb. View this entry on the original dictionary page scan.
अम्नस्mfn. unawares ([according to the word is liable to become amnar-in saṃdhi-]) .
अनाहनस्यmfn. āhanasyā
अनन्यमनस् mfn. exercising undivided attention. View this entry on the original dictionary page scan.
अनन्यमानसmfn. exercising undivided attention. View this entry on the original dictionary page scan.
अनन्यमनस्क mfn. exercising undivided attention. View this entry on the original dictionary page scan.
अनप्नस्mfn. destitute of means , ([ confer, compare Latin inops.])
अनस्n. ( an- ), a cart etc. View this entry on the original dictionary page scan.
अनस्n. a mother View this entry on the original dictionary page scan.
अनस्n. birth View this entry on the original dictionary page scan.
अनस्n. off spring, living creature View this entry on the original dictionary page scan.
अनस्n. boiled rice View this entry on the original dictionary page scan.
आनसmfn. (fr. anas-), belonging to a waggon View this entry on the original dictionary page scan.
आनसmfn. belonging to a father View this entry on the original dictionary page scan.
अनस्तमितmfn. not gone down, not subject to setting or declining. View this entry on the original dictionary page scan.
अनस्थ([ ]) or an-/asthaka- ([ ]) or an-asth/an- ([ ]) or an-asthi- ([ ]) or anasthika- ([ ]) or an-/asthika- ([ ]) or anasthi-mat- mfn. boneless. View this entry on the original dictionary page scan.
अनसूरिm. not unwise, intelligent View this entry on the original dictionary page scan.
अनसूयmfn. not spiteful, not envious View this entry on the original dictionary page scan.
अनसूयाf. freedom from spite View this entry on the original dictionary page scan.
अनसूयाf. absence of ill-will or envy View this entry on the original dictionary page scan.
अनसूयाf. Name of a daughter of dakṣa- View this entry on the original dictionary page scan.
अनसूयाf. of one of śakuntalā-'s friends. View this entry on the original dictionary page scan.
अनसूयक mfn. not spiteful or envious. View this entry on the original dictionary page scan.
अनसूयुmfn. not spiteful or envious. View this entry on the original dictionary page scan.
अनस्वत्(/anas--) mfn. yoked to a cart View this entry on the original dictionary page scan.
अनस्विन्mfn. going in a cart, View this entry on the original dictionary page scan.
अनेनस्mfn. blameless, sinless, not liable to error View this entry on the original dictionary page scan.
अनेनस्mfn. Name of various personages.
अनेनस्यn. freedom from fault, sin View this entry on the original dictionary page scan.
अनिष्कृतैनस्mfn. having one's guilt not settled, id est unexpiated View this entry on the original dictionary page scan.
अन्नसंदेह(ann/a--), m. cementing of food, View this entry on the original dictionary page scan.
अन्नसंस्कारm. consecrating of food. View this entry on the original dictionary page scan.
अन्नसंस्कर्तृm. "preparer of food", a cook, View this entry on the original dictionary page scan.
अन्तर्गतमनस्mfn. whose mind is turned inwards, engaged in deep thought, sad, perplexed. View this entry on the original dictionary page scan.
अन्तर्मनस्mfn. sad, perplexed View this entry on the original dictionary page scan.
अनुष्ठानस्मारकmf(ikā-)n. reminding of religious ceremonies. View this entry on the original dictionary page scan.
अन्यमनस् mfn. whose mind is fixed on something else, absent, versatile View this entry on the original dictionary page scan.
अन्यमनस्mfn. having another mind in one's self, possessed by a demon. View this entry on the original dictionary page scan.
अन्यमानसsee an-- any- View this entry on the original dictionary page scan.
अन्यमनस्कmfn. whose mind is fixed on something else, absent, versatile View this entry on the original dictionary page scan.
अन्यमनस्कmfn. having another mind in one's self, possessed by a demon. View this entry on the original dictionary page scan.
अन्यत्रमनस्(any/atra--) mfn. having the mind directed to something else, inattentive View this entry on the original dictionary page scan.
अपामार्जनस्तोत्रn. "removing of diseases", Name of a hymn. View this entry on the original dictionary page scan.
अपनसmfn. without a nose View this entry on the original dictionary page scan.
आपन्नसत्त्वाf. a pregnant woman View this entry on the original dictionary page scan.
अपराधभञ्जनस्तोत्रn. a poem of śaṃkarācārya- (in praise of śiva-). View this entry on the original dictionary page scan.
अपीनसm. (apī-for api-; see -nasa-), dryness of the nose, want of the pituitary secretion and loss of smell, cold View this entry on the original dictionary page scan.
अप्नस्n. possession, property ([ confer, compare Latin ops]) View this entry on the original dictionary page scan.
अप्नस्n. work, sacrificial act View this entry on the original dictionary page scan.
अप्नस्n. progeny View this entry on the original dictionary page scan.
अप्नस्n. shape View this entry on the original dictionary page scan.
अप्नस्वत्(/apnas--) mfn. giving property, profitable View this entry on the original dictionary page scan.
अर्चनानस्m. "who has a rattling carriage", Name of a ṛṣi- View this entry on the original dictionary page scan.
अर्चनस्mfn. (fr. arcā-below),"one whose nose is like that of an idol" and on ([The rule perhaps originally meant to explain the above N. arcan/ānas-,taking it for arcan/ānas-,"whose nose shows submission or devotion."]) View this entry on the original dictionary page scan.
अर्जुनसmfn. overgrown with arjuna- plants, (gaRa tṛṇādi- q.v) View this entry on the original dictionary page scan.
अर्जुनसखिm. "having arjuna- for his friend", Name of kṛṣṇa- View this entry on the original dictionary page scan.
अर्जुनसिंहm. Name of a prince View this entry on the original dictionary page scan.
अर्थमनस्mfn. having an aim in view View this entry on the original dictionary page scan.
आसक्तमनस्mfn. having the mind deeply engaged in or fixed upon (any object), intent on, devoted to, absorbed in. View this entry on the original dictionary page scan.
आसनस्थmfn. abiding on a seat, sitting View this entry on the original dictionary page scan.
अस्पन्दनस्थितिf. fainting, View this entry on the original dictionary page scan.
अस्थानस्थपदmfn. having a word in the wrong place View this entry on the original dictionary page scan.
अस्थानस्थसमासmfn. having a compound in the wrong place View this entry on the original dictionary page scan.
आत्तमनस् mfn. whose mind is transported (with joy) View this entry on the original dictionary page scan.
आत्तमनस्कmfn. whose mind is transported (with joy) View this entry on the original dictionary page scan.
अउशनसmf(ī-)n. relating to or originating from uśanas-, peculiar to him etc. View this entry on the original dictionary page scan.
अउशनसmf(ī-). a descendant of uśanas- View this entry on the original dictionary page scan.
अउशनसn. (scilicet śāstra-) the law-book of uśanas- View this entry on the original dictionary page scan.
अउशनसn. Name of an upa-purāṇa- View this entry on the original dictionary page scan.
अउशनसn. Name of a tīrtha- View this entry on the original dictionary page scan.
अउशनस्यmfn. originating from uśanas- View this entry on the original dictionary page scan.
अवनाटनसिकmfn. flat-nosed View this entry on the original dictionary page scan.
अविद्धनस्mfn. (said of a bull) having the nose not bored (by a nose-ring) View this entry on the original dictionary page scan.
अविमनस्mfn. not absent in mind View this entry on the original dictionary page scan.
अविमनस्not dejected, in good spirits, View this entry on the original dictionary page scan.
अवीरघ्नस्थmfn. not standing out heroes, cowardly, . View this entry on the original dictionary page scan.
अविषयमनस्mfn. one whose mind is not turned to the objects of sense View this entry on the original dictionary page scan.
बहिर्मनस्mfn. being outside the mind, external View this entry on the original dictionary page scan.
बहिर्मनस्कmfn. out of mind View this entry on the original dictionary page scan.
बह्वेनस्mfn. very sinful View this entry on the original dictionary page scan.
बालमल्लवेनसिद्धान्तm. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
बलवयसनसंकुलmfn. (a king) embarrassed by disorder in (his) army View this entry on the original dictionary page scan.
बन्धनस्थmfn. being in prison or captivity, a captive, prisoner View this entry on the original dictionary page scan.
बन्धनस्थानn. "place for fastening", a stall, stable View this entry on the original dictionary page scan.
बन्धविमोचनस्तोत्रn. Name of a stotra-. View this entry on the original dictionary page scan.
बौधायनसंग्रहm. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
बौधायनस्मृतिf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
भद्रमनस्f. Name of the mother of the elephant airāvata- View this entry on the original dictionary page scan.
भगवदाराधनसमर्थनn. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
भगवद्ध्यानसोपानn. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
भग्नमनस्mfn. "broken-hearted", discouraged, disappointed View this entry on the original dictionary page scan.
भग्नसंधिmfn. one whose joints are broken View this entry on the original dictionary page scan.
भग्नसंधिकn. buttermilk (equals ghola-) View this entry on the original dictionary page scan.
भलानस्m. plural Name of a particular race or tribe View this entry on the original dictionary page scan.
भवनस्थानn. the place or room for a house View this entry on the original dictionary page scan.
भवनस्वामिन्m. the lord of a house, pater familias View this entry on the original dictionary page scan.
भावरत्नसमुच्चयm. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
भव्यमनस्mfn. well-meaning, benevolent, View this entry on the original dictionary page scan.
भयसंत्रस्तमानसmfn. having the mind scared with terror View this entry on the original dictionary page scan.
भिन्नाञ्जनसंनिभmfn. similar to pounded antimony View this entry on the original dictionary page scan.
भिन्नसंहतिmfn. whose union is broken, disunited View this entry on the original dictionary page scan.
भिन्नसंकलन() () n. addition of fractions, View this entry on the original dictionary page scan.
भिन्नसंकलित() n. addition of fractions, View this entry on the original dictionary page scan.
भिन्नस्वरmfn. having a broken or changed voice View this entry on the original dictionary page scan.
भिन्नस्वरmfn. discordant View this entry on the original dictionary page scan.
भिन्नस्वरमुखवर्णmfn. having a broken or changed voice and complexion View this entry on the original dictionary page scan.
भोजनसमयm. meal-time View this entry on the original dictionary page scan.
भोजनसूत्रn. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
भूतवाहनसरथिm. śiva-'s charioteer View this entry on the original dictionary page scan.
भूतवाहनसरथिn. a chariot drawn by bhūta-s View this entry on the original dictionary page scan.
भुवनसद्mfn. reposing or situated in the world View this entry on the original dictionary page scan.
बिसनसिकाf. a kind of crane (see -kaṇṭhikā-). View this entry on the original dictionary page scan.
बोधन्मनस् varia lectio for bodhīn-m-. View this entry on the original dictionary page scan.
बोधायनसूत्रn. Name of work (see baudhāyana-). View this entry on the original dictionary page scan.
बोधिन्मनस्mfn. (according to fr. bodhit-m-) one whose mind is awake, watchful, attentive View this entry on the original dictionary page scan.
बृहन्मनस्m. Name of a grandson of brahmā- View this entry on the original dictionary page scan.
बृहन्मनस्m. of a king View this entry on the original dictionary page scan.
चक्नसm. ( knas-) View this entry on the original dictionary page scan.
चनस्n. "delight, satisfaction", only with dhā- P. and A1. to delight in, be satisfied with (accusative or locative case), enjoy (see s/a--and sa-c/anas-.) View this entry on the original dictionary page scan.
चनस्etc. See 2. can-. View this entry on the original dictionary page scan.
चनसयNom. yati-, to address with the word canasita- View this entry on the original dictionary page scan.
चनसितmfn. (Passive voice parasmE-pada fr. sya-) "satisfied, gracious"(only the vocative case is used in the address to a Brahman, added after his N. ) () View this entry on the original dictionary page scan.
चनसितवत्mfn. (speech or address) containing the word canasita-, View this entry on the original dictionary page scan.
चनसितोत्तरmfn. followed by canasita- (a N.) View this entry on the original dictionary page scan.
चनस्यNom. (imperative 2. dual number sy/atam-) to delight in (accusative), enjoy View this entry on the original dictionary page scan.
चन्दनसारm. idem or 'n. idem or 'f. a sandal wood, ' ' , View this entry on the original dictionary page scan.
चन्दनसारm. a kind of alkali View this entry on the original dictionary page scan.
चन्दनसारिवाf. equals -gopā- View this entry on the original dictionary page scan.
चन्द्रमनस्m. one of the ten horses of the moon View this entry on the original dictionary page scan.
चतुःषष्ट्युपचारमानसपूजास्तोत्रस्तोत्रn. Name (also title or epithet) of work View this entry on the original dictionary page scan.
चयनसूत्रn. Name (also title or epithet) of work View this entry on the original dictionary page scan.
छिन्नसंशयmfn. one whose doubts are dispelled, confident View this entry on the original dictionary page scan.
छिन्नस्थूणmfn. having broken legs, View this entry on the original dictionary page scan.
चिकित्विन्मनस्mfn. attentive, ["knowing all hearts" ] View this entry on the original dictionary page scan.
चिकित्विन्मनस्mfn. well-considered, . View this entry on the original dictionary page scan.
चीनसिचयm. a China or silken cloth View this entry on the original dictionary page scan.
चित्रमनस्m. Name of a horse of the moon View this entry on the original dictionary page scan.
च्यवनसमागमm. Name of View this entry on the original dictionary page scan.
च्यवनस्मृतिf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
दहनसारथिm. the wind, View this entry on the original dictionary page scan.
दैनंदिनसदाचारदर्पणm. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
दक्षिणमानसn. Name of a tīrtha- near Benares. View this entry on the original dictionary page scan.
दलस्नसाf. the fibre of a leaf. View this entry on the original dictionary page scan.
दमुनस्() m. (for mūn-) fire, agni- View this entry on the original dictionary page scan.
दमूनस्mfn. belonging or devoted or dear to the house or family (agni- etc.) (plural the ṛbhu-s ) View this entry on the original dictionary page scan.
दमूनस्m. a friend of the house (agni-, savitṛ-, indra-, dīrgha-nītha-) View this entry on the original dictionary page scan.
दानाप्नस्mfn. abounding in gifts View this entry on the original dictionary page scan.
दानसागरm. "gift-ocean", Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
दानसंवननn. encouraging liberality, View this entry on the original dictionary page scan.
दानस्तुतिf. "praise of liberality", Name of a kind of hymn. View this entry on the original dictionary page scan.
दाण्डायनस्थलकmf(ī-)n. relating to sthalī- (gaRa dhūmādi-). View this entry on the original dictionary page scan.
दाण्डायनस्थलीf. Name of a village View this entry on the original dictionary page scan.
दशोनसिm. Name of View this entry on the original dictionary page scan.
दशोनसिm. a snake View this entry on the original dictionary page scan.
दौर्मनसायनm. patronymic fr. dur-manas- gaRa aśvādi-. View this entry on the original dictionary page scan.
दौर्मनस्यn. dejectedness, melancholy, despair View this entry on the original dictionary page scan.
देवैनसn. the curse of the gods View this entry on the original dictionary page scan.
देवैनस according to to some,"sin committed by the gods". View this entry on the original dictionary page scan.
देवसुमनस्n. "divine flower", a species of flower View this entry on the original dictionary page scan.
देवीमानसपूजनn. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
देवीमानसपूजाविधिm. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
धनसाmfn. equals -s/ani- View this entry on the original dictionary page scan.
धनसाधनn. idem or '(dh/ana--) f. acquisition of wealth ' View this entry on the original dictionary page scan.
धनसंचयm. () collection of money, riches. View this entry on the original dictionary page scan.
धनसंचयनn. () collection of money, riches. View this entry on the original dictionary page scan.
धनसंचयिन्mfn. having a collection of money View this entry on the original dictionary page scan.
धनसंचयिन्mfn. of money View this entry on the original dictionary page scan.
धनसंचयिन्mfn. a rich man View this entry on the original dictionary page scan.
धनसम्मतm. Name of a prince View this entry on the original dictionary page scan.
धनसम्पद्() f. accumulation or abundance of wealth. View this entry on the original dictionary page scan.
धनसम्पत्ति() f. accumulation or abundance of wealth. View this entry on the original dictionary page scan.
धनसनिmfn. granting or winning wealth View this entry on the original dictionary page scan.
धनसाति(dh/ana--) f. acquisition of wealth View this entry on the original dictionary page scan.
धानसीf. (in music) Name of a rāgiṇī-. View this entry on the original dictionary page scan.
धनस्पृत्mfn. carrying away the prize or booty View this entry on the original dictionary page scan.
धनस्थmfn. "living in wealth", wealthy, rich View this entry on the original dictionary page scan.
धनस्थानn. "receptacle for wealth", treasury View this entry on the original dictionary page scan.
धनस्थानn. (astronomy) the 2nd mansion View this entry on the original dictionary page scan.
धनस्थानाधिकारिन्m. "superintendent of treasury"a treasurer View this entry on the original dictionary page scan.
धनसूm.,"wealth-producer", the fork-tailed shrike View this entry on the original dictionary page scan.
धनस्वामिन्m. owner of money, capitalist on View this entry on the original dictionary page scan.
धनस्यकm. Asteracantha Longifolia View this entry on the original dictionary page scan.
धर्माभिमनस्mfn. directing the mind to virtue or religion, virtuous View this entry on the original dictionary page scan.
धर्मसंतानसूmfn. producing virtuous offspring or actions View this entry on the original dictionary page scan.
धृषन्मनस्mfn. bold-minded View this entry on the original dictionary page scan.
ध्रुवमानसn. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
ध्यानस्थ() mfn. absorbed in meditation. View this entry on the original dictionary page scan.
ध्यानस्थित() mfn. absorbed in meditation. View this entry on the original dictionary page scan.
ध्यानस्तिमितलोचनmfn. having an eye rigid by meditation View this entry on the original dictionary page scan.
दीनाक्रन्दनस्तोत्रn. Name of stotra-s. View this entry on the original dictionary page scan.
दीनमनस् mfn. equals -citta- View this entry on the original dictionary page scan.
दीनमानसmfn. equals -citta- View this entry on the original dictionary page scan.
दीनसाधकm. "causing woe", Name of śiva- View this entry on the original dictionary page scan.
दिनसंचयm. equals -rāśi- View this entry on the original dictionary page scan.
दीनसत्त्वmfn. equals -citta- View this entry on the original dictionary page scan.
दिनस्प्रिश्n. a lunar day coinciding with three week-days View this entry on the original dictionary page scan.
दिन्नसूरिm. Name of a man View this entry on the original dictionary page scan.
दीर्घोत्कण्ठमनस्mfn. having the heart full of an old longing View this entry on the original dictionary page scan.
द्रष्टुमनस्mfn. having a mind to see, wishing to see View this entry on the original dictionary page scan.
दुर्मनस्n. bad disposition, perversity of mind View this entry on the original dictionary page scan.
दुर्मनस्mfn. ([ see ]) in bad or low spirits, sad, melancholy etc. ( durmanastā -- f.sadness Scholiast or Commentator) View this entry on the original dictionary page scan.
दुर्मनस्mfn. Name of a man (see daur-manasāyana-) View this entry on the original dictionary page scan.
दुर्मनस्कmfn. View this entry on the original dictionary page scan.
दुर्मनस्मनस्mfn. View this entry on the original dictionary page scan.
दुर्मनस्ताf. View this entry on the original dictionary page scan.
दुर्मनस्ताf. durmanas
दुष्टमानसmf(ī-)n. idem or 'mfn. equals -cetas- ' View this entry on the original dictionary page scan.
द्युम्नसाति(mn/a--) f. receiving inspiration or power, . View this entry on the original dictionary page scan.
एकाग्रमनस्mfn. fixing one's mind on one object, closely attentive View this entry on the original dictionary page scan.
एकमनस्mfn. fixing the mind upon one object, concentrated, attentive etc. View this entry on the original dictionary page scan.
एकमनस्mfn. unanimous View this entry on the original dictionary page scan.
एनस्n. ( i- ; in- ), mischief, crime, sin, offence, fault etc. View this entry on the original dictionary page scan.
एनस्n. evil, unhappiness, misfortune, calamity View this entry on the original dictionary page scan.
एनस्n. censure, blame ; ([ confer, compare Zend aenaGh; Greek .]) View this entry on the original dictionary page scan.
एनस्वत्mfn. wicked, sinful, a sinner View this entry on the original dictionary page scan.
एनस्विन्mfn. wicked, sinful, a sinner View this entry on the original dictionary page scan.
एनस्यmfn. produced by sin View this entry on the original dictionary page scan.
एनस्यmfn. counted a sin or crime, wicked, sinful View this entry on the original dictionary page scan.
गगनसद्m. an inhabitant of the air, celestial being View this entry on the original dictionary page scan.
गगनसद्m. equals -ga- View this entry on the original dictionary page scan.
गगनसिंहm. Name (also title or epithet) of a kacchapa-ghāta- king, View this entry on the original dictionary page scan.
गगनसिन्धुf. the heavenly gaṅgā- View this entry on the original dictionary page scan.
गगनस्पर्शनm. "touching the sky", Name of one of the 8 marut-s View this entry on the original dictionary page scan.
गगनस्पर्शनm. air, wind View this entry on the original dictionary page scan.
गगनस्पृश्mfn. touching id est inhabiting the air View this entry on the original dictionary page scan.
गगनस्पृश्mfn. equals -lih- View this entry on the original dictionary page scan.
गगनस्थmfn. situated or being in the sky View this entry on the original dictionary page scan.
गगनस्थितmfn. idem or 'mfn. situated or being in the sky ' View this entry on the original dictionary page scan.
गलूनसm. (with āirkṣākāyaṇa-) Name (also title or epithet) of a teacher, View this entry on the original dictionary page scan.
गतमनस्(t/a--) mfn. equals -jīva- View this entry on the original dictionary page scan.
गतमनस्कmfn. thinking of (locative case) View this entry on the original dictionary page scan.
घनसमयm. equals -kāla- View this entry on the original dictionary page scan.
घनसंवृत्तिf. profound secrecy View this entry on the original dictionary page scan.
घनसारmfn. "firm" See ra-bhāva- View this entry on the original dictionary page scan.
घनसारm. camphor View this entry on the original dictionary page scan.
घनसारm. (equals -rasa-) water View this entry on the original dictionary page scan.
घनसारm. "thick-sapped", a kind of tree View this entry on the original dictionary page scan.
घनसारm. equals dakṣiṇāvarta-pārada- ("mercury or some peculiar form of it") View this entry on the original dictionary page scan.
घनसारभावm. firmness View this entry on the original dictionary page scan.
घनसिक्थa kind of gruel View this entry on the original dictionary page scan.
घनस्कन्धm. "having a solid trunk", Mangifera sylvatica View this entry on the original dictionary page scan.
घनस्वनm. equals -śabda- View this entry on the original dictionary page scan.
घनस्वनm. Amaranthus polygamus View this entry on the original dictionary page scan.
घातनस्थानn. a slaughter-house View this entry on the original dictionary page scan.
घोनसm. idem or 'm. a kind of serpent ' (see go-n-.) View this entry on the original dictionary page scan.
घोनसSee ghoṇaka-. View this entry on the original dictionary page scan.
ग्लानमनस्mfn. one whose mind feels aversion or dislike View this entry on the original dictionary page scan.
गोनसm. ( ) "cow-nosed", a kind of large snake View this entry on the original dictionary page scan.
गोनसm. a kind of gem View this entry on the original dictionary page scan.
गोनसाf. the projecting snout of a cow View this entry on the original dictionary page scan.
गोनसीf. a kind of plant, 3 and 12 (see -nāsa-.) View this entry on the original dictionary page scan.
गोपानसीf. the wood or bamboo frame-work of a thatch View this entry on the original dictionary page scan.
गोपानसीf. View this entry on the original dictionary page scan.
गोवर्धनसप्तशतीf. 700 stanzas in the āryā- metre on chiefly erotic subjects by govardhanācārya- View this entry on the original dictionary page scan.
गोविन्दमानसोल्लासm. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
गोविन्दार्चनसुधाf. "nectar of kṛṣṇa-'s praise", Name of a work View this entry on the original dictionary page scan.
गूर्तमनस्(t/a--) mfn. with grateful mind ("with prepared mind"), View this entry on the original dictionary page scan.
हन्तुमनस्mfn. intending to kill View this entry on the original dictionary page scan.
हरिहरब्रह्ममानसिकस्नानविधिm. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
हरिहरिहरिवाहनसाधनName of work View this entry on the original dictionary page scan.
हतैनस्mfn. equals hata-kilbiṣa- View this entry on the original dictionary page scan.
हतमानसmfn. equals -citta- View this entry on the original dictionary page scan.
हवनस्यद्mfn. hastening to an invocation or challenge View this entry on the original dictionary page scan.
हायनसिन्धुm. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
हायनसुन्दर m. or n. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
हायनसुनेत्तमm. or n. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
हयवाहनसंकरm. Bauhinia Variegata View this entry on the original dictionary page scan.
हीनदर्शनसामर्थ्यmfn. destitute of the power of seeing, blind View this entry on the original dictionary page scan.
हीनसख्यn. making friends with low people View this entry on the original dictionary page scan.
हीनसंधिmfn. destitute of peace or reconciliation View this entry on the original dictionary page scan.
हीनसेवाf. attendance on base or low people View this entry on the original dictionary page scan.
हीनस्वरmfn. defective in sound, soundless ( hīnasvaratā -- f.) View this entry on the original dictionary page scan.
हीनस्वरताf. hīnasvara
हृष्टमनस्() mfn. equals -citta-. View this entry on the original dictionary page scan.
हृष्टमानस() mfn. equals -citta-. View this entry on the original dictionary page scan.
हृतमानसmfn. deprived of mind, robbed of one's senses View this entry on the original dictionary page scan.
हुताशनसहायm. "friend of fire", Name of śiva- View this entry on the original dictionary page scan.
इहमनस्mfn. having the mind turned hither, View this entry on the original dictionary page scan.
इनसभn. a royal court or assembly. View this entry on the original dictionary page scan.
जनस्n. race, class of beings (Latin genus) equals jana-loka- View this entry on the original dictionary page scan.
जनसम्बाधm. a crowd of people View this entry on the original dictionary page scan.
जनसम्बाधmfn. densely crowded with people View this entry on the original dictionary page scan.
जनसंक्षयm. destruction of men View this entry on the original dictionary page scan.
जनसम्मर्दm. a throng of people, View this entry on the original dictionary page scan.
जनसंसद्f. an assembly of men (plural) View this entry on the original dictionary page scan.
जनस्थmfn. abiding among men View this entry on the original dictionary page scan.
जनस्थmfn. See also sub voce, i.e. the word in the Sanskrit order janas-. View this entry on the original dictionary page scan.
जनस्थ(fr. naḥ--) mfn. abiding in the janas- (or jana-loka-) View this entry on the original dictionary page scan.
जनस्थानn. "resort of men", Name of part of the daṇḍaka- forest in Deccan View this entry on the original dictionary page scan.
जनस्थानरुहmfn. growing in jana-sthāna- View this entry on the original dictionary page scan.
जिनसद्मन्m. a Jain monastery View this entry on the original dictionary page scan.
जिनसागरm. Name of a scholiast on an anthology called karpūra-. View this entry on the original dictionary page scan.
जिनसहस्रनामस्तोत्रn. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
जिनसमुद्रm. Name of a Jain sūri- (A.D. 145099). View this entry on the original dictionary page scan.
जिनसौख्यm. Name of a Jain sūri- (A.D. 1683-1724). View this entry on the original dictionary page scan.
जिनसेनm. Name of the author of trivarṇācāra-saṃhitā- harivaṃśa-- and triṣaṣṭilakṣaṇa-purāṇa- (completed by guṇa-bhadra-). View this entry on the original dictionary page scan.
जिनसिंहm. Name of the founder of the 3rd subdivision of the kharatara-gaccha- of the Jain community View this entry on the original dictionary page scan.
जिनसिंहm. of a Jain sūri- (A. D. 1 559-1618). View this entry on the original dictionary page scan.
जिनस्तुतिf. Name of a poem. View this entry on the original dictionary page scan.
जितमनस्(--) mfn. one who has subdued his heart () . View this entry on the original dictionary page scan.
जीवनस्याf. desire of life View this entry on the original dictionary page scan.
ज्ञानसागरm. "knowledge-ocean", Name of a Jain sūri- (author of a commentator or commentary on ogha-niryukti-, A.D. 1383). View this entry on the original dictionary page scan.
ज्ञानसम्भारm. a great amount of knowledge View this entry on the original dictionary page scan.
ज्ञानसंतानm. idem or 'f. continuity of knowledge ' View this entry on the original dictionary page scan.
ज्ञानसंततिf. continuity of knowledge View this entry on the original dictionary page scan.
ज्ञानसिद्धिm. Name of a man View this entry on the original dictionary page scan.
ज्ञानसूर्योदयm. Name (also title or epithet) of a jaina- drama. View this entry on the original dictionary page scan.
कमलासनस्थm. idem or 'm. "having a lotus as seat", Name of brahmā- ' View this entry on the original dictionary page scan.
काञ्चनाभिधानसंधिm. the alliance called golden (See -saṃdhi-above) View this entry on the original dictionary page scan.
काञ्चनसंधिm. a treaty of friendship between two parties on equal terms View this entry on the original dictionary page scan.
काञ्चनसंनिभmfn. like gold. View this entry on the original dictionary page scan.
कर्तनसाधनn. a spindle View this entry on the original dictionary page scan.
कात्यायनसूत्रn. the śrauta-- sūtra-s of kātyāyana- View this entry on the original dictionary page scan.
कात्यायनसूत्रभाष्यn. a commentary on the same by Karka. View this entry on the original dictionary page scan.
कात्यायनसूत्रपद्धतिf. a commentary on the same by yājñika-deva- View this entry on the original dictionary page scan.
खिन्नमानसmfn. distressed in mind, View this entry on the original dictionary page scan.
किक्नसm. particles of ground corn, bruised grain, groats View this entry on the original dictionary page scan.
क्लान्तमनस्mfn. languid, low-spirited View this entry on the original dictionary page scan.
क्नस् cl.4 P. syati-, to be crooked (in mind or body) ; to shine : Causal knasayati-, to shine (see knaṃs-.) View this entry on the original dictionary page scan.
क्नसmfn. shining (?) (see caknasa-.) View this entry on the original dictionary page scan.
क्रियारत्नसमुच्चयm. Name of work , View this entry on the original dictionary page scan.
क्रूरमानसmfn. idem or 'mfn. cruel-minded ' View this entry on the original dictionary page scan.
क्षारलवणावरान्नसंसृष्टn. salt or pungent food or such as has an admixture of inferior food, . View this entry on the original dictionary page scan.
क्षीरवनस्पतिm. equals -taru- View this entry on the original dictionary page scan.
क्षुद्रकमानसn. Name of a lake (in Kashmir) View this entry on the original dictionary page scan.
क्षुद्राम्बुपनसm. varia lectio for kṣudrāmla-p- View this entry on the original dictionary page scan.
क्षुद्राम्लपनसm. equals kṣudra-panasa- View this entry on the original dictionary page scan.
क्षुद्रपनसm. the plant Artocarpus Lacucha (lakuca-or ḍahu-) View this entry on the original dictionary page scan.
क्षुण्णमनस्mfn. contrite in heart, penitent View this entry on the original dictionary page scan.
कुलीनसn. water View this entry on the original dictionary page scan.
कुमनस्(k/u--) mfn. displeased, angry View this entry on the original dictionary page scan.
कूमनस्See sub voce, i.e. the word in the Sanskrit order View this entry on the original dictionary page scan.
कूमनस्mfn. (1. ku-) Ved. wicked-minded View this entry on the original dictionary page scan.
कुम्भीनसm. "jar-nosed", a kind of large venomous snake View this entry on the original dictionary page scan.
कुम्भीनसm. a kind of venomous insect View this entry on the original dictionary page scan.
कुम्भीनसीf. Name of the wife of the gandharva- aṅgāra-parṇa- View this entry on the original dictionary page scan.
कुम्भीनसीf. of a rākṣasī- (mother of lavaṇa-) View this entry on the original dictionary page scan.
कुम्भीनसिm. Name of a demon View this entry on the original dictionary page scan.
कुण्ठमनस्mfn. weak-minded View this entry on the original dictionary page scan.
कुटिलमनस्mfn. idem or 'mfn. crooked-minded, deceitful ' View this entry on the original dictionary page scan.
लब्धप्रशमनस्वस्थmfn. at ease by (reason of) the securing or secure possession of acquisitions View this entry on the original dictionary page scan.
लघुमनस्mfn. equals -citta- above View this entry on the original dictionary page scan.
लघुमानसn. Name of various works. View this entry on the original dictionary page scan.
लग्नसमयm. equals -kāla- View this entry on the original dictionary page scan.
लग्नसारिणीf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
लतापनसm. the water-melon View this entry on the original dictionary page scan.
लवनसाधिकाSee lavaṇa-k-, lavaṇa-s-. View this entry on the original dictionary page scan.
लेखनसाधनn. writing materials (varia lectio lekha-s-). View this entry on the original dictionary page scan.
मदनसंदेसm. a message of love View this entry on the original dictionary page scan.
मदनसंपीडाn. Name of a drama View this entry on the original dictionary page scan.
मदनसंपीडीf. Name of a divine female View this entry on the original dictionary page scan.
मदनसंपीडीf. of a treatise on erotics View this entry on the original dictionary page scan.
मदनसारिकाf. Turdus Salica View this entry on the original dictionary page scan.
मदनसेनाf. Name of various women View this entry on the original dictionary page scan.
मदनसिंहm. Name of various authors View this entry on the original dictionary page scan.
मदनसुन्दरी f. Name of various women View this entry on the original dictionary page scan.
मद्बन्धनसमुद्भवmfn. caused by the binding of me id est by my bondage View this entry on the original dictionary page scan.
मध्याह्नसमयm. equals -kāla- View this entry on the original dictionary page scan.
मध्याह्नसंध्याf. the midland saṃdhyā- View this entry on the original dictionary page scan.
मध्याह्नसवनn. midland sacrifice View this entry on the original dictionary page scan.
मध्याह्नस्नानविधिm. midland ablution View this entry on the original dictionary page scan.
मध्यंदिनसमयm. midday-time, noon View this entry on the original dictionary page scan.
माध्यंदिनसंधियाप्रयोगm. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
माध्यंदिनसंहिताf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
महाग्निचयनसूत्रn. mahāgnicayana
महामनस्mfn. (mah/ā--) great-minded, high-minded, magnanimous arrogant-minded, proud, haughty View this entry on the original dictionary page scan.
महामनस्m. the fabulous animal śarabha- (q.v) View this entry on the original dictionary page scan.
महामनस्m. Name of a king View this entry on the original dictionary page scan.
महामानसीf. a goddess peculiar to the jaina-s View this entry on the original dictionary page scan.
महामानसिकाf. (with jaina-s) Name of one of the 16 vidyā-devī-s View this entry on the original dictionary page scan.
महामनस्कmfn. equals -manas- mfn. View this entry on the original dictionary page scan.
महामनस्विन्m. a particular samādhi- View this entry on the original dictionary page scan.
महानसn. (n-) a heavy waggon or cart, View this entry on the original dictionary page scan.
महानसn. a kitchen (also m.) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
महानसm. cooking utensils (?) View this entry on the original dictionary page scan.
महानसm. Name of a mountain View this entry on the original dictionary page scan.
माहानसmf(ī-)n. (fr., mahānasa-) relating to a large carriage or to a kitchen
महानसाध्यक्षm. a chief kitchen-superintendent View this entry on the original dictionary page scan.
महानसीf. a cook, kitchen-maid View this entry on the original dictionary page scan.
महापैठीनसिm. Name of a preceptor View this entry on the original dictionary page scan.
महावनसंघारामm. Name of a Buddhist monastery View this entry on the original dictionary page scan.
महाव्यसनसप्तकn. collection of seven vices (viz. mṛgayā-, akṣa-, strī-, pāna-, vāk-pāruṣya-, artha-dūṣaṇa-,and daṇḍa-pāruṣya-) View this entry on the original dictionary page scan.
महायानसंग्रहm. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
महायानसम्परिग्रहशास्त्रn. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
महायानसूत्रn. Name of the sūtra-s of the later Buddhist system View this entry on the original dictionary page scan.
महायानसूत्ररत्नराजm.Name of a highly esteemed mahā-yāna-sūtra- View this entry on the original dictionary page scan.
महिनसm. a form of śiva- or rudra- View this entry on the original dictionary page scan.
मलिनमनस्mfn. having a foul mind View this entry on the original dictionary page scan.
मामनसायतिm. patronymic (?)
मनस्n. mind (in its widest sense as applied to all the mental powers), intellect, intelligence, understanding, perception, sense, conscience, will etc. etc. (in philosophy the internal organ or antaḥ-karaṇa-of perception and cognition, the faculty or instrument through which thoughts enter or by which objects of sense affect the soul ;in this sense manas-is always regarded as distinct from ātman-and puruṣa-,"spirit or soul"and belonging only to the body, like which it is - except in the nyāya- - considered perishable;as to its position in the various systemsSee for nyāya- and vaiśeṣika- , for sāṃkhya- and vedānta- ;in it is sometimes joined with hṛd-or hṛdaya-,the heart cakṣus-,the eye) View this entry on the original dictionary page scan.
मनस्n. the spirit or spiritual principle, the breath or living soul which escapes from the body at death (called asu-in animals; see above ) View this entry on the original dictionary page scan.
मनस्n. thought, imagination, excogitation, invention, reflection, opinion, intention, inclination, affection, desire, mood, temper, spirit (in fine compositi or 'at the end of a compound' after a verbal noun or an infinitive mood stem in tu-= having a mind or wishing to; see draṣṭu-m-etc.; manaḥ- kṛ-,to make up one's mind;with genitive case,to feel inclination for; manaḥ- kṛ-, pra-kṛ-, dhā-,vi- dhā-, dhṛ-, bandh-and Causal of ni-viś-with locative case dative case accusative with prati-,or infinitive mood,to direct the mind or thoughts towards, think of or upon; manaḥ-with sam-ā-dhā-,to recover the senses, collect one's self;with han-See mano-hatya-; manasā m/anasā- ind.in the mind;in thought or imagination;with all the heart, willingly;with genitive case,by the leave of;with iva- equals seva-,as with a thought, in a moment;with man-,to think in one's mind, be willing or inclined;with saṃ-gam-,to become unanimous, agree; manasi-with kṛ-,to bear or ponder in the mind, meditate on, remember;with ni-dhā-,to impress on the mind, consider;with vṛt-,to be passing in one's mind)
मनस्n. Name of the 26th kalpa- (sub voce, i.e. the word in the Sanskrit order) View this entry on the original dictionary page scan.
मनस्n. of the lake mānasa- View this entry on the original dictionary page scan.
मनस्n. manaso dohaḥ- Name of a sāman- [ confer, compare Greek ; Latin miner-va.] View this entry on the original dictionary page scan.
मनसm. Name of a ṛṣi- () View this entry on the original dictionary page scan.
मनसाf. See 1. manasā- View this entry on the original dictionary page scan.
मनसn. (in fine compositi or 'at the end of a compound',with f(ā-).) equals manas-, mind, heart View this entry on the original dictionary page scan.
मनसाf. Name of a particular goddess (described as consisting of a particle of prakṛti- and as daughter of kaśyapa-. sister of the serpent-king ananta-, wife of the muni- jarat-kāru-, mother of the muni- āstīka- and protectress of men from the venom of serpents; see viṣa-harī-) View this entry on the original dictionary page scan.
मनसाf. of a kiṃ-narī- View this entry on the original dictionary page scan.
मनसा instrumental case of manas-, in compound View this entry on the original dictionary page scan.
मानसmf(ī-,once ā-)n. (fr. m/anas-) belonging to the mind or spirit, mental, spiritual (opp. to śārirā-,corporeal) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
मानसmf(ī-,once ā-)n. expressed only in the mind, performed in thought id est silent, tacit (as a hymn or prayer) View this entry on the original dictionary page scan.
मानसmf(ī-,once ā-)n. conceived or present in the mind, conceivable, imaginable View this entry on the original dictionary page scan.
मानसmf(ī-,once ā-)n. relating to or dwelling on the lake mānasa- (See n.below) View this entry on the original dictionary page scan.
मानसm. a form of viṣṇu- View this entry on the original dictionary page scan.
मानसm. Name of a serpent-demon View this entry on the original dictionary page scan.
मानसm. of a son of vapuṣ-mat- View this entry on the original dictionary page scan.
मानसm. plural a particular class of deceased ancestors (regarded as sons of vasiṣṭha-) View this entry on the original dictionary page scan.
मानसm. a class of ascetics View this entry on the original dictionary page scan.
मानसm. Name of the vaiśya-s in śākadvīpa- View this entry on the original dictionary page scan.
मानसm. of the worlds of the soma-pa- View this entry on the original dictionary page scan.
मानसn. (in fine compositi or 'at the end of a compound' f(ā-).) the mental powers, mind, spirit, heart, soul (equals manas- gaRa prajñādi-) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
मानसn. (in law) tacit or implied consent View this entry on the original dictionary page scan.
मानसn. a kind of salt View this entry on the original dictionary page scan.
मानसn. the 25th mansion from that under which one is born View this entry on the original dictionary page scan.
मानसn. (with or scilicet saras-,or tīrtha-) Name of a sacred lake and place of pilgrimage on mount kailāsa- (the native place of the wild geese, which migrate to it every year at the breeding season) View this entry on the original dictionary page scan.
मानसn. Name of work on śilpa- or art. View this entry on the original dictionary page scan.
मनसाind. manas
मानसाचलm. Name of a mountain View this entry on the original dictionary page scan.
मानसचारिन्m. "frequenting lake mānasa-", a wild goose, swan View this entry on the original dictionary page scan.
मनसादत्ता f. (prob.) Name of women View this entry on the original dictionary page scan.
मनसादेवीf. the goddess manasā- View this entry on the original dictionary page scan.
मानसगणितविधिm. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
मनसागुप्ताf. (prob.) Name of a woman View this entry on the original dictionary page scan.
मानसहरणn. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
मानसजन्मन्m. "mind-born", the god of love View this entry on the original dictionary page scan.
मनसाज्ञायिन्(-) mfn. perceiving with the soul or intellectually , View this entry on the original dictionary page scan.
मानसकरणn. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
मानसालयm. "dwelling on lake mānasa-", a wild goose or swan View this entry on the original dictionary page scan.
मानसमुच्चयटीकाf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
मानसनयनn. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
मानसनयनप्रसादिनीf. Name of commentator or commentary on it. View this entry on the original dictionary page scan.
मनसापञ्चमीf. the 5th day in the dark half of the month āṣāḍha- (when there is a festival in honour of the goddess manasā-) View this entry on the original dictionary page scan.
मानसपूजाf. Name of various works. View this entry on the original dictionary page scan.
मानसपुजनn. Name of a Tantric work View this entry on the original dictionary page scan.
मानसपूजाप्रकारm. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
मानसपूजाविधिm. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
मानसारm. or n. a high degree of pride View this entry on the original dictionary page scan.
मानसारm. Name of a king of mālava- View this entry on the original dictionary page scan.
मानसारm. Name of work on architecture (or of a sage, its reputed author) View this entry on the original dictionary page scan.
मनसारामm. Name of a man View this entry on the original dictionary page scan.
मानसरुज्f. mental disease View this entry on the original dictionary page scan.
मनसासंगताf. (prob.) Name of women View this entry on the original dictionary page scan.
मानससंतापm. idem or 'f. mental sorrow or grief. ' View this entry on the original dictionary page scan.
मनसस्पतिm. the lord or presiding genius of the mental powers and life of men View this entry on the original dictionary page scan.
मानसशुच्f. mental sorrow or grief. View this entry on the original dictionary page scan.
मानसत्वn. the state of spirit, spirituality, fulfilment of anything in mere thought, View this entry on the original dictionary page scan.
मानसौकस्mfn. dwelling on lake manasa- View this entry on the original dictionary page scan.
मानसौकस्m. a wild goose or swan View this entry on the original dictionary page scan.
मानसवेगmfn. swift as thought View this entry on the original dictionary page scan.
मानसवेगm. Name of a prince View this entry on the original dictionary page scan.
मानसायनm. patronymic fr. manas- gaRa aśvādi-. View this entry on the original dictionary page scan.
मनसि locative case of manas-, in compound View this entry on the original dictionary page scan.
मानसीf. (with pūja-) mental or spiritual devotion (opp. to mūrti-p-,adoration of images) View this entry on the original dictionary page scan.
मानसीf. Name of a kiṃ-narī- View this entry on the original dictionary page scan.
मानसीf. of a vidyā-- devī- View this entry on the original dictionary page scan.
मनसिजm. "heart-born", love or the god of love View this entry on the original dictionary page scan.
मनसिजm. the moon View this entry on the original dictionary page scan.
मनसिजबृसीf. the moon View this entry on the original dictionary page scan.
मनसिजतरुm. love conceived as a tree View this entry on the original dictionary page scan.
मानसिकmfn. (fr. manas-or mānasa-) committed (only) in thought (as a sin) View this entry on the original dictionary page scan.
मानसिकmfn. conceived (only) in the mind, imaginary View this entry on the original dictionary page scan.
मानसिकm. Name of viṣṇu- View this entry on the original dictionary page scan.
मनसिकारm. taking to heart View this entry on the original dictionary page scan.
मनसिमन्दmfn. slow or inert in love View this entry on the original dictionary page scan.
मनसिमन्दरुज्f. pain of love View this entry on the original dictionary page scan.
मानसिंहm. Name of a king and various authors View this entry on the original dictionary page scan.
मानसिंहकीर्तिमुक्तावलिf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
मनसिन्mfn. having a mind or soul, having intellect View this entry on the original dictionary page scan.
मनसिशयm. "lying in the heart" equals -ja- View this entry on the original dictionary page scan.
मनस्कn. diminutive of manas- View this entry on the original dictionary page scan.
मनस्कn. (in fine compositi or 'at the end of a compound') equals manas- View this entry on the original dictionary page scan.
मनस्कn. see gata-m-. View this entry on the original dictionary page scan.
मनस्कान्तmfn. dear to the heart pleasant, agreeable View this entry on the original dictionary page scan.
मनस्कारm. consciousness (especially of pleasure or pain) View this entry on the original dictionary page scan.
मनस्कारm. attention of the mind View this entry on the original dictionary page scan.
मनस्कारm. devotion (See next) View this entry on the original dictionary page scan.
मनस्कारविधिm. performance of devotion View this entry on the original dictionary page scan.
मनस्केतm. mental perception or conception, idea, notion View this entry on the original dictionary page scan.
मानस्कृतm. (according to to ) equals pūjāyā- abhimānasya vā kartṛ- View this entry on the original dictionary page scan.
मानस्कृतm. (according to to Scholiast or Commentator on ) patronymic fr. manas-kṛt- View this entry on the original dictionary page scan.
मनस्मयmf(ī-)n. spiritual (as opp. to,"material") View this entry on the original dictionary page scan.
मानसोक(?) m. Name of an author or work on vedānta- View this entry on the original dictionary page scan.
मानसोल्लासm. Name of various works. View this entry on the original dictionary page scan.
मानसोल्लासप्रबन्धm. Name of Comm. View this entry on the original dictionary page scan.
मानसोल्लासवृत्तान्तm. Name of Comm. View this entry on the original dictionary page scan.
मानसोल्लासवृत्तान्तविलासm. Name of Comm. View this entry on the original dictionary page scan.
मानसोल्लासव्याख्याf. Name of Comm. View this entry on the original dictionary page scan.
मानसोपचारपूजाविधिm. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
मानसोत्कm. eager to go to lake mānasa- View this entry on the original dictionary page scan.
मानसोत्तरn. Name of a mountain (see uttaramānasa-). View this entry on the original dictionary page scan.
मनस्पापn. mental sin, a sin committed only in mind View this entry on the original dictionary page scan.
मनस्तालm. Name of the lion on which durgā- is carried View this entry on the original dictionary page scan.
मनस्तापm. "burning of the mind", mental pain, anguish, repentance View this entry on the original dictionary page scan.
मनस्तेजस्(m/anas--) mfn. endowed with vigour of mind View this entry on the original dictionary page scan.
मानस्थलकmfn. (fr. māna-sthalī-) gaRa dhūmādi-. View this entry on the original dictionary page scan.
मानस्थितिf. See under 2. māna-. View this entry on the original dictionary page scan.
मानस्थितिf. "right measure"or,"strong sentiment of honour"(the latter fr. 1. māna-) View this entry on the original dictionary page scan.
मनस्तोकाf. Name of durgā- View this entry on the original dictionary page scan.
मानस्तोकीयn. the hymn beginning with mā nas toke- View this entry on the original dictionary page scan.
मानस्तोकीयa particular text (beginning with - nas- toke-). View this entry on the original dictionary page scan.
मनस्तुष्टिf. satisfaction of mind, heart's content View this entry on the original dictionary page scan.
मनस्त्वn. intellectual state, the state or condition of mind View this entry on the original dictionary page scan.
मानसूत्रn. a measuring-cord View this entry on the original dictionary page scan.
मानसूत्रn. a cord or chain worn round the body View this entry on the original dictionary page scan.
मानस्वरूपn. the nature of honour View this entry on the original dictionary page scan.
मानस्वरूपाभिज्ञत्वn. knowledge of the nature of honour View this entry on the original dictionary page scan.
मनस्वत्mfn. (m/anas--) full of sense or spirit View this entry on the original dictionary page scan.
मनस्वत्mfn. containing the word manas-, TS View this entry on the original dictionary page scan.
मनस्वतीf. (atī-) wrong reading for /anas-vatī- View this entry on the original dictionary page scan.
मनस्विin compound for -vin- View this entry on the original dictionary page scan.
मनस्विगर्हितmfn. censured by the wise View this entry on the original dictionary page scan.
मनस्विन्mfn. full of mind or sense, intelligent, clever, wise etc. View this entry on the original dictionary page scan.
मनस्विन्mfn. in high spirits, cheerful, glad (a-man-) View this entry on the original dictionary page scan.
मनस्विन्mfn. fixing the mind attentive View this entry on the original dictionary page scan.
मनस्विन्m. the fabulous animal called śarabha- View this entry on the original dictionary page scan.
मनस्विन्m. Name of a nāga- View this entry on the original dictionary page scan.
मनस्विन्m. of a son of devala- View this entry on the original dictionary page scan.
मनस्विन्m. Momordica Mixta View this entry on the original dictionary page scan.
मनस्विन्m. Name of the mother of the moon (see manasija-) View this entry on the original dictionary page scan.
मनस्विन्m. of durga- View this entry on the original dictionary page scan.
मनस्विन्m. of the wife of mṛkaṇḍu- View this entry on the original dictionary page scan.
मनस्विनीf. a virtuous wife View this entry on the original dictionary page scan.
मनस्विप्रशंसाf. praise of the wise View this entry on the original dictionary page scan.
मनस्विताf. intelligence, high-mindedness, magnanimity View this entry on the original dictionary page scan.
मनस्विताf. hope, expectation, dependance View this entry on the original dictionary page scan.
मनस्वितरmfn. wiser, cleverer View this entry on the original dictionary page scan.
मनस्यNom. P. A1. sy/ati-, te- (gaRa kaṇḍv-ādi-), to have in mind, intend ; to think, reflect View this entry on the original dictionary page scan.
मानस्यm. patronymic fr. manas- gaRa gargādi-. View this entry on the original dictionary page scan.
मनस्युmfn. (prob.) wishing, desiring View this entry on the original dictionary page scan.
मनस्युm. Name of a prince (son of pravīra-) View this entry on the original dictionary page scan.
मनस्युm. of a son of mahānta- View this entry on the original dictionary page scan.
मणिरत्नसुवर्णिन्mfn. containing precious stones and gold View this entry on the original dictionary page scan.
मन्मनसmf(ā-)n. thinking of me View this entry on the original dictionary page scan.
मन्मनसetc. See . View this entry on the original dictionary page scan.
मनुष्यैनसn. sin of men View this entry on the original dictionary page scan.
मार्कण्डेयदर्शनस्तोत्रn. Name of chapter of View this entry on the original dictionary page scan.
मतखण्डनस्तोत्रn. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
मात्राविधानसूत्रn. Name of work (= -lakṣaṇa-), View this entry on the original dictionary page scan.
मत्सरमनस्mfn. of envious disposition, View this entry on the original dictionary page scan.
मौनसम्मतिf. tacit assent View this entry on the original dictionary page scan.
मौनसूत्रn. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
म्लानमनस्mfn. depressed in mind, dispirited View this entry on the original dictionary page scan.
म्लानस्रज्mfn. having a withered or faded garland View this entry on the original dictionary page scan.
मोहनसप्तशतीf. Name of a poem. View this entry on the original dictionary page scan.
मृगादनसहदेवीf. View this entry on the original dictionary page scan.
मृतमनस्(mṛt/a--) mfn. unconscious, insensible View this entry on the original dictionary page scan.
मृत्युंजयमानसn. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
मूढमनस्() mfn. equals -dhī- View this entry on the original dictionary page scan.
मुहूर्तविधानसारm. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
नगरधनसंघारामm. Name of a Buddhist monastery. View this entry on the original dictionary page scan.
नामापराधनिरसनस्तोत्रn. Name of a stotra-. View this entry on the original dictionary page scan.
नामपठनस्तोत्रn. Name of a stotra-. View this entry on the original dictionary page scan.
नमुचिसूदनसारथिm. indra-'s charioteer mātali- View this entry on the original dictionary page scan.
नानामनस्(n/ānā--) mfn. of various minds View this entry on the original dictionary page scan.
नारायणबलिस्वयम्प्रयोजनसञ्चिकाf. nārāyaṇabali
नर्तनस्थानn. dancing-place. View this entry on the original dictionary page scan.
नातिप्रमनस्mfn. not in very good spirits View this entry on the original dictionary page scan.
नवान्नस्थालीपाकमन्त्रm. plural Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
नवपाषाणदर्भशयनसंकल्पm. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
नयनसलिलn. equals -jala- View this entry on the original dictionary page scan.
नयनसुखm. Name of an author View this entry on the original dictionary page scan.
निदानसंग्रहm. Name of a medicine work View this entry on the original dictionary page scan.
निदानस्थानn. the subject of the causes of diseases, pathology (one of the 5 departments of medicine science) View this entry on the original dictionary page scan.
निदानसूत्रn. Name of work on metres and Vedic stoma-s View this entry on the original dictionary page scan.
निधनसूत्रn. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
निधनसूत्रवृत्तिf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
निग्रहस्थानसूत्रटीकाf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
निपानसरस्n. a pool or lake for watering cattle View this entry on the original dictionary page scan.
नीराजनस्तोत्रn. Name of a stotra-. View this entry on the original dictionary page scan.
निरेनस्mfn. free from guilt View this entry on the original dictionary page scan.
निर्मनस्कmfn. mindless, having no manas- View this entry on the original dictionary page scan.
निर्मनस्कताf. View this entry on the original dictionary page scan.
निर्णिक्तमनस्mfn. pure-hearted View this entry on the original dictionary page scan.
निरुद्विग्नमनस्mfn. undisturbed in mind View this entry on the original dictionary page scan.
निष्ठुरमानसmfn. cruel-minded View this entry on the original dictionary page scan.
निवर्तनस्तूपm. Name of a stūpa- erected at the spot where the charioteer of buddha- returned. View this entry on the original dictionary page scan.
नियतमानसmfn. of subdued mind or spirit View this entry on the original dictionary page scan.
ओदनसवm. a particular oblation commentator or commentary on View this entry on the original dictionary page scan.
ओषधिवनस्पतिn. herbs and trees View this entry on the original dictionary page scan.
ओषधिवनस्पतिm. plural idem or 'n. herbs and trees ' View this entry on the original dictionary page scan.
पदातिजनसंकुलmfn. mingled with footmen or pedestrian View this entry on the original dictionary page scan.
पैठीनसिm. patronymic of an ancient teacher (a muni- and author of a system of laws) View this entry on the original dictionary page scan.
पैठीनसिस्मृतिf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
पैठीनस्यm. patronymic View this entry on the original dictionary page scan.
पलायनमनस्mfn. thinking of flight View this entry on the original dictionary page scan.
पनसm. ( pan-?) the bread-fruit or jaka- tree, Artocarpus Integrifolia etc. View this entry on the original dictionary page scan.
पनसm. a thorn View this entry on the original dictionary page scan.
पनसm. a species of serpent View this entry on the original dictionary page scan.
पनसm. Name of a monkey View this entry on the original dictionary page scan.
पनसn. the bread-fruit View this entry on the original dictionary page scan.
पानसmf(ī-)n. (fr. panasa-) prepared from the fruit of the jaka- or bread-fruit tree on View this entry on the original dictionary page scan.
पनसनालिकाf. the bread-fruit tree View this entry on the original dictionary page scan.
पनसास्थिn. the kernel of the bread-fruit View this entry on the original dictionary page scan.
पनसतालिका f. the bread-fruit tree View this entry on the original dictionary page scan.
पनसीf. equals panasikā- View this entry on the original dictionary page scan.
पनसिकाf. a kind of disease, pustules on the ears and neck (see pinasa-, pīnasa-).
पानसिन्धु -saindhava- View this entry on the original dictionary page scan.
पनस्यNom. A1. sy/ate- (P. sy/ati- ), to excite admiration or praise View this entry on the original dictionary page scan.
पनस्युmfn. showing one's self worthy of admiration, glorious View this entry on the original dictionary page scan.
पञ्चकाष्टकचयनसूत्रn. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
पञ्चाङ्गसाधनसारणीf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
पञ्चरत्नस्तवm. Name of stotra-. View this entry on the original dictionary page scan.
पञ्चवदनस्तोत्रn. Name of a stotra- (see pañcavaktra-st-). View this entry on the original dictionary page scan.
पञ्चोपाख्यानसंग्रहm. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
पङ्कजासनस्थmfn. sitting on a lotus-throne (brahmā-) View this entry on the original dictionary page scan.
पापप्रशमनस्तवm. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
परधनास्वादनसुखn. feeding luxuriously at another's expense View this entry on the original dictionary page scan.
पराक्षिप्तमनस्mfn. having the mind carried away or enraptured View this entry on the original dictionary page scan.
परमतखण्डनसंग्रहm. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
परानसाf. (fr. ?) administering remedies, medical treatment View this entry on the original dictionary page scan.
पराङ्मनस्(p/ar-) mfn. having the mind or thoughts directed backwards View this entry on the original dictionary page scan.
परशुवनसहस्रनामन्n. "forest of axes", Name of a hell View this entry on the original dictionary page scan.
परिदीनमानसmfn. distressed in mind. () View this entry on the original dictionary page scan.
परिदीनसत्त्वmfn. distressed in mind. () View this entry on the original dictionary page scan.
परिहृष्टमानसmfn. parihṛṣṭa
परिपूर्णमानसmfn. satisfied in mind View this entry on the original dictionary page scan.
पर्वतवर्णनस्तोत्रn. Name of chapter of ādipurāṇa- View this entry on the original dictionary page scan.
पतनसीलmfn. accustomed to fall down View this entry on the original dictionary page scan.
पवमानसाखm. "friend of the wind", fire View this entry on the original dictionary page scan.
पवमानसोमयज्ञm. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
पवमानसूक्तn. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
पवीनसm. "having a nose like a spear-head", Name of a demon View this entry on the original dictionary page scan.
फल्गुनस्वामिन्m. phalguna
फुत्कर्तुमनस्mfn. wishing to make a derisory noise, intending to cry aloud View this entry on the original dictionary page scan.
पिनस varia lectio for pīnasa-. View this entry on the original dictionary page scan.
पीनसm. (prob. fr. - equals api-+ nas-; see apī-nasa-) cold (affecting the nose), catarrh View this entry on the original dictionary page scan.
पीनसनाशनmfn. destroying catarrh View this entry on the original dictionary page scan.
पीनसनाशनाf. Cucumis Utilissimus. View this entry on the original dictionary page scan.
पीनसिन्() mfn. -having a cold View this entry on the original dictionary page scan.
पीनसित() mfn. -having a cold View this entry on the original dictionary page scan.
पीनस्तनm. the full breast (of a woman) View this entry on the original dictionary page scan.
पिठीनस्m. Name of a man (see paiṭhīnasi-). View this entry on the original dictionary page scan.
प्रबोधमानसोल्लासm. Name of work
प्राचीनपनसm. "the eastern jaka- tree", Aegle Marmelos View this entry on the original dictionary page scan.
प्रधानसभिकm. the chief of a gambling-house View this entry on the original dictionary page scan.
प्रधानसेवाf. chief or principal service View this entry on the original dictionary page scan.
प्राधान्येनस्तुतिmfn. prādhānyena
प्रगल्भमनस्mfn. resolute-minded (a--) View this entry on the original dictionary page scan.
प्रहृष्टमनस्mfn. idem or 'mfn. delighted at heart, exceedingly glad. ' View this entry on the original dictionary page scan.
प्रज्ञानसंततिf. a train of thought View this entry on the original dictionary page scan.
प्रज्ञावर्धनस्तोत्रn. Name of a stotra-. View this entry on the original dictionary page scan.
प्रमनस्mfn. careful, tender View this entry on the original dictionary page scan.
प्रमनस्mfn. pleased, cheerful, willing (see pra-maṇas-). View this entry on the original dictionary page scan.
प्रसन्नसलिलmfn. equals -jala- View this entry on the original dictionary page scan.
प्रश्नरत्नसागरm. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
प्रश्नसंग्रहm. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
प्रश्नसप्ततिf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
प्रश्नसारm. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
प्रश्नसारमायm. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
प्रश्नसाराम्नायm. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
प्रश्नसारसमुद्रm. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
प्रश्नसारोद्धारm. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
प्रश्नसुधाकरm. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
प्रसूनस्तबकm. a bunch of blossoms or fruit View this entry on the original dictionary page scan.
प्रातर्माध्यंदिनसवनn. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
प्रतीचीनस्तोमm. a particular ekāha- View this entry on the original dictionary page scan.
प्रतिमहानसn. every kitchen commentator or commentary View this entry on the original dictionary page scan.
प्रतिपूर्णमानसmfn. (having one's heart) satisfied View this entry on the original dictionary page scan.
प्रतियोगिज्ञानस्यहेतुत्वखण्डनn. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
प्रत्याख्यानसंग्रहm. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
प्रत्ययनस्त्वn. obtaining again, recovery View this entry on the original dictionary page scan.
प्रत्येनस्(pr/aty--) m. an officer of justice, punisher of criminals View this entry on the original dictionary page scan.
प्रत्येनस्(pr/aty--) m. a surety, the heir nearest of kin who is responsible for the debts of a deceased person View this entry on the original dictionary page scan.
प्रत्येनस्यn. the nearest heirship to (genitive case) View this entry on the original dictionary page scan.
प्रवचनसारगाथाf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
प्रवचनसारोद्धारm. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
प्रयतमानसmfn. pious-minded, devout, ascetic View this entry on the original dictionary page scan.
प्रयोगरत्नसंस्कारm. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
प्रीतमनस्() mfn. pleased or gratified in mind. View this entry on the original dictionary page scan.
प्रीतमानस() mfn. pleased or gratified in mind. View this entry on the original dictionary page scan.
प्रीतिमनस्mfn. joyous-minded, pleased in mind, content View this entry on the original dictionary page scan.
प्रीतिमनस्mfn. kind View this entry on the original dictionary page scan.
प्रियमानसmfn. fond of the lake mānasa- (the rāja-haṃsa- or Royal-goose) View this entry on the original dictionary page scan.
पुनस्in compound for punar-. View this entry on the original dictionary page scan.
पुनस्तराम्ind. over and over again View this entry on the original dictionary page scan.
पुनस्ततिf. a repeated sacrificial performance, View this entry on the original dictionary page scan.
पूर्णमानसmfn. having a satisfied mind, contented View this entry on the original dictionary page scan.
पुरुमनस्mfn. (formed for the explanation of 2. puṃs-) View this entry on the original dictionary page scan.
पूतिनस्यn. a disease of the nose causing offensive breath (wrong reading pūta-n-). View this entry on the original dictionary page scan.
राजमानसोल्लासm. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
राजप्रत्येनस्m. (prob.) the nearest heir to the throne View this entry on the original dictionary page scan.
राजोद्वेजनसंज्ञकm. a species of tree View this entry on the original dictionary page scan.
रजोविरिक्तमनस्mfn. one whose mind is free from passion View this entry on the original dictionary page scan.
रक्षोघ्नसूक्तn. rakṣoghna View this entry on the original dictionary page scan.
रामध्यानस्तोत्रn. Name of a stotra-. View this entry on the original dictionary page scan.
राममानसिकपूजाf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
रामनवरत्नसारm. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
रामार्चनसोपानn. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
रामवर्णनस्तोत्रn. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
रामविज्ञापनस्तोत्रn. Name of a stotra-. View this entry on the original dictionary page scan.
राङ्कवाजिनसंस्पर्शm. the touch of a woollen skin View this entry on the original dictionary page scan.
रन्तुमनस्mfn. inclined to take pleasure, wishing to enjoy sexual intercourse View this entry on the original dictionary page scan.
रशनसम्मित(n/a--) mfn. as long as the rope (on the sacrificial post) View this entry on the original dictionary page scan.
रसरत्नसमुच्चयm. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
रातमनस्(rāt/a--) mfn. ready-minded, willing to (dative case) View this entry on the original dictionary page scan.
रतमानसmfn. having a delighted mind or heart View this entry on the original dictionary page scan.
रत्नसागरm. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
रत्नसम्भवm. Name of a buddha-, (especially) of a dhyānibuddha-, View this entry on the original dictionary page scan.
रत्नसम्भवm. of a bodhi-sattva- View this entry on the original dictionary page scan.
रत्नसम्भवm. of a place View this entry on the original dictionary page scan.
रत्नसंघातm. a number or collection of jewels View this entry on the original dictionary page scan.
रत्नसंघातमयmf(ī-)n. made or consisting of a number of jewels View this entry on the original dictionary page scan.
रत्नसंग्रहm. Name of various works. View this entry on the original dictionary page scan.
रत्नसमुच्चयm. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
रत्नसमुद्गल(-samudgaka-?) m. Name of a samādhi- View this entry on the original dictionary page scan.
रत्नसानुm. Name of the mountain meru- View this entry on the original dictionary page scan.
रत्नसारm. or n. (?) Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
रत्नसारचिन्तामणिm. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
रत्नसारजातकेज्योतिषसारसंग्रहm. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
रत्नसारपर्वतm. Name of meru- View this entry on the original dictionary page scan.
रत्नसारसमुच्चयm. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
रत्नसारशतकn. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
रत्नसेनm. Name of a king View this entry on the original dictionary page scan.
रत्नसिंहm. Name of various men View this entry on the original dictionary page scan.
रत्नस्थलनगरn. Name of a town View this entry on the original dictionary page scan.
रत्नसूmfn. producing jewels View this entry on the original dictionary page scan.
रत्नसूf. the earth View this entry on the original dictionary page scan.
रत्नसूतिf. the earth View this entry on the original dictionary page scan.
रत्नसूत्रभाष्यn. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
रत्नस्वामिन्m. Name of an image erected by ratna- View this entry on the original dictionary page scan.
रौद्रमनस्(r/audra--) mfn. savage-minded, fierce View this entry on the original dictionary page scan.
रयप्रश्नसूत्रसिद्धान्तm. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
ऋजूनस्(/ṛjū-) m. "straight-nosed", Name of a man View this entry on the original dictionary page scan.
रोचनस्थाmfn. abiding in light or in the firmament View this entry on the original dictionary page scan.
ऋषिमनस्mfn. of far-seeing or enlightened mind View this entry on the original dictionary page scan.
शब्दानुशासनसूत्रपाठm. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
शब्दरत्नसमन्वयm. Name of grammars and dictionaries. View this entry on the original dictionary page scan.
सभास्थानस्थmfn. being in the audience-hall (said of a king) View this entry on the original dictionary page scan.
सचनस्See s/a-canas- below. View this entry on the original dictionary page scan.
सचनस्(s/a--) mfn. being in harmony with View this entry on the original dictionary page scan.
सचनस्तमmfn. (superl.) View this entry on the original dictionary page scan.
सचनस्यNom. A1. yate-, to treat tenderly, cherish, foster View this entry on the original dictionary page scan.
षडाम्नायषड्दशनसंक्षेपवादm. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
सादनस्पृश्mfn. "home-touching", brought or coming into any one's house View this entry on the original dictionary page scan.
षड्दर्शनसंग्रहवृत्तिf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
षड्दर्शनसंक्षेपm. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
षड्दर्शनसमुच्चयm. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
षड्दर्शनसिद्धान्तसंग्रहm. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
साधनसागरm. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
साधनसुबोधनीf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
साधुरत्नसूरिm. Name of an author View this entry on the original dictionary page scan.
सहमनस्mfn. with intelligence View this entry on the original dictionary page scan.
सजातवनस्याf. "desire of dominion over kindred or countrymen", Name of a particular verse View this entry on the original dictionary page scan.
शाकटायनस्मृतिf. the law-book of śākaṭāyana- View this entry on the original dictionary page scan.
शाक्तमतरत्नसूत्रदीपिकाf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
शकुनसारोद्धारm. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
शाकुनसारोद्धारm. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
शकुनसूक्तn. the bird-hymn (perhaps ) View this entry on the original dictionary page scan.
शाकुनसूक्तn. Name of a particular hymn of the ṛg-- veda- (equals śakuna-s-). View this entry on the original dictionary page scan.
शालङ्कायनसौश्रवm. plural the śālaṅkāyana- and the sauśrava-s View this entry on the original dictionary page scan.
शालिवाहनसप्ततीf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
शालिवाहनसतकn. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
समाहितमनस्mfn. having the mind absorbed in (anything) View this entry on the original dictionary page scan.
समनस्mfn. being of the same mind, unanimous View this entry on the original dictionary page scan.
समनस्mfn. endowed with understanding View this entry on the original dictionary page scan.
समानसलिलmfn. equals samānodaka- View this entry on the original dictionary page scan.
समानसम्बन्धन(n/a--) mf(ā-)n. equally connected View this entry on the original dictionary page scan.
समानसंख्यmf(ā-)n. of an equal number with (instrumental case)
समनस्कmfn. unanimous View this entry on the original dictionary page scan.
समानस्थानn. interposition View this entry on the original dictionary page scan.
समानस्थानmfn. being in the same place View this entry on the original dictionary page scan.
समानस्थानmfn. occupying the same position (in the month) View this entry on the original dictionary page scan.
समानस्तोत्रियmfn. having the same stotriya-, View this entry on the original dictionary page scan.
समानसुखदुःखmfn. having joys and sorrows in common ( samānasukhaduḥkhatā -- f.) View this entry on the original dictionary page scan.
समानसुखदुःखताf. samānasukhaduḥkha
समानसूत्रनिपातm. "falling of the same line" View this entry on the original dictionary page scan.
समानसूत्रनिपातेind. on the diametrically opposite side View this entry on the original dictionary page scan.
सम्भिन्नसर्वाङ्गmfn. one who has contracted or compressed the whole body (as a tortoise) View this entry on the original dictionary page scan.
सम्भ्रान्तमनस्mfn. bewildered in mind View this entry on the original dictionary page scan.
संहृष्टमनस्mfn. delighted in mind View this entry on the original dictionary page scan.
संकष्टनाशनस्तोत्रn. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
सांख्यायनसूत्रn. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
संलीनमानसmfn. drooping or depressed in mind View this entry on the original dictionary page scan.
सम्मनस्mfn. unanimous View this entry on the original dictionary page scan.
साम्मनस्यn. (fr. sam-manas-) concord, harmony View this entry on the original dictionary page scan.
साम्मनस्यn. plural charms to secure harmony View this entry on the original dictionary page scan.
संनस्A1. -nasate-, to come together, meet, be united View this entry on the original dictionary page scan.
सम्प्रहृष्टमनस्mfn. overjoyed in heart View this entry on the original dictionary page scan.
सम्प्रक्षुभितमानसmfn. agitated or confused or perplexed in mind View this entry on the original dictionary page scan.
सम्प्रीतमानसmfn. delighted in mind View this entry on the original dictionary page scan.
संसक्तमनस्mfn. having the mind attached or fixed View this entry on the original dictionary page scan.
संशयापन्नमानसmfn. saṃśayāpanna
संतानसंधिm. a peace cemented by family alliance (by giving a daughter in marriage etc.) View this entry on the original dictionary page scan.
संतानसंहिताf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
संतप्तप्यमानमनस्mfn. one whose mind is in a state of torture View this entry on the original dictionary page scan.
समुदीर्णमानसmfn. agitated or excited in mind View this entry on the original dictionary page scan.
समुन्नसmfn. having a prominent nose View this entry on the original dictionary page scan.
संवर्णितमानसmfn. one who has made up his mind, resolute View this entry on the original dictionary page scan.
संविभागमनस्mfn. disposed to share with others View this entry on the original dictionary page scan.
संविग्नमानसmfn. agitated or distracted in mind View this entry on the original dictionary page scan.
सम्यग्दर्शनसम्पन्नmfn. possessed of true insight , View this entry on the original dictionary page scan.
संयतमानसmfn. (equals -cetas-) View this entry on the original dictionary page scan.
सनन्दनसंहिताf. Name of a tantra- work (one of the śubhāgama-s) View this entry on the original dictionary page scan.
सनस्ind. equals sanā- (in sanaḥ-śruta-, sano-ja-,qq. vv.) View this entry on the original dictionary page scan.
सनसयm. (wrong reading for śaṇa-śaya-?) Name of a teacher View this entry on the original dictionary page scan.
सानसिmfn. bringing wealth or blessings, laden with spoils, victorious View this entry on the original dictionary page scan.
सानसी sānin- See . View this entry on the original dictionary page scan.
सनातनसिद्धान्तm. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
शङ्कितमनस्mfn. fainthearted, timid, apprehensive View this entry on the original dictionary page scan.
शान्तमनस्mfn. composed in mind View this entry on the original dictionary page scan.
सपत्नसाद wrong reading for next. View this entry on the original dictionary page scan.
सपत्नसाहmf(ī-)n. equals -t/ur- View this entry on the original dictionary page scan.
सर्वदर्शनसंग्रहm. "compendium of all the darśana-s", Name of a treatise on the various systems of philosophy (not including the vedānta-) by mādhavācārya- or his brother sāyaṇa- View this entry on the original dictionary page scan.
सर्वमन्त्रोत्कीलनशापविमोचनस्तोत्रn. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
सर्वरत्नसमन्वितmfn. possessed of all jewels View this entry on the original dictionary page scan.
सर्वसम्पन्नसस्यmf(ā-)n. having grain or corn provided everywhere View this entry on the original dictionary page scan.
षष्ठ्युपाख्यानस्तोत्रn. Name of a stotra-. View this entry on the original dictionary page scan.
सततमानसmfn. always directing the mind towards anything View this entry on the original dictionary page scan.
सतीनसत्वन्(n/a--) mfn. leading real warriors (applied to indra-) ("a sender of water") View this entry on the original dictionary page scan.
शाट्यायनस्मृतिf. the law-book of śāṭyāyana- View this entry on the original dictionary page scan.
सौमनसmf(ī-)n. (fr. su-manas-) coming from or consisting of flowers, floral, flowery
सौमनसmf(ī-)n. agreeable to the feelings, pleasing View this entry on the original dictionary page scan.
सौमनसm. cheerfulness, enjoyment, comfort View this entry on the original dictionary page scan.
सौमनसm. Name of the eighth day of the civil month (equals karma-māsa-), View this entry on the original dictionary page scan.
सौमनसm. of the elephant of the western quarter View this entry on the original dictionary page scan.
सौमनसm. of a mountain View this entry on the original dictionary page scan.
सौमनसाf. the outer skin of the nutmeg View this entry on the original dictionary page scan.
सौमनसm. Name of a river View this entry on the original dictionary page scan.
सौमनसn. benevolence, kindness, favour View this entry on the original dictionary page scan.
सौमनसn. pleasure, satisfaction View this entry on the original dictionary page scan.
सौमनसn. the nutmeg (see ī- f.) View this entry on the original dictionary page scan.
सौमनसn. Name of a peak of a mountain (Bombay edition) View this entry on the original dictionary page scan.
सौमनसायनm. patronymic fr. su-manas- gaRa aśvādi- View this entry on the original dictionary page scan.
सौमनसायनीf. the outer skin of the nutmeg (yinī- ) View this entry on the original dictionary page scan.
सौमनसीf. Name of the fifth night in the civil month. View this entry on the original dictionary page scan.
सौमनस्यmfn. causing gladness or cheerfulness of mind View this entry on the original dictionary page scan.
सौमनस्यm. Name of a son of yajñabāhu- View this entry on the original dictionary page scan.
सौमनस्यn. satisfaction of mind, gladness, cheerfulness View this entry on the original dictionary page scan.
सौमनस्यn. right understanding View this entry on the original dictionary page scan.
सौमनस्यn. an offering of flowers placed in the hands of the priest at a śrāddha- View this entry on the original dictionary page scan.
सौमनस्यn. Name of a varṣa- in plakṣa-dvīpa- (ruled by saumanasya-) View this entry on the original dictionary page scan.
सौमनस्यवत्mfn. cheerful, glad View this entry on the original dictionary page scan.
सौमनस्यायनीf. the blossom of the mālatī- or great-flowering jasmine View this entry on the original dictionary page scan.
सौवर्चनसm. a patronymic View this entry on the original dictionary page scan.
सावधानसाहित्यn. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
सवनसमीषन्तीf. a particular viṣṭuti- View this entry on the original dictionary page scan.
सवनसंस्थाf. the end of a libation View this entry on the original dictionary page scan.
सवनस्थmfn. engaged in a a libation or sacrifice View this entry on the original dictionary page scan.
सायाह्नसमयेind. at eventide View this entry on the original dictionary page scan.
सायाह्नसमयेind. at eventide View this entry on the original dictionary page scan.
शयनसखीf. the female bed-fellow (of a woman) View this entry on the original dictionary page scan.
शयनासनसेवनn. the enjoyment of sleeping and sitting View this entry on the original dictionary page scan.
शयनस्थmfn. being or reclining on a couch View this entry on the original dictionary page scan.
शयनस्थानn. equals -bhūmi- View this entry on the original dictionary page scan.
सायन्तनसमयm. eventide
शय्यासनस्थmfn. śayyāsana
सेनस्कन्धm. Name of a son of śambara- View this entry on the original dictionary page scan.
सिद्धमानसmfn. having a completely satisfied mind View this entry on the original dictionary page scan.
सिद्धान्तचिन्तारत्नसंग्रहm. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
सिद्धसेनसूरिm. Name of author. () View this entry on the original dictionary page scan.
सिंहासनस्थmfn. sitting on a throne View this entry on the original dictionary page scan.
सितमनस्mfn. pure-hearted View this entry on the original dictionary page scan.
शितिनस्mfn. white-nosed View this entry on the original dictionary page scan.
शिवकेशादिपादान्तवर्णनस्तोत्रn. Name of a stotra-. View this entry on the original dictionary page scan.
शिवमानसपूजाf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
शिवमानसिकस्नानn. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
शिवपादादिकेशान्तवर्णनस्तोत्रn. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
शिवपञ्चवदनस्तोत्रn. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
श्मशानसाधनn. magical rites performed in a burning-grounds to obtain control over evil spirits View this entry on the original dictionary page scan.
श्मशानसाधनn. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
श्मशानसुमनस्n. a flower from a burning-grounds View this entry on the original dictionary page scan.
स्नानसूत्रn. Name of a sūtra- work ascribed to kātyāyana- (also -pariśiṣṭa-) View this entry on the original dictionary page scan.
स्नानसूत्रभाष्यव्याख्याf. Name of Comm. View this entry on the original dictionary page scan.
स्नानसूत्रदीपिकाf. Name of Comm. View this entry on the original dictionary page scan.
स्नानसूत्रपद्धतिf. Name of Comm. View this entry on the original dictionary page scan.
स्नस् varia lectio for snus- q.v , p.1268. View this entry on the original dictionary page scan.
स्नसाf. a tendon, muscle View this entry on the original dictionary page scan.
शोकसंतप्तमानसmfn. one whose mind is consumed by sorrow View this entry on the original dictionary page scan.
शोकसंविग्नमानसmfn. having the heart distracted with sorrow View this entry on the original dictionary page scan.
श्रद्धामनस्(śraddh/ā--) mfn. truehearted, faithful View this entry on the original dictionary page scan.
श्रद्धामनस्याind. (instrumental case) faithfully View this entry on the original dictionary page scan.
श्राद्धवचनसंग्रहm. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
श्रान्तमनस्() mfn. wearied or distressed in mind. View this entry on the original dictionary page scan.
श्रीमनस्(śr/ī--) mfn. (prob.) well-disposed View this entry on the original dictionary page scan.
श्रीरङ्गविमानस्तोत्रn. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
श्रुताध्ययनसम्पन्नmfn. conversant with repetition or recitation of the veda- View this entry on the original dictionary page scan.
स्तनस्युmfn. sucking the breast, a suckling View this entry on the original dictionary page scan.
स्थानस्थmfn. abiding in one place, immovable View this entry on the original dictionary page scan.
स्थानस्थmfn. staying at home View this entry on the original dictionary page scan.
स्थानस्थानn. plural every place (eṣu- locative case plural"everywhere","in every corner"; see sthāna-, column 1) View this entry on the original dictionary page scan.
स्थानस्थितmfn. standing in a (high) place View this entry on the original dictionary page scan.
स्थिरमनस्mfn. firm-minded, steadfast View this entry on the original dictionary page scan.
स्तोभनसंहारprob. wrong reading for stobhānusaṃhāra- (above) . View this entry on the original dictionary page scan.
सुभाषितरत्नसंदोहm. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
शुचिमानसmfn. pure-hearted View this entry on the original dictionary page scan.
सुदर्शनसहस्रनामन्n. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
सुदर्शनसंहिताf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
सुदर्शनसम्पातm. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
सुदर्शनस्तवm. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
सुदर्शनस्तोत्रn. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
सुदर्शनसुकर्णकचरितm. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
शुद्धोदनसुतm. "son of S3uddh'odana", gautama- buddha- View this entry on the original dictionary page scan.
सुधीविलोचनसारm. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
सुदुर्मनस्mfn. very dispirited or troubled in mind View this entry on the original dictionary page scan.
शुकनसाf. equals -nāsā- View this entry on the original dictionary page scan.
शुकप्रश्नसंहिताf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
सुमहामनस्mfn. vigour high-minded View this entry on the original dictionary page scan.
सुमनस्mfn. good-minded, well-disposed, benevolent, gracious, favourable, pleasant, agreeable View this entry on the original dictionary page scan.
सुमनस्mfn. well pleased, satisfied, cheerful, easy, comfortable etc. View this entry on the original dictionary page scan.
सुमनस्mfn. wise, intelligent View this entry on the original dictionary page scan.
सुमनस्m. a god (see -manokasa-below) View this entry on the original dictionary page scan.
सुमनस्mfn. a good or wise man View this entry on the original dictionary page scan.
सुमनस्mfn. Name of various plants (according to to "wheat, a kind of karañja-, Azadirachta Indica, Guilandina Bonduc") View this entry on the original dictionary page scan.
सुमनस्mfn. Name of a dānava- View this entry on the original dictionary page scan.
सुमनस्mfn. of a son of uru- and āgneyī- View this entry on the original dictionary page scan.
सुमनस्mfn. of a son of ulmuka- View this entry on the original dictionary page scan.
सुमनस्mfn. of a son of hary-aśva- View this entry on the original dictionary page scan.
सुमनस्mfn. of various other men View this entry on the original dictionary page scan.
सुमनस्mfn. (plural) Name of a particular class of gods under the 12th manu- View this entry on the original dictionary page scan.
सुमनस्f. (plural or in compound) flowers etc. View this entry on the original dictionary page scan.
सुमनस्f. great-flowering jasmine View this entry on the original dictionary page scan.
सुमनस्f. Name of the wife of madhu- and mother of vīra-vrata- View this entry on the original dictionary page scan.
सुमनस्f. of various other women View this entry on the original dictionary page scan.
सुमनस्n. a flower View this entry on the original dictionary page scan.
सुमानसmfn. good-minded View this entry on the original dictionary page scan.
सुमनस्कmfn. in good spirits, cheerful, happy View this entry on the original dictionary page scan.
सुमनस्कn. (prob.) Name of a pleasure-grove View this entry on the original dictionary page scan.
सुमनस्यNom. A1. y/ate- (only pr. p. y/amāna-), to be kind or gracious or favourable ; to be in good spirits or cheerful or comfortable View this entry on the original dictionary page scan.
शुनस् genitive case of śvan- in compound View this entry on the original dictionary page scan.
सुनसmfn. having a beautiful nose View this entry on the original dictionary page scan.
सुनसाf. Name of a river View this entry on the original dictionary page scan.
शुनस्कर्णm. "dog-eared", Name of a man (see gaRa kaskādi-). View this entry on the original dictionary page scan.
सुन्दरीशक्तिदानस्तोत्रn. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
शून्यमनस्mfn. equals -citta-, View this entry on the original dictionary page scan.
सुस्थमानसmfn. (equals -citta-) View this entry on the original dictionary page scan.
सुस्थितमनस्mfn. being in a happy frame of mind, contented View this entry on the original dictionary page scan.
सुतेमनस्m. Name of a preceptor (having the patronymic śāṇḍilyāyana-). View this entry on the original dictionary page scan.
स्वनस्See tuvi-ṣvaṇ/as-. View this entry on the original dictionary page scan.
स्वप्नस्mfn. wealthy, rich View this entry on the original dictionary page scan.
स्वप्नसंदर्शनn. equals -darśana- View this entry on the original dictionary page scan.
स्वप्नसृष्टिf. the creation of dreams View this entry on the original dictionary page scan.
स्वप्नस्थानn. the site or locality of a dream View this entry on the original dictionary page scan.
स्वप्नस्थानn. a bed-chamber View this entry on the original dictionary page scan.
स्वप्नस्थानmfn. sleeping, dreaming View this entry on the original dictionary page scan.
स्वर्चनस्(svār--) mfn. "lovely as light"or"pleasing to heaven" View this entry on the original dictionary page scan.
स्वरूपानुसंधानस्तोत्रn. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
श्वसनसमीरणn. wind (caused) by breathing, breath View this entry on the original dictionary page scan.
श्वश्रूस्नुषाधनसंवादm. "agreement in respect of the property of mother and daughter-in-law", Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
स्वस्थानस्थmfn. standing in or occupying one's own condition View this entry on the original dictionary page scan.
श्यामामानसार्चनn. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
तनस्n. offspring View this entry on the original dictionary page scan.
तनस् nikā-, nitṛ-, etc. See 3. tan-.
तानस्वरmfn. uttered monotonously, View this entry on the original dictionary page scan.
तन्मध्यमनस्etc. See View this entry on the original dictionary page scan.
तन्मनस्mfn. absorbed in mind by that View this entry on the original dictionary page scan.
तपनसुताf. "sun-daughter", the yamunā- river View this entry on the original dictionary page scan.
तत्रचक्षुर्मनस्mfn. directing one's eyes and mind on him View this entry on the original dictionary page scan.
त्रिदिनस्पृश्m. conjunction of 3 lunations with one solar day View this entry on the original dictionary page scan.
तुन्नसेवनीf. the suture of a wound View this entry on the original dictionary page scan.
तुन्नसेवनीf. a suture of the skull View this entry on the original dictionary page scan.
उद्धतमनस्mfn. high minded View this entry on the original dictionary page scan.
उद्धतमनस्mfn. haughty, proud View this entry on the original dictionary page scan.
उद्धतमनस्कmfn. idem or 'mfn. haughty, proud ' View this entry on the original dictionary page scan.
उद्धतमनस्कत्वn. pride, arrogance View this entry on the original dictionary page scan.
उद्द्योतनसूरिm. Name of a teacher () View this entry on the original dictionary page scan.
उद्विग्नमनस् mfn. having the mind or soul agitated by fright, depressed in mind View this entry on the original dictionary page scan.
उद्विग्नमनस्mfn. sorrowful, anxious, distressed View this entry on the original dictionary page scan.
उन्मनस्mfn. (ud-ma-) excited or disturbed in mind, perplexed View this entry on the original dictionary page scan.
उन्मनस्mfn. longing or wishing for, eagerly desirous View this entry on the original dictionary page scan.
उन्मनस्m. (with śākta-s) one of the seven ullāsa-s or mystical degrees. View this entry on the original dictionary page scan.
उन्मनस्कmfn. disturbed, perplexed View this entry on the original dictionary page scan.
उन्मनस्कताf. perplexedness (varia lectio) View this entry on the original dictionary page scan.
उन्नसmfn. having a prominent nose View this entry on the original dictionary page scan.
उपानसmfn. (fr. anas-with upa-), being or standing on a carriage View this entry on the original dictionary page scan.
उपानसn. the space in a carriage View this entry on the original dictionary page scan.
उपानस्यकm. Name of indra- View this entry on the original dictionary page scan.
उपस्थानसाहस्रीf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
उशनस्m. ā- (;Ved. accusative ām-;Ved. locative case and dative case e-; vocative case as-, a-,and an- on ) Name of an ancient sage with the patronymic kāvya- (in later times identified with śukra-, the teacher of the asura-s, who presides over the planet Venus) View this entry on the original dictionary page scan.
उशनस्m. Name of the planet Venus etc. View this entry on the original dictionary page scan.
उशनस्m. Name of the author of a dharma-śāstra- View this entry on the original dictionary page scan.
उशनस्m. (uśanasaḥ stoma- m.Name of a verse() to be muttered by one who thinks himself poisoned ) View this entry on the original dictionary page scan.
उत्साहशौर्यधनसाहसवत्mfn. having boldness and wealth and heroism and energy View this entry on the original dictionary page scan.
उत्सिक्तमनस्mfn. of disordered mind, . View this entry on the original dictionary page scan.
उत्तरमानसn. Name of a tīrtha-. View this entry on the original dictionary page scan.
वचनसहायm. a companion to converse with, any sociable companion View this entry on the original dictionary page scan.
वचनसंग्रहm. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
वचनसम्पुटm. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
वचनसमुच्चयm. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
वचनसारसंग्रहm. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
वचनसतn. a hundred speeches, repeated speech or declaration View this entry on the original dictionary page scan.
वदनसरोजn. equals -kaṃja- View this entry on the original dictionary page scan.
वाग्मनसSee vāṅ-m-. View this entry on the original dictionary page scan.
वैखानसm. (fr. vi-khānasa-) a Brahman in the third stage of his life, anchorite, hermit (equals vānaprastha- q.v) View this entry on the original dictionary page scan.
वैखानसm. a patronymic of vamra- View this entry on the original dictionary page scan.
वैखानसm. of puru-hanman- View this entry on the original dictionary page scan.
वैखानसm. Name of particular stars View this entry on the original dictionary page scan.
वैखानसm. of a sect of vaiṣṇava-s View this entry on the original dictionary page scan.
वैखानसmf(ī-)n. relating or belonging to vaikhānasa-s or anchorites (with tantra- n.the tantra- of the sect called vaikhānasa- ) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
वैखानसn. Name of a sāman- View this entry on the original dictionary page scan.
वैखानसभृगुसंहिताf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
वैखानसाचार्यm. Name of a teacher View this entry on the original dictionary page scan.
वैखानसागमm. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
वैखानसमतn. the rules for anchorites () View this entry on the original dictionary page scan.
वैखानसाराधनn. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
वैखानसार्चनानवनीतn. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
वैखानससंहिताf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
वैखानससम्प्रोक्षणn. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
वैखानसशास्त्रn. the institutes of vaikhānasa-, View this entry on the original dictionary page scan.
वैखानसाश्रमm. Name of a hermitage View this entry on the original dictionary page scan.
वैखानसश्रौतसूत्रn. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
वैखानससूत्रn. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
वैखानसतन्त्रn. Name of work (see above) View this entry on the original dictionary page scan.
वैखानसवैष्णवागमm. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
वैखानसीf. a female anchorite View this entry on the original dictionary page scan.
वैखानसीf. a vessel used for cooking the meat offered in sacrifice View this entry on the original dictionary page scan.
वैखानसिm. a patronymic View this entry on the original dictionary page scan.
वैखानसीयोपनिषद्f. Name of an upaniṣad-. View this entry on the original dictionary page scan.
वैमनस्यn. (fr. vi-manas-) dejection, depression, melancholy (also plural) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
वैमनस्यn. sickness View this entry on the original dictionary page scan.
वैशम्पायनसंहिताf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
वैशम्पायनस्मृतिf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
वैश्वमनसn. (fr. viśva-manas-) Name of a sāman- View this entry on the original dictionary page scan.
वैश्वामनस(see vaitva-m-), Name of various sāman-s View this entry on the original dictionary page scan.
वैतानस्थmfn. occupied in a sacrificial rite View this entry on the original dictionary page scan.
वैतानसूत्रn. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
वज्रसमानसारmfn. having a diamond-like essence or nature, hard as adamant View this entry on the original dictionary page scan.
वक्तुमनस्mfn. having a mind to speak, being about to speak View this entry on the original dictionary page scan.
वल्कलाजिनसंवृतmfn. idem or 'mfn. clad in bark and deer-skin ' View this entry on the original dictionary page scan.
वामनस्तावm. Name of a chapter of the harivaṃśa-. View this entry on the original dictionary page scan.
वामनसूक्तn. Name of a particular Vedic hymn View this entry on the original dictionary page scan.
वामनसूत्रवृत्तिf. equals kāvyālaṃkāra-vṛtti-. View this entry on the original dictionary page scan.
वामनस्वामिन्m. Name of a poet View this entry on the original dictionary page scan.
वनस्n. loveliness View this entry on the original dictionary page scan.
वनस्n. longing, desire (see yajña-vanas-and gir-vaṇas-) View this entry on the original dictionary page scan.
वनस्n. equals vana-, a wood (see vanar-). View this entry on the original dictionary page scan.
वनसmfn. gaRa tṛṇādi-. View this entry on the original dictionary page scan.
वनसद्mfn. abiding in wood or in a forest View this entry on the original dictionary page scan.
वनसद्m. a forest-dweller, forester View this entry on the original dictionary page scan.
वनसाह्वयाf. a kind of creeping plant View this entry on the original dictionary page scan.
वनसंकटm. lentil View this entry on the original dictionary page scan.
वनसंनिवासिन्mfn. dwelling in a forest View this entry on the original dictionary page scan.
वनसंनिवासिन्m. a forester View this entry on the original dictionary page scan.
वनसम्प्रवेशm. equals vana-praveśa- View this entry on the original dictionary page scan.
वनसंश्रयm. resort to the forest, ibidem or 'in the same place or book or text' as the preceding View this entry on the original dictionary page scan.
वनसमूहm. a thick forest or wood View this entry on the original dictionary page scan.
वनसरोजिनीf. the wild cotton plant View this entry on the original dictionary page scan.
वनसिन्धुरm. equals -karin- View this entry on the original dictionary page scan.
वनस्पतिm. (vanas--) (vanas-prob. a form of the genitive case; see 2. van-and r/aithas-p/ati-) "king of the wood"a, forest-tree (especially a large tree bearing fruit apparently without blossoms, as several species of the fig, the jack tree etc., but also applied to any tree) etc.
वनस्पतिm. a stem, trunk, beam, timber, post (especially the sacrificial post) View this entry on the original dictionary page scan.
वनस्पतिm. "lord of plants", the soma- plant View this entry on the original dictionary page scan.
वनस्पतिm. the Indian fig-tree View this entry on the original dictionary page scan.
वनस्पतिm. Bignonia Suaveolens View this entry on the original dictionary page scan.
वनस्पतिm. an offering made to the sacrificial post View this entry on the original dictionary page scan.
वनस्पतिm. anything made of wood (especially particular parts of a car or carriage, a wooden drum, a wooden amulet, a block on which criminals are executed, a coffin etc.) View this entry on the original dictionary page scan.
वनस्पतिm. an ascetic View this entry on the original dictionary page scan.
वनस्पतिm. Name of viṣṇu- View this entry on the original dictionary page scan.
वनस्पतिm. of a son of ghṛta-pṛṣṭha- View this entry on the original dictionary page scan.
वनस्पतिm. dual number pestle and mortar View this entry on the original dictionary page scan.
वनस्पतिf. Name of a gandharvī- View this entry on the original dictionary page scan.
वनस्पतिn. Name of the varṣa- ruled by vanas-pati- View this entry on the original dictionary page scan.
वनस्पतिSee column 1. View this entry on the original dictionary page scan.
वनस्पतिकायm. the whole body or world of plants View this entry on the original dictionary page scan.
वनस्पतिसवm. Name of particular sacrificial rite View this entry on the original dictionary page scan.
वनस्पतियागm. Name of particular sacrificial rite View this entry on the original dictionary page scan.
वानस्पत्यmf(ā-)n. (fr. vanas-pati-) coming from a tree, wooden View this entry on the original dictionary page scan.
वानस्पत्यmf(ā-)n. prepared from trees (as soma-) View this entry on the original dictionary page scan.
वानस्पत्यmf(ā-)n. performed under trees (as a sacrifice) View this entry on the original dictionary page scan.
वानस्पत्यmf(ā-)n. living under trees or in woods (said of śiva-) View this entry on the original dictionary page scan.
वानस्पत्यmf(ā-)n. belonging to a sacrificial post View this entry on the original dictionary page scan.
वानस्पत्यm. a tree or shrub or any plant (according to to any flowering fruit-tree, such as the Mango, Eugenia etc.) View this entry on the original dictionary page scan.
वानस्पत्यn. the fruit of a tree View this entry on the original dictionary page scan.
वानस्पत्यn. a multitude or group of trees Va1rtt. 10 View this entry on the original dictionary page scan.
वनस्रज्f. a garland of forest-flowers View this entry on the original dictionary page scan.
वनस्तम्बm. Name of a son of gada- View this entry on the original dictionary page scan.
वनस्थmfn. forest-abiding View this entry on the original dictionary page scan.
वनस्थm. a forest-dweller, hermit, ascetic etc. View this entry on the original dictionary page scan.
वनस्थm. a deer, gazelle View this entry on the original dictionary page scan.
वनस्थm. (with gaja-) a wild elephant View this entry on the original dictionary page scan.
वनस्थाf. the holy fig-tree View this entry on the original dictionary page scan.
वनस्थm. the small pippala- tree View this entry on the original dictionary page scan.
वनस्थm. a kind of creeper View this entry on the original dictionary page scan.
वनस्थलीf. forest-region, a wood View this entry on the original dictionary page scan.
वनस्थान(?) n. Name of a country View this entry on the original dictionary page scan.
वनस्थायिन्mfn. being or abiding in a forest View this entry on the original dictionary page scan.
वनस्थायिन्m. a hermit, anchorite View this entry on the original dictionary page scan.
वनस्थितmfn. situate or being in a forest View this entry on the original dictionary page scan.
वनस्याSee sajāta-v-. View this entry on the original dictionary page scan.
वनस्युSee gir-vaṇasy/u-. View this entry on the original dictionary page scan.
वाङ्मनस्n. dual number ( ) (sg.[ ]or in compound [ ]or dual number [ ]) speech and mind. View this entry on the original dictionary page scan.
वाङ्मनसn. (sg.[ ]or in compound [ ]or dual number [ ]) speech and mind. View this entry on the original dictionary page scan.
वर्धमानस्वामिन्m. Name of a jina- View this entry on the original dictionary page scan.
वर्धनसूरिm. Name of a jaina- preceptor View this entry on the original dictionary page scan.
वर्धनस्वामिन्m. Name of a particular temple or image View this entry on the original dictionary page scan.
वार्ध्रीनसmfn. (prob.) having streaks on the nose or snout ("having pendulous excrescences on the neck") View this entry on the original dictionary page scan.
वार्ध्रीनसm. See vārdhrīṇasa-. View this entry on the original dictionary page scan.
वर्णघनसारिणीf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
वसनसद्मन्n. "cloth-house", a tent View this entry on the original dictionary page scan.
वसनसद्मन्See under 1. vasana-. View this entry on the original dictionary page scan.
वासनस्थmfn. being in a box or casket View this entry on the original dictionary page scan.
वस्नसाf. (see snāyu-) a tendon, nerve, fibre (described as a hollow, string-like tube, attached to the bones and supposed to serve as a passage for the vital air) View this entry on the original dictionary page scan.
वसुमनस्m. Name of a king of kosala- View this entry on the original dictionary page scan.
वसुमनस्m. (with rauhidaśva-) Name of the author of View this entry on the original dictionary page scan.
वातायनस्थmfn. standing or being at the window View this entry on the original dictionary page scan.
वात्स्यायनसूत्रn. equals kāma-s- (q.v) View this entry on the original dictionary page scan.
वात्स्यायनसूत्रसारm. Name of work by kṣemendra-. View this entry on the original dictionary page scan.
वयुनसस्ind. according to rule or order, in due order View this entry on the original dictionary page scan.
वेदान्तनामरत्नसहस्रव्याख्यानn. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
वेहानस(with jaina-s) a particular forbidden mode of suicide, View this entry on the original dictionary page scan.
वेश्याजनसमाश्रयm. a brothel View this entry on the original dictionary page scan.
विभ्रान्तमनस्mfn. bewildered or confused in mind View this entry on the original dictionary page scan.
विभूतमनस्mfn. (used to explain vi-manas-) View this entry on the original dictionary page scan.
विचक्षणचनसितवत्mfn. accompanied by the word vicakṣaṇa-, or canasita- View this entry on the original dictionary page scan.
विधानसप्तमीf. Name of the 7th day in the light half of māgha- View this entry on the original dictionary page scan.
विधानसारसंग्रहm. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
विधिरसायनसुखोपजीविनीf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
विधिरसायनसुखोपयोगिनीf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
विघातनसिद्धिf. the settling or removal of obstacles or impediments View this entry on the original dictionary page scan.
विघ्नसिद्धिf. the settling or removal of obstacles View this entry on the original dictionary page scan.
विज्ञानसंज्ञाप्रकरणn. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
विखनस्m. Name of brahmā- View this entry on the original dictionary page scan.
विखनस्m. of a muni- (see vi-khānasa-). View this entry on the original dictionary page scan.
विखानसm. (prob.)"one who digs up (scilicet roots)" , Name of a muni- (see vaikhānasa-). View this entry on the original dictionary page scan.
विलासविभवानसmfn. (?) equals lubdha- View this entry on the original dictionary page scan.
विमनस्(v/i--) mfn. having a keen or penetrating mind or understanding, sagacious View this entry on the original dictionary page scan.
विमनस्mfn. destitute of mind, foolish, silly View this entry on the original dictionary page scan.
विमनस्mfn. out of one's mind or senses, discomposed, perplexed, dejected, downcast, heart-broken etc. View this entry on the original dictionary page scan.
विमनस्mfn. changed in mind or feeling, averse, hostile View this entry on the original dictionary page scan.
विमनस्m. Name of the author of a hymn (varia lectio for viśva-manas- q.v) View this entry on the original dictionary page scan.
विमनस्1. 2. vi-manas-, vi-manthara-, vimanyu- etc. See . View this entry on the original dictionary page scan.
विमनस्कmfn. perplexed in mind, distressed, disconsolate View this entry on the original dictionary page scan.
विमानस्थmfn. standing on a celestial car View this entry on the original dictionary page scan.
विमानस्थानn. Name of a work on medicine. View this entry on the original dictionary page scan.
विमानसुद्धिपूजाf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
विनसmf(ā-)n. without a nose, noseless View this entry on the original dictionary page scan.
विनिहितमनस्mfn. one who has the mind fixed upon, intent upon, devoted to View this entry on the original dictionary page scan.
विप्रमनस्mfn. dejected, low-spirited (Bombay edition tipramanaso-for te vipr-; see tipr-). View this entry on the original dictionary page scan.
वीरसेनसुतm. "son of vīra-sena-", Name of nala- (the hero of several well-known poems exempli gratia, 'for example' the nalopākhyāna-, naiṣadha-, nalodaya-) View this entry on the original dictionary page scan.
विरोचनसुतm. "son of virocana-"Name of bali- (sovereign of mahābali-pura-) View this entry on the original dictionary page scan.
विषण्णमनस्mfn. equals -cetas- View this entry on the original dictionary page scan.
विषयासक्तमनस्mfn. one whose mind is devoted to the world View this entry on the original dictionary page scan.
विस्मितमानसmfn. surprised or perplexed in mind View this entry on the original dictionary page scan.
विष्णुध्यानस्तोत्रादिName of work View this entry on the original dictionary page scan.
विष्णुमानसn. Name of a stotra-. View this entry on the original dictionary page scan.
विष्णुनाममाहात्मरत्नस्तोत्रn. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
विष्णुविग्रहशंसनस्तोत्रn. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
विशुद्धमनस्() mfn. pure-minded View this entry on the original dictionary page scan.
विष्वक्सेनसंहिताf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
विश्वमनस्mfn. (viśv/a--) perceiving everything View this entry on the original dictionary page scan.
विश्वमनस्m. Name of the author of the hymns View this entry on the original dictionary page scan.
विश्वात्मनस्ind. (knowing any one) in his whole nature, thoroughly View this entry on the original dictionary page scan.
वृद्धगोनसm. a kind of snake View this entry on the original dictionary page scan.
वृत्ताध्ययनसम्पत्तिf. welfare resulting from the above View this entry on the original dictionary page scan.
व्यग्रमनस्mfn. perplexed or bewildered in mind View this entry on the original dictionary page scan.
व्याहनस्यmf(ā-)n. extremely lewd or obscene View this entry on the original dictionary page scan.
व्याहनस्यSee . View this entry on the original dictionary page scan.
व्याक्षिप्तमनस्mfn. having the mind or heart carried away or captivated or distracted. () View this entry on the original dictionary page scan.
व्याकुलमनस्mfn. (equals -citta-) View this entry on the original dictionary page scan.
व्याकुलमानसmfn. (equals -citta-) View this entry on the original dictionary page scan.
व्याकुलितमनस्mfn. agitated or perplexed in mind, alarmed, bewildered, frightened. View this entry on the original dictionary page scan.
व्यञ्जनसंधिm. (in gram.) the junction of consonants , View this entry on the original dictionary page scan.
व्यञ्जनसंगमm. a collection or group of consonants View this entry on the original dictionary page scan.
व्यञ्जनसंनिपातm. a falling together or conjunction of consonants View this entry on the original dictionary page scan.
व्यञ्जनस्थानेind. in the place of sauce or seasoning View this entry on the original dictionary page scan.
व्यपोहनस्तोत्रn. Name of a stotra- (prob. equals vyapoha-stava-). View this entry on the original dictionary page scan.
व्यसनसंस्त्कितmfn. one who indulges in any whim or favourite fancy View this entry on the original dictionary page scan.
व्यासपुजनसंहिताf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
व्येनस्mfn. guiltless View this entry on the original dictionary page scan.
यज्ञमनस्mfn. intent on sacrifice View this entry on the original dictionary page scan.
यज्ञवनस्(yajñ/a--) mfn. loving sacrifice View this entry on the original dictionary page scan.
यामुनस्तुतिटीकाf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
यानस्वामिन्m. the owner of a vehicle View this entry on the original dictionary page scan.
यतमानसmfn. equals -cetas- View this entry on the original dictionary page scan.
यथामनसम्ind. to the heart's content View this entry on the original dictionary page scan.
यतिवन्दनसमर्थनn. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
यौनसम्बन्धm. relationship by marriage, affinity View this entry on the original dictionary page scan.
यौवनस्थmfn. being in the (bloom of) youth, arrived at puberty, marriageable View this entry on the original dictionary page scan.
यौवनसुखn. the joys of youth or of love View this entry on the original dictionary page scan.
यवनसारm. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
यवनसेनm. Name of a man View this entry on the original dictionary page scan.
योगानुशासनसूत्रn. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
योगानुशासनसुत्रवृत्तिf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
योगरत्नसमुच्चयm. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
युद्धरत्नस्वरm. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
युगप्रधानस्वरूपn. View this entry on the original dictionary page scan.
युक्तमनस्(yukt/a--) mfn. fixing the mind, ready-minded, attentive View this entry on the original dictionary page scan.
युयुजानसप्तिmfn. one who has yoked his horses (in dual number applied to the aśvin-s) View this entry on the original dictionary page scan.
Apte Search
80 results
nas नस् 1 Ā. (नसते) Ved. 1 To approach, go towards. -2 To copulate. -3 To be crooked or curved, to bend.
nas नस् f. The nose. (a word optionally substituted for नासिका after acc. dual); यथा गावो नसि प्रोताः Bhāg. 1.13.41. -Comp. -क्षुद्र a. small-nosed.
nasā नसा The nose.
nastaḥ नस्तः The nose. -स्तम् A sternutatory, snuff. -स्ता A hole bored in the septum of the nose. -Comp. -ऊतः an ox led by a string through the nose.
nastakam नस्तकम् A hole bored in the septum of the nose (of cattle).
nastas नस्तस् ind. From the nose; Y.3.127.
nastita नस्तित a. Nozzled (with a string through the nose).
nasya नस्य a. [नासिकायै हितं तत्र भवं वा यत् नसादेशः] Nasal. -स्यम् 1 The hairs in the nose. -2 A sternutatory; कुरुते मूढ एवं हि यः श्रेयो नाधिगच्छति । धूपैरञ्जनयोगैश्च नस्यकर्मभि- रेव च ॥ Mb.12.14.34. -स्या 1 The nose. -2 The string through the nose of an animal; नस्यागृहीतो$पि धुवन्विषाण- योर्युगम् Śi.12.1.
anapnas अनप्नस् a. [नास्ति अप्नः रूपं यस्य] Ved. Destitute of form or shape, shapeless, actionless (कर्महीन)
anas अनस् n. [अनिति शब्दायते अन-असुन्] 1 A cart; तद्यथानः सुसमाहितमुत्सर्जद्यायादेवमेवायं शारीर आत्मा... Bṛ. Āri. Up.3.35. उद्गाता चाप्यनः क्रये Ms.8.29; मुसलोलूरवला$नसाम् (प्रोक्षणम्) Y.1.184,3.269. Śi.12.26. -2 [अनिति जीवत्यनेन] Food, boiled rice. -3 Birth. -4 A living being. -5 A kitchen. -6 A parent (father or mother); said to be f. in these two senses. At the end of Avyayībhāva comp. अनस् is changed to अनस; as अध्यनसम् &c.; also at the end of Tat. Comp.; महानसम् &c.
anasūya अनसूय यक a. [न. ब.] Free from malice, not envious, not spiteful; श्रद्दधानो$नसूयश्च Ms.4.158; श्रद्धावाननसूयश्च शृणुयादपि यो नरः । Bg.18.71. -या [न. त.] 1 Absence of envy, charity of disposition, freedom from spite or illwill; न गुणान् गुणिनो हन्ति स्तौति चान्यगुणानपि । न हसेच्चान्यदो- षांश्च सानसूया प्रकीर्तिता. -2 N. of a friend of Śakuntalā. -3 N. of a daughter of Dakṣa. -4 N. of Atri's wife, the highest type of chastity and wifely devotion. [She was very pious and given to austere devotion by virtue of which she had obtained miraculous powers. Several stories are told o illustrate them. When the earth was devastated by a terrible drought which lasted for 1 years, Anasūyā created water, fruits, roots &c. by means of her ascetic powers and saved many lives. On one occasion when the sage Māṇḍavya was about to be impaled, the wife of a sage happened to touch the stake as she passed by, whereupon Māṇḍavya cursed her that she would become a widow at sunrise. She, however, prevented the sun from rising, and all actions of men being consequently stopped, the gods, sages &c. went to Anasūyā, her friend, who, by the force of her penance, made the sun rise without, at the same time, bringing widowhood on her friend. Another legend is also told in which Anasūyā changed Brahmā, Viṣṇu and Maheśa into infants, when, at the instigation of their wives, they attempted to test her chastity, but restored them to their former shapes at the importunities of their humbled consorts. She is also said to have caused the three-streamed Ganges to flow down on the earth near the hermitage of her husband for the ablutions of sages; see R.13.51. In the Rāmāyaṇa she is represented as having been very kind and attentive to Sītā whom she favoured with sound motherly advice on the virtues of chastity, and at the time of her departure gave her an unguent (See R.12.27,14.14) which was to keep her beautiful for ever and to guard her person from the attempts of rapacious beasts, demons &c. She was the mother of the irascible sage Durvāsas]. सा त्वेवमुक्ता वैदेही त्वनसूयानसूयया Rām.2.18.1.
anasūyu अनसूयु a. = अनसूय; इदं तु ते गुह्यतमं प्रवक्ष्याम्यनसूयवे Bg.9.1.
anastha अनस्थ स्थिक [न. ब.] Boneless. -स्थः 1 A boneless limb or member. -2 Without parts, epithet of प्रधान of the Sāṅkhyas or ईश्वरमाया.
anenas अनेनस् a. Sinless, blameless; not liable to error.
apanasa अपनस a. Without a nose; असिं कौक्षेयमुद्यम्य चकारापनसं मुखम् Bk.
apīnasaḥ अपीनसः [अपीनाय, अपीनत्वाय सीयते कल्पते कर्मकर्तरि क Tv.] Dryness of the nose; cold (in the head), rheum, catarrh; see पीनस.
apnasvat अप्नस्वत् a. Having (sacrificial) acts or works; productive. अप्पति appati अप्पित्तम् appittam अप्पति अप्पित्तम् see under अप्.
abhimanas अभिमनस् a. 1 Intent on, desirous of; युद्धाभिमनसः सर्वे Rām.5.42.26. -2 anxious, longing for; भवतो$भिमनाः समीहते सरुषः कर्तुमुपेत्य माननाम् Śi.16.2 (where अ˚ also means undaunted, of fearless mind.
amanas अमनस् अमनस्क a. 1 Without the organ of desire, thought &c. -2 Devoid of intellect (as a child). -3 Inattentive, careless. -4 Having no control over the mind. -5 Devoid of affection. n. (-नः) 1 Not the organ of desire, non-perception. -2 Inattention. m. The Supreme Being. -Comp. -गत a. Unknown, unthought of. -नीत, -ज्ञ a. Disapproved, condemned; reprobate. -योगः Absence of concentration of mind, inattention. -हर a. displeasing, disagreeable.
amanasvin अमनस्विन् a. 1 Unintelligent. -2 Inhuman (as a demon).
amānasyam अमानस्यम् Pain (मानसे साधु न भवति).
amnas अम्नस् ind. Ved. (स् being changed to र् by P. VIII.2.7) 1 Unawares, quickly. अम्नो जातान् मारयन्ति Av.8.6.19. -2 At present. -3 A little.
arcanānas अर्चनानस् m. N. of a Ṛiṣi belonging to the Atri family; नरा विभ्रतावर्चनानसम् Rv.5.64.7.
arjunasa अर्जुनस a. [तृणादिगण] Overgrown with Arjuna plants.
ānasa आनस a. (-सी f.) [अनसः शकटस्य पितुर्वा इदं अण्] Ved. 1 Belonging to a waggon or cart. -2 Belonging to a father.
āmānasyam आमानस्यम् [अमानस-ष्यञ्] Pain, sorrow.
āhanas आहनस् a. [आ-हन्-असुन्] 1 To be beaten or pressed out (as Soma). -2 Unchaste, wanton, profligate; य आहना दुहितुर्वक्षणासु Rv.5.42.13.
unnasa उन्नस a. [अन्नता नासिका यस्य] P.V.4.119 Having a prominent nose; सुकपोलोन्नसाननम् Bhāg.8.8.42. उन्नसं दधती वक्त्रम् Bk.4.18.
unmanas उन्मनस् नस्क a. [उद्भ्रान्तं मनो$स्य] 1 Excited or disturbed in mind, perplexed, agitated, uneasy; उन्मनाः प्रथमजन्मचेष्टितान्यस्मरन्नपि बभूव राघवः R.11.22; Ki.14. 45. -2 Regretting, repining for a lost or departed friend. -3 Anxious, eager, impatient; गन्तुं पावकमुन्मनस्त- दभवत् Bh.2.75. -4 Proud (मनस्विन्); मुदमायातु नितान्तमुन्मनाः Śi.16.3 (where it also means "anxious").
upānas उपानस् a. [उपगतमनः शकटं पितरं वा] 1 Like a cart, being in a cart; सचायोरिन्द्रश्चर्कृष आँ उपानसः सपर्यन् Rv.1. 15.4. -2 Like a father (uncle &c). n. 1 The space in a carriage; निरक्षान्निरुपानसात् Av.2.14.2. -2 Anything placed in a carriage, carriageload.
uśanas उशनस् m. [वश्-कनसि संप्र˚ Uṇ.4.238] (Nom. sing. उशना; Voc. sing. उशनन्, उशन, उशनः) N. of Śukra, regent of the planet Venus, son of Bhṛigu and preceptor of the Asuras. In the Vedas he has the epithet (or patronymic name) Kāvya given to him, probably because he was noted for his wisdom; मित्रावरुणावुशनां काव्यम् (अवथः) Av.4.29.6. cf. कवीनामुशना कविः Bg. 1.37; He is also known as a writer on civil and religious law (Y.1.4). and as an authority on civil polity; शास्त्रमुशनसा प्रणीतम् Pt.5; अध्यापितस्योशनसापि नीतिम् Ku.3.6. -Comp. -प्रियम् A kind of gem Called गोमेद (वैडूर्य ?)
enas एनस् n. [इ-असुन् नुट् Uṇ.4.197] 1 Sin, offence, fault; मुच्यन्ते ह्येनसो$खिलात् Bhāg.8.4.24. आत्मधातिन एनसा संयुज्यते K.174; Śi.14.35;16.8. -2 Mischief, crime. -3 Unhappiness. -4 Censure, blame.
enasya एनस्य a. 1 Caused by crime. -2 Sinful, wicked, wrong; यदि जाग्रद् यदि स्वपन्नेन एनस्योकरम् Rv.6.115.2.
enasvat एनस्वत् एनस्विन् a. Wicked, sinful.
ainasam ऐनसम् Sin.
kulīnasam कुलीनसम् Water.
knas क्नस् 4, 1 P. 1 To be crooked. -2 To speak. -3 To shine.
caknasaḥ चक्नसः Dishonesty, crookedness, fraud; Vop.26.3.
canas चनस् n. Ved. 1 Food. -2 Delight, satisfaction, pleasure; सुते दधिष्व नश्चनः Rv.1.3.6.
canasita चनसित a. Ved. Delighted, satisfied, pleased.
canasyati चनस्यति Den. P. 1 To like. -2 To eat. -3 To delight in; पुरुभुजा चनस्यतम् Rv.1.3.1.
tanas तनस् m. Ved. Offspring, posterity; मा शेषसा मा तनसा Rv.5.7.4.
daurmanasyam दौर्मनस्यम् 1 Evil disposition. -2 Mental pain, affliction, dejection, sorrow. -3 Despair; तेषां कृते मे विश्वासो दौर्मनस्यं च जायते Devi Bhāg.
draṣṭumanas द्रष्टुमनस् a. Wishing to see; मरुतां द्रष्टुमनाः सलोकपालः V.2.18.
panasyati पनस्यति Den. P. To be admirable.
panasyu पनस्यु a. Showing one's self worthy of admiration; glorious.
panasaḥ पनसः 1 The bread-fruit or jack tree. -2 A thorn. -सा, -सी 1 A kind of malady, pustular and phlegmonoid inflammation of the skin or external organs. -2 A female monkey. -3 A female demon. -सम् The fruit of the bread-fruit tree.
panasikā पनसिका Pustules on the ears and neck.
nasaḥ पीनसः 1 Cold affecting the nose. -2 Cough, catarrh.
paiṭhīnasiḥ पैठीनसिः N. of an ancient sage, author sage, author of a system of laws. पैण़्डिक्यम् paiṇ&tod;ḍikyam पैण्डिन्यम् paiṇḍinyam पैण़्डिक्यम् पैण्डिन्यम् Living on alms, mendicity.
pramanas प्रमनस् a. 1 (Vedic) Careful, tender. -2 Delighted, happy, cheerful, in good spirits; नृपस्य नातिप्रमनाः सदोगृहं सुदक्षिणासूनुरपि न्यवर्तत R.3.67.
manas मनस् n. [मन्यते$नेन मन् करणे असुन्] 1 The mind, heart, understanding, perception, intelligence; as in सुमनस्, दुमर्नस् &c. -2 (In phil.) The mind or internal organ of perception and cognition, the instrument by which objects of sense affect the soul; (in Nyāya phil. मनस् is regarded as a Dravya or substance, and is distinct from आत्मन् or the soul); तदेव सुखदुःखाद्युपलब्धि- साधनमिन्द्रियं प्रतिजीवं भिन्नमणु नित्यं च Tarka K. -3 Conscience, the faculty of discrimination or judgment. -4 Thought, idea, fancy, imagination, conception; पश्यन्न- दूरान्मनसाप्यधृष्यम् Ku.3.51; R.2.27; कायेन वाचा मनसापि शश्वत् 5.5; मनसापि न विप्रियं मया (कृतपूर्वम्) 8.52. -5 Design, purpose, intention. -6 Will, wish, desire, inclination; in this sense मनस् is frequently used with the infinitive form with the final म् dropped, and forms adjectives; अयं जनः प्रष्टुमनास्तपोधने Ku.5.4; cf. काम. -7 Reflection (ध्यान); मनसा जपैः प्रणतिभिः प्रयतः समुपेयिवानधिपतिं स दिवः Ki.6.22. -8 Disposition, temper, mood. -9 Spirit, energy, mettle; मनोवीर्यवरोत्सिक्तमसृण्यमकुतोभयम् Bhag.3. 17.22. -1 N. of the lake called Mānasa. -11 Breath or living soul. -12 Desire, longing after. (मनसा गम् &c. to think of, contemplate, remember; जगाम मनसा रामं धर्मज्ञो धर्मकाङ्क्षया Rām.2.82.9; (अगमत्) मनसा कार्यसंसिद्धौ त्वरादिगुणरंहसा Ku.2.63; मनः कृ to fix the mind upon, direct the thoughts towards, with dat. or loc.; मनो बन्ध् to fix the heart or affection upon; (अभिलाषे) मनो बबन्धान्यरसान् विलङ्ध्य सा R.3.4; मनः समाधा to collect oneself; मनसि उद्भू to cross the mind; मनसि कृ to think, to bear in mind; to resolve, determine, think of.) N. B. In comp. मनस् is changed to मनो before अ and soft consonants, as मनो$नुग, मनोज्ञ, मनोहर &c.). -Comp. -अधिनाथः a lover, husband. -अनवस्थानम् inattention. -अनुग a. suiting the mind, agreeable; ततस्तदग्ऱ्यं वचनं मनोनुगं समस्तमाज्ञाय ततो हि हेतुमत् Mb.12.167.49; Rām.7.72.18. -अप- हारिन् a. captivating the heart. -अभिनिवेशः close application of mind, firmness of purpose, -अभिराम a. pleasing the mind, gratifying to the heart; मनोभिरामाः (केकाः) R.1.39. -अभिलाषः the desire or longing of the heart. -आप a. gaining the heart, attractive, pleasing. -कान्त a. (मनस्कान्त or मनःकान्त) dear to the mind, pleasant, agreeable. -कारः perfect perception, full consciousness (of pleasure or pain), mental concentration, resolution; भवन्मनस्कारलवोद्गमेन क्रमेलकानां निलयः पुरेव N.14.84. (cf. मनसः ऐकाग्ऱ्यकरणं मनस्कारः Nārayaṇa com. on N.) दिदृक्षादत्तदृष्टीनां मनस्कारमनीषयोः । सप्रीतिरससन्तोषं दिशन्तौ देहकान्तितः ॥ Yādavābhyudaya 1.9. -क्षेपः (मनःक्षेपः) distraction of the mind, mental confusion. -गत a. 1 existing or passing in the mind, concealed in the breast, internal, inward, secret; नेयं न वक्ष्यति मनोगतमाधिहेतुम् Ś.3. 11. -2 affecting the mind, desired. (-तम्) 1 a wish, desire; मनोगतं सा न शशाक शंसितुम् Ku.5.51. -2 an idea, thought, notion, opinion. -गतिः f. desire of the heart. -गवी wish, desire. -गुप्त a. hidden in the mind, thought secretly. (-प्ता) red arsenic. -ग्रहणम् captivating the mind. -ग्रहिन् a. captivating or fascinating the mind. -ग्राह्य a. to be grasped by the mind. -ह्यम् the pleasures of sense; यो वृणीते मनोग्राह्यमसत्त्वात् कुमनीष्यसौ Bhāg.1. 48.11. -ग्लानिः depression of mind. -ज, -जन्मन् a. mindborn. (-m.) the god of love. -जल्पः imagination. -जव a. 1 quick or swift as thought; मनोजवं मारुततुल्यवेगम् Rāma-rakṣā Stotra 33. -2 quick in thought or conception. -3 fatherly, paternal. -जवस a. resembling a father, fatherly. -जवा 1 N. of one of the tongues of Agni. -2 N. of one of the शक्तिs of Durgā 'काली कराली च मनोजवा च' Śruti. -जात a. mind-born, arisen or produced in the mind. -जिघ्र a. scenting out, i. e. guessing the thoughts. -ज्ञ a. pleasing, lovely, agreeable, beautiful, charming; इयमधिकमनोज्ञा वल्कलेनापि तन्वी Ś.1.2; R.3.7; 6.1. (-ज्ञः) N. of a Gandharva. (-ज्ञा) 1 red arsenic. -2 an intoxicating drink. -3 a princess. -तापः, -पीडा 1 mental pain or agony, anguish. -तालः the lion of Durgā. -तुष्टिः f. satisfaction of the mind. -तोका an epithet of Durgā. -दण्डः complete control over the mind or thoughts; Ms.12.1; cf. त्रिदण्डिन्. -दत्त a. devoted in thought, mentally dedicated. -दाहः, -दुःखम् mental distress or torment. -दाहिन् the god of love. -दुष्ट a. depraved in mind; रजसा स्त्री मनोदुष्टा संन्यासेन द्विजोत्तम (शुद्ध्यति) Ms.5.18. -धारणम् conciliating the favour of. -नाशः loss of the mind or understanding, dementedness. -नीत a. approved, chosen. -पतिः (-मनःपतिः) an epithet of Viṣṇu. -पर्यायः (with Jainas) N. of the last but one stage in the perception of truth. -पूत a. (मनःपूत) 1 considered pure by the mind, approved by one's conscience; मनःपूतं समाचरेत् Ms.6.46. -2 of a pure mind, conscientious. -प्रणीत a. (मनःप्रणीत) agreeable or pleasing to the mind. -प्रसादः (मनः- प्रसादः) composure of mind, mental calm. -प्रिय a. dear to the heart. -यः cinammon (Mar. दालचिनी). -प्रीतिः f. (मनःप्रीतिः) mental satisfaction, joy, delight. -भव a. mind-born, created by fancy; दृश्यमाना विनार्थेन न दृश्यन्ते मनोभवाः Bhāg. -भवः, -भूः 1 the god of love, Cupid; रे रे मनो मम मनोभवशासनस्य पादाम्बुजद्वयमनारतमानमन्तम् Bv.4.32; Ku.3.27; R.7.22; श्यामा शुशुभे शशिना तया मनोभूः Kalāvilāsa. -2 love, passion, lust; अत्यारूढो हि नारीणामकालज्ञो मनोभवः R.12.33. -मथनः the god of love. -मय see separately. -यायिन् a. 1 going at will or pleasure. -2 swift, quick as thought; उत्पत्य खं दशग्रीवो मनोयायी शितास्त्रभृत् Bk.5.3. -3 keen desire; अहं हि तस्याद्य मनोभवेन संपीडिता तद्गतसर्वभावा Rām.5.32.12. -योगः close application of the mind, close attention. -योनिः the god of love. -रञ्जनम् 1 pleasing the mind. -2 pleasantness. -रथः 1 'the car of the mind', a wish, desire; अवतरतः सिद्धिपथं शब्दः स्वमनोरथस्येव M.1.22; मनोरथानामगतिर्न विद्यते Ku.5.64; R.2.72;12.59; उत्पद्यन्ते विलीयन्ते दरिद्राणां मनोरथाः Udb.; आशा नाम नदी मनोरथजला Bh.3.45. -2 a desired object; मनोरथाय नाशंसे Ś.7.13. -3 (in dramas) a hint, a wish expressed indirectly or covertly. ˚तृतीया N. of the third day in the bright half of Chaitra. ˚दायक a. fulfilling one's expectations. (-कः) N. of a Kalpa-taru. ˚द्रुमः the god of love. ˚बन्धः cherishing or entertaining of desire. ˚बन्धुः the friend of (who satisfies) desires; तस्या भवानपि मनोरथबन्धबन्धुः Māl.1.34. ˚सिद्धिः f. fulfilment of one's desires. ˚सृष्टिः f. a creation of the fancy, a castle in the air. -रम a. attractive, pleasing, agreeable, lovely, beautiful; अरुण- नखमनोरमासु तस्याः (अङ्गुलीषु) Ś.6.11; पुरस्ताद्विमले पात्रे सुविस्तीर्णे मनोरमे Suśruta. (-मा) 1 a lovely woman. -2 a kind of pigment. -रागः affection, passion (of the heart). -राज्यम् 'kingdom of the fancy', a castle in the air; मनोराज्यविजृम्भणमेतत् 'this is building castles in the air'. -रुज् f. pain or grief of the heart. -लयः loss of consciousness. -लौल्यम् freak, caprice. -वल्लभा a beloved woman. -वहा N. of a particular artery; ('अश्वत्थपत्रनाडीव द्विसप्ततिशताधिका । नाडी मनोवहेत्युक्तं योगशास्त्र- विशारदैः'); मध्ये च हृदयस्यैका शिरा तत्र मनोवहा । शुकं संकल्पजं नॄणां सर्वगात्रैर्विमुञ्चति ॥ Mb.12.214.19. -वाक्कर्मन् n. pl. thoughts, words and deeds. -वाञ्छा, -वाञ्छितम् a wish of the heart, a desire, -विकारः, -विकृतिः f. emotion of the mind. -विनयनम् mental discipline. -विरुद्ध a. 1 incomprehensible. -2 against the dictates of mind or conscience. -वृत्तिः f. 1 working of the mind, volition. -2 disposition, temper. -वेगः quickness of thought. -व्यथा mental pain or anguish. -शल्य a. rankling in the mind; (बाहुः) कुबेरस्य मनःशल्यं शंसतीव पराभवम् Ku.2.22. -शिलः, -ला red arsenic; मनःशिला- विच्छुरिता निषेदुः Ku.1.55; R.12.8; टङ्कैर्मनःशिलगुहैरवदीर्य- माणा Mk.; गन्धाश्मानं मनःशिलाम् Śiva B.3.19; मनःशिला- पङ्कलिखितेन च विद्योतितललाटपट्टाम् K. -शीघ्र a. quick as thought. -संकल्पः desire of the heart. -संगः attachment of the mind (to anything). -संचेतनाहारः (with Buddhists) one of the four kinds of food (in a material and spiritual senses) -संतापः anguish of the mind. -समृद्धिः heart's content; Bhāg. -संवरः coercion of mind. -सुख a. agreeable to the mind. -स्थ a. being in the heart, mental. -स्थैर्यम् firmness of mind. -हत a. disappointed. -हर a. pleasing, charming, attractive, fascinating, lovely; अव्याजमनोहरं वपुः Ś.1.18; Ku.3.39; R.3.32. (-रः) a kind of jasmine. (-रम्) gold. -हर्तृ, -हारिन् a. heart-stealing, captivating, agreeable, pleasing; हितं मनोहारि च दुर्लभं वचः Ki.1.4; गाङ्गं वारि मनोहारि मुरारिचरणच्युतम् Gaṅgāṣṭaka by Vālmīki 7. -हारी an unchaste or unfaithful woman. -ह्लादः gladness of heart. -ह्वा red arsenic; मनःशिला मनोगुप्ता मनोह्वा नागजिह्विका Bhāva. P.
manasā मनसा N. of a daughter of Kaśyapa, sister of the serpent king, Ananta, wife of the sage जरत्कारु and mother of the sage अस्तिक; so मनसादेवी. -Comp. -पञ्चमी the fifth day in the dark half of Āṣāḍha.
manasija मनसिज a. [मनसि जायते जन्-ड अलुक्˚] Mind-born, mental. -जः 1 The god of love; मनसिजरुजं सा वा दिव्या ममालमपोहितुम् R.18. 52. -2 Love, passion; मनसिजरुजं सा वा दिव्या ममालमपोहितुम् V.3.1; समस्तापः कामं मनसिजनिदाघप्रसरयोः Ś.3.9. -3 The moon.
manasiśayaḥ मनसिशयः 1 The god of love; मनसिशयमहास्त्रमन्यथामी न कुसुमपञ्चकमप्यलं विसोढुम् Śi.7.2. -2 The moon.
manastaḥ मनस्तः ind. From the mind or heart; R.14.84.
manasyati मनस्यति Den. P. 1 To intend, design. -2 To think, reflect.
manasvin मनस्विन् a. [प्रशस्तं मनः अस्त्यस्य विनि] 1 Wise, intelligent, clever, high-souled, high-minded; तया मेने मनस्विन्या लक्ष्म्या च वसुधाधिपः R.1.32; Pt.2.12; विपक्त्रिमज्ञानगति- र्मनस्वी Bk.1.1. -2 Attentive. -3 Steady-minded, resolute, determined; Ku.5.6; मनस्वी कार्यार्थी न गणयति दुःखं न च सुखम् Bh.2.81. -m. The fabulous animal called Śarabha. -नी 1 A high-minded or proud woman; मनस्विनीमानविघातदक्षम् Ku.3.32; M.1.2; V.3.5. -2 A wise or virtuous woman. -3 N. of Durgā. -4 N. of the mother of the moon.
manasvitā मनस्विता 1 Intelligence. -2 Magnanimity, highmindedness. -3 Hope, expectation.
nasa मानस a. (-सी f.) [मन एव, मनस इदं वा अण्] 1 Pertaining to the mind, mental, spiritual (opp. शारीर). -2 Produced from the mind, sprung at will; ब्रह्मणो मानसपुत्राः; किं मानसी सृष्टिः Ś.4; Ku.1.18; मद्भावा मानसा जाता Bg.1. 6. -3 Only to be conceived in the mind, conceivable; अहिंसा सत्यमस्तेयं ब्रह्मचर्यमलुब्धता । एतानि मानसानि स्युर्व्रतानि ...... -4 Tacit, implied. -5 Dwelling on the lake Mānasa; न रमते मरालस्य मानसं मानसं विना Udb. -सः A form of Viṣṇu. -सम् 1 The mind, heart, soul; सपदि मदनानलो दहति मम मानसम् Gīt.1; अपि च मानसमम्बुनिधिः Bv.1.113; मानसं विषयैर्विना (भाति) 116. -2 N. of a sacred lake on the mountain Kailāsa; कैलासशिखरे राम मनसा निर्मितं सरः । ब्रह्मणा प्रागिदं यस्मात्तदभून्मानसं सरः ॥ Rām.; (it is said to be the native place of swans, who are described as migrating to its shores every year at the commencement of the breeding season or the monsoons; मेघश्यामा दिशो दृष्ट्वा मानसोत्सुकचेतसाम् । कूजितं राजहंसानां नेदं नूपुरशिञ्जितम् V.4.14,15; यस्यास्तोये कृतवसतयो मानसं संनिकृष्टं नाध्यास्यन्ति व्यपगतशुचस्त्वामपि प्रेक्ष्य हंसाः Me.78; (see Me.11; Ghaṭ. 9 also); R.6.26; Me.64. Bv.1.3. -3 (In law) Tacit or implied consent. -4 A kind of salt. -5 The mental powers. -Comp. -आलयः a swan, goose. -उत्क a. eager to go to Mānasa; तच्छ्रुत्वा ते श्रवण- सुभगं गर्जितं मानसोत्काः Me.11. -ओकस्, -चारिन् m. a swan. -जन्मन् m. 1 the god of love. -2 a swan. -पूजा mental or spiritual devotion (opp. मूर्तिपूजा). -शुच् f. mental sorrow, grief.
nasika मानसिक a. (-की f.) 1 Mental, spiritual. -2 Imaginary. -3 Committed in thought (as a sin). -कः An epithet of Viṣṇu.
māhānasa माहानस a. (-सी f.) 1 Belonging to a large carriage. -2 Relating to a kitchen. Hence माहानसिक = A superintendent of the kitchen; चिकित्सक-महानसिक-मौहूर्ति- कांश्च पश्येत् Kau. A.1.19.16.
vaktumanas वक्तुमनस् a. Being about to speak.
vanaspatiḥ वनस्पतिः [वनस्य पतिः नि˚ सुट्] 1 A large forest tree, especially one that bears fruit apparently without any blossoms; अपुष्पाः फलवन्तो ये ते वनस्पतयः स्मृताः Ms.1.47. -2 A tree in general; तमाशु विघ्नं तपसस्तपस्वी वनस्पतिं वज्र इवावभज्य Ku.3.74. -3 The Soma plant. -4 A stem, trunk. -5 A beam; pole, post. -6 A sacrificial post. -7 An offering to Vanaspati. -8 A wooden amulet. -9 A scaffold. -1 An ascetic. -Comp. -कायः the whole world of plants, vegetable kingdom.
vanas वनस् n. Ved. 1 Loveliness or glory; आयाहि वनसा सह Ṛv.1.72.1. -2 Wealth. -3 A wood.
vasnasā वस्नसा A tendon, nerve.
naspatyaḥ वानस्पत्यः A tree the fruit of which is produced from flowers; e. g. the mango. -a. 1 Wooden; यच्चापि द्रव्य- मुपयुज्यते ह वानस्पत्यमायसं पार्थिवं वा Mb.3.186.25. -2 Performed under trees (a sacrifice).
vikhānasaḥ विखानसः A kind of hermit.
vinasa विनस a. (-सा, -सी f.) Noseless; यद्यहं नाथ नायास्यं विनासा हतबान्धवा Bk.5.8.
vimanas विमनस् विमनस्क a. 1 Sad, disconsolate, depressed in mind or spirits, sorry, discomposed; शिबिस्तथैवा- विमना महित्वा कपालमभ्युद्धार्य भोक्तुमैच्छत् Mb.3.198.22; देव्यास्ततो विमनसः परिसान्त्वनाय धर्मासनाद्विशति वासगृहं नरेन्द्रः U.1.7. -2 Absent-minded. -3 Perplexed, bewildered. -4 Displeased. -5 Changed in mind or feeling.
vaikhānasa वैखानस a. (-सी f.) Relating to a hermit, ascetic, monastic; वैखानसं किमनया व्रतमा प्रदानाद् व्यापाररोधि मदनस्य निषेवितव्यम् Ś.1.26. -सः An anchorite, a hermit (वान- प्रस्थ); a Brāhmaṇa in the third order of his religious life; संबद्धवैखानसकन्यकानि (तपोवनानि) R.14.28; वैखानसेभ्यः श्रुतरामवार्ताः Bk.3.46; Ms.6.21; Mb.3.114.15. -3 A hermit born from the nails and hair of the god Brahman; Rām.3.6.2. (com. प्रजापतेर्नखलोमजाः वैखानसाः).
vaimanasyam वैमनस्यम् 1 Distraction of mind, mental depression, sorrow, sadness; Ś.6. -2 Sickness. वैमातृकः vaimātṛkḥ वैमात्रः vaimātrḥ वैमात्रकः vaimātrakḥ वैमात्रेयः vaimātrēyḥ वैमातृकः वैमात्रः वैमात्रकः वैमात्रेयः A stepmother's son; येन वैश्रवणो भ्राता वैमात्राः कारणान्तरे Rām.3.48.4. वैमात्रा vaimātrā वैमात्री vaimātrī वैमात्रेयी vaimātrēyī वैमात्रा वैमात्री वैमात्रेयी A stepmother's daughter.
sanasūtra सनसूत्र See सणसूत्र.
nasiḥ सानसिः Gold.
saumanasa सौमनस a. (-सा or -सी f.) [सुमनस्-अण्] 1 Agreeable to the feelings, pleasing. -2 Relating to flowers, floral; मम न सौमनसौ मनसो मुदे Śi.6.12. -सम् 1 Kindliness of spirit, benevolence, kindness. -2 Pleasure, satisfaction. -3 The nutmeg.
saumanasā सौमनसा The outer skin of the nutmeg.
saumanasyam सौमनस्यम् 1 Satisfaction of mind, pleasure, delight; संतानश्रवणाद्भ्रातुः सौमित्रिः सौमनस्यवान् R.15.14;17.4; Pt. 5.97. -2 A particular offering of flowers made to a Brāhmaṇa at a Śrāddha. -3 A flower; रत्नोदधारौषधि- सौमनस्यवनस्रजो वेणुभुजाङ्घ्रिपाङ्घेः Bhāg.3.8.24. a. causing cheerfulness of mind; Bhāg.4.12.45.
saumanasyāyanī सौमनस्यायनी 1 The blossom of the Mālatī creeper. -2 The Mālatī creeper.
snas स्नस् 1, 4 P. (स्नसति, स्नस्यति) 1 To inhabit. -2 To eject (as from the mouth), reject.
snasā स्नसा A tendon, muscle.
Macdonell Vedic Search
8 results
nas nas, prs. prn., A. us, i. 1, 9; 35, 112; ii. 33, 1. 2. 3. 5. 14; iv. 50, 11; vii. 61, 72; 63, 6; 71, 2. 4. 6; 86, 8; viii. 48, 6. 8. 15c; x. 14, 14; 15, 1. 6; 34, [238] 14; to us, x. 127, 4; D., i. 1, 9 a; 85, 12; 160, 5; ii. 33, 15; iv. 50, 2; v. 83, 5. 6; vi. 54, 5. 10; vii. 63, 62; vii. 86, 8; 103, 10; viii. 48, 8. 9. 12. 14. 15 a; x. 14, 2; 15, 4; 34, 14; 127, 6; 135, 5; G. of us, ii. 33, 4. 13; v. 11, 4; 83, 6; vi. 54, 5; 86, 5; viii. 48. 42. 7. 9; x. 14, 2. 6. 7; 15, 8; 135, 1.
anenas an-enás, a. (Bv.) guiltless, vii. 86, 4 [énas guilt].
enas én-as, n., ii. 12, 10; vii. 71, 4; 86, 3.
manas mán-as, n. mind, x. 90, 13; 129, 4; 135, 3 [Av. manō, Gk. μένος].
manasvant mánas-vant, a. wise, ii. 12, 1.
nasi sān-as-í, a. bringing gain, iii. 59, 6 [san gain].
sumanas su-mánas, a. (Bv.) cheerful, vii. 86, 2 [Av. hu-manah- ‘well-disposed’; cp. second part of εὐ-μενής].
saumanasa saumanas-á, n. good graces, iii. 59, 4; x. 14, 6 [su-mánas].
Macdonell Search
69 results
nas ac., d., g. pl. of aham.
nas f. nose (only in., lc. sg., g., lc. du. and --°ree; a.).
nasaṃvid f. forgetfulness.
nasparśana n. non-contact.
nastas ad. out of or into the nose.
nastika a. unbelieving; m. un believer, atheist (one who says &open;there is not&close; a God): -tâ, f. atheism.
nasya a. being in the nose, nasal; n. substance provocative of sneezing, sternuta tory: -karman, n. employment of a sternu tatory.
nas f. nose-bridle.
atidurmanas a. very dejected.
anapnas a. lacking goods, indigent.
anasthika a. boneless; -mat, a. id.
anasthan a. boneless.
anastamita pp. not set; un ceasing: -ke, (lc.) ad. before sunset.
anasūya a. uncomplaining; not detracting, not envious; kind; -aka, a. (ikâ) id.; -â, f. non-grumbling, ungrudgingness.
anas n. cart (for heavy burdens).
anenas a. guiltless; faultless, sin less; -evam-vid, a. not having such knowledge; -ehás, a. unequalled; safe; m. time; -oka ha, m. tree (not leaving home); -omkrita, pp. unaccompanied by om; -ogas,a. power less, weak.
apnas n. property, wealth; work.
amanaska a. foolish; not of good cheer.
amanas n. lack of intelligence; a. (ás) unintelligent; foolish.
avāṅmanasagocara a. being beyond the reach of speech or mind.
āhanas a. swelling, exuberant; wanton.
unmanas a. agitated, confused; eager to (inf.); -ka, id.: -tâ, f. abst. n.
uśanas m. (nm. â) N. of a Rishi; in C. identified with Sukra & the planet Venus.
enas n. [√ in] sin, guilt; misfortune: -vat, a. sinful, wicked; -vín, a. id.
auśanasa a. (î) belonging to Usa nas; m., î, f. pat. descendant of Usanas; n. law-book composed by Usanas.
kartumanas a. intending to do.
kiknasa m. particles of bruised grain.
canasya den. P. rejoice in (ac.): pp. kanasita, welcome! (voc.); gentle -(with N. of Brâhman, or, according to some, with that of a Kshatriya or Vaisya).
canas n. gladness: only with dhâ, rejoice in (ac., lc.); grant.
janasaṃmarda m. throng of people; -sthâna, n. N. of a part of the Dandaka forest.
janas n. race; ind. (-ar) world lying beyond Mahar-loka.
tatracakṣurmanas a. directing eyes and thoughts thither.
tanmanas a. absorbed therein; -maya, a. consisting thereof, full of, identi fied therewith: -tâ, f., -tva, n. identity with him, her, it, or that; -mâtra, a. only so much or little; atomic; n. trifle (ab. (angry) about a mere trifle); atom, rudimentary undifferen tiated, subtile element (from which a gross element is produced): -ka, n. only just so much; -mânin, a. passing for that; -mûla, a. based on that; occasioned thereby: -tva, n. condition of being the root thereof or of being based thereon.
dānāpnas a. abounding in gifts.
devainasa n. curse of the gods.
daurmanasya n. dejection, sadness.
dhanasaṃcaya m.: -na, n. accumulation of riches; -sañkayin, a. rich; m. rich man; -sampatti, f. riches; -sâdhana, n. acquisition of riches; -sthâna, n. treasury: -½adhikârin, m. treasurer; -svâmin,m. monied man, capitalist; -hîna, pp. destitute of wealth, poor: -tâ, f. poverty.
nirenas a. guiltless.
panasa m. breadfruit-tree; n. its fruit.
nasa a. made from the bread-fruit.
nasa m. cold, catarrh.
punastarām cpv. ad. over and over again.
manasvin a. (-î) intelligent, wise: (-vi)-tâ, f. intelligence, wisdom.
manasvat a. (V.) spirited.
manasya den. (V.) have in one's mind; think.
manaska a. (--°ree;) having one's mind or thoughts fixed on; -kânta, a. dear to the heart, pleasant, agreeable; -kâra, m. men tal operation; -ketá, m. mental image, con ception, thought; -tâpa, m.mental pain, dis tress of mind, anguish; repentance.
manasija m. (born in the heart), love, passion; god of love; moon: -taru, m. tree of love, -rug, f. pain of love; -saya, m. (lying in the heart), love; god of love.
manasa n. (--°ree;)=manas.
manas n. mind (in its widest sense as the seat of intellectual operations and of emotions), internal organ; understanding, intellect; soul, heart; conscience; thought, conception; imagination; cogitation, reflexion; inclination, desire, will; mood, disposition; in the philosophical systems manas is regarded as distinct from soul (âtman), of which it is only the instrument, and is (except in the Nyâya) considered perishable:-kri, make up one's mind, resolve; fix one's heart or affections upon any one (g.); -kri, pra-kri, dhâ, vi-dhâ, dhri, bandh, and nivesaya, direct the thoughts to, think of (d., lc., prati, or inf.); -sam-â-dhâ, collect oneself; in.mánasâ, in the mind; in thought or imagination; with all one's heart, will ingly; by the leave of (g.); manasâ½iva, as with a thought, in a trice; manasâ man, think of in one's mind, -gam, go to in thought =imagine, remember, -sam-gam, become unanimous; manasi kri, bear or ponder in mind, -ni-dhâ, impress on the mind, trea sure in the heart; meditate, -vrit, be pass ing in one's mind; manas is often used --°ree; a. with an inf. in -tu=wishing or intend ing to (e. g. prashtu-manas, desirous of inquiring).
manmanasa a. thinking of me; -maya, a. full of me; -mâmsa, n. my flesh: -½arthin, a. eager for my flesh; -mukha, n. my mouth.
nasotka a. longing for lake Mânasa; -½okas, a. dwelling at lake Mânasa; m. swan.
nasūtra n. measuring cord.
nasika a. mental; imaginary; m. ep. of Vishnu.
nasāra m. n. high degree of pride; m. N. of a king of Mâlava.
nasacārin m. (frequenter of Mânasa), swan; -ganman, m. (produced in the mind), god of love; -vega, a. swift as thought; m. N. of a prince; -suk, f. mental affliction; -samtâpa, m. mental anguish.
vanas n. loveliness (RV.1).
vanaspati m. (lord of the wood), forest tree; tree; large forest tree bearing fruit apparently without blossoms (C.); trunk, beam, post, timber (V.); lord of plants, Soma plant (V., P.); sacrificial post (V., P.).
vanasad a. sitting in the forest (Rudra); -samnivâsin, m. forest-dweller; -stha, a. living in the forest; m. forest-dwell er, hermit; -sthalî, f. forest region.
naspatya a. coming from a tree (vanaspati), prepared from trees (Soma); wooden; belonging to the sacrificial post; n. fruit of a tree.
vaikhānasa m. [vikhânasa] a class of Rishis (pl.); an Ârya in the third reli gious order, anchorite; a. relating to anchor ites: î, f. female anchorite.
vaimanasya n. [vimanas] dejec tion, depression, melancholy.
vyenas a. guiltless (RV.1); (ví)-enî, a. f. various-tinted (dawn; RV.1).
sacanasya den. Â. treat tenderly, cherish (RV.1).
samanas a. unanimous (V.); pos sessing intellectual power (P.).
nasi (RV.) a. [√ san] winning or laden with spoils, victorious (steed, car); bringing blessings.
sāṃmanasya n. [sam-manas] concord (AV.).
saumanasa a. (î) C.: derived from, consisting of, flowers (su-manas); n. graciousness, benevolence (RV.); gladsome ness, enjoyment (also less commonly m.; V.); -ya, n. gladness, cheerfulness; right under standing (rare); nosegay (P., rare): -vat, a. pleased, glad.
svapnasthāna n. sleeping apart ment.
svapnas a. wealthy (RV.).
Bloomfield Vedic
Concordance
69 results0 results268 results
nasoḥ prāṇaḥ AVś.19.60.1; TS.5.5.9.2; Tā.10.72; Vait.3.14; Mś.5.2.15.20; PG.1.3.25; BDh.2.10.18.11.
nasor adhi pramandanam AVP.1.55.3c.
nasyāni barhir badarair jajāna VS.19.90d; MS.3.11.9d: 154.7; KS.38.3d; TB.2.6.4.5d.
acetānasya mā patho vi dukṣaḥ # RV.7.4.7d; N.3.2d.
achinnasya te deva soma dakṣasya rāyaspoṣasya suvīryasyābhigrahītāraḥ syāma # MS.1.3.12: 34.7. P: achinnasya te deva soma Mś.2.4.1.9. See next two.
achinnasya te deva soma suvīryasya rāyaspoṣasya daditāraḥ syāma # VS.7.14; KS.4.4; śB.4.2.1.22. P: achinnasya N.9.10.14. See prec. and next.
achinnasya te rayipate suvīryasya rāyaspoṣasya daditāraḥ syāma # TS.3.2.3.1. See prec. two.
anasā chadisā saha # AVP.15.19.3b.
anastyā cāyudhiṃgamaḥ # śś.12.21.2.5b. See svastyā cā-.
anastha ūrur avarambamāṇaḥ # RV.8.1.34b.
anasthāḥ pūtāḥ pavanena śuddhāḥ # AVś.4.34.2a. See next.
anasthāḥ śuddhāḥ pavanena pūtāḥ # AVP.6.22.2a. See prec.
anasthikāya (KSA. -sthakāya) svāhā # TS.7.5.12.2; KSA.5.3.
anasphuraṃ śaram arcanty ṛbhum # AVP.1.3.3b. See anusphuraṃ etc.
anasvantaḥ śrava aiṣanta pajrāḥ # RV.1.126.5d.
anasvantā satpatir māmahe me # RV.5.27.1a. Cf. BṛhD.5.29.
anāhanasyaṃ vasanaṃ cariṣṇu (PG. jariṣṇuḥ; HG.ApMB. jariṣṇu) # śG.2.1.30c; PG.2.2.10c (crit. notes; Speijer, Jātakarma, p. 22); HG.1.4.6c; ApMB.2.2.11c; VārG.5.9c.
anenasam enasā so 'bhiśastāt # AB.5.30.11a.
annasya ghṛtam eva rasas tejaḥ saṃpatkāmo juhomi svāhā # SMB.2.6.15. Ps: annasya ghṛtam eva GG.4.9.5; annasya KhG.4.3.11.
annasya pataye namaḥ # see annānāṃ pataye.
annasya pātram uta sarpiṣo vā # AVP.5.28.5b.
annasya bhūmā puruṣasya bhūmā # AVś.5.28.3c; AVP.2.59.1c; 11.14.8a.
annasya mā tejasā svargaṃ lokaṃ gamaya # JB.1.40.
annasya rāṣṭrir asi rāṣṭris te bhūyāsam # SMB.2.8.9. P: annasya rāṣṭrir asi GG.4.10.12; KhG.4.4.12.
annasyāgraṃ saṃ bharāma etat # AVP.5.15.1b.
annasyānnapatiḥ prādāt # PB.1.8.7a. P: annasya Lś.2.8.21. See under annapate 'nnasya.
anyakṛtasyainaso 'vayajanam asi svāhā (Apśṃś. omit svāhā) # Tā.10.59; Apś.13.17.9; Mś.2.5.4.8; MahānU.18.1. See anājñātājñātakṛtasya, and cf. enasa-enaso.
apaścādaghvānnasya (MSṃś.Apś. apaścāddaghvānnaṃ) bhūyāsam # AVś.19.55.5; MS.3.9.4: 120.17; Apś.7.28.2; Mś.1.8.6.22.
apasthānasya kṛtyā yāḥ # AVP.1.58.1c.
apnasvatī mama dhīr astu śakra # RV.10.42.3c; AVś.20.89.3c.
apnasvatīm aśvinā vācam asme # RV.1.112.24a; VS.34.29a; śB.14.1.3.33; Apś.15.8.13. P: apnasvatīm Kś.26.4.10; Mś.4.2.35.
apnasvatīṣūrvarāsv iṣṭaniḥ # RV.1.127.6b.
abhyañjanasya yad varcaḥ # AVP.4.10.8c.
amanase (KSA. amanaskāya) svāhā # TS.7.5.12.2; KSA.5.3.
nasya cic chiśnathāt pūrvyāṇi # RV.2.20.5d; 6.4.3d.
aśmanas tejo 'si # AG.3.8.9.
aśmānas tasyāṃ dagdhāyām # AVś.4.18.3c; AVP.5.24.3c.
aślonas tvā ghṛtena juhomi # AVś.1.31.3b. See asrāmas te ghṛtenā.
asnas te madhye kulyāyāḥ # AVś.5.19.3c; AVP.9.18.9c.
asmatkṛtasyainaso 'vayajanam asi (Tā. adds svāhā) # PB.1.6.10; Tā.10.59.
ahiṃsānasya saścire # RV.5.64.3d.
ākraṃsyamānas trīṇi jyotīṃṣi # AVś.9.5.8b.
ājuhvānasya mīḍhuṣaḥ # RV.7.16.3b; TS.4.4.4.5b; KS.39.15b.
ājuhvānasya sarpiṣaḥ # RV.1.127.1g; AVś.20.67.3g; SV.1.465g; 2.1163g; VS.15.47g; TS.4.4.4.8g; MS.2.13.8g: 158.6; KS.26.11g; 39.15g.
āñjanasya madughasya (AVP. madhu-) # AVś.6.102.3a; AVP.2.77.3a.
ātmakṛtasyainaso 'vayajanam asi (TāṃahānU.Aś.BDh. asi svāhā) # VS.8.13; Tā.10.59; MahānU.18.1; Aś.6.12.3; śś.8.9.1; Apś.13.17.9; Mś.2.5.4.8; BDh.4.3.6. P: ātmakṛtasya Vait.23.12.
ātmanas te lohitāt # AVP.11.1.4c.
ādānasaṃdānābhyām # AVś.11.9.3b.
ānūnasya mahi śravaḥ # RV.8.55 (Vāl.7).5b.
āmanasya deva ye paśavaḥ samanasas tān ahaṃ kāmaye hṛdā te māṃ kāmayantāṃ hṛdā tān mā āmanasas kṛdhi svāhā # MS.2.3.2: 28.21.
āmanasya devā (MS. -va) yā (MS. yāḥ; KS. yās) striyaḥ samanasas tā (KS. samanaso yā) ahaṃ kāmaye hṛdā tā māṃ kāmayantāṃ hṛdā tā ma (MS. mā) āmanasas kṛdhi svāhā # TS.2.3.9.2; MS.2.3.2: 28.19; KS.12.2.
āmanasya devā (MS. -va) ye putrāḥ samanasas tān (KS. putrāso ye paśavas samanaso yān) ahaṃ kāmaye hṛdā te māṃ kāmayantāṃ hṛdā tān ma (MS. mā) āmanasas kṛdhi svāhā # MS.2.3.2: 28.18; KS.12.2.
āmanasya devā (MSṃś. -va) ye sajātāḥ (TS. sajātāḥ kumārāḥ) samanasas tān (KS. samanaso yān) ahaṃ kāmaye hṛdā te māṃ kāmayantāṃ hṛdā tān ma (MS. mā) āmanasas kṛdhi svāhā # TS.2.3.9.1; MS.2.3.2: 28.16; KS.12.2. Ps: āmanasya deva ye sajātāḥ samanasaḥ Mś.5.2.1.16; āmanasya devāḥ TS.2.3.9.3; KS.12.2.
āśvaghnasya vāvṛdhe sūnṛtābhiḥ # RV.10.61.21d.
āśvinas te śrotraṃ pātv asau # Aś.6.9.3. See śrotraṃ ta āśvinaḥ.
āsnas te gāthā abhavan # AVś.10.10.20a.
inasya trātur avṛkasya mīḍhuṣaḥ # RV.1.155.4b.
inasya yaḥ sadane garbham ādadhe # RV.9.77.4c.
indropānasyakehamanaso (Mś. aindro-) veśān kuru sumanasaḥ sajātān svāhā # Apś.3.10.2; Mś.1.3.5.14.
ījānas tarati dviṣaḥ # RV.7.59.2b.
ījānasya ny avartayan (Mś. nivartayan) # TB.1.5.5.6b; Apś.8.21.1b; Mś.1.7.8.8d.
ījānasya prayajyavaḥ # RV.6.48.20d.
īśānasya devasya patnīṃ tarpayāmi # BDh.2.5.9.6.
īśānasya devasya patnyai svāhā # HG.2.8.7; ApMB.2.18.24 (ApG.7.20.4).
īśānasya devasya sutaṃ tarpayāmi # BDh.2.5.9.6.
uttānas tvāṅgīrasaḥ prati gṛhṇātu # TB.2.3.2.5; 4.6; TA.3.10.2,4; Apś.14.11.2; 12.2.
upāṃśusavanas te vyānaṃ pātu (Aś. pātv asau) # Aś.6.9.3; Apś.14.21.4. See vyānaṃ ta.
upānasaḥ saparyan # RV.10.105.4b. See upo nu sa.
etāvatainasāntakadhruk # RV.10.132.4d.
enasa-enaso avayajanam (Mś. 'vayajanam) asi svāhā (VS.PB.Apś. without svāhā) # VS.8.13; PB.1.6.10; Tā.10.59; MahānU.18.1; Aś.6.12.3; Apś.13.17.9; Mś.2.5.4.8; BDh.4.3.6. Cf. under anājñātājñātakṛtasya.
enasvato vāpaharād enaḥ # AB.5.30.11b.
enasvantaṃ cid enasaḥ sudānavaḥ # RV.8.18.12c.
aindropānasyakehamanaso etc. # see indro-.
ojāyamānas tanvaś ca śumbhate # RV.1.140.6c.
oṣadhivanaspatayo me lomasu śritāḥ, lomāni hṛdaye, hṛdayaṃ mayi, aham amṛte, amṛtaṃ brahmaṇi # TB.3.10.8.7.
oṣadhivanaspatibhyaḥ svāhā # Tā.10.67.1; MahānU.19.2.
oṣadhivanaspatīn prīṇāmi # Vait.7.14. Cf. oṣadhīḥ prīṇāmi.
karśanas tvābhi rakṣatu # see kārśanas etc.
kārśanas (AVś. kar-, read kār-) tvābhi rakṣatu # AVś.4.10.7e; AVP.4.25.7e.
kumbhīnasaḥ (KSA. kaumbhī-) puṣkarasādo lohitāhis te tvāṣṭrāḥ # TS.5.5.14.1; KSA.7.4. See kalaviṅko.
kaumbhīnasaḥ etc. # see kumbhīnasaḥ.
klomnas te hṛdayyābhyaḥ # AVP.4.7.3a. See hṛdayāt te.
kṣetrauṣadhivanaspatigandharvāpsarasaḥ (sc. tṛpyantu) # AG.3.4.1; śG.4.9.3.
canasita # Apś.10.12.8; Mś.2.1.2.29. Cf. Apś.10.12.7.
cikitvinmanasaṃ tvā # RV.5.22.3a.
cikitvinmanasaṃ dhiyam # RV.8.95.5c; SV.2.234c.
janas tarpayāmi # BDh.2.5.9.5; 10.17.37.
janasya gopā ajaniṣṭa jāgṛviḥ # RV.5.11.1a; SV.2.257a; VS.15.27a; TS.4.4.4.2a; MS.2.13.7a: 156.2; KS.39.14a; JB.3.62 (in fragments); KB.21.2; PB.12.8.1. P: janasya gopāḥ Aś.4.13.7; 7.7.4; śś.6.4.11; 11.7.12; Apś.17.10.6; Mś.1.5.1.24; 6.2.2.21.
janasya rātiṃ vanate sudānuḥ # RV.6.38.1d.
jihīḍānasya rīradhaḥ # RV.1.25.2b.
jehamānasya svanayan niyudbhiḥ # RV.10.3.6b.
tanūpāvānas tanvas tapojāḥ # AB.2.27.4,6,7; Aś.5.6.1,7,11. Cf. prec.
tapyamānasya manaso 'dhi jajñiṣe # AVś.19.56.5d; AVP.3.8.5d.
tiṣṭhamānasya tadvidaḥ # śB.14.6.9.34e; BṛhU.3.9.34e.
tuvidyumnasya tuvirādhaso nṝn # RV.4.21.2b.
tuvidyumnasya yujyā vṛṇīmahe # RV.8.90.2c; AVś.20.104.4c; SV.2.843c.
damūnasaṃ gṛhapatiṃ vareṇyam (RV.4.11.5d, -tim amūram) # RV.4.11.5d; 5.8.1d.
damūnasam ukthyaṃ viśvacarṣaṇim # RV.3.2.15b.
damūnaso apaso ye suhastāḥ # RV.5.42.12a. P: damūnaso apasaḥ VHDh.8.40.
dinasya vā maghavan saṃbhṛtasya vā # RV.8.78.10c.
devakṛtasyainaso 'vayajanam asi (TāṃahānU.Aś.Vait.BDh. asi svāhā) # VS.8.13; TS.3.2.5.7; PB.1.6.10; Tā.10.59; MahānU.18.1; Aś.6.12.3; śś.8.9.1; Vait.23.12; Apś.13.17.9; Mś.2.5.4.8; BDh.4.3.6. P: devakṛtasya Lś.2.11.14; Kś.10.8.6; GDh.25.10; 27.7; VyāsaDh.3.29. Designated as devakṛtam ViDh.56.4; VāDh.28.11; BDh.4.3.8; as śākala-homīya-mantrāḥ MDh.11.201,257.
devainasāt pitryān nāmagrāhāt # AVś.10.1.12a.
devainasād unmaditam # AVś.6.111.3a; AVP.5.17.1a.
devainasād yadi putraṃ na vindase # AVP.5.37.4a.
devainasād yadi vā pitryeṇa # AVP.10.4.4b,5b.
dyutānas tvā māruta ucchrayatu # PB.6.4.2. P: dyutānas tvā Lś.1.7.3.
dyutānas tvā māruto marudbhir uttarataḥ pātu (TA. uttarato rocayatv ānuṣṭubhena chandasā) # TS.5.5.9.4; TA.4.6.2; 5.5.2. See nitānas etc.
dyutānas tvā māruto minotu mitrāvaruṇau (TS.JB. -varuṇayor) dhruveṇa dharmaṇā # VS.5.27; TS.1.3.1.2; JB.1.72; śB.3.6.1.16. Ps: dyutānas tvā māruto minotu TS.6.2.10.4; Apś.11.10.1; dyutānas tvā Aś.14.33.3 (comm.); dyutānaḥ Kś.8.5.35. See nitānas tvā māruto ni.
dyumnasātā varīmabhiḥ # RV.1.131.1c.
dyumnasya prāsahā rayim # RV.5.23.1b; TS.1.3.14.6b.
dhanasātāv (VSKṃS.KS. dhanasātā) ihāvatu # VS.18.32d; VSK.20.1.3d; TS.4.7.12.1d; MS.2.12.1d: 144.7; KS.18.13d.
dhanasā dhanasātaye # AVś.19.31.8b; AVP.10.5.8b.
dhanaspṛtaṃ śūśuvāṃsaṃ sudakṣam # RV.6.19.8b; 10.47.4b. See dhanuspṛtaṃ.
dhanaspṛtam ukthyaṃ viśvacarṣaṇim # RV.1.64.14c.
dhanaspṛd ugra sahamāno anyān # RV.3.46.2b.
dhanasya sātāv asmāṃ aviḍḍhi # RV.6.44.9d.
nāśraddadhānasya havir juṣante # Kauś.73.18b.
nikṛtvānas tapanās tāpayiṣṇavaḥ # RV.10.34.7b.
nitānas tvā māruto ni hantu # MS.1.2.11c: 20.18; 3.8.9: 108.1; KS.2.12; 25.10; Mś.2.2.3.16; --3.5.5. See dyutānas tvā māruto minotu.
nitānas tvā māruto marudbhir uttarataḥ pātu # Mś.6.2.4.1. See dyutānas etc.
nirundhānasya yācitām # AVś.12.4.36d.
niṣṭuvānasya pātaya # see ni stuvā-.
nīcīnasyopasarpataḥ # AVś.7.56.5b; AVP.1.48.1b.
paktaudanasya sukṛtām etu lokam # AVś.11.1.17d. Cf. imaṃ paktvā.
panasyuvaḥ saṃvasaneṣv (SV. saṃvaraṇeṣv) akramuḥ # RV.9.86.17b; SV.2.503b.
pavamānasya jaṅghnataḥ (SV.JB.PB. jighn-) # RV.9.66.25a; SV.2.660a; JB.3.245; PB.15.3.1,2.
pavamānasya te kave # RV.9.66.10a; SV.2.7a; JB.1.104; 2.180,186; 3.11; PB.18.8.15.
pavamānasya te rasaḥ # RV.9.61.17a; SV.2.241a; JB.3.60.
pavamānasya te vayam # RV.9.61.4a; SV.2.137a.
pavamānasya dūḍhyā # RV.9.53.3b; SV.2.1066b.
pavamānasya marutaḥ # RV.9.51.3c; 64.24c; SV.2.428c,576c; JB.3.143c,209c.
pavamānasya viśvavit # RV.9.64.7a; SV.2.308a; JB.3.85; PB.13.1.6.
pavamānasya śuṣmiṇaḥ # RV.9.41.3b; SV.2.244b; JB.3.60b.
pavamānas gata # RV.9.5.11b.
pavīnasāt taṅgalvāt # AVś.8.6.21a.
pāvamānasya tvā stomena gāyatrasya vartanyopāṃśos tvā vīryeṇot sṛje # MS.2.3.4: 31.5; 2.3.5: 32.21. P: pāvamānasya Mś.5.2.2.6. See pāvamānena.
pāśadyumnasya vāyatasya somāt # RV.7.33.2c.
pitṛkṛtasyainaso 'vayajanam asi (TāṃahānU.Aś.BDh. asi svāhā) # VS.8.13; TS.3.2.5.7; PB.1.6.10; Tā.10.59; MahānU.18.1; Aś.6.12.3; śś.8.9.1; Apś.13.17.9; Mś.2.5.4.8; BDh.4.3.6. P: pitṛkṛtasya Vait.23.12.
punas tad aśvinā tvayi # AVP.8.10.9e.
punas tad ā vṛhati yat kanāyāḥ # RV.10.61.5c.
punas tad indraś cāgniś ca # MS.1.7.1c: 108.8.
punas tān yajñiyā devāḥ # RV.10.85.31c; AVś.14.2.10c; AVP.7.3.6c; ApMB.1.6.9c.
punas tejaḥ punar bhagaḥ # śB.14.9.4.5b; BṛhU.6.4.5b. See under punar agniḥ.
punas tejo mayi dhehi # KA.3.197. See tejo mayi dhehi.
punas te pṛśniṃ jaritar dadāmi # AVś.5.11.8b; AVP.8.1.8b.
punas te prāṇa āyāti (Aś. -tu; TS; āyati) # TS.1.3.14.4c; TA.2.5.1c; Aś.2.10.4c. See ā te prāṇaṃ.
punas te rājā varuṇo dadātu # AVP.2.80.4a.
punas tvā tasmā ā dadhmaḥ # AVP.2.38.3c; 7.1.6c.
punas tvādityā rudrā vasavaḥ # AVś.12.2.6a. P: punas tvā Vait.28.22. See next.
punas tvādityā rudrā vasavaḥ samindhatām # VS.12.44a; TS.4.2.3.4a; 5.2.2.5; MS.1.7.1a: 108.9; KS.8.14a; 38.12a; śB.6.6.4.12; Apś.9.10.9; 16.12.13; Mś.1.6.5.8. P: punas tvā Kś.16.7.2. See prec.
punas tvā dur apsarasaḥ # AVś.6.111.4a; AVP.5.17.8a.
punas tvā dur viśve devāḥ # AVś.6.111.4c. Cf. punas tvā viśve.
punas tvā devāḥ pra ṇayantu sarve # AVś.19.46.4c. See puras tvā etc.
punas tvā prāṇaḥ punar aitv āyuḥ # AVP.12.19.3a. See punaḥ prāṇaḥ punar ātmā na aitu.
punas tvā brahmaṇas patir ādhāt # AVś.12.2.6c.
punas tvā mitrāvaruṇau # KS.8.14a.
punas tvā viśve devāḥ # KS.8.14c. Cf. punas tvā dur viśve.
punas tvod dīpayāmasi # AVś.12.2.5d; TS.1.5.3.2d; 4.2; MS.1.7.1d: 108.4; KS.8.14d.
punānasya prabhūvasoḥ # RV.9.35.6c. Cf. punānāya prabhū-.
punānasya saṃyato yanti raṃhayaḥ # RV.9.86.47b.
prāṇāpānavyānodānasamānā me śudhyantām # TA.10.51.1; Tā.10.65; MahānU.20.15. P: prāṇāpānaBDh.3.8.12.
prāṇāpānavyānodānasamānāḥ saprāṇā śvetavarṇā sāṅkhyāyanasagotrā (!) gāyatrī caturviṃśatyakṣarā tripadā ṣaṭkukṣiḥ pañcaśīrṣopanayane viniyogaḥ # Tā.10.35.
budhnas tvāgre viśvavyacā apaśyat # AVś.19.56.2a. Cf. bambas tvāgre.
bodhinmanasā rathyā # RV.5.75.5a.
bradhnasya viṣṭapaṃ catustriṃśaḥ # VS.14.23; TS.4.3.8.1; 5.3.3.5; MS.2.8.4: 109.7; KS.17.4; 20.13; śB.8.4.1.23.
bradhnasya viṣṭapam agamam # TB.3.7.7.4; Apś.10.9.4.
bradhnasya viṣṭapāya pātranirṇegam (VS. viṣṭapāyābhiṣektāram) # VS.30.12; TB.3.4.1.8.
brahmaudanasya vihitā vedir agre # AVś.11.1.23b.
brāhmaṇasyānnasīcchann avāyati # AVP.8.15.13b.
bhuvanasya goptā # TA.10.1.14b. See bhavye bhuvanasya.
bhuvanasya pata idaṃ haviḥ # TA.6.1.2.
bhuvanasya pataye (MS. pataye 'dhipataye) svāhā # VS.9.20; 18.28; 22.32; MS.1.11.3: 164.2; KS.14.1; śB.5.2.1.2. Fragment: pataye 'dhipataye Mś.6.2.5.26.
bhuvanasya pate yasya ta upari gṛhā iha ca sa no rāsvājyāniṃ rāyas poṣaṃ suvīryaṃ saṃvatsarīṇāṃ svastim # TS.3.4.7.2. P: bhuvanasya pate TS.3.4.8.5; 5.4.9.3; Apś.17.20.3,5. Cf. sa no bhuvanasya pate.
bhuvanasya pate vayam # RV.9.31.6b.
bhuvanasya pitaraṃ gīrbhir ābhiḥ # RV.6.49.10a. Cf. BṛhD.5.116.
madhyaṃdinasya tejasā madhyam annasya prāśiṣam # Kauś.22.3.
manasaḥ kāmam ākūtim # RVKh.5.87.10a; VS.39.4a; śB.14.3.2.19; Kś.26.7.49. P: manasaḥ kāmam Rvidh.2.18.5. See next.
manas cittam ākūtim # TB.2.4.6.6a. See prec.
manas cittedam # TB.2.5.1.1a.
manasaspata imaṃ deva yajñaṃ (KS. devayajñaṃ svāhā vāci) svāhā vāte dhāḥ # VS.2.21; 8.21; KS.1.12; 4.12; śB.1.9.2.28; 4.4.4.13. See next two, and manasaspate sudhātv.
manasaspata imaṃ no divi deveṣu yajñam, svāhā divi svāhā pṛthivyāṃ svāhāntarikṣe svāhā vāte dhāṃ svāhā # AVś.7.97.8. P: manasaspate Vait.4.13; Kauś.6.4. See under prec.
manasaspata imaṃ no deva deveṣu yajñaṃ svāhā vāci svāhā vāte dhāḥ # TS.1.1.13.3; 4.44.3. See under prec. but one.
manasaspatinā te hutasya prāśnāmy ūrja udānāya (śB. hutasyāśnāmīṣe prāṇāya) # śB.1.8.1.14; śś.1.10.2. See next.
manasaspatinā te hutasyorje 'pānāya prāśnāmi # Aś.1.7.2. See prec.
manasaspate tanvā mā pāhi ghorāt # Kauś.117.2c.
manasaspate sudhātv imaṃ yajñaṃ divi deveṣu vāte dhāḥ svāhā # MS.1.1.13: 9.5; 1.3.38: 45.1; 4.1.14: 20.11. See under manasaspata imaṃ deva.
manasaḥ saṃbhṛtaṃ cakṣuṣo vā # KS.40.13b. See manaso vā saṃ-.
manasā kṛtaṃ manaḥ karoti manasa evedaṃ sarvaṃ yo mā kārayati tasmai svāhā # BDh.3.4.2.
manasāgnibhyaḥ prahiṇomi bhakṣam # Apś.5.25.20a.
manasā te vācaṃ pratigṛṇāmi # Apś.12.3.17.
manasā tvānvārohāmi # MS.2.7.16: 99.4; KS.39.3; Apś.16.23.10.
manasā tvā bhakṣayāmi # KB.12.5; śś.6.18.14.
manasā tvopatiṣṭhe # śś.2.13.2.
manasā durvicintitam # MahānU.4.7b; BDh.3.6.5b; ViDh.48.19b.
manasānv āyan haviṣas padena # AVP.4.11.4b.
manasā putram ichantī # AVś.11.9.8b.
manasā mā bhūtenāviśa # TS.1.6.2.2; 10.5; KS.4.14; 31.15; Mś.1.4.1.22.
manasā me mano dīkṣatāṃ svāhā # Apś.10.8.7. See next, and mano me manasā.
manasā me mano dīkṣatāṃ prajāpataye samaṣṭavā u # JB.2.65; Apś.10.10.6. See under prec.
manasā yat praṇītaṃ ca # MG.2.13.6c.
manasā vācā hastābhyām # TA.10.24.1b; 25.1b; MahānU.14.3b,4b.
manasā vā ye 'vadann ṛtāni # AVś.7.1.1b; śś.15.3.7b.
manasā vidvān haviṣā juhomi # AVP.4.11.5c.
manasā saṃ kalpayati # AVś.12.4.31a; śB.3.4.2.7a.
manasā savitādadāt # RV.10.85.9d; AVś.14.1.9d.
manasā hṛdayena ca # AVś.3.20.9d; AVP.3.34.10d; 7.9.3b; SMB.2.2.8b.
manasā homair harasā ghṛtena # AVś.6.93.2a.
manasi me cakṣur adhāś cakṣuṣi me manaḥ # JB.1.167.
manase cetase dhiye # AVś.6.41.1a; Kauś.54.11.
manase tvā # VS.6.25; 37.19; TS.1.3.13.1; 6.4.3.1; MS.1.3.1: 29.4; 4.5.3: 66.7; 4.9.6: 126.7; KS.3.9; śB.3.9.3.4; 14.1.4.14; TA.4.7.2; 5.6.6; KA.2.109; Vait.33.27; Mś.2.3.1.22.
manase namaḥ # KS.26.12; KSA.11.6; Apś.20.1.17.
manase svāhā # VS.22.23; TS.7.3.15.1; MS.3.12.9: 163.8; KSA.3.5; śB.14.9.3.4; TB.3.8.11.1; 12.4.5; TA.4.5.1; 15.1; BṛhU.6.3.4.
manasaivānudraṣṭavyam # śB.14.7.2.22c; BṛhU.4.4.22c.
manasaivāptavyam (KU. manasaivedam āptavyam) # śB.14.7.2.21e; BṛhU.4.4.21e; KU.4.11b.
manaso 'nu pravāyyam # AVś.6.105.1d.
manaso ye mano viduḥ # śB.14.7.2.21c; BṛhU.4.4.21c.
manaso retaḥ prathamaṃ yad āsīt # RV.10.129.4b; AVś.19.52.1b; AVP.1.30.1b; TB.2.4.1.10b; 8.9.5b; TA.1.23.1b; NṛpU.1.1b.
manaso vaśe sarvam idaṃ babhūva # TB.3.12.3.3a.
manaso vācaṃ saṃtanu # TB.1.5.7.1; Apś.16.32.3.
manaso vā prayutī devaheḍanam # RV.10.37.12b; Tā.10.60b; Vait.23.12b; Mś.2.5.4.9b.
manaso vā saṃbhṛtaṃ cakṣuṣo vā # VS.18.58b; TS.5.7.7.1b; śB.9.5.1.45. See manasaḥ saṃ-.
manaso 'si vilāyakaḥ # VS.20.34d.
manaso havir asi prajāpater varṇaḥ # TS.3.4.2.2. P: manaso havir asi TS.3.4.3.7; Apś.19.17.14. See tapaso etc.
manaskaṃ patayiṣṇukam # AVś.6.18.3b.
manas ta āpyāyatām # VS.6.15; śB.3.8.2.9. P: manas te Kś.6.6.5.
manas ta ughnantu na ramāsā atra # AVP.3.37.5d.
manas tanūṣu bibhrataḥ (LśṭB.3.7.14.3b; Apś.14.32.2b, piprataḥ) # RV.10.57.6b; VS.3.56b; TB.2.4.2.7b; 3.7.14.3b; Lś.3.2.10b; Apś.6.16.12b; 14.32.2b; Kauś.89.1b.
manas tiṣṭhatu jānatī # RV.1.134.1e.
manas te mayi juhomy asau svāhā # KBU.2.4.
manas te mayi dadhe # KBU.2.15.
manas tvāṣṭu # VS.7.3,6; TS.1.4.2.1; 3.1; 6.4.5.4; MS.1.3.4: 31.10; 4.5.5: 70.20; KS.4.1 (bis); 27.1,2; śB.4.1.1.22; 2.21; Apś.12.10.15.
manas tvā hāsyati # Apś.10.2.11.
manasyāṃ hṛdayād adhi # HG.1.15.6b. See ā manasyāṃ.
manasvine svāhā # TS.7.5.12.1; KSA.5.3.
manasvinobhānucarato nu saṃ divam # TB.2.8.9.2d.
manuṣyakṛtasyainaso 'vayajanam asi (TāṃahānU.Aś.BDh. asi svāhā) # VS.8.13; TS.3.2.5.7; PB.1.6.10; Tā.10.59; MahānU.18.1; Aś.6.12.3; śś.8.9.1; Apś.13.17.9; Mś.2.5.4.8; BDh.4.3.6. P: manuṣyakṛtasya Vait.23.12.
mahādhanasya puruhūta saṃsṛji # RV.10.84.6d; AVś.4.31.6d; AVP.4.12.6d.
mahāmanasāṃ bhuvanacyavānām # RV.10.103.9c; AVś.19.13.10c; AVP.7.4.10c; SV.2.1207c; VS.17.41c; TS.4.6.4.3c; MS.2.10.4c: 136.10; KS.18.5c.
mādhyaṃdinasya savanasya dadhnaḥ # RV.10.179.3c; AVś.7.72.3c.
mādhyaṃdinasya savanasya dhānāḥ # RV.3.52.5a; Aś.5.4.3. P: mādhyaṃdinasya savanasya śś.7.17.1.
mādhyaṃdinasya savanasya niṣkevalyasya bhāgasya śukravato madhuścuta (Kś.10.2.3, manthīvata) indrāya somān prasthitān preṣya (Apś. śukravato manthivato madhuścuta indrāya somān; Mś. savanasya śukravato manthivato niṣkevalyasya bhāgasyendrāya somān prasthitān preṣya) # Kś.10.2.2,3; Apś.13.4.14; Mś.2.4.4.26.
mādhyaṃdinasya savanasya vṛtrahann anedya # RV.8.37.1d,2c,3c,4c,5c,6c.
mādhyaṃdinasya savanasyendrāya puroḍāśānām # Apś.13.4.8; Mś.2.4.4.22.
nasam # TA.10.62.1; 63.1; MahānU.21.2; 23.1.
nasya patni (AVP. patnī) śaraṇā syonā # AVś.3.12.5a; AVP.3.20.5a. See mā naḥ sapatnaḥ.
nasya patni haviṣo juṣasva # AVP.7.6.7a.
nasya patnī śaraṇā syonā # see mānasya patni etc.
nasya sūnuḥ sahasāne agnau # RV.1.189.8b.
mucyasvainaso vi nayāmi rakṣaḥ # AVP.5.17.3d.
mṛjānas tanvo yad rapaḥ # AVP.7.5.10c.
medinas te vaibhīdakāḥ # AVP.1.72.2a.
yaknas te vi vṛhāmasi # AVś.2.33.3d; AVP.4.7.3d.
yajamānasya no gṛhe devaiḥ (MS.KS. omit devaiḥ) saṃskṛtam # TS.1.2.9.1; MS.1.2.6: 15.16; KS.2.7; 24.7.
yajamānasya paridhir asy agnir iḍa (MS. paridhir asīḍa) īḍitaḥ (VSK. agnir ila īlitaḥ) # VS.2.3 (ter); VSK.2.1.4 (bis); MS.1.1.12: 7.12; śB.1.3.4.2,3,4. See next.
yajamānasya paridhir iḍa īḍitaḥ # TS.1.1.11.1 (bis),2; MS.1.1.12 (bis): 7.10,11; KS.1.11. See prec.
yajamānasya paśupā asi # KS.1.1.
yajamānasya paśūn pāhi # VS.1.1; TS.1.1.1.1; MS.1.1.1: 1.4; 4.1.1: 2.8; KS.1.1; śB.1.7.1.8; TB.3.2.1.5; Apś.1.2.10; Mś.1.1.1.22. P: yajamānasya paśūn Kś.4.2.11.
yajamānasya pratiranty āyuḥ # AVP.14.5.1d.
yajamānasya prāṇāpānau pātam # Kś.3.4.25.
yajamānasya vijitaṃ sarvaṃ samaitu # Vait.37.13.
yajamānasya satpate # RV.8.12.18b; AVś.20.111.3b.
yajamānasya sunvataḥ # RV.6.54.6b; 60.15b.
yajamānasya svastyayany asi # TS.1.2.9.1; 6.1.11.5.
yajamānasyāyuṣā # MG.1.21.2b.
yajamānasyāvāpatat # GB.2.2.5d.
yātudhānasya rakṣasaḥ # RV.10.87.25c; SV.1.95c.
yātudhānasya somapa # AVś.1.8.3a; AVP.4.4.9a.
yuvānas tathed asat # RV.8.20.17c.
Dictionary of Sanskrit Search
"nas" has 129 results
nipātanasvarathe accent, with which the Nipatana word is expressed in the Sutra, which is said to prevail over the accent which ordinarily should be possessed by the word; confer, compare स निपातनस्वरः प्रकृतिस्वरस्य बाधको भविष्यति M.Bh. on P.I.1.56 Vart. 23; confer, compare also M.Bh. on I.3.3, VI.1.123 et cetera, and others .
vanaspatyādia class of compound words headed by वनस्पति which retain the original accent of the members of the compound, as for example, in the compound word वनस्पति both the words वन and पति have got their initial vowel अ accented acute; cf Kāśikā of Jayāditya and Vāmana.on P.VI.2.140.
vyañjanasaṃdhia junction or coalescence of two consonants as distinguished from स्वरसंधि. In Panini's system of grammar the name हृल्संधि is given to व्यञ्जनसंधि and the Siddhantakaumudi has given a separate section for it.
vyañjanasaṃnipātaor संयेाग, conjunction or falling together of two consonants; confer, compare हलोनन्तराः संयेग: P.I.I. 7.
harṣavardvanasvāmina fairly old grammarian who wrote an extensive metrical compendium on genders named लिङ्गानुशासन on which a commentary was written by a grammarian named शबरस्वासिन्. These grammarians were,of course, different from the reputed king इर्षवर्धन and the ; Mimamsaka शाबरस्वामिन्.
a(1)the first letter of the alphabet in Sanskrit and its derived languages, representing the sound a (अ): (2) the vowel a (अ) representing in grammatical treatises, except when Prescribed as an affix or an augment or a substitute,all its eighteen varieties caused by accentuation or nasalisation or lengthening: (3) personal ending a (अ) of the perfeminine. second.pluraland first and third person.singular.; (4) kṛt affix c (अ) prescribed especially after the denominative and secondary roots in the sense of the verbal activity e. g. बुभुक्षा, चिन्ता, ईक्षा, चर्चा et cetera, and othersconfer, compare अ प्रत्ययात् et cetera, and others (P.III 3.102-106); (5) sign of the aorist mentioned as añ (अङ्) or cañ (चङ्) by Pāṇini in P. III i.48 to 59 exempli gratia, for example अगमत्, अचीकरत्; (6) conjugational sign mentioned as śap (शप्) or śa (श) by Pāṇini in P. III.1.68, 77. exempli gratia, for example भवति, तुदति et cetera, and others; (7) augment am (अम्) as prescribed by P. VI.1.58; exempli gratia, for example द्रष्टा, द्रक्ष्यति; (8) augment aṭ (अट्) prefixed to a root in the imperfeminine. and aorist tenses and in the conditional mood e. g. अभवत्, अभूत्, अभविष्यत् confer, compare P. VI.4.71; (8) kṛt affix a (अ) prescribed as अङ्, अच्, अञ्, अण्, अन्, अप्, क, ख, घ, ञ, ड् , ण, et cetera, and others in the third Adhyāya of Pāṇini's Pāṇini's Aṣṭādhyāyī.; (9) taddhita affix. affix a (अ) mentioned by Pāṇini as अच्, अञ् अण्, अ et cetera, and others in the fourth and the fifth chapters of the Pāṇini's Aṣṭādhyāyī. of Pāṇini; (10) the samāsānta affix a (अ), as also stated in the form of the samāsānta affixes (डच् , अच्, टच्, ष्, अष् and अञ्) by Pāṇini in V.4.73 to 121;(11) substitute a (अश्) accented grave for इदम before case-affixes beginning with the inst. instrumental case. case: (12) remnant (अ) of the negative particle नञ् after the elision of the consonant n (न्) by नलोपो नञः P. vi.3.73.
aṃ(ं)nasal utterance called अनुस्वार and written as a dot a reference to some preceding word, not necessarily on the same page. the vowel preceding it. confer, compare स्वरमनु संलीनं शब्द्यते इति; it is pronounced after a vowel as immersed in it. The anusvāra is considered (l) as only a nasalization of the preceding vowel being in a way completely amalgamated with it. confer, compare Taittirīya Prātiśākhya.V. 11,31; XV. 1; XXII. 14 ; (2) as a nasal addition to the preceding vowel, many times prescribed in grammar as nuṭ (नुट् ) or num (नुम् ) which is changed into anusvāra in which case it is looked upon as a sort of a vowel, while, it is looked upon as a consonant when it is changed into a cognate of the following consonant (परसवर्ण) or retained as n (न्). confer, compare P. VIII.4.58; (3) as a kind cf consonant of the type of nasalized half g(ग्) as described in some treatises of the Yajurveda Prātiśākhya: cf also Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.)1.22 V.Pr.14.148-9. The vowel element of the anusvāra became more prevalent later on in Pali, Prkrit, Apabhraṁśa and in the spoken modern languages while the consonantal element became more predominant in classical Sanskrit.
akārathe letter a, (अ) inclusive of all its eighteen kinds caused by shortness, length, protraction, accentuation and nasalization in Pānini's grammar, in cases where a(अ) is not actually prescribed as a termination or an augment or a substitute. confer, compare अणुदित्सवर्णस्य चाप्रत्ययः P. I.1.73. The letter is generally given as the first letter of the alphabet ( वर्णसमाम्नाय ) in all Prātiśākhya and grammar works except in the alphabet termed Varṇopadeśa, as mentioned in the Ṛk Tantra confer, compare ए ओ ऐ औ अा ॠ लॄ ई ऊ ऋ लृ इ उ अाः । रयवलाः । ङञणनमाः । अः ೱ क ೱ पाः । हुं कुं खुं गुं घुं अं अां एवमुपदेशे et cetera, and others Ṛktantra Prātiśākhya.I. 4.
akṣarāṅgaforming a part of a syllable just as the anusvāra ( nasal utterance ) or svarabhakti (vowelpart) which forms a part of the preceding syllable. confer, compare अनुस्वारो व्यञ्जनं चाक्षराङ्गम् Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) I.22, also स्वरभक्तिः पूर्वभागक्षराङ्गम् Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) I.32.
aṇ(1)token term ( प्रत्याहार ) for all vowels and semivowels which, when prescribed for an operation, include all such of their sub-divisions as are caused by length, protraction accent or nasalization. cf अणुदित्सवर्णस्य चाप्रत्ययः P. I.1.60;(2) token term for the vowels अ, इ and उ in all Pānini's rules except in the rule I.1.69 given a reference to some preceding word, not necessarily on the same page. e.g see ढ्रलोपे पूर्वस्य दीर्घोणः P.VI.3. 111, केऽणः P.VII.4.13. and अणोऽ प्रगृह्यस्य. P.VIII.4.57: (3) tad, affix. a ( अ ) prescribed generally in the various senses such as 'the offspring', 'dyed in,' 'belonging to' et cetera, and others except in cases where other specific affixes are prescribed cf प्राग्दीव्यतोऽण् P. IV.1.83; (4) kṛ. affix a ( अ ), applied, in the sense of an agent, to a root with an antecedent word (उपपद) standing as its object. e. g. कुम्भकारः, see P.III.2.1: काण्डलावः, see P.III.3.12.
atatkālanot taking that much time only which is shown by the letter (vowel) uttered, but twice or thrice, as required by its long or protracted utterance ; the expression is used in connection with vowels in Pāṇini's alphabet, which, when used in Pāṇini's rules, except when prescribed or followed by the letter त्, includes their long, protracted and nasalized utterances: confer, compare अणुदित्सवर्णस्य चाप्रत्ययः I.1.69.
anudāttanon-udatta, absence of the acute accent;one of the Bāhyaprayatnas or external efforts to produce sound. This sense possibly refers to a stage or a time when only one accent, the acute or उदात्त was recognized just as in English and other languages at present, This udatta was given to only one vowel in a single word (simple or compound) and all the other vowels were uttered accentless.id est, that is अनुदात्त. Possibly with this idea.in view, the standard rule 'अनुदात्तं पदमेकवर्जम्'* was laid down by Panini. P.VI.1.158. As, however, the syllable, just preceding the accented ( उदात्त ) syllable, was uttered with a very low tone, it was called अनुदात्ततर, while if the syllables succeeding the accented syllable showed a gradual fall in case they happened to be consecutive and more than two, the syllable succeeding the उदात्त was given a mid-way tone, called स्वरितः confer, compare उदात्तादनुदात्तस्य स्वरितः. Thus, in the utterance of Vedic hymns the practice of three tones उदात्त, अनुदात्त and स्वरित came in vogue and accordingly they are found defined in all the Prātiśākhya and grammar works;confer, compare उच्चैरुदात्तः,नीचैरनुदात्तः समाहारः स्वरितः P.I.2.29-31, T.Pr.I.38-40, V.Pr.I.108-110, Anudātta is defined by the author of the Kāśikāvṛtti as यस्मिन्नुच्चार्यमाणे गात्राणामन्ववसर्गो नाम शिथिलीभवनं भवति, स्वरस्य मृदुता, कण्ठविवरस्य उरुता च स: अनुदात्तः confer, compare अन्ववसर्गो मार्दवमुरुता स्वस्येति नीचैःकराणि शब्दस्य Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on I.2.29,30. Cfeminine. also उदात्तश्चानुदात्तश्च स्वरितश्च त्रयः स्वराः । अायामविश्रम्भोक्षपैस्त उच्यन्तेSक्षराश्रयाः ॥ Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) III.1. The term anudātta is translated by the word 'grave' as opposed to acute' (udātta,) and 'circumflex' (svarita); (2) a term applied to such roots as have their vowel अनुदात्त or grave, the chief characteristic of such roots being the non-admission of the augment इ before an ārdhadhātuka affix placed after them. ( See अनिट्, ).
anunāsika(a letter)uttered through the nose and mouth both, as different from anusvāra which is uttered only through the nose. confer, compare मुखनासिकावचनोनुनासिकःP.I.1.8, and Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). thereon. The anunāsika or nasal letters are the fifth letters of the five classes ( id est, that is ङ्, ञ्, ण्, न्, म् ) as also vowels अ, इ, उ and semivowels when so pronounced, as ordinarily they are uttered through the mouth only; ( exempli gratia, for example अँ, आँ, et cetera, and others or य्यँ, व्वँ, ल्लँ et cetera, and others in सय्यँन्ता, सव्वँत्सरः, सँल्लीनः et cetera, and others) The अनुनासिक or nasalized vowels are named रङ्गवर्ण and they are said to be consisting of three mātras. confer, compare अष्टौ आद्यानवसानेsप्रगृह्यान् आचार्या आहुरनुनासिकान् स्वरान् । तात्रिमात्रे शाकला दर्शयन्ति Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) I.63.64; confer, compare also अप्रग्रहाः समानाक्षराणि अनुनासिकानि एकेषाम् T. Pr XV.6. Trivikrama, a commentator on the Kātantra vyākaraṇa Sūtra.Sūtras, explains अनुनासिक as अनु पश्चात् नासिकास्थानं उच्चारणं एषां इत्यनुनासिकाः । पूर्वं मुखस्थानमुच्चारणं पश्चान्नासिकास्थानमुच्चारणमित्यर्थः । अनुग्रहणात्केवलनासिकास्थानोच्चारणस्य अनुस्वारस्य नेयं संज्ञा । and remarks further पूर्वाचार्यप्रसिद्धसंज्ञेयमन्वर्था । Com. by Tr. on Kat. I 1.13. Vowels which are uttered nasalized by Pāṇini in his works viz. सूत्रपाठ, धातुपाठ, गणपाठ et cetera, and others are silent ones i. e. they are not actually found in use. They are put by him only for the sake of a complete utterance, their nasalized nature being made out only by means of traditional convention. e. g. एध, स्पर्ध et cetera, and others confer, compare उपदेशेSजनुनासिक इत् P.I.3.2; confer, compare also प्रतिज्ञानुनासिक्याः पाणिनीयाः Kāś on I.3.2.
anuṣaṅga(1)literally attaching, affixing: augment, अनुषज्यते असौ अनुषङ्गः; (2) a term for the nasal letter attached to the following consonant which is the last, used by ancient grammarians; confer, compare अव्यात्पूर्वे मस्जेरनुषङ्गसंयेगादिलोपार्थम् confer, compare P.I.1.47 Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini).2 and M.Bh. thereon; confer, compare थफान्तानां चानुषङ्गिणाम् Kat. IV. 1.13. The term अनुषङ्ग is defined in the kātantra grammar as व्यञ्जनान्नः अनुषङ्ग. The term is applied to the nasal consonant न् preceding the last letter of a noun base or a root base; penultimate nasal of a root or noun base: Kātantra vyākaraṇa Sūtra.II.1.12.
antya(1)final letter; अन्ते भवमन्त्यम् (2) final consonant of each of the five groups of consonants which is a nasal अन्त्योनुनासिकः R.T. 17.
abhiprāya(1)अभिप्रायसंधि a kind of euphonic combination where the nasal letter न् is dropped and the preceding vowel ( अ ) is nasalised e. g, दधन्याँ यः । स्ववाँ यातु : (2) view, purpose, intention; confer, compare तद् व्यक्तमाचार्यस्याभिप्रायो गम्येत, इदं न भवतीति; Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on I.1.27; confer, compare also स्वरितञितः कर्त्रभिप्राये क्रियाफले P.1.3.72.
abhyāhataomission of any sound; a fault of utterance. अम् (1)a technical brief term in Panini's grammar including vowels, semivowels, the letter ह् and nasals; (2) a significant term for the accusative case showing change or substitution or modification: confer, compare अं विकारस्य Taittirīya Prātiśākhya.I.28 explained as अमिति शब्दे विकारस्याख्या भवति । अमिति द्वितीय विभक्तेरुपलक्षणम् । (3) augment अ applied to the penultimate vowel of सृज् & दृश् (P. VI.1.58, 59 and VII.1.99) (4) substitute tor Ist person. singular. affix मिप्, by P.III.4.101 (5) Acc. singular. case affix अम् .
araktasandhia word, the coalescence of which is not nasalized, as the word आ in मन्द्रमा वरेण्यम् as contrastcd with अभ्र आं अपः confer, compare Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) XI.18.
avarṇathe letter अ; the first letter of the Sanskrit alphabet, comprising all its varieties caused by grades, ( ह्रस्व, दीर्घ, प्लुत) or accents of nasalization. The word वर्ण is used in the neuter gender in the Mahābhāṣya; confer, compare सर्वमुखस्थानमवर्णम् Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). I.1.9, मा कदाचिदवर्णं भूत् M.Bh. I.1.48 Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini). 1; cf also Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on I.1.50 Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini). 18 and I.1.51 Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini). 2: confer, compare also ह्रस्वमवर्णं प्रयोगे संवृतम् Sīradeva's ParibhāṣāvṛttiPari. 17. 6
ām̐indeclinable आ pronounccd nasalized, e. g. अभ्र आँ अपः Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). I.3.2.
ānunāsikyanasalization; utterance through the nose, an additional property possessed by vowels and the fifth letters of the 5 classes (ङ्, ञ्, ण् ,न्, म्) confer, compare आनुनासिक्यं तेषामधिको गुणः M.Bh. on I.1.9.
aānpadword ending with अान् which has the consonant dropped and the preceding आ nasalized; e. g. सर्गा इव सृजतम् Ṛk.Saṁ. VIII. 35. 20, महा इन्द्रः Ṛk Saṁ VI.19.1; confer, compare दीर्घादटि समानपादे, अातोऽटि नित्यम् P. VIII.3.9, VIII.3.3; confer, compare also हन्त देवो इति चैता अान्-पदाः पदवृत्तयः R.Pr.IV.26,27.
i(1)the vowel इ, representing all its eighteen forms viz. short, long protracted, acute, grave, circumflex, pure and nasalised; exempli gratia, for example इ in यस्येति च P.VI.4.128;(2) Uṅādi affix ई(3)tad-affix इच्(इ)applied to Bahuvrihi compounds in the sense of exchange of action or as seen in words like द्विदण्डि exempli gratia, for example केशाकेशि, दण्डादण्डि, द्विमुसलि et cetera, and others confer, compare इच् कर्मव्यतिहारे P.V.4. 127,also V.4.128; (4) kṛt (affix). affix कि (इ) confer, compare उपसर्गे घोः किः P.III.3.92; (5) augment इट् (इ); see इट् (6) conjugational affix इट् of the 1st person. singular. or Ātmanep. Ātmanepada
it(1)a letter or a group of letters attached to a word which is not seen in actual use in the spoken language: cf अप्रयोगी इत्, Śāk. I.1.5, Hemacandra's Śabdānuśāsana.1.1.37. The इत् letters are applied to a word before it, or after it, and they have got each of them a purpose in grammar viz. causing or preventing certain grammatical operations in the formation of the complete word. Pāṇini has not given any definition of the word इत् , but he has mentioned when and where the vowels and consonants attached to words are to be understood as इत्; (confer, compare उपदेशेजनुनासिक इत् , हलन्त्यम् । et cetera, and others P. I.3.2 to 8) and stated that these letters are to be dropped in actual use, confer, compareP.I.3.9. It appears that grammarians before Pāṇini had also employed such इत् letters, as is clear from some passages in the Mahābhāṣya as also from their use in other systems of grammar as also in the Uṇādi list of affixes, for purposes similar to those found served in Pāṇini 's grammar. Almost all vowels and consonants are used as इत् for different purposes and the इत् letters are applied to roots in the Dhātupāṭha, nouns in the Gaṇapāṭha, as also to affixes, augments and substitutes prescribed in grammar. Only at a few places they are attached to give facility of pronunciation. Sometimes the इत् letters, especially vowels, which are said to be इत्, when uttered as nasalized by Pāṇini, are recognised only by convention; confer, compare प्रतिज्ञानुनासिक्याः पाणिनीयाः(S.K.on P.I.3.2).The word इत्, which literally means going away or disappearing, can be explained as a mute indicatory letter. In Pāṇini's grammar, the mute vowel अ applied to roots indicates the placing of the Ātmanepada affixes after them, if it be uttered as anudātta and of affixes of both the padas if uttered svarita; confer, compare P.I.3. 12, 72. The mute vowel आ signifies the prevention of इडागम before the past part, affixes; confer, compare P. VII. 2. 16. Similarly, the mute vowel इ signfies the augment न् after the last vowel of the root; confer, compareP.VII.1.58; ई signifies the prevention of the augment इ before the past participle.affixes cfP.VII.2.14;उ signifies the inclusion of cognate letters; confer, compareP.I.1.69, and the optional addition of the augment इ before त्वा; confer, compare P.VII.2. 56; ऊ signifies the optional application of the augment इट्;confer, compareP.VII. 2.44; क signifies the prevention of ह्रस्व to the vowel of a root before the causal affix, confer, compareVII.4.2: लृ signifies the vikarana अङ् in the Aorist cf P.III.1.55; ए signifies the prevention of vrddhi in the Aorist,confer, compare P.VII.2.55; ओ signifies the substitution of न् for त् of the past participle. confer, compare P VIII.2.45; क् signifies the Prevention of गुण and वृद्धि, confer, compareP, I. 1.5; ख् signifies the addition of the augment मुम्(म्)and the shortening of the preceding vowel: confer, compareP.VI.3 65-66: ग् signifies the prevention of गुण and वृद्धि, confer, compare P.I.1.5 घ् signifies कुत्व, confer, compare P.VII.3.62; ङ्, applied to affixes, signifies the prevention of गुण and वृद्धि, confer, compare P.I.1.5; it causes संप्रसारणादेश in the case of certain roots, confer, compare P. VI.1.16 and signifies आत्मनेपद if applied to roots; confer, compare P.I. 3.12, and their substitution for the last letter if applied to substitutes. confer, compare P I.1.53. च् signifies the acute accent of the last vowel;confer, compareP.VI.1. 159; ञ् signifies उभयपद i.e the placing of the affixes of both the podas after the root to which it has been affixed;confer, compareP.I.3.72, ट् in the case of an augment signifies its application to the word at the beginning: confer, compareP I.1.64, while applied to a nominal base or an affix shows the addition of the feminine. affix ई (ङीप्) confer, compareP.IV.1. 15;ड् signifies the elision of the last syllable; confer, compare P.VI.4.142: ण् signifies वृद्धि, confer, compareP.VII.2.115;त् signifies स्वरित accent, confer, compare VI.1.181, as also that variety of the vowel ( ह्रस्व, दीर्ध or प्लुत) to which it has been applied confer, compare P.I.1.70; न् signifies आद्युदात्त, confer, compare P.VI.1.193:प् signifies अनुदात्त accent confer, compare अनुदात्तौ सुप्पितौ P. III.1.4. as also उदात्त for the vowel before the affix marked with प् confer, compare P.VI.1.192: म् signifies in the case of an augment its addition after the final vowel.confer, compareP.I.1.47,while in the case of a root, the shortening of its vowel before the causal affix णि,confer, compare P.VI.4.92: र् signifies the acute accent for the penultimate vowel confer, compare P.VI.1.217,ल् signifies the acute accent for the vowel preceding the affix marked with ल्; confer, compareP.VI. 193; श् implies in the case of an affix its सार्वधातुकत्व confer, compare P. II1.4.113, while in the case of substitutes, their substitution for the whole स्थानिन् cf P.I.1.55; प् signifies the addition of the feminine. affix ई ( ङीप् ) confer, compareP.IV-1.41 ;स् in the case of affixes signifies पदसंज्ञा to the base before them, cf P.I.4.16. Sometimes even without the actual addition of the mute letter, affixes are directed to be looked upon as possessed of that mute letter for the sake of a grammatical operation exempli gratia, for example सार्वधातुकमपित् P.I.2.4; असंयेागाल्लिट कित् P.I.2.5: गोतो णित् P.VII.1.90 et cetera, and others (2) thc short vowel इ as a substitute: confer, compare शास इदङ्हलोः P.VI.4.34.
u(1)labial vowel standing for the long ऊ and protracted ऊ3 in Pāṇini's grammar unless the consonant त् is affixed to it, उत् standing for the short उ only: (2) Vikaraṇa affix उ of the 8th conjugation ( तनादिगण ) and the roots धिन्व् and कृण्व्;confer, compareP.III. 1.79-80; (3) substitute (उ) for the vowel अ of कृ,exempli gratia, for example कुरुतः, कृर्वन्ति before weak Sārvadhātuka affixes, confer, compareP.VI 4.110; (4) kṛt (affix). affix उ added to bases ending in सन् and the roots आशंस्, भिक्ष्, विद्, इष् as also to bases ending in क्यच् in the Vedic Literature,exempli gratia, for example चिकीर्षुः भिक्षुः, बिन्दुः,इच्छुः,सुम्नयु; confer, compare P. III. 2.168-170; (5) Uṅādi affix उ ( उण् ) e.g, कारुः, वायुः, साधुः, et cetera, and others; confer, compare Uṅādi I.1; (6) mute vowel उ added to the first letters of a class of consonants in Pāṇini's grammar to show the whole class of the five letters; exempli gratia, for example कु, चु, टु, तु, पु which stand for the Guttural, the palatal the lingual, the dental and the labial classes respectively; confer, compare also ष्टुना ष्टुः P.VIII.4.41(7) उ added to न् showing the consonant न् as nasalized n; cf, नुः V.Pr. III.133.
(1)short term ( प्रत्याहार ) for vowels excepting अ and इ, semivowels, nasal consonants and the consonants ह् झ् and भ्.; cf भय उञो वो वा P. VIII.3.33; (2) the particle उ; confer, compare उञि च पदे P.VIII.3.21, also उञः P.1.I.17.
uttama(1)the best,the highest,the last: (2) the last letter of the consonantclasses, the nasal; cf, A.Pr.II.4.14; R.Pr.IV.3; confer, compare also अनुत्तम meaning non-nasal; (3) the उत्तमपुरुष or the premier or the first person constituting the affixes मि, वस् and मस् and their substitutes, confer, compare P.I.4.107.
{{c|-( anusvāra ) ṃanusvāraor nasal (l) looked upon as a phonetic element, independent, no doubt, but incapable of being pronounced without a vowel Preceding it. Hence, it is shown in writing with अ although its form in writing is only a dot a reference to some preceding word, not necessarily on the same page. the line cf अं इत्यनुस्वारः । अकार इह उच्चारणर्थ इति बिन्दुमात्रो वर्णोनुस्वारसंज्ञो भवति Kātantra vyākaraṇa Sūtra.Vyāk I.1.19; (2) anusvāra,showing or signifying Vikāra id est, that is अागम and used as a technical term for the second विभक्ति or the accusative case. See the word अं a reference to some preceding word, not necessarily on the same page. on page 1.
m̐ nāsikyaa nasal letter or utterance included among the अयोगवाह letters analogous to anusvāra and yama letters. It is mentioned in the Vājasaneyi Prātiśākhya as हुँ इति नासिक्यः on which Uvvaṭa's Bhāṣya on the Prātiśākhya works.makes the remark अयमृक्शाखायां प्रसिद्धः. The Ṛk-Prātiśākhya mentions नासिक्य, यम and अनुस्वार as नासिक्य or nasal letters, while Uvvaṭa's Bhāṣya on the Prātiśākhya works.defines नासिक्य as a letter produced only by the nose; confer, compare केवलनासिकया उच्चार्यमाणे वर्णॊ नासिक्यः Uvvaṭa's Bhāṣya on the Prātiśākhya works.on Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) I. 20. The Taittirīya Prātiśākhya calls the letter ह् as nāsikya when it is followed by the consonant न् or ण् or म् and gives अह्नाम् , अपराह्णे and ब्रह्म as instances. The Pāṇinīya Śikṣā does not mention नासिक्य as a letter. The Mahābhāṣya mentions नासिक्य as one of the six ayogavāha letters; confer, compare के पुनरयोगवाहाः । विसर्जनीयजिह्वामूलीयोपध्मानीयानुस्वारानुनासिक्ययमाः Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on Śivasūtra 5 Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini). 5, where some manuscripts read नासिक्य for अानुनासिक्य while in some other manuscripts there is neither the word आनुनासिक्य nor नासिक्य. It is likely that the anunāsika-colouring given to the vowel preceding the consonant सू substituted for the consonants म, न् and others by P. VIII. 3.2. to 12, was looked upon as a separate phonetic unit and called नासिक्य as for instance in सँस्कर्ता, मा हिँसीः, सँशिशाधि et cetera, and others
yamaa letter called यम which is uttered partly through the nose. A class consonant excepting the fifth, when followed by the fifth viz. ङ्, ञ्, ण्, न or म् , gets doubled in the Vedic recital, when the second of the doubled consonant which is coloured by the following nasal consonant is called यम. This यम letter is not independent. It necessarily depends upon the following nasal consonant and hence it is called अयोगवाह. The nasalization is shown in script as xx followed by the consonant; e. g. पलिक्क्नी, अगूग्रे, et cetera, and others The pronunciation of this yama or twin letter is seen in the Vedic recital only; confer, compare पलिक्कनी ... कखगघेभ्य; परे तत्सदृशा एव यमाः S. K. on P. VIII. 2.1. confer, compare कु खु गु घु इति यमाः विंशतिसंख्याका भवन्ति Vājasaneyi Prātiśākhya.VIII.24.
kaṇṭhoṣṭhya,kaṇṭhauṣṭhyagutturo-labial, the diphthongs ओ and औ are called Kaṇṭhoṣṭhya as they are produced at both the Kaṇṭha and the Oṣṭha Sthānas.
kit(1)marked with the mute letter क् which is applied by Pāṇini to affixes, for preventing guṇa and vṛddhi substitutes to the preceding इक् vowel (इ, उ, ऋ or लृ); confer, compareक्ङिति च, Pāṇ. I.1.5; (2) considered or looked upon as marked with mute indicatory क् for preventing guna; confer, compare असंयोगाल्लिट् कित् and the following P.I.2.5 et cetera, and others The affixes of the first type are for instance क्त, क्त्वा, क्तिन् and others. The affixes of the second type are given mainly in the second pada of the first Adhyāya by Pāṇini. Besides the prevention of guṇa and wrddhi, affixes marked with कु or affixes called कित्, cause Saṁprasāraṇa (see P. VI.1.15,16), elision of the penultimate न् (P.VI.4.24), elision of the penultimate vowel (P. VI.4.98,100), lengthening of the vowel (VI.4.15), substitution of ऊ (VI.4.19,21), elision of the final nasal (VI. 4.37), substitution of अI (VI.4.42). The taddhita affixes which are marked with mute क् cause the Vṛddhi substitute for the first vowel in the word to which they are addedition
kyacdenominative affix ( विकरण ) in the sense of desiring for oneself, added to nouns to form denomitive roots; exempli gratia, for example पुत्रीयति; क्यच् is also added to nouns that are upamānas or standards of comparison in the sense of (similar) behaviour: exempli gratia, for example पुत्रीयति च्छात्रम्: confer, compare Kāś. on P. III.1.8, 10. It is also added in the sense of 'doing' to the words नमस्, वरिवस् and चित्र; e. g. नमस्यति देवान्, वरिवस्यति गुरून् , चित्रीयते ; confer, compare Kāś. on P. III. 1.19.
gārgyaan ancient reputed grammarian and possibly a writer of a Nirukta work, whose views, especially in.connection with accents are given in the Pratisakhya works, the Nirukta and Panini's Astadhyayi. Although belonging to the Nirukta school, he upheld the view of the Vaiyakaranas that all words cannot be derived, but only some of them: cf Nirukta of Yāska.I. 12.3. cf, also Vājasaneyi Prātiśākhya.IV. 167, Nirukta of Yāska.I. 3.5, III. 14.22: Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) I. 13; XIII. 12: P. VII. 3.99, VIII. 3.20, VIII. 4.69.
guru(1)possessed of a special effort as opposed to लघु; confer, compare तद् गुरु भवति Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). Ahnika 1। (2) heavy, a technical term including दीर्घ (long) vowel as also a ह्रस्व (short) vowel when it is followed by a conjunct consonant, (confer, compare संयोगे गुरु । दीर्घ च। P. I. 4.11, 12) or a consonant after which the word terminates or when it (the vowel) is nasalized; confer, compare Tai. Pr. XXII. 14, confer, compare also Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) I. 5.
gūḍhabhāvavṛttia commentary on Ramacandra's Prakriya Kaumudi by Krsnasesa of the famous Sesa family of grammarians. The date of this Krsnasesa is the middle of the sixteenth century. For details about Krsnasesa and the Sesa family see introduction to Prakriyakaumudi B. S. S. No. 78.
gopāla( देव )known more by the nickname of मन्नुदेव or मन्तुदेव who lived in the eighteenth century and wrote several commentary works on well-known grammatical treatises such as the Vaiyakaranabhusanasara, Laghusabdendusekhara, Paribhasendusekhara et cetera, and others He is believed to have written a treatise on Ganasutras also; (2) a grammarian different from the a reference to some preceding word, not necessarily on the same page. मन्नुदेव who has written an explanatory work on the Pratisakhyas;.(3) a scholar of grammar, different from the a reference to some preceding word, not necessarily on the same page. who is believed to have written a gloss named Visamarthadipika on the Sarasvata Vyakarana at the end of the sixteenth century.
ṅa(1)fifth consonant of the guttural class of consonants which is a nasal ( अनुनासिक ) consonant; the vowel अ being added at the end for facility of pronunciation; confer, compare Taittirīya Prātiśākhya.I.21; (2) a conventional term used for all the nasal consonants in the Jainendra Vyakarana.
ṅīṣfeminine. afix ई, which is udatta, applied to words in the class of words headed by गौर, as also to noun bases ending in affixes marked with.mute ष्, as also to words mentioned in the class headed by बहुः confer, compare P.IV.1.41-46.It is also added in the sense of 'wife of' to any word denoting a male person; confer, compare P. IV. 1. 48, and together with the augment आनुक् (आन्) to the words इन्द्र, वरुण etc exempli gratia, for example इन्द्राणी, वरुणानि, यवनानि meaning 'the script of the Yavanas' confer, compare P. IV. 1.49. It is also added words ending in क्रीत and words ending in क्त and also to words expressive of ' limbs of body ' under certain conditions; confer, compare P.IV.1. 50-59 and IV. 1.61-65.
candraa famous Buddhist Sanskrit grammarian whose grammar existing in the Tibetan script, is now available in the Devanagar script. The work consists of six chapters or Adhyayas in which no technical terms or sanjnas like टि, घु are found. There is no section on Vedic Grammar and accents. The work is based on Panini's grammar and is believed to have been written by Candra or Candragomin in the 5th centnry A. D. Bhartrhari in his Vakyapadiya refers to him; confer, compare स नीतो बहुशाखत्वं चन्द्राचार्यादिभिः पुनः Vakyapadiya II. 489. A summary of the work is found in the Agnipurana, ch. 248-258.
cara short term (Pratyahara) for the hard unaspirated surds and श्, ष्, स्. The change of the second, third and fourth letters into the first is called चर्त्व: confer, compare अभ्यासे चर्च । खरि च । वावसाने । Pāṇini. VIII.4.54-56.
jayakṛṣṇaa famous grammarian of the Mauni family who lived in Varanasi in the seventeenth century. He wrote विभक्त्यर्थनिर्णय, स्फोटचन्द्रिका, a commentary on the Siddhantakaumudi called सुबोधिनी and a commentary on the Madhya Kaumudi named विलास. He wrote a commentary on the Laghukaumudi also.
jaśa short term ( प्रत्याहार ) signifying the soft inaspirate class consonants ज्,ब्,ग्,ड् and द्.
jaśtvasubstitution of a जश् consonant prescribed by Panini for any consonant excepting a semi-vowel or a nasal, if followed by any fourth or third consonant out of the class consonants, or if it is at the end of a pada; confer, compare P.VIII. 2.39, VIII.4. 53.
jhara short term ( प्रत्याहार ) for any consonant except semi-vowels, nasals and ह्; confer, compare P. VIII.4.65.
jhala short term (प्रत्याहार ) for consonants excepting semi-vowels and nasals; confer, compare P.I.2.9, VI.1.58, VI.4. 15, VII.1.60, VIII. 2.39 and VIII.4.53.
ñ(1)the nasal (fifth consonant) of the palatal class of consonants possessed of the properties नादानुप्रदान, घोष, कण्टसंवृतत्व, अल्पप्राण and अानुनासिक्य; (2) mute letter, characterized by which an affix signifies वृद्धि for the preceding vowel; ञ् of a taddhita affix, however, signifies वृद्धि for the first vowel of the word to which the affix is added; (3) a mute letter added to a root at the end to signify that the root takes verb-endings of both the padas.
ñama short term (प्रत्याहार ) for the five nasal consonants ङ् ,ञ्, ण्, न्, and म् .
ñyaṭtaddhita affix. affix य .causing वृद्धि to the first vowel of the word to which it is added and the addition of ई ( ङीप् ) in the sense of feminine gender, added to words meaning warrior tribes of the Vahika country but not Brahmanas or Ksatriyas. exempli gratia, for example क्षौद्रक्यः, क्षौद्रक्री et cetera, and others; cf P. V. 3. 114.
(1)fourth consonant of the lingual class of consonants possessed of the properties नादानुप्रदान, घोष, संवृतकण्ठत्व and महृाप्राणत्व; (2) the consonant ढ् which is elided when followed by ढ् and the preceding vowel is lengthened; e. g. गाढा, confer, compare P. VIII. 3.13 and VI. 3.111 ; (3) substitute ढ् for ह् at the end of a पद, or, if followed by any consonant excepting a semivowel or a nasal excepting in the cases of roots beginning with द् or the roots द्रुह्, मुह् et cetera, and others as also वह् and अाह् confer, compare P. VIII. 2.31, 32, 33, 34; (4) ढ् at the beginning of a taddhita affix. affix which has got एय् substituted for it; confer, compare गाङ्गेय:, वैनतेयः ; confer, compare P. V. 3.102.
tthe first consonant of the dental class of consonants which has got the properties श्वासानुप्रदान, अघोष, विवृतकण्ठत्व and अल्पप्राणत्व. When used as a mute letter by Panini, त् signifies the Svarita accent of the vowel of that affix or so, which is marked with it: e. g. कार्यम्, हार्यम्, पयस्यम् confer, compare P. VI.1.185. When appied to a vowel at its end, त् signifies the vowel of that grade only, possessed by such of its varieties which require the same time for their utterance as the vowel marked with त् , e. g. अात् stands for अा with any of the three accents as also pure or nasalised; अात् does not include अं or अ 3 confer, compare तपरस्तत्कालस्य P. I. 1. 70. The use of the indicatory mute त् for the a reference to some preceding word, not necessarily on the same page. purpose is seen also in the Pratis akhya works; confer, compare Vājasaneyi Prātiśākhya.I. 114 Ṛktantra Prātiśākhya. 234.
tatkālarequiring the same time for utterance as for example one matra for short vowels, two for long ones and three for protracted ones, although those vowels are nasalised or pure, or acute, grave or circumflex. See the word तपर.
tiṅarthasenses possessed by the personal endings of verbs, viz. कारक ( कर्ता or कर्म ) संख्या and काल. For details see Vaiyakaranabhusanasara. तिङ्निघात the grave accent for the whole word (सर्वेनिघात्) generally possessed by a verbal form when it is preceded by a word form which is not a verb; confer, compare तिङतिङ: P. VIII. 1.28.
tīvrataraextreme sharpness of the nasalization at the time of pronouncing the anusvara and the fifth letters recommended by Saityayana.e. g. अग्नीररप्सुषदः, वञ्चते परिवञ्चते. confer, compare Taittirīya Prātiśākhya.XVII. 1.
th()second consonant of the dental class of consonants possessed of the properties श्वासानुप्रदान, अघोष, विवृतकण्ठत्व and महाप्राणत्व; (2) augment थ् ( थुक् ) added to the words षष् , कति, कतिपय and चतुर् before the Purana affix डट्. e. g. षण्णां पूरण: षष्ठ:, कतिथः, चतुर्थः; confer, compare Kas, on P. V. 2.51 ; (3) substitute for the consonant ह् of आह् before any consonant except a nasal, and a semivowel as also for the consonant स् of स्था preceded by the preposition उद्: confer, compare P, VIII. 2.35, VIII. 4.61.
darpaṇaname of a commentary on Kondabhatta's Vaiyakaranabhusanasara, written by a grammarian named Harivallabha.
devendraa Jain grammarian of the 13th century who has written a commentary named लघुन्यास on the शब्दानुशासन of Hemacandra. He has written many works on the Jain Agamas, of which a commentary on the Uttaradhyanasutra can be specially mentionedition He is called देवेन्द्रसूरि also.
dhātua root; the basic word of a verbal form,defined by the Bhasyakara as क्रियावचनो धातुः or even as भाववचने धातु:, a word denoting a verbal activity. Panini has not defined the term as such, but he has given a long list of roots under ten groups, named dasagani, which includes about 2200 roots which can be called primary roots as contrasted with secondary roots. The secondary roots can be divided into two main groups ( l ) roots derived from roots ( धातुजधातवः ) and (2) roots derived from nouns ( नामधातवः ). The roots derived from roots can further be classified into three main subdivisions : (a) causative roots or णिजन्त, (b) desiderative roots or सन्नन्त, (c) intensive roots or यङन्त and यङ्लुगन्त: while roots derived from nouns or denominative roots can further be divided into क्यजन्त, काम्यजन्त, क्यङन्त, क्यषन्त, णिङन्त, क्विबन्त and the miscellaneous ones ( प्रकीर्ण ) as derived from nouns like कण्डू( कण्ड्वादि ) by the application of the affix यक् or from nouns like सत्य,वेद, पाश, मुण्ड,मिश्र, et cetera, and others by the application of the affix णिच्. Besides these, there are a few roots formed by the application of the affix अाय and ईय (ईयङ्). All these roots can further be classified into Parasmaipadin or Parasmaibhasa, Atmanepadin or Atmanebhasa and Ubhayapadin. Roots possessed of a mute grave ( अनुदात्त ) vowel or of the mute consonant ङ् added to the root in the Dhatupatha or ending in the affixes यड्, क्यङ् et cetera, and others as also roots in the passive voice are termed Atmanepadin: while roots ending with the affix णिच् as also roots possessed of a mute circumflex vowel or a mute consonant ञ़़् applied to them are termed Ubhayapadin. All the rest are termed Parasmaipadin. There are some other mute letters or syllables applied by Panini to the roots in his Dhatupatha for specific purposes; exempli gratia, for example ए at the end to signify prohibition of vrddhi to the penultimate अ in the aorist, exempli gratia, for example अकखीत् confer, compare P. VII.2.5; इर् to signify the optional substitution of अ or अङ् for the affix च्लि of the aorist, exempli gratia, for example अभिदत्, अभैत्सीत् ; confer, compare P.III. 1.57; उ to signify the optional application of the augment इ ( इट् ) before क्त्वा exempli gratia, for example शमित्वा, शान्त्वा; confer, compare P.VII. 2. 56; ऊ to signify the optional application of the augment इ ( इट् ) exempli gratia, for example गोप्ता, गेीपिता, confer, compare P.VII.2.44; अा to signify the prohibition of the augment इट् in the case of the past passive voice. participle. exempli gratia, for example क्ष्विण्णः, स्विन्नः, confer, compare P. VII.2.16; इ to signify the addition of a nasal after the last vowel e. g. निन्दति from निदि, confer, compare P. VII.1.58: ऋ to signify the prohibition of ह्रस्व to the penultimate long vowel before णिच्, e. g. अशशासत्, confer, compare P.VII. 4.2;लृ to signify the substitution of अङ् for च्लि in the aorist, exempli gratia, for example अगमत् confer, compare P. III.1.55: ओ to signify the substitution of न् for त् of the past passive voice.participle. exempli gratia, for example लग्नः, अापीनः, सूनः, दून: et cetera, and others; confer, compare P. VIII. 2.45. Besides these,the mute syllables ञि, टु and डु are prefixed for specific purposes; confer, compare P. III.2.187, III.3.89 and III. 3.88. The term धातु is a sufficiently old one which is taken by Panini from ancient grammarians and which is found used in the Nirukta and the Pratisakhya works, signifying the 'elemental (radical)base' for nouns which are all derivable from roots according to the writers of the Nirukta works and the grammarian Siktaayana; confer, compare नाम च धातुजमाह निरुक्ते व्याकरणे शकटस्य च तोकम् Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P. III.3.1. Some scholars have divided roots into six categories; confer, compare तत्र धातवः षोढा (a) परिपठिताः भूवादयः, (b) अपरिपठता अान्दोलयत्यादयः, (c) परिपठितापरिपठिताः ( सूत्रपठिताः ) स्कुस्कम्भस्तम्भेत्यादयः, (d) प्रत्ययधातवः सनाद्यन्ताः, (e) नामघातवः कण्ड्वादयः, (f) प्रत्ययनामधातवः होडगल्भक्ली. बप्रभृतयः; cf Sringara Prak. I. For details see M.Bh. on P.I.3.I as also pp 255, 256 Vol. VII Vyakarana-Mahabhasya published by the D.E. Society, Poona.
dhuṭ(1)the augment ध् prefixed to the consonant स् following upon the consonant ड् or न् occurring at the end of a word; exempli gratia, for example श्वलिट्त्साये, महान्त्साये et cetera, and others; confer, compare P. VIII.3.29; (2) technical short term for धातु (root); the technical term is धुष् , but the nominative case. singular. used is धुट्; (3) a technical term standing for cononants excepting semi-vowels and nasals; confer, compare धुटश्च धुटि Kat. III.6.51. The term is used in the Katantra Vyakarana. It corresponds to the term झर् of Panini.
dhvePersonal-ending of the second. person. Pl. Atmanepada in the present and perfect tenses. न् fifth consonant of the dental class of consonants which is possessed of the properties घोष, नादानुप्रदान, अल्पप्राणत्व, संवृतकण्ठत्व and अानुनासिक्य. In Panini's grammar the nasal consonant न् (a)is added as an augment prescribed\ \नुट् or नुम् which originally is seen as न्, but afterwards changed into अनुस्वार or परसवर्ण as required, as for example in पयांसि, यशांसि, निन्दति, वन्दति et cetera, and others; confer, compare P. VII. 1.58-73, VII. 1.7983; VIII. 3.24; (b) is changed into ण् when it directly follows upon ऋ, ॠ, र् or ष् or even intervened by a vowel, a semivowel except ल् , a guttural consonant, a labial consonant or an anusvara; confer, compare P. VIII. 4.1.1-31. (c) is substituted for the final म् of a root, e. g. प्रशान्, प्रतान् confer, compare P. VIII. 2.64, 65.
nāsikāsthānaa place in the nose where a nasal letter such as ङ्, ञ्, ण्, न् or म् and anusvara get a tinge of nasalization while passing through it. The yama letters e.g the nasal क्, ख् ,ग् , घ् get nasalization in the utterance of the words पलिक्किनः, चख्ख्नतुः, अग्ग्निः, घ्घ्नन्ति; confer, compare यमो नाम वर्णः प्रातिशाख्ये प्रसिद्धः S.K. on P. VIII. 2. 1. confer, compare also यमानुस्वारनासिक्यानां नासिके Vājasaneyi Prātiśākhya.I. 74, Ṛktantra Prātiśākhya. 12.
niranunāsikapure, unnasalized, as opposed to सानुनासिक nasalizedition confer, compare सन्ति हि यणः सानुनासिका निरनुनासिकाश्च । M.Bh. on I. 1. Ahnika 1.
nukaugment न् (l) affixed to the words अन्तर्वत् and पतिवत् before the feminine affix ङीप् e. g. अन्तर्वत्नी, पतिवत्नी, confer, compare P. IV. 1.32; (2) affixed to the root ली before the causal affix णिच् , e. g. विलीनयति, confer, compare P. VII. 3.39; (3) affixed to the reduplicative syllable of roots ending in a nasal consonant and having the penultimate अ as also of the roots जप्, जभ् , दह् , दश्, भञ्ज्, पश्, चर्, and फल् in the intensive; e. g. जङ्गम्यते, तन्तन्यते, यंयमीति, जङ्गमीति, जञ्जप्यते, दन्दह्यते, दन्दशीति. चञ्चूर्यते, पम्फु लीति confer, compare P. VII 4.85, 86, 87.
numaugment न् inserted after the last vowel (1) of a root given in the Dhātupātha as ending with mute इ; exempli gratia, for example निन्दति, क्रन्दति, चिन्तयति, जिन्वति et cetera, and others; confer, compare P VII.1.58; (2) of roots मुच् and others before the conjugational sign अ ( श ); e. g. मुञ्चति, लुम्पति; confer, compare P. VII.1.59; (3) of the roots मस्ज्, नश्, रध्, जभ् and लभ् under certain specified conditions, exempli gratia, for exampleमङ्क्त्वा, नंष्टा, रन्धयति, जम्भयति, लम्भयति, आलम्भ्यः et cetera, and others confer, compare P.VII. 1.60-69; (4) of declinable bases marked with the mute indicatory letter उ, ऋ or ऌ as also of the declinable wording अञ्च् from the root अञ्च् and युज्, exempli gratia, for exampleभवान्, श्रेयान् , प्राङ्, युङ्, confer, compare Kās. on P. VII.1. 70, 71; (5) of the declinable base in the neuter gender, ending with a vowel or with any consonant excepting a semivowel or a nasal, before a case-ending termed Sarvanāmasthāna; exempli gratia, for example यशांसि, वनानि, जतूनि et cetera, and others, confer, compare Kās. on VII.1.72; (6) of the declinable base in the neuter gender, ending with इ, उ,ऋ or ऌ before a case-ending beginning with a vowel; exempli gratia, for example मधुने, शुचिने et cetera, and others, confer, compare Kās, on P. VII.1.73; (7) of the affix शतृ ( अत् of the present tense. participle.) under certain conditions याती यान्ती; पचन्ती, सीव्यन्ती, confer, compare I .VII.78-8 : (8) of the word अनडुह् before the nominative case. and vocative case. singular. affix सु;exempli gratia, for example अनड्वान् , हे अनड्वन्, confer, compare P. VII.1. 82; (9) of the words दृक्, स्ववस् and स्वतवस् before the nominative case. and vocative case.singular.affix सु in Vedic Literature, e. g. यादृङ्, स्ववान् , स्वतवान् , confer, compare P.VII.1.83.
nyāyaratnamañjūṣāa work dealing with Vyākarana Paribhāsas or maxims as found in Hemacandra's system of grammar, written bv Hemahamsaganin, a pupil of Ratnasekhara, in 1451. The author has written a commentary also on the work, named Kāśikāvivaraṇapañjikā, a commentary on the Kāśikāvṛtti by Jinendrabuddhi, called Nyāsa..
pañcamathe fifth consonant of the five classes of consonants; the nasal consonant, called also वर्गपञ्चम; confer, compare यथा तृतीयास्तथा पञ्चमा आनुनासिक्यवर्जम् Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P. I. 1.9 Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini). 2.
paribhāṣāvṛttiṭippaṇīa very brief commentary on the Paribhasavrtti of Siradeva written by Srimanasarman of Campahatti.
paribhāṣāsegraha'a work containing a collection of independent works on Paribhasas in the several systems of Sanskrit Grammar, compiled by M. M. K. V. Abhyankar. The collectlon consists of the following works (i) परिभाषासूचन containing 93 Paribhasas with a commentary by Vyadi, an ancient grammarian who lived before Patanjali; ( ii ) ब्याडीयपरिभाषापाठ, a bare text of 140 Paribhaasaas belonging to the school of Vyadi (iii) शाकटायनपरिभाषासूत्र a text of 98 Paribhasa aphorisms, attributed to the ancient grammarian Saka-tayana, or belonging to that school; [iv) चान्द्रपरिभाषासूत्र a text of 86 Paribhasa aphorisms given at the end of his grammar work by Candragomin; (v) कातन्त्रपरिभाषासूत्रवृत्ति a gloss on 65 Paribhas aphorisms of the Katantra school by Durgasimha; (vi) कातन्त्रपारभाषासूत्रवृत्ति a short gloss on 62 Paribhasa aphorisms of the Katantra school by Bhavamisra; (vii) कातन्त्रपरिभाषासूत्र a text of 96 Paribhasa rules belonging to the Katantra school without any author's name associated with it; (viii) कालापपरिभाषासूत्र a text of 118 Paribhasa rules belonging to the Kalapa school without any author's name associated with it; (ix) जैनेन्द्रपरिभाषावृत्ति a gloss written by M. M. K. V. Abhyankar ( the compiler of the collection), on 108 Paribhasas or maxims noticeable in the Mahavrtti of Abhayanandin on the Jainendra Vyakarana of Pujyapada Devanandin; (x) भोजदेवकृतपरि-भाषासूत्र a text of 118 Paribhasa rules given by Bhoja in the second pada of the first adhyaaya of his grammar work named Sarasvatikanthabharana; (xi) न्यायसंग्रह a bare text of 140 paribhasas(which are called by the name nyaya) given by Hema-hamsagani in his paribhasa.work named न्यायसंग्रह; (xii) लधुपरिभाषावृत्ति a gloss on 120 Paribhasas of the Panini school written by Puruso-ttamadeva; (xiii) वृहत्परिभाषावृत्ति con-taining 130 Paribhasas with a commentary by Siradeva and a very short,gloss on the commentary by Srimanasarman ( xiv ) परिभाषावृत्ति a short gloss on 140 Paribhasas of the Panini school written by Nilakantha; (xv) परिभाषाभास्कर a collection of 132 Paribhasas with a commentary by Haribhaskara Agnihotri; (xvi) bare text of Paribhasa given and explained by Nagesabhatta in his Paribhasendusekhara. The total number of Paribhasas mentioned and treated in the whole collection exceeds five hundredition
pāṇinithe illustrious ancient grammarian of India who is wellknown by his magnum opus, the Astaka or Astaadhyaayi which has maintained its position as a unique work on Sanskrit grammar unparalleled upto the present day by any other work on grammar, not only of the Sanskrit language, but ofany other language, classical as well as spoken. His mighty intelligence grasped, studied and digested not only the niceties of accentuation and formation of Vedic words, scattered in the vast Vedic Literature of his time, but those of classical words in the classical literature and the spoken Sanskrit language of his time in all its different aspects and shades, noticeable in the various provinces and districts of the vast country. The result of his careful study of the Vedic Literature and close observation ofeminine.the classical Sanskrit, which was a spoken language in his days, was the production of the wonderful and monumental work, the Astaadhyaayi,which gives an authoritative description of the Sanskrit language, to have a complete exposition of which,several life times have to be spent,in spite of several commentaries upon it, written from time to time by several distinguished scholars. The work is a linguist's and not a language teacher's. Some Western scholars have described it as a wonderful specimen of human intelligence,or as a notable manifestation of human intelligence. Very little is known unfortunately about his native place,parentage or personal history. The account given about these in the Kathaasaritsaagara and other books is only legendary and hence, it has very little historical value. The internal evidence, supplied by his work shows that he lived in the sixth or the seventh century B. C., if not earlier, in the north western province of India of those days. Jinendrabuddhi, the author of the Kaasikavivaranapanjikaa or Nyasa, has stated that the word शलातुर् mentioned by him in his sUtra ( IV. 3.94 ) refers to his native place and the word शालातुरीय derived by him from the word शलातुर by that sUtra was, in fact his own name, based upon the name of the town which formed his native placcusative case. Paanini has shown in his work his close knowledge of, and familiarity with, the names of towns, villages, districts, rivers and mountains in and near Vaahika, the north-western Punjab of the present day, and it is very likely that he was educated at the ancient University of Taksasilaa. Apart from the authors of the Pratisaakhya works, which in a way could be styled as grammar works, there were scholars of grammar as such, who preceded him and out of whom he has mentioned ten viz., Apisali, Saakataayana, Gaargya, Saakalya, Kaasyapa, Bharadwaja, Gaalava, Caakravarmana Senaka and Sphotaayana. The grammarian Indra has not been mentioned by Paanini, although tradition says that he was the first grammarian of the Sanskrit language. It is very likely that Paanini had no grammar work of Indra before him, but at the same time it can be said that the works of some grammarians , mentioned by Panini such as Saakaatyana, Apisali, Gaargya and others had been based on the work of Indra. The mention of several ganas as also the exhaustive enumeration of all the two thousand and two hundred roots in the Dhaatupaatha can very well testify to the existence of systematic grammatical works before Paarnini of which he has made a thorough study and a careful use in the composition of his Ganapaatha and Dhaatupatha. His exhaustive grammar of a rich language like Sanskrit has not only remained superb in spite of several other grammars of the language written subsequently, but its careful study is felt as a supreme necessity by scholars of philology and linguistics of the present day for doing any real work in the vast field of linguistic research. For details see pp.151154 Vol. VII of Paatanjala Mahaabhsya, D. E. Society's Edition.
pāṇinisūtracalled also by the name अष्टक or पाणिनीय-अष्टक; name given to the SUtras of Paanini comprising eight adhyaayaas or books. The total number of SUtras as commented upon by the writers of the Kasika and the Siddhaantakaumudi is 3983. As nine sUtras out of these are described as Vaarttikas and two as Ganasutras by Patanjali, it is evident that there were 3972 SUtras in the Astaka of Paanini according to Patanjali. A verse current among Vaiyakarana schools states the number to be 3996; confer, compare त्रीणि सूत्रसहस्राणि तथा नव शतानि च । षण्णवतिश्च सूत्राणां पाणिनिः कृतवान् स्वयम् । The traditional recital by Veda Scholars who look upon the Astadhyayi as a Vedaanga, consists of 3983 Sutras which are accepted and commented upon by all later grammarians and commentators. The SUtras of Paanini, which mainly aim at the correct formation of words, discuss declension, conjugation, euphonic changes, verbal derivatives, noun derivatives and accents. For details see Vol.VII, Vyaakarana Mahaabhaasya, D. E. Society's edition pp. 152-162.
pāṇinisūtravṛttia gloss on the grammer rules of Pāņini. Many glosses were written from time to time on the Sûtras of Pāņini, out of which the most important and the oldest one is the one named Kāśikāvŗtti, written by the joint authors Jayāditya and Vāmana in the 7th century A.D. It is believed that the Kāśikāvŗtti was based upon some old Vŗttis said to have been written by कुणि, निर्लूर, चुल्लि, श्वोभूति, वररुचि and others.Besides Kāśikā,the famous Vŗtti, and those of कुणि,निर्लूर and others which are only reported, there are other Vŗttis which are comparatively modern. Some of them have been printed, while others have remained only in manuscript form. Some of these are : the Bhāșāvŗtti by Purusottamadeva, Vyākaranasudhānidhi by Viśveśvara, Gūdhārthadīpinī by Sadāsivamiśra, Sūtravŗtti by Annambhatta, Vaiyākaraņasarvasva by Dharaņīdhara, Śabdabhūșaņa by Nārāyaņa Paņdita, Pāņinisūtravŗtti by Rāmacandrabhațța Tāre and Vyākaranadīpikā by Orambhațța. There are extracts available from a Sūtravŗtti called Bhāgavŗtti which is ascribed to Bhartŗhari, but, which is evidently written by a later writer (विमलमति according to some scholars) as there are found verses from Bhāravi and Māgha quoted in it as noticed by Sīradeva's Paribhāṣāvṛttiin his vŗtti on Pari.76. Glosses based upon Pāņini Sūtras, but having a topical arrangements are also available, the famous ones among these being the Praķriyākaumudī by Rāmacandra Śeșa and the Siddhāntakaumudī by Bhațțojī Dĩkșita. The मध्यमकौमुदी and the लघुकौमुदी can also be noted here although they are the abridgments of the Siddhānta Kaumudī. There are Vŗttis in other languages also, written in modern times, out of which those written by Bōhtlingk, Basu and Renou are well-known.
pauṣkarasādian ancient grammarian who belonged to the dynasty of पुष्करसद्, whose views are quoted by the Varttikakara and the writers of the Pratisakhya works: cf चयो द्वितीयाः शारि पौष्करसादेः P. VIII. 4.48 Vart. 3; confer, compare also व्यञ्जनपरः पौष्करसादेर्न पूर्वश्च ञकारम् Taittirīya Prātiśākhya.V: confer, compare also Taittirīya Prātiśākhya.XIII. 16; XIV. 2, XVII. 6.
prakriyāprakāśaname of the learned commentary on the प्रक्रियाकौमुदी, called also प्रक्रियाक्रौमुदीप्रक्राश by Krsnasesa, the son of Nrsimhasesa, which is, in a way an improvement upon the commentary Prasada of Vitthalesa.
pradīpavivaraṇacalled also उद्द्योत written by the well-known grammarian Nagesabhatta of Varanasi who flourished in the first half of the eighteenth century.
bthird letter of the labial class which is soft and inaspirate.
binduanusvara, letter pronounced only through the nose; a dot to indicate the nasal phonetic element shown in writing a reference to some preceding word, not necessarily on the same page. or sometimes after that letter or vowel, after which it is uttered; confer, compare अं इत्यनुस्वारः । अकार इह उच्चारणार्थः इति बिन्दुमात्रो वर्णोनुस्वारसंज्ञो भवति ।। Kat. I.1.19.
bṛhadṛrpaṇāname of a commentary on Kondabhatta's Vaiyakaranabhusanasara by Mannudeva, who was called also Mantudeva, who lived in the latter half of the eighteenth century.
bhaṭṭojīsurnamed Diksita; a stalwart grammarian of the Panini system who flourished in the first half of the seventeenth century and wrote many independent books and commentaries such as the Siddhantakaumudi, the Praudhamanorama, the Vaiyakaranasiddhantakarika, the Sabdakaustubha and others. The most reputed work out of these, however, is the Siddhantakaumudi which is very popular even today and which has almost set aside other works of its kind such as the Prakriyakaumudi and others. Bhattoji was a Telagu Brahmana, as generally believed, and although he belonged to the South, he made Varanasi his home where he prepared a school of learned Grammarians. Although he carried on his work silently in Varanasi, he was envied by the reputed rhetorician of his time Pandita Jagannātha, who criticised his work ( Bhattojis work ) named Manorama very severely. See प्रौढमनोरमा a reference to some preceding word, not necessarily on the same page.. The Siddhāntakaumudi has got many commentaries of which the Tattvabodhini written by Bhattoji's pupil Jnanendrasarasvati is appreciated much by learned grammarians.
bhairavamiśraone of the reputed grammarians of the latter half of the eighteenth century and the first half of the nineteenth century who wrote commentaries on several prominent works on grammar. He was the son of भवदेव and his native place was Prayāga. He has written the commentary called Candrakalā on the Laghuśabdenduśekhara, Parikṣā on the Vaiyākaraṇabhũṣanasāra, Gadā called also Bhairavī or Bhairavīgadā on the Paribhāṣenduśekhara and commentaries (popularly named Bhairavī) on the Śabdaratna and Lingānuśāsana. He is reported to have visited Poona, the capital of the Peśawas and received magnificent gifts for exceptional proficiency in Nyāya and Vyākaraṇa. For details see pp. 24 and 25 Vol. VII . Pātañjala Mahābhāṣya D. E. Society's Edition.
mahānandaa grammarian of the eighteenth century who has written a gloss on Koṇḍabhaṭṭṭa's Vaiyākaraṇabhūṣanasāra.
mahābhāṣyaliterally the great commentary. The word is uniformly used by commentators and classical Sanskrit writers for the reputed commentary on Pāṇini's Sūtras and the Vārttikas thereon by Patañjali in the 2nd century B. C. The commentary is very scholarly yet very simple in style, and exhaustive although omitting a number of Pāṇini's rules. It is the first and oldest existing commentary on the Pāṇini's Aṣṭādhyāyī. of Pāṇini, and, in spite of some other commentaries and glosses and other compendia, written later on to explain the Sutras of Panini, it has remained supremely authoritative and furnishes the last and final word in all places of doubt: confer, compare the remarks इति भाष्ये स्थितम्, इत्युक्तं भाष्ये, इत्युक्तमाकरे et cetera, and others scattered here and there in several Vyaakarana treatises forming in fact, the patent words used by commentators when they finish any chain of arguments. Besides commenting on the Sutras of Paanini, Patanjali, the author, has raised many other grammatical issues and after discussing them fully and thoroughly, given his conclusions which have become the final dicta in those matters. The work, in short, has become an encyclopedic one and hence aptly called खनि or अकर. The work is spread over such a wide field of grammatical studies that not a single grammatical issue appears to have been left out. The author appears to have made a close study of the method and explanations of the SUtras of Paanini given at various academies all over the country and incorporated the gist of those studies given in the form of Varttikas at the various places, in his great work He has thoroughly scrutinized and commented upon the Vaarttikas many of which he has approved, some of which he has rejected, and a few of which he has supplementedition Besides the Vaarttikas which are referred to a reference to some preceding word, not necessarily on the same page., he has quoted stanzas which verily sum up the arguments in explanation of the difficult sUtras, composed by his predecessors. There is a good reason to believe that there were small glosses or commentaries on the SUtras of Paanini, written by learned teachers at the various academies, and the Vaarttikas formed in a way, a short pithy summary of those glosses or Vrttis. . The explanation of the word वृत्तौ साधु वार्तिकम् given by Kaiyata may be quoted in support of this point. Kaiyata has at one place even stated that the argument of the Bhaasyakaara is in consonance with that of Kuni, his predecessor. The work is divided into eighty five sections which are given the name of lesson or आह्लिक by the author, probably because they form the subject matter of one day's study each, if the student has already made a thorough study of the subject and is very sharp in intelligence. confer, compare अह्ला निर्वृत्तम् आह्लिकम्, (the explanation given by the commentatiors).Many commentary works were written on this magnum opus of Patanjali during the long period of twenty centuries upto this time under the names टीका, टिप्पणी, दीपिका, प्रकाशिका, व्याख्या, रत्नावली, स्पूर्ति, वृत्ति, प्रदीप, व्याख्यानं and the like, but only one of them the 'Pradipa' of कैयटीपाध्याय, is found complete. The learned commentary by Bhartrhari, written a few centuries before the Pradipa, is available only in a fragment and that too, in a manuscript form copied down from the original one from time to time by the scribes very carelessly. Two other commentaries which are comparatively modern, written by Naarayanasesa and Nilakantha are available but they are also incomplete and in a manuscript form. Possibly Kaiyatabhatta's Pradipa threw into the background the commentaries of his predecessors and no grammarian after Kaiyata dared write a commentary superior to Kaiyata's Pradipa or, if he began, he had to abandon his work in the middle. The commentary of Kaiyata is such a scholarly one and so written to the point that later commentators have almost identified the original Bhasya with the commentary Pradipa and many a time expressed the two words Bhasya and Kaiyata in the same breath as भाष्यकैयटयोः ( एतदुक्तम् or स्पष्टमेतत् ).
mukhanāsikāvacanadefinition of अनुनासक, a letter which is pronounced through both-the mouth and the nose-as contrasted with नासिक्य a letter which is uttered only through the nose; exempli gratia, for example ड्, ञ् , ण्, न् , म् and the nasalized vowels and nasalized य् , व् and ल्; confer, compare मुखनासिक्रावचनेीSनुनासिकः Paan. I. 1.8: confer, compare also अनुस्वारोत्तम अनुनासिकाः (Taittirīya Prātiśākhya.II.30), where the fifth letters and the anusvaara are called anunaasika. According to Bhattoji, however, anusvaara cannot be anunaasika as it is pronounced through the nose alone, and not through both-the mouth and the nose. As the anusvaara is pronounced something like a nasalized ग् according to the Taittiriyas it is called a consonant in the Taittiriya Praatisaakhya: confer, compare ' अनुस्वारोप्युत्तमवह्यञ्जनमेव अस्मच्छाखायाम् ! अर्धगकाररूपत्वात् / Com. on Taittirīya Prātiśākhya.II. 30.
yam(1)one of pair a twin letter available in pronunciation before a nasal letter and similar to it, when the nasal consonant is preceded by any one of the four consonants of the five classes; a transitional sound intervening between a non-nasal and the following nasal as a counterpart of the n6n-nasal: confer, compare वर्गेष्वाद्यानां चेतुर्णो पञ्चमे पर मध्ये यमो नाम पूर्वसदृशो वर्णः प्रातिशाख्ये प्रसिद्धः S.K. on P.व्व्III. l.1; (2) name given to the seven musical notes, found in the singing of Saaman; confer, compare मन्द्रमध्यमत्राख्येषु त्रिषु वाचः स्थानेषु प्रत्येकं सत स्थरभेदा भवन्ति कुष्टप्रथमद्वितीयतृतीयचतुर्थमन्द्रातित्वार्यः यमाः ' Taittirīya Prātiśākhya.XXIII. 13,14.
yara short term ( प्रत्याहृार ) for any consonant except ह् standing at the end of a word is optionally changed to the nasal consonant of its class if followed by a nasal letter; confer, compare यरोनुनासिकेनुनासिकेा वा P. VIII.4.45: and (2) is doubled if preceded by र् or ह् as also if preceded by a vowel but not followed by a vowel; exempli gratia, for example अर्क्कः, दद्धयत्र: confer, compare अन्वॊ रहाभ्यां द्वे; अनचिच P. VIII.4.46,47.
r(1)second letter of the यण् class ( semi-vowels ) which has got the properties नादभागित्व, घोषवत्त्व,' संवृतत्व and अल्पप्राणता i. e. it is a sonant, inaspirate consonant. Regarding its स्थान or place of production, there is a difference of opinion : generally the consonant र् is looked upon as a cerebral or lingual letter (मूर्धन्य); cf ऋटुरषाणां मूर्धा, S.K.also Pāṇini. Siksa; but it is called by some as दन्त्य or दन्तमूलीय: cf रेफस्तु दस्त्ये दन्तमूले वा RT. 8, by others as दन्तमूलीय and and by still others as वर्स्त्य gingival. In the Vajasaneyi-Pratisakhya it is described as दन्तमूलीय: cf रो दन्तमूल I. 68, while in the Taittiriya Pratisakhya it is said to be produced by the touch of the middle part of the tip of the tongue just a reference to some preceding word, not necessarily on the same page. the root of the teeth;confer, compare रेफे जिह्वाग्रमध्येन प्रत्यग्दन्तमूलेभ्यः Taittirīya Prātiśākhya.II. 41; (2) substitute र् (रेफ ) for the final letter of the word अहन्, as also for the final of अम्रस्, ऊधस्, अवस् and भुवस् optionally with रु, which ( रु) is dropped before vowels, and changed to ओ before अ and soft consonants, while it is changed into visarga before hard consonants and surds.exempli gratia, for example अम्नरेव, अम्र एवः ऊधरेव, ऊधएव: confer, compare Kāśikā of Jayāditya and Vāmana. on P. VIII, 2-70: (3) the consonants र् (technically) called र् in Panini's grammar ) which is substituted for the consonant स् and for the consonant न् of the word अहन् when the consonant स् or न् stands at the end of a word. This substitute रु, unlike the substitute र् is liable to be changed into visarga, or the consonant य्, or the vowel उ by P. VIII.3.15, 17, VI.1.113, 114.
raktaliterally coloured id est, that iscoloured by nasalization: a term used by ancient grammarians for a nasaIized letter ( अनुनासिक ); cf रक्तसंज्ञो नुनासेकः R.Pr.r.17on which Uvvata comments :-अनुनासिको वणो . रक्त इत्युच्यते; also confer, compare अरक्तसंध्येत्यपवाद्यते पदं R. Pr, XI. 18, where unnasalized अा is stated as अरक्तसंधि and illustrated by the commentator by quoting the passage मन्द्रमावरेण्यम् as contrasted with अभ्र औ अषः ।
raṅganasalisation; colouring of a letter by its nasalisation: confer, compare रङ्गवर्ण प्रयुञ्जीरन् नो ग्रसेत् पूर्वमक्षरम् Pāṇini. Siksa. 27.
rājārāmaśāstrī( कार्लेकर )a reputed scholar of Sanskrit grammar who resided at Varanasi and established a school of Sanskrit Grammarians there in the nineteenth century. He wrote a treatise on grammar named शब्दव्युत्पत्तिकौमुदी.
rāmacandrabhaṭṭa tāreone of the senior pupils of Nagesabhatta who was a teacher of Vaidyanatha Payagunde. He wrote a small gloss on the Astadhyayi which is named पाणिनिसूत्रवृत्ति He lived in the first half of the eighteenth century and taught several pupils at Varnasi.
rāmanātha( चक्रवर्तीं )who wrote short glosses on the Katantra and the Kalpa Vyakaranas.
l(1)a consonant of the dental class which is a semi-vowel ( यण् ) with liquid contact in the mouth, and which is inaspirate ( अल्पप्राण ),voiced ( घोष ) and both nasalised and unnasalised; (2) name in general ( लकार ) given to the personal endings applied to roots in the ten tenses and moods which take different substitutes ति, त:, अन्ति et cetera, and others and have various modifications and augments in the different tenses and moods; (3) substituted as a semi-vowel ( यण् ) for the vowel ऌ followed by any other vowel in the euphonic combinations; (4)applied at the beginning of nontaddhita affixes as a mute letter indicating the acute accent for the vowel preceding the affix; confer, compare लिति; P. VI. 1.193; ( 5 ) substituted for त्, थ्, द्, घ् or न् before ल्, confer, compare P.VIII.4. 60; (6) substituted under certain conditions for the consonant र् (a) of the root कृप्, (b) of prefixes प्र and परा before the root अय्, (c) of the root गॄ in frequentative forms and optionally before affixes beginning with a vowel, and (d ) of the word परि before घ and अङ्क; confer, compare P. VIII. 2. 18 to 22. _ ल (1) consonant ल्; see ल् a reference to some preceding word, not necessarily on the same page.' (2) a general term usually used by ancient grammarians to signifyलोप (elision or disappearance) of a letter or a syllable or a word; confer, compare सर्वसादेर्द्विगोश्च ल: | सवार्तिक:, द्वितन्त्र: Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P.IV.2.60; (3) taddhita affix. affix ल added to the word क्लिन्न when चिल् and पिल् are substituted for the word क्लिन्न; e.g, चिल्लः, पिल्ल: confer, compare P. V. 2.33 Vārt 2.
varganame given to the different classes of consonants which are headed by an unaspirate surd; e. g. कवर्ग, चवर्ग, टवर्ग, तवर्ग and पवर्ग. The several consonants in each group or class, are, in their serial order, named वगेप्रथम, वर्गद्वितीय et cetera, and others On the analogy of these five classes, the semivowels are called by the name यवर्ग and sibilants, are called by the name शवर्ग,
varṇaprakāśaa minor work upon letters and their nature by a grammarian named Ghanasyama.
varṇasamāmnāyaa collection of letters or alphabet given traditionally. Although the Sanskrit alphabet has got everywhere the same cardinal letters id est, that is vowels अ, इ et cetera, and others, consonants क्, ख् etc : semivowels य्, र्, ल्, व, sibilants श् ष् स् ह् and a few additional phonetic units such as अनुस्वार, विसर्ग and others, still their number and order differ in the different traditional enumerations. Panini has not mentioned them actually but the fourteen Siva Sutras, on which he has based his work, mention only 9 vowels and 34 consonants, the long vowels being looked upon as varieties of the short ones. The Siksa of Panini mentions 63 or 64 letters, adding the letter ळ ( दुःस्पृष्ट ); confer, compare त्रिषष्टि: चतुःषष्टिर्वा वर्णाः शम्भुमते मताः Panini Siksa. St.3. The Rk Pratisakhya adds four (Visarga, Jihvamuliya, Upadhmaniya and Anusvara ) to the forty three given in the Siva Sutras and mentions 47. The Taittiriya Pratisakhya mentions 52 letters viz. 16 vowels, 25class consonants, 4 semivowels,six sibilants (श्, ष् , स्, ह् , क्, प् , ) and anusvara. The Vajasaneyi Pratisakhya mentions 65 letters 3 varieties of अ, इ, उ, ऋ and लृ, two varieties of ए, ऐ, ओ, औ, 25 class-consonants, four semivowels, four sibilants, and जिह्वामूलीय, उपध्मानीय, अनुस्वार, विसर्जनीय, नासिक्य and four यम letters; confer, compare एते पञ्चषष्टिवर्णा ब्रह्मराशिरात्मवाचः Vājasaneyi Prātiśākhya.VIII. 25. The Rk Tantra gives 57 letters viz. 14 vowels, 25 class consonants, 4 semivowels, 4 sibilants, Visarga,.Jihvamuliya, Upadhmaniya, Anunasika, 4_yamas and two Anusvaras. The Rk Tantra gives two different serial orders, the Uddesa (common) and the Upadesa (traditional). The common order or Uddesa gives the 14 vowels beginning with अ, then the 25 class consonants, then the four semivowels, the four sibilants and lastly the eight ayogavahas, viz. the visarjanya and others. The traditional order gives the diphthongs first, then long vowels ( अा, ऋ, लॄ, ई and ऊ ) then short vowels (ऋ, लृ, इ, उ, and lastly अ ), then semivowels, then the five fifth consonants, the five fourths, the five thirds, the five seconds, the five firsts, then the four sibilants and then the eight ayogavaha letters and two Ausvaras instead of one anuswara. Panini appears to have followed the traditional order with a few changes that are necessary for the technigue of his work.
varṇārthavattvathe theory or view that individual letters are severally possessed of different senses. For instance, the difference in the meanings of the words कूप, यूप, and सृप is due to the difference in their initial letter. The theory is not acceptable to the Vaiyakaranas nor the theory वर्णानर्थवत्व given a reference to some preceding word, not necessarily on the same page.. They follow the theory of संघातार्थवत्त्व i. e. sense given by a group of words together. See M.Bh, on Siva Sutra 5, Varttikas 9 to 15.
vardhamāna(1)a long vowel;(2)name of a famous ]ain grammarian, disciple of Govindasuri, who lived in the beginning of the twelfth century A.D.and wrote a metrical work on ganas or groups of words in grammar, named गणरत्नमहोदधि, and also a commentary on it. The work consists of 8 chapters and has got some commentaries besides the well-known one by the author himselfeminine. He also wrote two other works on grammar कातन्त्रविस्तर and क्रियागुप्तक as also a few religious books.
vikaraṇaan affix placed between a root and the personal ending, for showing the specific tense or mood or voice to convey which, the personal ending is applied; e. g. the conjugational signs शप् , श्यन् , श्रु, श, श्नम्, उ, श्ना and यक्, आम् , as also स्य, तास् , सिप् , अाम् and च्लि with its substitutes. Although the term विकरण is used by ancient grammarians and freely used by the Mahabhsyakara in connection with the affixes, mentioned in the sutras of Panini, such as शप् , श्यन् and others, the term is not found in the Sutras of Panini. The vikaranas are different from the major kinds of the regular affixes तिङ्, कृत्य and other similar ones. The vikaranas can be called कृत्; so also, as they are mentioned in the topic (अधिकार) of affixes or Pratyayas,they hold the designation ' pratyaya '. For the use of the word विकरण see M.Bh. on P. I.3. 12, III, 1.31 and VI. 1.5. The term विकरण is found . in the Yājñavalkya Siksa in the sense of change, ( confer, compare उपधारञ्जनं कुर्यान्मनोर्विकरणे सति ) and possibly the ancient grammarians used it in that very sense as they found the root कृ modified as करु or कुरु, or चि as चिनु, or भू as भव before the regular personal endings तिप् , तस् et cetera, and others
vinyayathe same as विन्यास; placing or employment of the instrument of sound to touch the various places or sthanas where sound is produced;confer, compare अनुप्रदानात्संसर्गात् स्थानात् करणविन्ययात् । जायते वर्णवैशेष्यं परीमाणाञ्च पञ्चमात् ॥ Taittirīya Prātiśākhya.XXIII.2.
viṣamarāgatāincorrect nasalization, mentioned as a fault of pronunciation: confer, compare संदष्टता विषमरागता च । Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) XIV. 4.
vaidyanāthaVaidyanatha Payagunde, a famous grammarian of the eighteenth century, who was one of the chief pupils of Nagesa and who prepared a line of pupils at Varanasi. He has written learned commentaries on standard works on grammar, the principal ones being the Prabha on the Sabdakaustubha, the Bhavaprakasika on the Brhaccabdendusekhara, the Cidasthimala on the LaghuSabdendusekhara, the Kasika or Gada on the Paribhasendusekhara and an independent short treatise named Rapratyaya-khandana
vaiyākaraṇabhūṣaṇaa well-known work on the grammatical interpretation of words written by Kondabhatta as an explanatory work (व्याख्यान) on the small work in verse consisting of only 72 Karikas written by his uncle Bhattoji Diksita. The treatise is also named Brihadvaiyakaranabhusana. A smaller work consisting of the same subjectmatter but omitting discussions, is written by the author for facilitating the understanding of students to which he has given the name Vaiyakarahabhusanasara. This latter work has got three commentary works written on it named Kasika, Kanti and Matonmajja and one more scholarly one Sankari, recently written by Shankar Shastri Marulkar.
vaiyākaraṇasiddhāntakaimudīan extremely popular work on the subject of Sanskrit grammar written for the use of students, which, although difficult at a few places, enables the students by its careful study to get a command over the subject. and enable him to read other higher works on grammar. The work is based on the Astadhyayi of Panini without omitting a single Sutra. The arrangement of the Sutras is, entirely different, as the author, for the sake of facility in understanding, has divided the work into different topics and explained the Sutras required for the topic by bringing them together in the topic. The main topics or Prakaranas are twelve in number, viz. (1) संज्ञापरिभाषा, (2) पञ्चसंधि, (3) सुबन्त or षड्लिङ्ग, (4) स्त्रीप्रत्यय, (5) कारक, (6) समास, (7) तद्धित, (8) तिङन्त, (9) प्रक्रिया, (10) कृदन्त, (11) वैदिकी and (12) स्वर which are sometimes styled as व्याकरणद्वादशी. The work is generally known by the term सिद्धान्तकौमुदी, or even कौमुदी, and it has got a large number of scholarly and ordinary commentaries as also commentaries on commentaries, all numbering a reference to some preceding word, not necessarily on the same page. twelve, and two abridgments the Madhyakaumudi and the Laghukaumudi. The work was written by the reputed scholar Bhattoji Diksita of Varanasi in the seventeenth century. See Bhattoji Diksita.
vyākaraṇadarśanathe science of Vyakarana with the element of Sphota introduced in it and brought consequently on a par with the other Darsanas by the stalwart grammar-scholar Bhartrhari of the 7th century A. D. For details see Sarvadarsanasangraha ' Paninidarsanam ' and page 385 Vol. VII. of the Vyakarana Mahabhasya edited by the D. ESociety, Poona.
vyākaraṇadīpikāname of a short gloss or Vrtti on the Sutras of Panini written by a modern scholar of grammar Orambhatta of Varanasi.
ś(1)a sibilant letter of the palatal class, possessed of the properties, श्वासानुप्रदान, अघोष and कण्ठविवृतत्व; (2) the initial indicatory ( इत् ) letter श् of a non-taddhita affix in Panini's grammar, which is dropped; (3) substitute for च्छ् when followed by an affix beginning with a nasal consonant; e.g प्रश्न:, confer, compare P.VI.4.19;(4) substitute for स् when followed by श् or any palatal letter;exempli gratia, for example वृक्षश्छादयति वृक्षश्शेते Kāśikā of Jayāditya and Vāmana.on P. VIII. 4.40.
śaṃkaraśāstrī( मारुलकर )a modern scholar of grammar who lived in Poona and did the work of teaching and writing commentaries. He has written a commentary mamed शांकरी on the Vaiyakaranabhusanasara of Kondabhatta.
śabdatattvaliterally the essence of a word; the ultimate sense conveyed by the word which is termed स्फोट by the Vaiyakaranas. Philosophically this Sabdatattva or Sphota is the philosophical Brahman of the Vedantins, which is named as Sabdabrahma or Nadabrahma by the Vaiykaranas,and which appears as the Phenomenal world of the basis of its own powers such as time factor and the like; confer, compare अनादिनिधनं ब्रह्म शब्दतत्वं यदक्षरम् ! विवर्ततेर्थभावेन प्रक्रिया जगतो यतः ॥ vakyapadiya, I.1: cf। also Vakyapadiya II.31.
śabdanityatvathe doctrine of the Vaiyakaranas as also of the Mimamsakas that word is permanent, as contrasted with that of tha Naiyayikas who advocate the impermanence of words,
śāṃkari(1)name of a glo:s on Kondabhatta's Vaiyakaranabhusanasara by Samkara; (2) name of a commentary on the Paribhasendusekhara of Nagesa written by Sankarabhatta; (3) The Vyakarana vidya or instructions in Grammar given by God Siva to Panini on which the Siksa of Panini has been basedition
śuddhapure, unmixed; the term is used (1) in connection with a vowel which is not nasalized ( अनुनासिक); confer, compare भाव्यमानेन सवर्णानां ग्रहणं नेतेि शुद्धोयमुच्चार्यते, Kāśikā of Jayāditya and Vāmana. on P. VII.1.85; as also, (2) in connection with words which are used in their primary sense and not in any secondary sense: confer, compare शुद्धानां पठितानां संज्ञा कर्तव्या ; संज्ञोपसर्जनीभूतानि न सर्वादीनि M.Bh. on P.I.1.27 Vart. 3.
śaityāyanaan ancient Grammarian and Vedic scholar who is quoted in the Taittiriya Pratisakhya for recommending a sharp and distinct nasalisation of the anusvara and the fifth class-consonants; confer, compare तत्रितरमानुनासिक्यमनुस्वारोत्तमेषु इति शैत्यायन: Taittirīya Prātiśākhya.XVII. 1.
(l)a sibilant letter of the cerebral class of consonants possessed of the properties श्वास, अघोष, कण्ठविवार and महाप्राण ; (2) mute indicatory letter ष्, attached to nouns as also to affixes with which nouns are formed, such as ष्वुन्, ष्कन्, ष्टरच्, ष्ट्रन् et cetera, and others showing the addition of the feminine affix ई ( ङीष् ); confer, compare षिद्गौरादिभ्यश्च P. IV. 1.41 ; (3) changeable to स् when placed at the beginning of roots in the Dhatupatha except in the case of the roots formed from nouns and the roots ष्ठिव् and ष्वष्क्; (4) substitute for the last consonant of the roots ब्रश्च, भ्रस्ज्, सृज्, मृज्, यज्, राज्, भ्राज्, as also of the roots ending in छ् and श् before a consonant excepting a nasal and a semivowel, as also when the consonant is at the end of the word; e. g. भ्रष्टा, स्रष्टा, यष्टुम् सम्राट् et cetera, and others cf P. VIII.2.36 (5) substitute for a visarjaniya preceded by a vowel except अ and followed by a consonant of the guttural or the labial class which does not begin a different word, as also before the words पाश, कल्प, क, काभ्य et cetera, and others confer, compare P. VIII. 3.39: confer, compare also P. VIII 3.41, 43, 44, 45 and 48 for some specified cases; (6) substitute for स् when placed near a consonant of the cerebral class or near the consonant ष्; e. g. वृक्षष्षण्डे , वृक्षष्टकार: Kāśikā of Jayāditya and Vāmana. on P. VIII. 4.41.
saṃyogādilopathe elision of the first of the conjunct consonants if it is स् or क्, provided the conjunct consonants are at the end of a word or followed by a consonant which is not a semi-vowel nor a nasal; e. g. तक्, तष्टवान् from the root तक्ष्; confer, compare स्कोः संयोगाद्योरन्ते च P. VIII. 2.99.
samāsāntasecondary suffixes which are prescribed at the end of compounds in specific cases and which are looked upon as taddhita affixes; exempli gratia, for examplethe Samasanta डच् ( अ ), causing elision of the last syllable of the compound word, is added to compounds called संख्याबहुव्रीहि; exempli gratia, for example उपदशाः,पञ्चषाः et cetera, and others P.V.4.73. Samasanta अ is added to compounds ending with ऋच्,पुर्, अप्, and धुर,and अच् to words ending with सामन् , लोमन् , अक्षन् , चतुर् पुंस् , अनडुह्, मनस् , वर्चस्, तमस् , श्रेयस् , रहस्, उरस्, गो, तावत्, अध्वन् , etc :under specific conditions; cf P.V.4.68 to 86. अच् ( अ ) is added at the end of the tatpurusa compounds to the words अङ्गुलि, and रात्रि, under specific conditions; confer, compare P.V.4.86, 87: टच् ( अ ) is added at the end of tatpurusa compounds ending in राजन् , अहन् , सखि , गो, and उरस् and under specific conditions to those ending in तक्षन् , श्वन् , सक्थि, नौ, खारी, and अज्जलि as also to words ending in अस् and अन् in the neuter gender in Vedic Literature, and to the word ब्रह्मन् under specific conditions: confer, compare P.V. 4.91 to 105: टच् is added at the end of समाहारद्वन्द्व compounds ending in च् , छ् , ज्, झ्,ञ्, , द्, ष् and ह्, and at the end of अव्ययीभाव compounds ending with the words शरद् , विपाश् , अनस् , and मनस् et cetera, and others as also at the end of words ending in अन् or with any of the class consonants except nasals, confer, compare P.V.4.106-ll2; षच् ( अ ) is added to Bahuvrihi compounds ending with सक्थि and अक्षि as limbs of the body, as also with अङ्गुलि, while ष , अप् and अच् are added to specified words under special conditions; the Samasanta affix असिच् ( अस् ) is added at the end of a Bahuvrihi compound ending in प्रजा, and मेधा, the Samasanta affix इच् is added at the end of the peculiar Bahuvrihi compound formed of दण्ड, मुसल et cetera, and others when they are repeated and when they show a fight with the instruments of fight exchanged; confer, compare P. V.4.113128. Besides these affixes, a general समासान्त affix कप् is added necessarily or optionally as specified in P.V. 4.151-159.
savarṇacognate, homophonic: a letter belonging to the same technical category of letters possessing an identical place of utterance and internal effort confer, compare तुल्यास्यप्रयत्नं सवर्णम् P. 1, 1. 9. For example, the eighteen varieties of अ, due to its short, long and protracted nature as also due to its accents and nasalization, are savarna to each other. The vowels ऋ and लृ are prescribed to be considered as Savarna although their place of utterance differs. The consonants in each class of consonants are savarna to one another, but by the utterance of one, another cannot be taken except when the vowel उ has been applied to the first. Thus कु stands for क्, ख्, ग्, घ् and ङ्. confer, compare तुल्यास्यप्रयत्नं सवर्णम् P. 1, I. 9 and अणुदित्सवर्णस्य चाप्रत्यय: P. I. 1. 69.
sānunāsikanasalized; uttered partly through the nose: confer, compare सन्ति हि यणः सानुनासिका निरनुनासिकाश्च Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P. VI. 1. 67.
sārāsāravivekaname of a commentary on Nagesa's Paribhasendusekhara written by बालशास्त्री रानडे, the stalwart grammarian of the nineteenth century at Varanasi.
sthānaplace of articulation; place of the production of sound, which is one of the chief factors in the production of sound; confer, compare अनुप्रदानात् संसर्गात् स्थानात् करणविन्ययात् | जायते वर्णवैशेष्यं परीमाणाच्च पञ्चमात्, T.Pr. XXIII. 2. Generally there are given five places of the production of sound viz. कण्ठ, तालु, मूर्धन् , दन्त and ओष्ठ, respectively for the articulation of guttural, palatal cerebral, dental and labial letters and नासिका as an additional one for the articulation of the nasal consonants ञू, मू,ङू, णू and नू For the Jihvamuliya sound (क ), जिंह्वामूल is given as a specific one. For details and minor differences of views, see Taittirīya Prātiśākhya.III, Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) 1.18 to 20,Ṛktantra Prātiśākhya. 2-10; Vājasaneyi Prātiśākhya.I. 65 to 84 and M. Bh, on P. I. 1. 9. (2) place, substratum, which is generally understood as the sense of the genitive case-affix in rules which prescribe substitutes; confer, compare षष्ठी स्थोनोयागा. P. I. 1. 49.
sphoṭaname given to the radical Sabda which communicates the meaning to the hearers as different from ध्वनि or the sound in ordinary experience.The Vaiyakaranas,who followed Panini and who were headed by Bhartihari entered into discussions regarding the philosophy of Grammar, and introduced by way of deduction from Panini's grammar, an important theory that शब्द which communicates the meaning is different from the sound which is produced and heard and which is merely instrumental in the manifestation of an internal voice which is called Sphota.स्फुटयतेनेन अर्थः: इति स्फोटः or स्फोटः शब्दो ध्वनिस्तस्य व्यायमादुपजायते Vakyapadiya; confer, compare also अभिव्यक्तवादको मध्यमावस्थ आन्तर: शब्द: Kaiyata's Pradipa. For, details see Vakyapadiya I and Sabdakaustubha Ahnika 1. It is doubtful whether this Sphota theory was. advocated before Panini. The word स्फोटायन has been put by Panini in the rule अवङ् स्फोटायनस्य only incidentally and, in fact, nothing can be definitely deduced from it although Haradatta says that स्फोटायन was the originator of the स्फोटवाद. The word स्फोट is not actually found in the Pratisakhya works. However, commentators on the Pratisakhya works have introduced it in their explanations of the texts which describe वर्णोत्पत्ति or production of sound; confer, compare commentary on R.Pr.XIII.4, T.Pr. II.1. Grammarians have given various kinds of sphota; confer, compare स्फोटो द्विधा | व्यक्तिस्फोटो जातिस्फोटश्च। व्यक्तिस्पोटः सखण्ड अखण्डश्च । सखण्ड। वर्णपदवाक्यभेदेन त्रिधा। अखण्ड: पदवाक्यभेदेन द्विधा ! एवं पञ्च व्यक्तिस्फोटाः| जातिस्फोट: वर्णपदवाक्यभेदेन त्रिधा। इत्येवमष्टौ स्फोटः तत्र अखण्डवाक्यस्फोट एव मुख्य इति नव्याः । वाक्य जातिस्फोट इति तु प्राञ्चः॥; confer, compare also पदप्रकृतिः संहिता इति प्रातिशाख्यमत्र मानम् । पदानां प्रकृतिरिति षष्ठीतत्पुरुषे अखण्डवाक्यस्फोटपक्षः । बहुव्रीहौ सखण्डबाक्यस्फोट:||
sphoṭacaṭakaa small treatise on the theory of Sphota by a sound modern scholar of Vyakarana and Nyaya, by name Krisnasastri Arade who lived in Benaras in the earlier part of the nineteenth century.
sphoṭatattvānirūpaṇaa work on the Sphota theory by the famous grammarian Krsnasesa of the Sesa family of grammarians.
sphoṭavādaa general name given to treatises discussing the nature of Sphota written by the Vaiyakaranas who defend and establish the theory of Sphota and by the Naiyayikas who criticise the theory. Famous among these works are (l) स्फोटवाद by a stalwart Grammarian Kondabhatta, the author of the Vaiyakaramabhusana and (2) स्फोटवाद by NageSa, the reputed grammarian of the eighteenth century.
syādithe Vikaranas headed by the Vikarana स्य mentioned in P.III.1. 33 upto III.1.90.
svaritakaraṇamarking or characterizing by.a svarita accent, as is supposed to have been done by Panini when he wrote down his sutras of grammar as also the Dhatupatha, the Ganapatha and other subsidiary appendixes. Although the rules of the Astadhyayi are not recited at present with the proper accents possessed by the various vowels as given by the Sutrakara, still, by convention and traditional explanation, certain words are to be believed as possessed of certain accents. In the Dhatupatha, by oral tradition the accents of the several roots are known by the phrases अथ स्वरितेतः, अथाद्युदाताः, अथान्तेादात्ताः, अथानुदात्तेत: put therein at different places. In the sutras, a major purpose is served by the circumflex accent with which such words, as are to continue to the next or next few or next many rules, have been markedition As the oral tradition, according to which the Sutras are recited at present, has preserevd no accents, it is only the authoritative word, described as 'pratijna' of the ancient grammarians, which now is available for knowing the svarita. The same holds good in the case of nasalization ( अानुनासिक्य ) which is used as a factor for determining the indicatory nature of vowels as stated by the rule उपदेशेजनुनासिक इत्; confer, compare प्रतिज्ञानुनासिक्याः पाणिनीयाः S. K. on P. I.3.2.
the last of the spirant consonants, | which is a glottal, voiced letter called also ऊष्म or spirant of a partial contact, i. e. possessed of the properties कण्ठय, नादानुप्रदान, ऊष्म and ईषत्स्पृष्टत्व. This letter has been given twice in the Paninian alphabet, viz. the Mahesvara Sutras, and the Bhasyakara has given the purpose of it, viz. the technical utility of being included among soft consonants along with semi-vowels, nasals and the fifth, the fourth, and the third class-consonants (हश् अश् et cetera, and others),as also among the hard consonants along with the fourth and the third class-letters and spirants ( झ्लू, ). The second letter हू in हल् appears, however, to have only a technical utility,as the purpose of its place there among spirants is served by the jihvamuliya and the Upadhmaniya letters which are,in fact, the velar and the labial spirants respectively, besides the other three शू, षू and सू .The Rk Pratisakhya calls ह as a chest sound. For details, see Mahabhasya on the Siva Sutra हयवरट् Varttikas 1, 2 and 3.
harirāma( इरिराम केशव काळे )a modern grammarian who has written a commentary named Ksika on Kondabhatta's Vaiyakaranabhusanasara. He lived in the second half of the eighteenth century and the commentary Kasika was written by him in 1797, He is said to have been a pupil of the great grammarian BhairavamiSra.
harivallabhaa grammarian who has written commentaries named दर्पणा on the Vaiyakaranabhusanasara of Kondabhatta, and Laghubhusanakanti on the Sabdakaustubha of Bhattoji Diksita.
hemacandraa Jain sage and scholar of remarkable erudition in the religious works of the Jainas as also in several Shastras. He was a resident of Dhandhuka in Gujarat, who, like Sankarācārya took संन्यासदीक्षा at a very early age and wrote a very large number of original books and commentaries, the total number of which may well nigh exceed fifty, during his long life of eighty-four years ( 1088 to ll 2 ). He stayed at AnhilavalaPattana in the North Gujarat and was patronised with extreme reverence by King Kumarapala who in fact, became his devoted pupil. Besides the well-known works on the various Shastras like Kavyanusasana, Abhidhanacintamani, Desinamamla, Yogasastra, Dvyasrayakavya, Trisastisalakapurusacarita and others which are well-known, he wrote a big work on grammar called सिद्धहेमचन्द्र by him,but popularly known by the name हेमव्याकरण or हैमशब्दानुशासन The , work consists of eight books or Adhyayas, out of which the eighth book is devoted to prakrit Grammar, and can be styled as a Grammar of all the Prakrit dialects. The Sanskrit Grammar of seven chapters is based practically upon Panini's Astadhyayi, the rules or sutras referring to Vedic words or Vedic affixes or accents being entirely omittedThe wording of the Sutras is much similar to that of Panini; at some places it is even identical. The order of the treatment of the subjects in the सिद्धहैम. शब्दानुशासनमृत्र is not, however, similar to that obtaining in the Astadhyayi of Panini. It is somewhat topicwise as in the Katantra Vyakarana. The first Adhyaya and a quarter of the second are devoted to Samjna, Paribhasa and declension; the second pada of the second Adhyaya is devoted to karaka, while the third pada of it is devoted to cerebralization and the fourth to the Stripratyayas.The first two Padas of the third Adhyaya are devoted to Samasas or compound words, while the last two Padas of the third Adhyaya and the fourth Adhyaya are devoted to conjugation The fifth Adhyaya is devoted to verbal derivatives or krdanta, while the sixth and the seventh Adhyayas are devoted to formations of nouns from nouns, or taddhita words. On this Sabda nusasana, which is just like Panini's Astadhyayi, the eighth adhyaya of Hemacandra being devoted to the grammar of the Arsa language similar to Vedic grammar of Panini, Hemacandra has himself written two glosses which are named लधुवृति and वृहृदवृत्ति and the famous commentary known as the Brhannyasa. Besides these works viz the हैमशब्दानुशासन, the two Vrttis on it and the Brhannyasa, he has given an appendix viz the Lingnusasana. The Grammar of Hemacandra, in short, introduced a new system of grammar different from, yet similar to, that of Panini, which by his followers was made completely similar to the Paniniya system by writing works similar to the Siddhantakaumudi, the Dhatuvrtti, the Manorama and the Paribhasendusekhara. हेमहंसगणि a grammarian belonging to the school of Hemacandra, who lived in the fifteenth century and wrote a work on Paribhasas named न्यायसंग्रह, on which he himself wrote a commentary called न्यायार्थमञ्जूषा and another one called by the name न्यास.
haimaliṅgānuśāsanavivaraṇaa commentary, written in the seventeenth century by Kalyanasagara on the हैमलिङ्गानुशासन.
Vedabase Search
665 results
nasam whose noseSB 10.39.46-48
nasi by the noseSB 1.13.42
nasi in the noseSB 2.10.20
SB 4.11.27
SB 5.1.14
SB 6.3.12
nasi through the noseSB 11.6.14
nastaḥ from his nostrilsSB 10.16.28
nastaḥ from the noseSB 8.5.42
nastaḥ through the nostrilsSB 2.7.11
ā-mānasa-acalāt up to Mānasa MountainSB 4.16.14
nārāyaṇa-abhidhānasya of the Supreme Personality of Godhead, named NārāyaṇaSB 11.3.34
kṛta-nija-abhimānasya who accepted the calf as his own sonSB 5.8.8
ā-mānasa-acalāt up to Mānasa MountainSB 4.16.14
adhaḥ-śayānasya who was put underneath the handcartSB 10.7.7
ajanasya of the unbornSB 1.3.35
ajanasya who never takes material birthSB 10.14.20
nasa-ākarṣi attracting the mindsCC Madhya 23.82-83
akiñcanasya of one who does not desire anythingSB 11.14.13
akṛta-enasām of those who are sinlessSB 4.11.8
amanasvinaḥ such low-minded, low-grade kingsSB 8.19.4
amanasvinām to the less intelligent menSB 4.10.28
manasā aṃśena partly with mental activitySB 3.6.24
unnasa-ānanam a raised nose on Her faceSB 8.8.41-46
ananya-manasaḥ without deviation of the mindBG 9.13
mahā-anasam the house of the kitchen departmentSB 4.5.14
anasthi-prāyāṇām having very small seedsSB 5.16.19
anasūyā named AnasūyāSB 4.1.15
anasūya without envySB 5.9.1-2
anasūyaḥ not enviousBG 18.71
anasūyakaḥ not enviousSB 6.1.56-57
anasūyakaḥ being without envySB 11.18.39
anasūyām AnasūyāSB 3.24.22-23
anasūyantaḥ without envyBG 3.31
anasūyavaḥ nonenviousSB 1.2.26
anasūyavaḥ without being enviousSB 4.21.25
anasūyavaḥ not inimicalSB 10.23.34
anasūyavaḥ nonenviousCC Madhya 24.123
anasūyave to the nonenviousBG 9.1
anasūyave nonenviousSB 3.32.41
anasūyayā by AnasūyāSB 1.3.11
anasūyayā without envySB 4.30.39-40
anasūyuḥ free from envySB 11.10.6
anasūyunā who am without any grudgeSB 5.8.9
anati-śāyanasya of one who is unexcelledSB 1.18.20
anavasthānasya being unsteadySB 5.6.2
anenasaḥ of AnenāSB 9.17.11
anīhamānasya of a person who does not endeavor even to earn his livelihoodSB 7.15.15
antaḥ-manasaḥ of the internal mindSB 3.5.45
nasottara-mervoḥ antaram the land between Mānasottara and Meru (beginning from the middle of Mount Sumeru)SB 5.20.35
anurakta-manasaḥ their minds very much attached to HimSB 10.16.20
manasā api even by the mindSB 5.10.18
manasā api even by the mindSB 5.14.42
manasā api even by such plans perceived within the mindSB 9.24.60
aravinda-nayanasya of the lotus-eyed LordSB 3.15.43
aravinda-nayanasya of the Supreme Personality of Godhead, whose eyes are like the petals of a lotusCC Madhya 17.142
aravinda-nayanasya of the Supreme Personality of Godhead, whose eyes are like the petals of a lotusCC Madhya 24.45
aravinda-nayanasya of the lotus-eyed LordCC Madhya 24.115
aravinda-nayanasya of the Supreme Personality of Godhead, whose eyes are like the petals of a lotus flowerCC Madhya 25.158
arjunasya of KārtavīryārjunaSB 9.16.9
arjunasya of ArjunaSB 10.58.25
āsajjamānasya becoming attachedSB 10.51.47
āsakta-manasaḥ having become attached within the mindSB 11.21.24
kamala āsanasya of Lord Brahmā, whose sitting place is on the lotus flowerSB 5.20.29
āśāsānasya thinkingSB 6.18.26
panasa-udumbara-aśvattha-plakṣa-nyagrodha-hińgubhiḥ with panasas (jackfruit trees), udumbaras, aśvatthas, plakṣas, nyagrodhas and trees producing asafoetidaSB 4.6.17
auśanasam of ŚukrācāryaSB 6.7.18
auśanasau sons of ŚukrācāryaSB 7.5.48
auśanasī the daughter of Uśanā Kavi, ŚukrācāryaSB 9.18.19
auśanasīm Devayānī, the daughter of ŚukrācāryaSB 9.18.31
auśanasya of ŚukrācāryaSB 6.7.39
avāk-manasam beyond the description of mind and wordsSB 5.1.21
aviddha-nasaḥ pierced by the noseSB 3.3.4
nasa-ayanau together in the Mānasa LakeSB 4.28.54
badhyamānasya who was being bound by mother YaśodāSB 10.9.15
bhadrasenasya of BhadrasenaSB 9.23.23
bhagavat-bhakti-hīnasya of a person devoid of devotional service to the Supreme Personality of GodheadCC Madhya 19.75
bhagna-manasaḥ being brokenheartedSB 8.6.36
bhajamānasya being worshipedSB 7.2.7-8
bhajamānasya of BhajamānaSB 9.24.5
bhajyamānasya which was breakingSB 10.42.18
bhakta janasya of a pure devoteeNoI 6
bhagavat-bhakti-hīnasya of a person devoid of devotional service to the Supreme Personality of GodheadCC Madhya 19.75
manyuḥ, manuḥ, mahinasaḥ, mahān, śivaḥ, ṛtadhvajaḥ, ugaretāḥ, bhavaḥ, kālaḥ, vāmadevaḥ, dhṛtavrataḥ all names of RudraSB 3.12.12
bhīmasenasya of Śrī BhīmasenaSB 1.7.53-54
bhinnasya differentSB 4.20.12
bhūmi-dānasya of contribution of landSB 5.24.19
bhuñjānasya of him who was about to partakeSB 11.23.35
bhuvanasya of the universeSB 8.17.27
visṛṣṭa-bhuvanasya of Your Lordship, by whom all the universes have been createdSB 8.23.8
bodhyamānasya desiring to understandSB 2.10.22
cyavanasya of Cyavana MuniSB 9.3.18
dahyamānasya while being burnt to ashesSB 10.6.34
nasya of charitySB 3.7.34
bhūmi-dānasya of contribution of landSB 5.24.19
nasya of charitySB 10.64.23
nasya of such gift-givingSB 12.13.3
deva-yānasya which fulfills the desire to be elevated to the higher planetary systems and to BrahmalokaSB 8.8.2
dhanasya whose wealthMM 36
manyuḥ, manuḥ, mahinasaḥ, mahān, śivaḥ, ṛtadhvajaḥ, ugaretāḥ, bhavaḥ, kālaḥ, vāmadevaḥ, dhṛtavrataḥ all names of RudraSB 3.12.12
nasya of my humble selfSB 3.22.8
duḥsańga-dīnasya of a person poor in spiritual understanding due to bad associationSB 7.4.42
duḥsańga-dīnasya of a person poor in spiritual understanding due to bad associationSB 7.4.42
duryodhanasya of DuryodhanaSB 10.58.27
dvaipāyanasya Dvaipāyana VedavyāsaSB 10.87.47
eka-manasaḥ of a man of undivided mindSB 3.25.32
eka-manasā along with the one mindSB 11.22.22
ekāgra-manasā the mind being completely fixed upon the lotus feet of the LordSB 7.9.7
enasaḥ sinsSB 1.5.29
enasaḥ all their sinful reactionsSB 10.58.3
enasaḥ whose sinsSB 10.71.36
akṛta-enasām of those who are sinlessSB 4.11.8
nasa-gańgā the Ganges of the celestial worldCC Antya 16.146
nasa-gańgāya in the lake named Mānasa-gańgāCC Madhya 18.32
manasā gatāḥ understoodSB 10.46.4
kṛta-ghnasya who is ungratefulSB 10.65.13
nasottara-girau on Mānasottara MountainSB 5.21.13
nasottara-giri of the mountain known as MānasottaraSB 5.21.7
grasyamānasya for one who is being seizedSB 11.23.27
ha-ila nastāra become liberatedCC Madhya 18.110
hinasti degradeBG 13.29
hinasti destroysSB 10.64.34
bhagavat-bhakti-hīnasya of a person devoid of devotional service to the Supreme Personality of GodheadCC Madhya 19.75
panasa-udumbara-aśvattha-plakṣa-nyagrodha-hińgubhiḥ with panasas (jackfruit trees), udumbaras, aśvatthas, plakṣas, nyagrodhas and trees producing asafoetidaSB 4.6.17
hṛṣṭa-manasaḥ greatly pacified in mindSB 4.21.45
hṛṣṭa-manasau being very much pleasedSB 10.8.22
īhamānasya like the worldly menSB 1.8.29
ha-ila nastāra become liberatedCC Madhya 18.110
su-janasya iva like a great personalitySB 10.22.33
su-janasya iva like the great personalitiesCC Adi 9.46
manasi-jam which is simply a mental concoction (actually there is no happiness)SB 7.9.45
janārdanasya of the Supreme Personality of GodheadSB 3.5.3
janasya of the common manSB 3.5.3
janasya of the intelligent personSB 3.9.20
janasya of the living beingSB 5.5.8
janasya of the living beingSB 5.11.16
janasya of the people in generalSB 5.12.7
janasya of all the other people gathered thereSB 6.14.52
janasya of the people in generalSB 8.16.11
janasya such a personSB 8.24.50
janasya of an ordinary person who does not know the goal of lifeSB 8.24.51
su-janasya iva like a great personalitySB 10.22.33
janasya for a personSB 10.51.53
janasya of a personSB 10.74.40
janasya of that which is bornSB 11.23.53
janasya for the personSB 12.8.43
janasya of other peopleSB 12.10.22
su-janasya iva like the great personalitiesCC Adi 9.46
janasya of a personCC Madhya 22.46
janasya of a personCC Madhya 22.84
bhakta janasya of a pure devoteeNoI 6
jñānasya of knowledgeBG 18.50
jñānasya of knowledgeSB 4.7.31
jñānasya knowledgeSB 10.46.31
jñānasya of knowledgeCC Madhya 20.262
manyuḥ, manuḥ, mahinasaḥ, mahān, śivaḥ, ṛtadhvajaḥ, ugaretāḥ, bhavaḥ, kālaḥ, vāmadevaḥ, dhṛtavrataḥ all names of RudraSB 3.12.12
kamala āsanasya of Lord Brahmā, whose sitting place is on the lotus flowerSB 5.20.29
khinna-mānasaḥ whose heart is injuredCC Madhya 8.107
kliśyamānasya of one who is suffering in severe hardshipsSB 7.7.46
kṛta-nija-abhimānasya who accepted the calf as his own sonSB 5.8.8
kṛta-ghnasya who is ungratefulSB 10.65.13
kṛtsnasya all-inclusiveBG 7.6
kṛtsnasya of all different varieties (wealth, fame, strength, knowledge, beauty and renunciation)SB 5.17.18
kṛtsnasya entireSB 10.14.16
lālayānasya maintainingSB 6.1.23
magnasya of one who is absorbedSB 6.15.16
mahā-anasam the house of the kitchen departmentSB 4.5.14
mahāmanasaḥ from MahāmanāSB 9.23.2
manyuḥ, manuḥ, mahinasaḥ, mahān, śivaḥ, ṛtadhvajaḥ, ugaretāḥ, bhavaḥ, kālaḥ, vāmadevaḥ, dhṛtavrataḥ all names of RudraSB 3.12.12
mahānasa of the kitchenSB 10.75.4-7
mahānasaḥ MahānasaSB 5.20.26
mahānasam to the kitchenSB 10.55.5
manyuḥ, manuḥ, mahinasaḥ, mahān, śivaḥ, ṛtadhvajaḥ, ugaretāḥ, bhavaḥ, kālaḥ, vāmadevaḥ, dhṛtavrataḥ all names of RudraSB 3.12.12
manasā by the mindBG 3.6
manasā by the mindBG 3.7
manasā with the mindBG 5.11
manasā by the mindBG 5.13
manasā by the mindBG 6.24
manasā by the mindBG 8.10
manasā attention of the mindSB 1.2.14
manasā mindSB 1.5.6
manasā within the mindSB 1.15.46
manasā by the mindSB 1.17.21
manasā by the mindSB 2.1.17
manasā by dint of the mindSB 2.1.18
manasā by the mindSB 2.2.15
manasā accompanied by the mindSB 2.2.22
manasā within his mindSB 2.7.18
manasā by the mindSB 3.4.35
manasā aṃśena partly with mental activitySB 3.6.24
manasā with the mindSB 3.6.40
manasā by such a mentalitySB 3.12.3
manasā from his mindSB 3.20.49
manasā with the mindSB 3.26.68
manasā with the mindSB 3.28.5
manasā with the mindSB 3.28.6
manasā with the mindSB 3.29.34
manasā by the mindSB 4.8.44
manasā with the mindSB 4.8.51
manasā by the mindSB 4.8.59-60
manasā with such a mentalitySB 4.12.9
manasā by the mindSB 4.12.17
ā-mānasa-acalāt up to Mānasa MountainSB 4.16.14
manasā by the mindSB 4.28.28
nasa-ayanau together in the Mānasa LakeSB 4.28.54
manasā by the mindSB 4.29.35
manasā by the mindSB 4.29.60
manasā by the mindSB 4.29.62
manasā simply by contemplatingSB 5.7.14
manasā within his mindSB 5.8.14
manasā with the mindSB 5.9.3
manasā api even by the mindSB 5.10.18
manasā in the mindSB 5.12.9
uparakta-manasā due to the mind's being influencedSB 5.14.5
manasā api even by the mindSB 5.14.42
manasā by the mindSB 5.16.4
manasā by the mindSB 5.18.36
samāhita-manasā with an attentive mindSB 5.24.19
manasā by the mindSB 6.1.48
manasā with his mindSB 6.1.48
manasā by the mindSB 6.1.63
manasā by the mindSB 6.3.16
manasā by the mindSB 6.4.18
manasā by the mindSB 6.4.19
manasā by the mindSB 6.4.29
manasā mindSB 6.15.26
manasā the mindSB 6.16.21
manasā by the mindSB 7.5.3
manasā by such understandingSB 7.7.32
ekāgra-manasā the mind being completely fixed upon the lotus feet of the LordSB 7.9.7
manasā of the mindSB 8.5.19-20
manasā by an elevated mindSB 8.6.11
manasā by the mindSB 8.17.2-3
manasā by the mindSB 9.4.41
vismita-mānasā very much surprisedSB 9.24.33
manasā api even by such plans perceived within the mindSB 9.24.60
manasā by the mindSB 10.1.41
manasā with the mindSB 10.1.53
manasā with my mindSB 10.14.2
manasā within his mind, jagāmaSB 10.16.30
manasā with the mindSB 10.33.30
manasā with their mindsSB 10.43.33
manasā gatāḥ understoodSB 10.46.4
nasā whose mindSB 10.53.26
nasā her mindSB 10.53.31
manasā in their mindsSB 10.59.34
manasā in their mindsSB 10.71.34
manasā within his mindSB 10.80.12-13
manasā with her heartSB 10.81.26
manasā with his mindSB 10.86.45
manasā mindSB 11.2.36
manasā by the mindSB 11.7.7
manasā by the mindSB 11.13.24
manasā by the mindSB 11.14.36-42
manasā with the mindSB 11.15.19
manasā with the mindSB 11.15.20
manasā by means of the primeval mindSB 11.21.38-40
eka-manasā along with the one mindSB 11.22.22
manasā within his mindSB 11.23.31
manasā along with the mindSB 11.23.44
manasā by the mindSB 11.28.4
manasā by the mindSB 12.9.5
manasā by His mind, simply by His desireSB 12.10.31-32
manasā within the mindSB 12.13.1
nasa the mindCC Adi 2.117
manasā by the mindCC Adi 4.66
manasā by the mindCC Adi 9.43
nasa within the mindCC Adi 10.100
nasa-gańgāya in the lake named Mānasa-gańgāCC Madhya 18.32
manasā with the mindCC Madhya 22.101
manasā by the mindCC Madhya 23.23
nasa-ākarṣi attracting the mindsCC Madhya 23.82-83
manasā by the mindCC Antya 4.175
manasā by the mindCC Antya 14.1
nasa-gańgā the Ganges of the celestial worldCC Antya 16.146
manasā by the mindNoI 5
nasa mindMM 33
nasaḥ within the mindBG 1.46
manasaḥ more than the mindBG 3.42
niyata-mānasaḥ with a regulated mindBG 6.15
nasaḥ who has such a mindBG 6.37
ananya-manasaḥ without deviation of the mindBG 9.13
nasāḥ from the mindBG 10.6
nasaḥ and mindBG 18.51-53
manasaḥ of the mindSB 1.2.20
nasaḥ identifying the mindSB 1.5.2
nasāḥ saintly personsSB 1.5.10
mukunda-manasaḥ of one who is already God consciousSB 1.12.6
udvigna-mānasaḥ filled with anxietySB 1.13.32
manasaḥ of the subtle bodySB 2.6.11
manasaḥ of the mindSB 2.6.34
manasaḥ of the mindSB 2.10.34
antaḥ-manasaḥ of the internal mindSB 3.5.45
manasaḥ of one whose mindSB 3.9.7
manasaḥ from the mindSB 3.12.24
manasaḥ from the mindSB 3.12.27
nasāḥ born from the mindSB 3.15.12
su-manasaḥ good minded, Vaikuṇṭha mindedSB 3.15.19
nasāḥ pertaining to the mindSB 3.22.37
eka-manasaḥ of a man of undivided mindSB 3.25.32
manasaḥ of the mindSB 3.26.23-24
manasaḥ from the mindSB 3.26.61
manasaḥ of the mindSB 3.28.36
manasaḥ the mindSB 3.32.10
manasaḥ whose mindsSB 3.32.16
manasaḥ their mindsSB 3.32.17
manasaḥ the mindsSB 4.1.28
manasaḥ their mindsSB 4.16.1
hṛṣṭa-manasaḥ greatly pacified in mindSB 4.21.45
nasaḥ his mindSB 4.26.13
nasaḥ living together within the heartSB 4.28.64
manasaḥ of the mindSB 5.6.2
śańkita-manasaḥ whose minds were afraidSB 5.10.3
manasaḥ of the mindSB 5.11.9
manasaḥ of the mindSB 5.11.11
manasaḥ of the mindSB 5.11.12
pramudita-manasaḥ their minds refreshedSB 5.25.4
manasaḥ of the mindSB 6.4.26
manasaḥ those whose mindsSB 6.9.39
manasaḥ from the mindSB 6.15.24
nasaḥ situated in the heartSB 6.18.33-34
santuṣṭa-manasaḥ for a person who is self-satisfiedSB 7.15.17
manasaḥ by the mindSB 8.3.10
bhagna-manasaḥ being brokenheartedSB 8.6.36
sunirviṇṇa-manasaḥ their minds being very disappointedSB 8.7.7
viṣaṇṇa-manasaḥ aggrieved in mindSB 8.8.36
manasaḥ their mindsSB 8.9.11
manasaḥ within their mindsSB 8.10.6
nasaḥ within my mindSB 8.16.13
manasaḥ tasya from the mind of Lord BrahmāSB 9.1.10
udvigna-manasaḥ with agitated mindsSB 10.4.32
manasaḥ of the mindSB 10.8.25
manasaḥ of the mindSB 10.14.38
anurakta-manasaḥ their minds very much attached to HimSB 10.16.20
manasaḥ their mindsSB 10.16.32
manasaḥ whose mindsSB 10.21.4
manasaḥ their mindsSB 10.23.18
manasaḥ their mindsSB 10.23.23
nasaḥ their mindsSB 10.25.22
nasāḥ whose mindsSB 10.29.4
nasāḥ their mindsSB 10.39.31
prīta-mānasaḥ pleased at heartSB 10.41.49
nasaḥ and mindsSB 10.47.9-10
manasaḥ of the mindSB 10.47.34
manasaḥ of the mindsSB 10.47.66
nasaḥ your mindSB 10.51.61
manasaḥ whose mindSB 10.52.30
niścita-mānasāḥ having decidedSB 10.53.18-19
prīta-mānasaḥ feeling affectionSB 10.57.25
nasaḥ and by the mindSB 10.57.30
nasāḥ whose mindsSB 10.64.3
manasaḥ in their heartsSB 10.73.33
nasāḥ whose mindsSB 10.78.29
manasaḥ whose mindsSB 10.83.2
nasaḥ whose mindSB 10.89.22
manasaḥ of the mindSB 11.3.23
manasaḥ of the mindSB 11.13.9-10
nasāḥ born of the mindSB 11.13.16
manasaḥ of the mindSB 11.13.33
manasaḥ of the mindSB 11.13.34
manasaḥ whose mindSB 11.14.13
manasaḥ of the mindSB 11.19.20-24
manasaḥ of the mindSB 11.20.21
āsakta-manasaḥ having become attached within the mindSB 11.21.24
manasaḥ of the mindSB 11.23.45
manasaḥ of his mindSB 11.24.28
manasaḥ their mindsSB 12.3.39-40
manasaḥ for the mindSB 12.12.50
manasaḥ of the mindCC Adi 6.60
khinna-mānasaḥ whose heart is injuredCC Madhya 8.107
manasaḥ of the mindCC Madhya 11.11
manasaḥ of the mindCC Madhya 11.29-30
manasaḥ of the mindCC Madhya 21.27
manasaḥ of the mindCC Madhya 21.83
manasaḥ of the mindNoI 1
manasaḥ of the mindBs 5.34
manasaḥ than the mindIso 4
manasam whose mindBG 6.27
nasam of the mindBG 17.16
nasam relating to the mindSB 3.7.7
nasam the mindSB 3.27.26
nasam with this mentalitySB 4.25.3
manasam whose mindSB 4.29.54
avāk-manasam beyond the description of mind and wordsSB 5.1.21
manasām whose mindsSB 5.9.17
manasām of those whose mindsSB 5.14.44
nasam the dirty things in the mindSB 5.18.11
udvejita-manasām whose minds are agitatedSB 5.18.15
nasam the lake known as Mānasa-sarovaraSB 6.13.14
nasam the mindSB 9.19.19
nasam the mental activitiesSB 11.15.14
vyākṣipta-manasām for those whose minds are bewilderedSB 11.21.33-34
manasām and of the mindSB 11.24.7
manasām the minds of whomCC Madhya 9.269
su-manasām of the most liberal-mindedCC Madhya 15.110
nasānām born from the mind (of Brahmā)SB 10.87.9
hṛṣṭa-manasau being very much pleasedSB 10.8.22
nasāya unto He whose mindSB 8.3.16
nase by the Mānasa-sarovara LakeSB 3.23.40
nase within the mindCC Antya 6.237
nasei within his mindCC Antya 16.33
manasi upon the mindSB 1.7.4
manasi into the mindSB 1.15.41
manasi the mindSB 3.4.11
manasi in the mindSB 3.28.26
manasi unto the mindSB 4.8.22
manasi in the mindSB 4.29.67
manasi in the mindSB 4.29.68
manasi in a mindSB 4.29.69
manasi in the mindSB 4.30.23
manasi in the mindSB 5.2.6
manasi in the heartSB 5.5.31
manasi in the mindSB 5.6.3
manasi in the mindSB 5.23.7
sva-manasi in his mindSB 6.9.39
manasi the mindSB 7.2.24
manasi-jam which is simply a mental concoction (actually there is no happiness)SB 7.9.45
manasi within the mindSB 7.10.9
manasi in the mindSB 7.13.43
manasi in the mindSB 7.15.53
manasi in the mindSB 8.3.17
manasi in the mindSB 8.20.25-29
manasi in his mindSB 9.14.43
manasi in the mindsSB 10.31.12
manasi in his mindSB 10.43.18
manasi in the mindsSB 10.82.48
vāk-manasī the speech and mindSB 11.16.43
manasi in the mindSB 11.24.22-27
manasi in the mindsCC Madhya 1.81
manasi in the mindsCC Madhya 13.136
manasi in the mindCC Antya 1.142
manasī and one's mindNoI 8
manasī and mindBs 5.51
manasi in the mindMM 22
nasīḥ from his mindSB 3.10.1
tat-manaskāḥ their minds being absorbed in HimSB 10.16.13-15
tat-manaskāḥ their minds filled with thoughts of HimSB 10.30.43
tat-manaskāḥ their minds absorbed in HimSB 10.35.26
manaskāḥ their mindsSB 10.46.4
nasottara MānasottaraSB 5.20.30
nasottara-mervoḥ antaram the land between Mānasottara and Meru (beginning from the middle of Mount Sumeru)SB 5.20.35
nasottara-giri of the mountain known as MānasottaraSB 5.21.7
nasottara-girau on Mānasottara MountainSB 5.21.13
nasottare on the mountain known as MānasottaraSB 5.21.13
manastaḥ being placed within the mindSB 10.2.18
manastaḥ from the mindsSB 10.83.3
tat-manastayā by being fully absorbed in KṛṣṇaSB 7.4.37
su-manastvam the position of a devotee without material desiresCC Adi 15.1
manas the meditativeSB 2.2.20
manas in thoughtfulnessSB 4.22.61
manas the great-mindedSB 6.10.30
manas intelligentSB 10.39.24
manas the intelligentSB 10.44.35
manasvinā by the most exalted personalitySB 8.20.20
manasvinaḥ the great philosophers or mysticsSB 2.4.17
manasvinaḥ heroesSB 3.17.30
manasvinaḥ very great heroes (mental speculators)SB 5.13.15
manasvinaḥ those actually understanding the value of lifeSB 5.19.23
manasvinaḥ of persons who are greatly munificentSB 8.20.10
manasvinaḥ experts in mental speculation or meditationCC Madhya 22.20
manasvinām of the great fightersSB 1.13.30
manasvinām for thoughtful menSB 4.12.47
manasvinām to the great, deep-minded personalitiesSB 6.10.31
manasvinām of great sages like Nārada MuniSB 6.11.18
manasvinām even for great sages and saintly personsSB 7.3.20
manasvinam very sober and tolerantSB 8.11.3
manasvinam who was of a highly elevated characterSB 8.20.14
manasvinām for the intelligentSB 10.50.25-28
manasvinām of the brave warriorsSB 10.59.5
manasvinām to the wiseSB 10.66.18
manasvinī voluntarilySB 4.4.26
manasvinī voluntarilySB 4.4.29
manasvini O most thoughtful ladySB 4.26.23
manasvini O great-minded ladySB 8.16.10
manasvinī very liberal in distributing food, clothing, ornaments and cows, according to necessitySB 10.7.6
manasvinī peaceful in mindSB 10.27.18
manasvinīm the virtuous wifeSB 3.23.28
nasya of honorSB 10.54.41
manyuḥ, manuḥ, mahinasaḥ, mahān, śivaḥ, ṛtadhvajaḥ, ugaretāḥ, bhavaḥ, kālaḥ, vāmadevaḥ, dhṛtavrataḥ all names of RudraSB 3.12.12
manyamānasya thinking within the mindSB 1.4.32
manyuḥ, manuḥ, mahinasaḥ, mahān, śivaḥ, ṛtadhvajaḥ, ugaretāḥ, bhavaḥ, kālaḥ, vāmadevaḥ, dhṛtavrataḥ all names of RudraSB 3.12.12
nasottara-mervoḥ antaram the land between Mānasottara and Meru (beginning from the middle of Mount Sumeru)SB 5.20.35
mīmāṃsamānasya of Hiraṇyakaśipu, who was contemplating the wonderful form of the LordSB 7.8.19-22
mukunda-manasaḥ of one who is already God consciousSB 1.12.6
nārāyaṇa-abhidhānasya of the Supreme Personality of Godhead, named NārāyaṇaSB 11.3.34
aviddha-nasaḥ pierced by the noseSB 3.3.4
ut-nasam and raised noseSB 10.39.20
su-nasam with beautiful noseSB 10.46.19
su-nasam having a beautiful noseSB 11.26.19-20
su-nasam having a beautiful noseSB 12.9.22-25
su-nasena by His pleasing noseSB 3.8.27
ha-ila nastāra become liberatedCC Madhya 18.110
nāthamānasya of the one who is asking forSB 2.9.26
aravinda-nayanasya of the lotus-eyed LordSB 3.15.43
aravinda-nayanasya of the Supreme Personality of Godhead, whose eyes are like the petals of a lotusCC Madhya 17.142
aravinda-nayanasya of the Supreme Personality of Godhead, whose eyes are like the petals of a lotusCC Madhya 24.45
aravinda-nayanasya of the lotus-eyed LordCC Madhya 24.115
aravinda-nayanasya of the Supreme Personality of Godhead, whose eyes are like the petals of a lotus flowerCC Madhya 25.158
nidhanasya of the annihilationSB 2.6.11
nighnasya the sons of NighnaSB 9.24.13
kṛta-nija-abhimānasya who accepted the calf as his own sonSB 5.8.8
nirañjanasya without being affected by material natureSB 6.17.22
nirannasya for one who is fastingSB 11.8.20
niścita-mānasāḥ having decidedSB 10.53.18-19
niṣkiñcanasya always pennilessSB 9.21.2
niṣkiñcanasya of a person who has completely detached himself from material enjoymentCC Madhya 11.8
niṣṭanase you are making a loud soundSB 10.90.17
nīyamānasya of one who is being ledSB 11.10.20
niyata-mānasaḥ with a regulated mindBG 6.15
panasa-udumbara-aśvattha-plakṣa-nyagrodha-hińgubhiḥ with panasas (jackfruit trees), udumbaras, aśvatthas, plakṣas, nyagrodhas and trees producing asafoetidaSB 4.6.17
panasa-udumbara-aśvattha-plakṣa-nyagrodha-hińgubhiḥ with panasas (jackfruit trees), udumbaras, aśvatthas, plakṣas, nyagrodhas and trees producing asafoetidaSB 4.6.17
panasa PanasaSB 9.10.19
panasa O jackfruit treeSB 10.30.9
panasa O jackfruit treeCC Antya 15.32
panasa O jackfruit treeCC Antya 15.35
panasa jackfruitCC Antya 18.104
panasaiḥ panasa fruitsSB 8.2.9-13
pañcajanasya of PañcajanaSB 6.4.51
parivartanasya of the circumambulationSB 5.21.7
vanas-patau a treeSB 7.2.9
phālgunasya of the month of Phālguna (February and March)SB 8.16.25
panasa-udumbara-aśvattha-plakṣa-nyagrodha-hińgubhiḥ with panasas (jackfruit trees), udumbaras, aśvatthas, plakṣas, nyagrodhas and trees producing asafoetidaSB 4.6.17
pradānasya of one who gives such assuranceSB 3.7.41
pradyumnasya of PradyumnaSB 10.76.20
pramudita-manasaḥ their minds refreshedSB 5.25.4
prapadyamānasya for one in the process of taking shelter of the Supreme LordSB 11.2.42
pratnasya of the oldest personSB 5.20.5
pravartamānasya those who are attached toSB 1.5.16
anasthi-prāyāṇām having very small seedsSB 5.16.19
prīta-mānasaḥ pleased at heartSB 10.41.49
prīta-mānasaḥ feeling affectionSB 10.57.25
purañjanasya in the matter of PurañjanaSB 4.25.9
rasanasya of the tongueNoI 7
manyuḥ, manuḥ, mahinasaḥ, mahān, śivaḥ, ṛtadhvajaḥ, ugaretāḥ, bhavaḥ, kālaḥ, vāmadevaḥ, dhṛtavrataḥ all names of RudraSB 3.12.12
sa-vanaspatayaḥ along with flowers and leavesSB 2.6.24
samāhita-manasā with an attentive mindSB 5.24.19
samanasaḥ with a mindSB 4.29.68
samānasya for Him who has all respect for othersSB 10.46.37
sampadyamānasya of one who is becoming completely opulentSB 11.15.33
sampannasya endowedSB 6.14.12
śańkita-manasaḥ whose minds were afraidSB 5.10.3
santapyamānasya being tormentedSB 11.19.9
santuṣṭa-manasaḥ for a person who is self-satisfiedSB 7.15.17
śatrughnasya of Lord ŚatrughnaSB 9.11.12
saumanasya of the scenerySB 3.8.24
saumanasya the fragrance and tenderness of flowersSB 11.26.18
saumanasyaiḥ with flowersSB 10.41.29
saumanasyam pleasing to the mindSB 4.12.45
saumanasyam SaumanasyaSB 5.20.9
savanaspati vegetablesSB 1.10.5
śayānasya lying downSB 1.3.2
anati-śāyanasya of one who is unexcelledSB 1.18.20
śayānasya lying downSB 7.13.18
adhaḥ-śayānasya who was put underneath the handcartSB 10.7.7
śayānasya of Him who was lyingSB 10.26.5
manyuḥ, manuḥ, mahinasaḥ, mahān, śivaḥ, ṛtadhvajaḥ, ugaretāḥ, bhavaḥ, kālaḥ, vāmadevaḥ, dhṛtavrataḥ all names of RudraSB 3.12.12
sparśa-vihīnasya who are devoid of any contact with material enjoymentSB 11.7.30
śraddadhānasya with care and attentionSB 1.2.16
śraddadhānasya of the faithfulSB 1.5.29
śraddadhānasya of one who is anxious to hearSB 3.5.13
śraddadhānasya faithfulSB 3.25.3
śraddadhānasya of the faithfulSB 4.1.46-47
śraddadhānasya faithfulSB 4.29.38
śraddadhānasya of his disciple, who was so faithful in understanding the truthSB 6.14.8
sthānasya of the placeSB 3.31.45-46
su-nasena by His pleasing noseSB 3.8.27
su-manasaḥ good minded, Vaikuṇṭha mindedSB 3.15.19
su-janasya iva like a great personalitySB 10.22.33
su-nasam with beautiful noseSB 10.46.19
su-nasam having a beautiful noseSB 11.26.19-20
su-nasam having a beautiful noseSB 12.9.22-25
su-janasya iva like the great personalitiesCC Adi 9.46
su-manastvam the position of a devotee without material desiresCC Adi 15.1
su-manasām of the most liberal-mindedCC Madhya 15.110
sudyamnasya (and the dynasty) of SudyumnaSB 12.12.21
sudyumnasya of SudyumnaSB 9.1.37
sumanasaḥ flowersSB 3.24.8
sumanasaḥ beautiful flowersSB 5.2.6
sumanasaḥ flowersSB 6.18.57
sumanasaḥ flowersSB 10.47.13
sumanasaḥ flowersSB 11.27.18
sumanasaḥ flowersSB 11.27.33
sumanasaḥ flowersSB 11.31.7
sumanasam SumanāSB 4.13.17
sumanasām of a beautiful flower gardenSB 4.29.53
sumanasi in the womb of his wife, SumanāSB 5.15.14-15
sunirviṇṇa-manasaḥ their minds being very disappointedSB 8.7.7
suyodhanasya of Suyodhana (Duryodhana)SB 10.75.40
sva-manasi in his mindSB 6.9.39
manasaḥ tasya from the mind of Lord BrahmāSB 9.1.10
tat-manastayā by being fully absorbed in KṛṣṇaSB 7.4.37
tat-manaskāḥ their minds being absorbed in HimSB 10.16.13-15
tat-manaskāḥ their minds filled with thoughts of HimSB 10.30.43
tat-manaskāḥ their minds absorbed in HimSB 10.35.26
panasa-udumbara-aśvattha-plakṣa-nyagrodha-hińgubhiḥ with panasas (jackfruit trees), udumbaras, aśvatthas, plakṣas, nyagrodhas and trees producing asafoetidaSB 4.6.17
udvejita-manasām whose minds are agitatedSB 5.18.15
udvigna-mānasaḥ filled with anxietySB 1.13.32
udvigna-manasaḥ with agitated mindsSB 10.4.32
manyuḥ, manuḥ, mahinasaḥ, mahān, śivaḥ, ṛtadhvajaḥ, ugaretāḥ, bhavaḥ, kālaḥ, vāmadevaḥ, dhṛtavrataḥ all names of RudraSB 3.12.12
unnahanasya unrestrictedSB 11.1.4
unnasa high noseSB 1.19.26
unnasa prominent noseSB 3.15.41
unnasa-ānanam a raised nose on Her faceSB 8.8.41-46
unnasam raised noseSB 3.15.22
unnasam with a raised noseSB 4.26.23
upanīyamānasya at the time of His being offered the sacred thread ceremonySB 8.18.14
uparakta-manasā due to the mind's being influencedSB 5.14.5
upāsīnasya was performing worshipSB 12.9.10
uśanasā with VenusSB 5.22.13
uśanasā with ŚukrācāryaSB 8.10.32-34
uśanasā by ŚukrācāryaSB 8.11.48
uśanasaḥ the pilgrimage site named UśanāSB 3.1.22
uśanasam unto ŚukrācāryaSB 8.23.13
uśanase unto the great sage Uśanā (Śukrācārya)SB 5.1.34
ut-nasam and raised noseSB 10.39.20
vaikhānasa rules and regulations of retired lifeSB 4.23.4
vaikhānasāḥ the section of men who retire from active life and live on half-boiled mealsSB 3.12.43
vaimanasyam her depressionSB 10.54.50
vāk-manasī the speech and mindSB 11.16.43
manyuḥ, manuḥ, mahinasaḥ, mahān, śivaḥ, ṛtadhvajaḥ, ugaretāḥ, bhavaḥ, kālaḥ, vāmadevaḥ, dhṛtavrataḥ all names of RudraSB 3.12.12
vanas-patau a treeSB 7.2.9
vanaspatau in a treeSB 11.7.53
sa-vanaspatayaḥ along with flowers and leavesSB 2.6.24
vanaspateḥ of' the treeSB 10.30.13
vanaspateḥ of a treeSB 10.63.32
vanaspateḥ of a treeSB 11.22.44
vanaspateḥ of a treeSB 11.28.42
vanaspati fruit trees without flowersSB 3.10.19
vanaspati of a treeSB 10.20.28
vanaspatiḥ VanaspatiSB 5.20.21
vanaspatiḥ the treesSB 5.26.9
vanaspatiḥ its treesSB 10.67.26
vanaspatim a treeSB 11.20.15
vanaspatīn and treesSB 6.1.4-5
vanaspatīn the trees and plantsSB 6.4.8
vanaspatīn the lordly treesSB 10.15.4
vanaspatīn from the treesSB 10.30.4
vanaspatīn and treesSB 10.52.2
vanaspatīn whose treesSB 10.67.6
vanaspatīn all the trees and plantsCC Madhya 25.130
vanaspatīnām among treesSB 11.16.21
naspatyaḥ at the base of a treeSB 10.17.2-3
vārānasīm the city of VārāṇasīSB 10.66.40
vartamānasya remaining absorbed in such thoughtSB 1.16.17
venasya of King VenaSB 4.14.7
viḍambamānasya acting like an ordinary human beingSB 7.10.70
sparśa-vihīnasya who are devoid of any contact with material enjoymentSB 11.7.30
vihīnasya lackingSB 11.23.9
vijñānasya of transcendental knowledgeSB 2.6.12
vikatthamānasya who are speaking such nonsenseSB 7.8.13
vikatthamānasya who was brazenly speakingSB 10.41.37
vikhanasā by Lord BrahmāSB 10.31.4
vimanasaḥ moroseSB 9.1.27
vimanaskaḥ unhappySB 10.77.23
vimanaskam extremely unhappySB 7.10.61
vipannasya deadSB 4.14.43
viṣaṇṇa-manasaḥ aggrieved in mindSB 8.8.36
vismita-mānasā very much surprisedSB 9.24.33
visṛṣṭa-bhuvanasya of Your Lordship, by whom all the universes have been createdSB 8.23.8
vṛjinasya of the sinful activitySB 4.5.9
vṛjinasya of the dangerSB 4.8.17
vyākṣipta-manasām for those whose minds are bewilderedSB 11.21.33-34
yajamānasya of the performer of the sacrificeSB 4.7.4
yajamānasya of the sacrificerSB 4.19.7
deva-yānasya which fulfills the desire to be elevated to the higher planetary systems and to BrahmalokaSB 8.8.2
212 results
nas noun (masculine) [gramm.] the pronoun nas
Frequency rank 55776/72933
nasaṃbhāvya adjective impossible
Frequency rank 55777/72933
nasta noun (neuter) a sternutatory (Monier-Williams, Sir M. (1988))
snuff (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 36145/72933
nastaka noun (masculine) the septum of the nose (of cattle for draught) or a hole bored in it (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 28591/72933
nastas indeclinable from or into the nose (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 14975/72933
nastaḥkarman noun (neuter) [medic.] nasya
Frequency rank 24345/72933
nasukara adjective difficult (Monier-Williams, Sir M. (1988))
not easy to be done (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 36144/72933
nasya noun (neuter) a sternutatory (Monier-Williams, Sir M. (1988))
errhine (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the hairs in the nose (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 1692/72933
nasyota adjective fastened or tied by the nose (Monier-Williams, Sir M. (1988))
led by a nose-cord (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 55778/72933
nasā noun (masculine feminine neuter) the nose (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 14224/72933
adhyayanasaṃpradānīya noun (masculine) name of ch. Suśr., Sū. 3
Frequency rank 42540/72933
anas noun (neuter) a cart (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a mother (Monier-Williams, Sir M. (1988))
birth (Monier-Williams, Sir M. (1988))
boiled rice (Monier-Williams, Sir M. (1988))
living creature (Monier-Williams, Sir M. (1988))
off spring (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 11888/72933
ananyamanas adjective exercising undivided attention (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 31734/72933
anastamita adjective not gone down (sun) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
not subject to setting or declining (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 20537/72933
anastaṃgata adjective not set (the sun)
Frequency rank 31784/72933
anastra noun (neuter) not a weapon
Frequency rank 31785/72933
anasthi adjective invertebrated
Frequency rank 13291/72933
anasthika adjective invertebrate
Frequency rank 42804/72933
anasthimant adjective invertebrate
Frequency rank 31786/72933
anasūyin adjective not envious
Frequency rank 42805/72933
anasūyant adjective not spiteful
Frequency rank 12766/72933
anasūyaka adjective not spiteful
Frequency rank 26292/72933
anasūya adjective not envious (Monier-Williams, Sir M. (1988))
not spiteful (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 12328/72933
anasūyā noun (feminine) absence of ill-will or envy (Monier-Williams, Sir M. (1988))
freedom from spite (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a daughter of Dakṣa (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of the wife of Atri
Frequency rank 4754/72933
anasūyu adjective not spiteful or envious (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 10264/72933
anasūyaka adjective not spiteful or envious (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 6571/72933
anasūri noun (masculine) intelligent (Monier-Williams, Sir M. (1988))
not unwise (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 42806/72933
anenas noun (masculine) name of a son of Kakutstha
Frequency rank 23032/72933
anenas adjective blameless (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of various personages (Monier-Williams, Sir M. (1988))
not liable to error (Monier-Williams, Sir M. (1988))
sinless (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 15414/72933
antargatamanas adjective engaged in deep thought (Monier-Williams, Sir M. (1988))
perplexed (Monier-Williams, Sir M. (1988))
sad (Monier-Williams, Sir M. (1988))
whose mind is turned inwards (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 43443/72933
antarmanas adjective perplexed (Monier-Williams, Sir M. (1988))
sad (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 23036/72933
annasāra noun (masculine) (medic.) rasa
Frequency rank 26414/72933
annasvarūpavijñāna noun (masculine) name of Aṣṭāṅgahṛdayasaṃhitā, ???
Frequency rank 43502/72933
anyamanas adjective absent (Monier-Williams, Sir M. (1988))
versatile (Monier-Williams, Sir M. (1988))
whose mind is fixed on something else (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 43518/72933
anyamanaska adjective absent (Monier-Williams, Sir M. (1988))
having another mind in one's self (Monier-Williams, Sir M. (1988))
possessed by a demon (Monier-Williams, Sir M. (1988))
versatile (Monier-Williams, Sir M. (1988))
whose mind is fixed on something else (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 43519/72933
apīnasa noun (masculine) cold (Monier-Williams, Sir M. (1988))
dryness of the nose (Monier-Williams, Sir M. (1988))
want of the pituitary secretion and loss of smell (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 20645/72933
abhimanas adjective desirous of (Monier-Williams, Sir M. (1988))
longing for (acc.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 44253/72933
amanas noun (neuter) non-perception (Monier-Williams, Sir M. (1988))
want of perception (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 32427/72933
amanas adjective silly (Monier-Williams, Sir M. (1988))
without perception or intellect (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 26581/72933
amanaska adjective lowspirited (Monier-Williams, Sir M. (1988))
not well-disposed (Monier-Williams, Sir M. (1988))
silly (Monier-Williams, Sir M. (1988))
without perception or intellect (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 32428/72933
amanasvin adjective
Frequency rank 44559/72933
amānasa adjective not mental
Frequency rank 44604/72933
avāṅmanasagocara adjective für vāc und manas unzugänglich
Frequency rank 32675/72933
aviddhanas adjective (said of a bull) having the nose not bored (by a nose-ring) (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 45377/72933
avimanas adjective not absent in mind (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 16501/72933
āpannasattvā noun (feminine) a pregnant woman (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 18981/72933
āmanasya noun (neuter) pain (Monier-Williams, Sir M. (1988))
suffering (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 46518/72933
uttaramānasa noun (neuter) name of a Tīrtha (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 23458/72933
unnasa adjective having a prominent nose (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 23487/72933
uśanas noun (masculine) name of a son of Suyajña name of an ancient sage with the patronymic Kāvya (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of the author of a Dharmaśāstra (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of the planet Venus (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 3962/72933
ekamanas adjective attentive (Monier-Williams, Sir M. (1988))
concentrated (Monier-Williams, Sir M. (1988))
fixing the mind upon one object (Monier-Williams, Sir M. (1988))
unanimous (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 6051/72933
ekonasaptati noun (feminine) 69
Frequency rank 48051/72933
ekonasaptatitama adjective the 69th
Frequency rank 27286/72933
enas noun (neuter) blame (Monier-Williams, Sir M. (1988))
calamity (Monier-Williams, Sir M. (1988))
censure (Monier-Williams, Sir M. (1988))
crime (Monier-Williams, Sir M. (1988))
evil (Monier-Williams, Sir M. (1988))
fault (Monier-Williams, Sir M. (1988))
mischief (Monier-Williams, Sir M. (1988))
misfortune (Monier-Williams, Sir M. (1988))
offence (Monier-Williams, Sir M. (1988))
sin (Monier-Williams, Sir M. (1988))
unhappiness (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 4461/72933
enasvin adjective sinful wicked
Frequency rank 20984/72933
aunmanasa noun (neuter)
Frequency rank 48187/72933
auśanasa adjective peculiar to Ushanas (Monier-Williams, Sir M. (1988))
relating to or originating from Uśanas (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 14791/72933
auśanasa noun (neuter) name of a TIrtha (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of an Upapurāṇa (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the lawbook of Uśanas (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 27323/72933
kamalāsanastha noun (masculine) name of Brahma (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 48602/72933
kāñcanasthita noun (masculine) name of Śiva
Frequency rank 49047/72933
kuṇṭhamanas adjective weak-minded (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 49611/72933
kumbhīnasī noun (feminine) name of a Rākṣasī (mother of Lavaṇa) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of the wife of the Gandharva Aṅgāraparṇa (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 14830/72933
kumbhīnasa noun (masculine) a kind of large venomous snake (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a kind of venomous insect (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 34144/72933
kohanasva noun (neuter) name of a Tīrtha at the Narmadā
Frequency rank 34305/72933
kroṣṭumanas noun (masculine) name of a son of Raghu
Frequency rank 50410/72933
kṣudrakamānasa noun (neuter) name of a lake (in Kaśmīr) (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 27721/72933
kṣudrapanasa noun (masculine) the plant Artocarpus Lacucha (lakuca or ḍahu) (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 50654/72933
kṣudrāmlapanasa noun (masculine)
Frequency rank 50685/72933
gatamanaska adjective thinking of (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 51028/72933
gavīnasa noun (masculine) a kind of Soma
Frequency rank 51228/72933
gonasī noun (feminine) a kind of plant (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a kind of snake
Frequency rank 17878/72933
gonasā noun (feminine) the projecting snout of a cow (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a kind of divyauṣadhī
Frequency rank 27872/72933
gonasa noun (masculine neuter) a kind of gem (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a kind of large snake (Monier-Williams, Sir M. (1988))
vaikrānta
Frequency rank 13486/72933
gopānasī noun (feminine) the wood or bamboo frame-work of a thatch (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 34714/72933
ghanasāra noun (masculine neuter) a kind of tree (Monier-Williams, Sir M. (1988))
camphor (Monier-Williams, Sir M. (1988))
water (Monier-Williams, Sir M. (1988))
dakṣiṇa-āvarta-pārada ("mercury or some peculiar form of it") (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 11246/72933
ghanasāraka noun (masculine) camphor
Frequency rank 51802/72933
ghanaskandha noun (masculine) Mangifera sylvatica (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 27911/72933
ghanasvana noun (masculine) Amaranthus polygonoides (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 51803/72933
candanasāra noun (masculine neuter) a kind of alkali alkaline earth
Frequency rank 27960/72933
candanasārivā noun (feminine)
Frequency rank 27961/72933
janas noun (neuter) class of beings (Monier-Williams, Sir M. (1988))
race (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 24008/72933
janasthāna noun (neuter) name of part of the Daṇḍaka forest in Deccan (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 5034/72933
jinasuta noun (masculine) a Bodhisattva
Frequency rank 28104/72933
jñānasāgara noun (masculine) name of a Jain Sūri (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 35212/72933
tanmanas adjective absorbed in mind by that (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 10946/72933
tunnasevanī noun (feminine) a kind of joint (in the body) a suture of the skull (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the suture of a wound (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 24123/72933
dakṣiṇamānasa noun (neuter) name of a Tirtha near Benares (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 54133/72933
dagdhumanas adjective intending to burn
Frequency rank 54143/72933
damunas noun (masculine) Agni (Monier-Williams, Sir M. (1988))
fire (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 35590/72933
dahanasparśin noun (masculine)
Frequency rank 54308/72933
durmanas adjective in bad or low spirits (Monier-Williams, Sir M. (1988))
sad (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 5993/72933
durmanas noun (neuter) bad disposition (Monier-Williams, Sir M. (1988))
perversity of mind (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 54711/72933
durmanaska adjective
Frequency rank 54712/72933
daurmanasya noun (neuter) dejectedness (Monier-Williams, Sir M. (1988))
despair (Monier-Williams, Sir M. (1988))
melancholy (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 10380/72933
dhanastha adjective rich (Monier-Williams, Sir M. (1988))
wealthy (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 35962/72933
dhūmanasyakavalagrahacikitsita noun (neuter) name of Suśrutasaṃhitā, Cik. 40
Frequency rank 55511/72933
nidānasthāna noun (neuter)
Frequency rank 28643/72933
panasī noun (feminine) a kind of disease
Frequency rank 36619/72933
panasa noun (masculine) Antiarus toxicaria Lesch. (G.J. Meulenbeld (1974), 571) Artocarpus integrifolia Linn.F. (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a species of serpent (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a thorn (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a monkey the bread-fruit or Jaka tree (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 5048/72933
panasa noun (neuter) the bread-fruit (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 16934/72933
panasikā noun (feminine) a kind of disease (Monier-Williams, Sir M. (1988))
pustules on the ears and neck (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 28847/72933
pavanasuta noun (masculine) name of Hanuman
Frequency rank 28952/72933
nasa adjective prepared from the fruit of the Jaka or bread-fruit tree (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 57764/72933
nasā noun (feminine) Cucumis Utilissimus
Frequency rank 58120/72933
nasin adjective having a cold (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 36956/72933
nasa noun (masculine) catarrh (Monier-Williams, Sir M. (1988))
cold (affecting the nose) (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 3043/72933
punastarām indeclinable over and over again (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 58183/72933
pṛthumanas noun (masculine) name of a son of Śaśabindu
Frequency rank 58388/72933
paiṭhīnasi noun (masculine) patr. of an ancient teacher (a Muni and author of a system of laws) (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 19638/72933
pūtinasya noun (neuter) a disease of the nose causing offensive breath (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 24663/72933
pratyenas noun (masculine) a surety (Monier-Williams, Sir M. (1988))
an officer of justice (Monier-Williams, Sir M. (1988))
punisher of criminals (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the heir nearest of kin who is responsible for the debts of a deceased person (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 37285/72933
pramanas adjective careful (Monier-Williams, Sir M. (1988))
cheerful (Monier-Williams, Sir M. (1988))
pleased (Monier-Williams, Sir M. (1988))
tender (Monier-Williams, Sir M. (1988))
willing (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 59268/72933
praveṣṭumanas adjective planning to enter
Frequency rank 59446/72933
praṣṭumanas adjective intending to ask
Frequency rank 59490/72933
prācīnapanasa noun (masculine) Aegle Marmelos (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 59596/72933
pūrṇamānasa adjective contented (Monier-Williams, Sir M. (1988))
having a satisfied mind (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 19722/72933
bahvenas adjective very sinful (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 60160/72933
bṛhanmanas noun (masculine) name of a grandson of Brahmā (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a king; son of Bṛhadbhānu (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 19748/72933
bhagnamanas adjective disappointed (Monier-Williams, Sir M. (1988))
discouraged (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 60495/72933
bhadramanas noun (feminine) name of the mother of the elephant Airāvata (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 37762/72933
bhoktumanas adjective
Frequency rank 60880/72933
madanasundarī noun (feminine) name of various women (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a guṭikā
Frequency rank 61283/72933
manas noun (neuter) affection (Monier-Williams, Sir M. (1988))
conscience (Monier-Williams, Sir M. (1988))
desire (Monier-Williams, Sir M. (1988))
excogitation (Monier-Williams, Sir M. (1988))
imagination (Monier-Williams, Sir M. (1988))
inclination (Monier-Williams, Sir M. (1988))
intellect (Monier-Williams, Sir M. (1988))
intelligence (Monier-Williams, Sir M. (1988))
intention (Monier-Williams, Sir M. (1988))
invention (Monier-Williams, Sir M. (1988))
mind (in its widest sense as applied to all the mental powers) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
mood (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of the 26th Kalpa (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of the lake Mānasa (Monier-Williams, Sir M. (1988))
opinion (Monier-Williams, Sir M. (1988))
perception (Monier-Williams, Sir M. (1988))
reflection (Monier-Williams, Sir M. (1988))
sense (Monier-Williams, Sir M. (1988))
spirit (Monier-Williams, Sir M. (1988))
temper (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the breath or living soul which escapes from the body at death (called asu in animals) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the spirit or spiritual principle (Monier-Williams, Sir M. (1988))
thought (Monier-Williams, Sir M. (1988))
understanding (Monier-Williams, Sir M. (1988))
will (in phil. the internal organ or antaḥ-karaṇa of perception and cognition) (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 81/72933
manasa noun (neuter) heart (Monier-Williams, Sir M. (1988))
mind (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 38028/72933
manasija noun (masculine) Kāma (the god of love) love (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the moon (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 9905/72933
manasijasadman noun (neuter)
Frequency rank 61416/72933
manasistha adjective
Frequency rank 61417/72933
manaska noun (neuter) dimin. of manas (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 14359/72933
manaskara adjective increasing intelligence
Frequency rank 61418/72933
manaskānta adjective agreeable (Monier-Williams, Sir M. (1988))
dear to the heart pleasant (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 61419/72933
manaskāra noun (masculine) attention of the mind (Monier-Williams, Sir M. (1988))
consciousness (esp. of pleasure or pain) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
devotion (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 38029/72933
manastva noun (neuter) intellectual state (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the state or condition of mind (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 38030/72933
manasyu noun (masculine) name of a son of Prācītvata
Frequency rank 24972/72933
manasy verb (denominative parasmaipada) to use the manas
Frequency rank 29554/72933
manasvin adjective cheerful (Monier-Williams, Sir M. (1988))
clever (Monier-Williams, Sir M. (1988))
fixing the mind attentive (Monier-Williams, Sir M. (1988))
full of mind or sense (Monier-Williams, Sir M. (1988))
in high spirits (Monier-Williams, Sir M. (1988))
intelligent (Monier-Williams, Sir M. (1988))
wise (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 2889/72933
manasvin noun (masculine) name of a Nāga (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son of Devala (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the fabulous animal called Śarabha (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 61420/72933
manasvatī noun (feminine) name of a woman (?)
Frequency rank 61421/72933
manasvinī noun (feminine) a virtuous wife (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Momordica Mixta (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a river name of Durga (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of the mother of the moon (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of the wife of Antināra name of the wife of Mṛkaṇḍu (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 12611/72933
manmanas adjective having the manas fixed in me
Frequency rank 61509/72933
mahānasa noun (masculine neuter) a heavy waggon or cart (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a kitchen (Monier-Williams, Sir M. (1988))
cooking utensils (?) (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 7025/72933
mahānasa noun (masculine) name of a mountain (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 61735/72933
mahānasī noun (feminine) a cook (Monier-Williams, Sir M. (1988))
kitchen-maid (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 61736/72933
mahāpanasa noun (masculine) a kind of snake
Frequency rank 61760/72933
mahāmanas adjective great-minded (Monier-Williams, Sir M. (1988))
magnanimous (Monier-Williams, Sir M. (1988))
minded (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 4817/72933
mahāmanas noun (masculine) name of a king; son of Janamejaya (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the fabulous animal Śarabha (Monier-Williams, Sir M. (1988))
[rel.] name of Śiva
Frequency rank 18305/72933
mahinasa noun (masculine) a form of Śiva or Rudra (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 61926/72933
nasa adjective belonging to the spirit (Monier-Williams, Sir M. (1988))
conceivable (Monier-Williams, Sir M. (1988))
imaginable (Monier-Williams, Sir M. (1988))
mental (Monier-Williams, Sir M. (1988))
performed in thought (Monier-Williams, Sir M. (1988))
relating to the lake Mānasa (Monier-Williams, Sir M. (1988))
silent (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 1461/72933
nasa noun (masculine) a class of ascetics (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a form of Viṣṇu (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a particular class of deceased ancestors (regarded as sons of Vasiṣṭha) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a mountain name of a serpent-demon (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son of Vapuṣmat (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of the Vaiśyas in Śakadvīpa (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of the worlds of the Somapa (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 10461/72933
nasa noun (neuter) (in law) tacit or implied consent (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a kind of salt (Monier-Williams, Sir M. (1988))
heart (Monier-Williams, Sir M. (1988))
mind (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a sacred like and place of pilgrimage on mount Kailāsa (the native place of the wild geese) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a work on Śilpa or art (Monier-Williams, Sir M. (1988))
soul (Monier-Williams, Sir M. (1988))
spirit (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the 25th mansion from that under which one is born (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the mental powers (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 956/72933
nasī noun (feminine) a kind of plant (?) mental or spiritual devotion (opp. to mūrtipūjā) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a Gandharvī; wife of Śobhana name of a Kiṃnarī (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a Vidyādevī (Monier-Williams, Sir M. (1988))
[rel.] name of a Śakti of Śiva [rel.] name of Devī
Frequency rank 25038/72933
nasavega noun (masculine) name of a prince (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 10462/72933
nasavegaka noun (masculine) name of a prince
Frequency rank 62063/72933
nasāra noun (masculine) name of a king of Mālava (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a work on architecture (or of a sage) (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 18315/72933
nasālaya noun (masculine) a wild goose or swan (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 62064/72933
nasika adjective committed (only) in thought (as a sin) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
conceived (only) in the mind (Monier-Williams, Sir M. (1988))
imaginary (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 38218/72933
nasottara noun (masculine neuter) name of a mountain (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 15122/72933
nasūtra noun (neuter) a cord or chain worn round the body (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a measuring-cord (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 62065/72933
māhānasa adjective relating to a large carriage or to a kitchen (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 62172/72933
māhānasika adjective kitchen ...
Frequency rank 29682/72933
yoktumanas adjective intending to connect
Frequency rank 63095/72933
yoddhumanas adjective wishing to fight
Frequency rank 29828/72933
ratnasānu noun (masculine) name of the mountain Meru (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 63350/72933
ratnasāra noun (masculine neuter) name of a work (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 63351/72933
rasaratnasamuccaya noun (masculine) name of a work
Frequency rank 63472/72933
rājodvejanasaṃjña noun (masculine)
Frequency rank 63607/72933
vanasamūha noun (masculine) a thick forest or wood (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 64598/72933
vanasthā noun (feminine) a kind of creeper (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the holy fig-tree (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the small Pippala tree (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 30047/72933
vanastha noun (masculine) a deer (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a forest-dweller (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a wild elephant (Monier-Williams, Sir M. (1988))
ascetic (Monier-Williams, Sir M. (1988))
gazelle (Monier-Williams, Sir M. (1988))
hermit (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 11068/72933
vanaspati noun (masculine feminine) a stem (Monier-Williams, Sir M. (1988))
an ascetic (Monier-Williams, Sir M. (1988))
an offering made to the sacrificial post (Monier-Williams, Sir M. (1988))
anything made of wood (esp. particular parts of a car or carriage) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Bignonia Suaveolens (Monier-Williams, Sir M. (1988))
beam (Monier-Williams, Sir M. (1988))
foresttree (esp. a large tree bearing fruit apparently without blossoms) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son of Ghṛtapriṣṭha (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of Viṣṇu (Monier-Williams, Sir M. (1988))
pestle and mortar (Monier-Williams, Sir M. (1988))
post (esp. the sacrificial post) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the Indian fig-tree (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the Soma plant (Monier-Williams, Sir M. (1988))
timber (Monier-Williams, Sir M. (1988))
trunk (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 2874/72933
vanasraj noun (feminine) a garland of forest-flowers (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 64599/72933
vamanavirecanasādhyopadravacikitsita noun (neuter) name of Suśrutasaṃhitā, Cik. 33
Frequency rank 64649/72933
vasumanas noun (masculine) name of a king of Kosala (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of an author (Monier-Williams, Sir M. (1988))
[rel.] name of Śiva
Frequency rank 9931/72933
vasnasā noun (feminine) a tendon (Monier-Williams, Sir M. (1988))
fibre (Monier-Williams, Sir M. (1988))
nerve (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 64921/72933
vātsyāyanasūtra noun (neuter)
Frequency rank 65109/72933
naspatya noun (masculine) a shrub a tree (Monier-Williams, Sir M. (1988))
any flowering fruit-tree any plant name of Śiva
Frequency rank 15185/72933
naspatya noun (neuter) a multitude or group of trees (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the fruit of a tree (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 65127/72933
naspatya adjective belonging to a sacrificial post (Monier-Williams, Sir M. (1988))
coming from a tree (Monier-Williams, Sir M. (1988))
living under trees or in woods (said of Śiva) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
performed under trees (as a sacrifice) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
prepared from trees (as Soma) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
wooden (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 20021/72933
vimanas adjective averse (Monier-Williams, Sir M. (1988))
changed in mind or feeling (Monier-Williams, Sir M. (1988))
dejected (Monier-Williams, Sir M. (1988))
destitute of mind (Monier-Williams, Sir M. (1988))
discomposed (Monier-Williams, Sir M. (1988))
downcast (Monier-Williams, Sir M. (1988))
foolish (Monier-Williams, Sir M. (1988))
heart-broken (Monier-Williams, Sir M. (1988))
hostile (Monier-Williams, Sir M. (1988))
out of one's mind or senses (Monier-Williams, Sir M. (1988))
perplexed (Monier-Williams, Sir M. (1988))
silly (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 4916/72933
vimanaska adjective disconsolate (Monier-Williams, Sir M. (1988))
distressed (Monier-Williams, Sir M. (1988))
perplexed in mind (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 30237/72933
vṛddhagonasa noun (masculine) a kind of snake (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 66454/72933
vaikhānasa adjective relating to the Vaikhānasas (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 30358/72933
vaikhānasa noun (masculine) a Brāhman in the third stage of his life (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a patr. of Vamra (Monier-Williams, Sir M. (1988))
anchorite (Monier-Williams, Sir M. (1988))
hermit (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a sect of Vaiṣṇavas (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of Puruhanman (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of particular stars (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 6936/72933
vaijayāyenasa noun (masculine) name of a Gotra
Frequency rank 66664/72933
vaimanasya noun (neuter) dejection (Monier-Williams, Sir M. (1988))
depression (Monier-Williams, Sir M. (1988))
melancholy (Monier-Williams, Sir M. (1988))
sickness (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 18494/72933
vyapohanastavanirūpaṇa noun (neuter) name of Liṅgapurāṇa, 1.82
Frequency rank 66840/72933
śamanasvasṛ noun (feminine) the Yamunā
Frequency rank 67223/72933
śukanasā noun (feminine)
Frequency rank 40080/72933
samanaska adjective unanimous (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 40393/72933
sammanas adjective unanimous (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 69328/72933
savanaspati adjective
Frequency rank 69558/72933
saṃśodhanasaṃśamanīya noun (masculine) name of Suśrutasaṃhitā, Sū. 39
Frequency rank 70139/72933
sāmanasa adjective
Frequency rank 70330/72933
sāmanasya noun (neuter)
Frequency rank 40790/72933
supīnasa noun (masculine)
Frequency rank 70957/72933
sumanas adjective agreeable (Monier-Williams, Sir M. (1988))
benevolent (Monier-Williams, Sir M. (1988))
cheerful (Monier-Williams, Sir M. (1988))
comfortable (Monier-Williams, Sir M. (1988))
easy (Monier-Williams, Sir M. (1988))
favourable (Monier-Williams, Sir M. (1988))
good-minded (Monier-Williams, Sir M. (1988))
gracious (Monier-Williams, Sir M. (1988))
intelligent (Monier-Williams, Sir M. (1988))
pleasant (Monier-Williams, Sir M. (1988))
satisfied (Monier-Williams, Sir M. (1988))
well pleased (Monier-Williams, Sir M. (1988))
well-disposed (Monier-Williams, Sir M. (1988))
wise (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 7365/72933
sumanas noun (neuter) a flower (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 18638/72933
sumanas noun (masculine) (pl.) name of a particular class of gods under the 12th Manu (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Azadirachta Indica (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a good or wise man (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a kind of Karañja (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Guilandina Bonduc (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a Dānava (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son of Haryaśva (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son of Ulmuka (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son of Uru and Āgneyī (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of one of the Varṣaparvatas name of various other men (Monier-Williams, Sir M. (1988))
wheat (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 6953/72933
sumanas noun (feminine) flowers (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Jasminum grandiflorum (great-flowering jasmine) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of the wife of Madhu and mother of Viravrata (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of various other women (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 5646/72933
sumanasa noun (masculine) a kind of tree
Frequency rank 71037/72933
suvimanas adjective rather confused
Frequency rank 71275/72933
saumanasa adjective agreeable to the feelings (Monier-Williams, Sir M. (1988))
coming from or consisting of flowers (Monier-Williams, Sir M. (1988))
floral (Monier-Williams, Sir M. (1988))
flowery (Monier-Williams, Sir M. (1988))
pleasing (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 71567/72933
saumanasa noun (masculine) cheerfulness (Monier-Williams, Sir M. (1988))
comfort (Monier-Williams, Sir M. (1988))
enjoyment (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a mountain (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of the eighth day of the civil month (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of the elephant of the western quarter (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 41131/72933
saumanasa noun (neuter) benevolence (Monier-Williams, Sir M. (1988))
favour (Monier-Williams, Sir M. (1988))
kindness (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a peak of a mountain (Monier-Williams, Sir M. (1988))
pleasure (Monier-Williams, Sir M. (1988))
satisfaction (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the nutmeg (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 31133/72933
saumanasāyinī noun (feminine) a nutmeg
Frequency rank 71568/72933
saumanasya noun (neuter) an offering of flowers placed in the hands of the priest at a Śrāddha (Monier-Williams, Sir M. (1988))
cheerfulness (Monier-Williams, Sir M. (1988))
gladness (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a Varsha in Plakṣadvīpa (ruled by Saumanasya) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
right understanding (Monier-Williams, Sir M. (1988))
satisfaction of mind (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 14574/72933
saumanasya adjective causing gladness or cheerfulness of mind (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 71569/72933
saumanasyāyanī noun (feminine) the blossom of the Mālatī or great-flowering jasmine (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 41132/72933
sthānasaṃśraya noun (masculine) localization/focalization (of a disease)
Frequency rank 41206/72933
sthiramanas adjective firm-minded (Monier-Williams, Sir M. (1988))
steadfast (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 71785/72933
hatainas adjective
Frequency rank 72300/72933
hantumanas adjective intending to kill (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 72306/72933
haridhyānasūryārcanayornirūpaṇa noun (neuter) name of Garuḍapurāṇa, 1.16
Frequency rank 72377/72933
 

apīnasa

dry nose and inability to recognise smell with a feeling of hot fumes; rhinitis.

arśa

1. hemorrhoids; piles; 2. nasal polyp.

aśmaghanasveda

a patient smeared with vātahara oils is put on a platform where the vātahara woods are burned that causes sweating to reduce vāta.

avapīdana

1. act of pressing down; 2. sternutatory; nasal medicine; insufflations of drugs in thin paste form through the nasal passages.

caraka

redactor of Agniveśa samhita; he was the court physician of the king Kanishka of Kushan dynasty, who reigned in the 1st and 2nd Century

dīpta

acute catarrh of nasal mucus membrane.

kaṇṭha

neck, throat, kaṇṭhagataroga diseases of pharynx and larynx, kaṇṭhanāḍi trachea; kaṇṭhaśālūka adenoid or nasopharyngeal tonsil, kaṇṭhaśunḍi elongated uvula or uvulitis.

kāśi

a geographical region and a city in ancient India corresponding to present day Varanasi.

kriyākāla

duration of an action, rise and falls of humors in the body: accumulation (sancaya), aggravation (prakopa), flow (prasara), translocation (sthānasamsraya), manifestation (vyaktībhāva), becoming chronic and incurable (bheda).

kṛṣnasarṣapa

Plant blakc mustad, Brasica nigra.

kṣudrapanasa

Plant bread fruit, Artocarpus communis, A. incisus.

manas

mind; sensory and processing mind.

nalikā

Plant pergularia plant; Polianthus tuberosa; Daemia extensa; Onasoma echioides.

nāsānāha,nāsāpratināha

nasal obstruction, deviation of septum.

nāsārṣa

nasal polyp; polypoidal masses arising from the mucous membranes of the nose and paranasal sinuses.

nasya

errhine, tonic treatment of the head; inhalation therapy

niṣkrāmanasamskāra

taking the infant at the age of four months to visiting places like temple.

panasa

Plant jackfruit, Artocarpus heterophyllus syn. A.integrifolia.

panasika

pustules in ears and neck.

pañcakarma

five purifying therapatic procedures: emesis vamana, errhine nasya, enema vasti, purgation virecana, blood-letting raktamokṣaṇa.

phalaprāśanasamskāra

feeding fruits to infant at the age of six months.

nasa

chronic rhinitis, sinusitis, coryza.

pradhamana

blowing or stuffing into; pradhamananasya put powder into nose by blowing.

pūtinasya

bad smell from nose; ozena or atrophic rhinitis, in which the bony ridges and mucous membrane of the nose waste away.

ṣaḍbindutaila

oil preparation used in the nasal diseases and headache.

sarvāngaśotha

anasarca; an extreme generalized edema.

śirovirecan

nasal instillation inducing nasal discharge.

śiśuvaidyasanjīvani

a text on paediatrics written by Bhagavatam Krishnaswamy in the 19th Century ; published.

sthānasamśraya

relocation (of doṣa).

svanigraha

self-control, one of the traits of mind/manas.

tunnasevani

1. subcutaneous suturing, 2. suture on the skull, 3. suture of the wound; 4. serrated joints.

ubhayendriya

dual organ, mind (manas) that can act as both sensory and motor organ.

upaveśanasamskāra

to make the infant sit.

utkaṭāsana

chair pose in yogasanas.

vanaspati

1. trees having fruits without apparent flowers; 2. king of the wood, Bignonia species

naspatya

trees having both fruits and flowers; tree; vānaspatyakāya arboreal person; person with traits similar to a tree: not moving from a place, devoid of lust and wealth, takes food often et Century

yogaratnākara

a treatise of āyurveda authored by Nayanasekhara (17th Century ).

yūthikaparṇi

Plant ibon-ibonan, Rhinacanthus nasuta.

Wordnet Search
"nas" has 206 results.

nas

sādhanasampanna, sādhanapūrṇa, sādhanayukta   

yaḥ sādhanaiḥ sampannaḥ।

sādhanasampannāḥ janāḥ samājasya vikāsārthe sahāyakāḥ।

nas

kāñcanāraḥ, kovidāraḥ, camarikaḥ, kuddālaḥ, yugapatrakam, kaṇakārakaḥ, kāntapuṣpaḥ, karakaḥ, kāntāraḥ, yamalacchadaḥ, kāñcanālaḥ, tāmrapuṣpaḥ, kudāraḥ, raktakāñcanaḥ, vidālaḥ, kuṇḍalī, raktapuṣpaḥ, campaḥ, yugapatraḥ, kanakāntakaḥ, kanakārakaḥ, karbudāraḥ, gaṇḍāriḥ, girijaḥ, camarikaḥ, tāmrapuṣpakaḥ, mahāpuṣpaḥ, yugmaparṇaḥ, yugmapatraḥ, varalabdhaḥ, vidalaḥ, śoṇapuṣpakaḥ, satkāñcanāraḥ, siṃhāsyaḥ, hayavāhanasaṅkaraḥ, hayavāhanaśaṅkaraḥ, suvarṇāraḥ, svalpakesarī, āsphotaḥ, kaṣāyaḥ   

vṛkṣaviśeṣaḥ yasya puṣpāṇi śobhanīyāni santi।

udyānapālaḥ kāñcanārasya śākhāṃ adhogṛhītvā puṣpāṇi vicinoti।

nas

sāmañjasyam, saumanasyam, anusāritā, yathātathyam, aucityam, ucitatā, upapattiḥ, sadṛśatā, yogyatā, yuktatā, yuktiḥ   

ucitaḥ upayuktaśca saṃyogaḥ।

sāmañjasyāt kaṭhinam api kāryam sukaraṃ bhavati।

nas

aparāddha, aparādhin, sāparādha, kṛtāparādha, prāptāparādha, pāpin, pāpavat, pāpakarman, sapāpa, doṣin, sadoṣa, pātakin, duṣkṛtin, enasvin, kṛtainas, kṛtāgas   

yena aparādhaḥ kṛtaḥ।

aparāddho daṇḍanīyaḥ eva।

nas

aparāddhaḥ, aparāddhā, aparādhī, pātakī, pāpī, aparādhī, doṣī, kṛtāgāḥ, anyāyī, enas   

yaḥ aparādhaṃ karoti।

dvau aparāddhau ghātitau rakṣakaiḥ। /kasminnapi pūjārheparāddhā śakuntalā।

nas

bhinnasaṅkhyā, bhinnāṅka   

gaṇanaśāstre saṅkhyāyāḥ vibhāgaḥ।

adya adhyāpakena gṛhakāryārthe bhinnasaṅkhyayā sambandhitaḥ praśnaḥ dattaḥ।

nas

lokopakāraḥ, janakalyāṇam, janasevā, lokahitam, lokasevā   

janānāṃ hitārthā kṛtā kriyā।

lokopakāraṃ kṛtvā ahaṃ sukham anubhavāmi।

nas

sthānāntare, anyatra, itaratra, paratra, anyatas, aparatas, itaratas, anyasthāne, bhinnasthāne   

anyat sthāne।

śyāmaḥ rāmeṇa saha sthānāntare gataḥ।

nas

vanaspati-ūtakaḥ   

vanaspatiṣu vartamānaḥ ūtakaḥ।

vijñānasya tāsikāyāṃ chātrāḥ vanaspati-ūtakasya viṣaye udbodhitāḥ।

nas

kiknasaḥ   

īṣatpiṣṭaṃ godhūmam।

mātā kiknasasya miṣṭānnaṃ karoti।

nas

jainasādhuḥ, jainamuniḥ   

saḥ sādhuḥ yaḥ jainadharmam anusarati।

jainasādhunā svasya pravacane ahiṃsā pāṭhitā।

nas

ānandin, sānandaḥ, prahṛṣṭa, ānandavṛtti, prasannacitta, ullāsī, ānandita, hṛṣṭa, hṛṣṭamānasa, hṛṣṭahṛdaya, praharṣita, harṣita, praharṣaṇa, haroṣamāṇa, harṣaṇa, āhlādin, hlādin, pramodin, pramudita, mudita, mudānvita, harṣānvita, praphulla, harṣayukta, tuṣṭa, parituṣṭa, ullasa, ullāsin, ullasit   

ānandena sahitaḥ।

santuṣṭasya jīvanam ānandi asti।

nas

sādhanam, upacāraḥ, sādhanasāmagrī, sāmagrī, sāhityam, upāyaḥ, kāraṇam, upakaraṇam, karaṇam, dvāram, karmasādhanam, kāryasādhakam   

yasya sāhāyyena kāryasya siddhiḥ jāyate।

vāhanaṃ yātrāyāḥ sādhanam asti।

nas

vanaspati-aṅgam, vanaspati-avayavaḥ   

vṛkṣādīnāṃ kāryātmakaḥ racanātmakaḥ ca bhāgaḥ।

jāilamaphloyama iti ete vanaspati-aṅge staḥ।

nas

vanaspati-bhāgaḥ   

vanaspateḥ bhāgaḥ।

śākhādaṇḍādayaḥ vanaspati-bhāgāḥ santi।

nas

sūtragranthanasādhanam   

sūtragrathanasya sādhanam।

tāntavacakram ekaṃ sūtragranthanasādhanam।

nas

kartanasādhanam   

kartanārthe upayuktaṃ sādhanam।

kartarī iti ekaṃ kartanasādhanam।

nas

viṣahīnasarpaḥ   

viṣarahitaḥ sarpaḥ।

andhāhi iti ekaḥ viṣahīnasarpaḥ।

nas

garvita, garvin, sagarva, garvara, garvavat, garvitacitta, sadarpa, darpavān, darpī, mānī, ahaṅkārī, ahaṃyu, sāhaṅkāra, ahamānī, pragalbha, uddhata, uddhatacitta, uddhatamanas, samuddhata, prauḍha, unnaddha, samunnaddha, sāṭopa, āṭopī, utsikta, unnataśiraska, unnatamanaska, samunnatacitta, ūrdhvadṛṣṭi, avalipta, darpaghmāta, sāvahela, pradhṛṣṭa   

yaḥ garvaṃ karoti।

rājeśaḥ garvitaḥ।

nas

ghrāṇam, nāsā, nāsikā, nasā, nasyā, ghoṇā, gandhavāhaḥ, gandhajñā, gandhanālī, ghratiḥ, nāḥ, nastaḥ, nāsikyam, nāsikyakam, siṅghinī, vikūṇikā, tanubhasrā, nakram, nakuṭam, narkuṭakam   

avayavaviśeṣaḥ, jighrate anena iti।

nyāyamatena ghrāṇasya gandhagrāhitvam iti guṇaḥ।

nas

parjanyakālaḥ, prāvṛṭkālaḥ, vṛṣṭikālaḥ, meghāgamaḥ, meghākālaḥ, meghasamayaḥ, ghanasamayaḥ, jaladāgamaḥ   

bhārate deśe vṛṣṭeḥ hetubhūtāt bhāratīyamahāsāgarāt vān vāyuḥ।

aiṣamaḥ parjanyavāyoḥ vilambena kṛṣiḥ durgatā।

nas

vanaspatihīna, śasyahīna   

yatra vanaspatayaḥ na santi।

parjanyābhāvāt etad kṣetram vanaspatihīnam abhavat।

nas

anasūyā   

asūyābhāvaḥ।

anasūyayā samāje śānti tathā ca sadbhāvanā vardhate।

nas

anasūyatayā, īrṣyāhīnataḥ, dveṣahīnataḥ   

īrṣyayā rahitaḥ।

pratyekaṃ kāryaṃ anasūyatayā sampādanīyam।

nas

dhanikaḥ, dhanāḍhyaḥ, dhanī, dhanavān, sadhanaḥ, lakṣmīvān, śrīmān, dhaneśvaraḥ, lakṣmīśaḥ, ibhyaḥ, saśrīkaḥ, koṣavān, sampattimān, samṛddhaḥ, mahādhanaḥ, bahudhanaḥ, vittavān, vasumān, arthavān, arthānvitaḥ, sārthaḥ, dhanasampannaḥ, dhanasamṛddhaḥ, dhanavipulaḥ, khadiraḥ   

yaḥ dhanena sampannaḥ।

dhanāḍhyena paropakārāya phaladāyinaḥ vṛkṣasya iva bhāvyam।

nas

duḥkham, pīḍā, bādhā, vyathā, amānasyam, kaṣṭam, kṛccham, ābhīlam, artiḥ, pīḍanam, viheṭhanam, kleśaḥ, āpad   

cetasāṃ pratikūlaḥ manodharmaviśeṣaḥ।

janāḥ duḥkhe eva īśvaraṃ smaranti।

nas

mlāna, klānta, glāna, viṣaṇṇa, avasanna, viṣādin, avasādita, udvignamanas, dīnamanas, vimanas, durmanas   

yasya kāntiḥ dhūsarā।

mātaraṃ dṛṣṭvā mlānaṃ putramukhaṃ prakāśitam।

nas

buddhimat, dhīmat, matimat, medhāvin, manasvin, subuddhi, kuśalabuddhi, śuddhadhī, kṛtadhī, subodha, medhira, sajñāna, abhijña   

yasya buddhiḥ vartate।

buddhimate vitaṇḍā na rocate।

nas

avanasaḥ   

sā nāsikā yā unnatā nāsti।

tasya avanasaṃ dṛṣṭvā bālakāḥ hasitāḥ।

nas

lokayānasthānakam   

lokayānasya prārambhikam antimaṃ ca sthānakam yatra janānāṃ gamanāgamanavyavasthā bhavati।

horā yāvat sā svanagaraṃ gacchat lokayānaṃ pratīkṣate।

nas

lohayānasthānakam   

yatra yātriṇāṃ gamanāgamanārthaṃ lohayānam viramati।

saḥ sāranāthadeśe gamanārthe vārāṇasī lohayānasthānake avatarati।

nas

jalīyapādapaḥ, jalīyavanaspatiḥ   

saḥ pādapaḥ yaḥ jale udbhavati।

kamalam iti ekaḥ jalīyapādapaḥ।

nas

kandajavanaspatiḥ   

saḥ vṛkṣaḥ yasya nirmitiḥ kandāt jātā।

keśaraḥ iti ekaḥ kandajavanaspatiḥ asti।

nas

saṃvahanīvanaspatiḥ   

sā vanaspatiḥ yasyāṃ saṃvahanītantram asti।

ko'pi haritavṛkṣaḥ saṃvahanīvanaspateḥ udāharaṇam asti।

nas

saptāham, vārasaptakam, dinasaptakam   

saptānām ahnānāṃ samūhaḥ।

aham ekasmād saptāhād anantaram āgamiṣyāmi।

nas

paurāṇikavanaspatiḥ   

saḥ vanaspatiḥ yasya varṇanaṃ purāṇeṣu dharmagrantheṣu vā prāpyate।

pārijātaḥ iti ekaḥ paurāṇikavanaspatiḥ।

nas

śāntacittatā, sthiramanaskatā, sthiracittatā, sthitaprajñatā, acapalatā   

cittasya sthirāvasthā bhāvo vā।

niścitaṃ kāryaṃ śāntacittatayā nirvahaṇīyam।

nas

jalam, vāri, ambu, ambhaḥ, payaḥ, salilam, sarilam, udakam, udam, jaḍam, payas, toyam, pānīyam, āpaḥ, nīram, vāḥ, pāthas, kīlālam, annam, apaḥ, puṣkaram, arṇaḥ, peyam, salam, saṃvaram, śaṃvaram, saṃmbam, saṃvatsaram, saṃvavaraḥ, kṣīram, pāyam, kṣaram, kamalam, komalam, pīvā, amṛtam, jīvanam, jīvanīyam, bhuvanam, vanam, kabandham, kapandham, nāram, abhrapuṣpam, ghṛtam, kaṃ, pīppalam, kuśam, viṣam, kāṇḍam, savaram, saram, kṛpīṭam, candrorasam, sadanam, karvuram, vyoma, sambaḥ, saraḥ, irā, vājam, tāmarasa, kambalam, syandanam, sambalam, jalapītham, ṛtam, ūrjam, komalam, somam, andham, sarvatomukham, meghapuṣpam, ghanarasaḥ, vahnimārakaḥ, dahanārātiḥ, nīcagam, kulīnasam, kṛtsnam, kṛpīṭam, pāvanam, śaralakam, tṛṣāham, kṣodaḥ, kṣadmaḥ, nabhaḥ, madhuḥ, purīṣam, akṣaram, akṣitam, amba, aravindāni, sarṇīkam, sarpiḥ, ahiḥ, sahaḥ, sukṣema, sukham, surā, āyudhāni, āvayāḥ, induḥ, īm, ṛtasyayoniḥ, ojaḥ, kaśaḥ, komalam, komalam, kṣatram, kṣapaḥ, gabhīram, gambhanam, gahanam, janma, jalāṣam, jāmi, tugryā, tūyam, tṛptiḥ, tejaḥ, sadma, srotaḥ, svaḥ, svadhā, svargāḥ, svṛtikam, haviḥ, hema, dharuṇam, dhvasmanvatu, nāma, pavitram, pāthaḥ, akṣaram, pūrṇam, satīnam, sat, satyam, śavaḥ, śukram, śubham, śambaram, vūsam, vṛvūkam, vyomaḥ, bhaviṣyat, vapuḥ, varvuram, varhiḥ, bhūtam, bheṣajam, mahaḥ, mahat, mahaḥ, mahat, yaśaḥ, yahaḥ, yāduḥ, yoniḥ, rayiḥ, rasaḥ, rahasaḥ, retam   

sindhuhimavarṣādiṣu prāptaḥ dravarupo padārthaḥ yaḥ pāna-khāna-secanādyartham upayujyate।

jalaṃ jīvanasya ādhāram। /ajīrṇe jalam auṣadhaṃ jīrṇe balapradam। āhārakāle āyurjanakaṃ bhuktānnopari rātrau na peyam।

nas

kāmadevaḥ, kāmaḥ, madanaḥ, manmathaḥ, māraḥ, pradyumnaḥ, mīnaketanaḥ, kandarpaḥ, darpakaḥ, anaṅgaḥ, pañcaśaraḥ, smaraḥ, śambarāriḥ, manasijaḥ, kusumeṣuḥ, ananyajaḥ, ratināthaḥ, puṣpadhanvā, ratipatiḥ, makaradhvajaḥ, ātmabhūḥ, brahmasūḥ, viśvaketuḥ, kāmadaḥ, kāntaḥ, kāntimān, kāmagaḥ, kāmācāraḥ, kāmī, kāmukaḥ, kāmavarjanaḥ, rāmaḥ, ramaḥ, ramaṇaḥ, ratināthaḥ, ratipriyaḥ, rātrināthaḥ, ramākāntaḥ, ramamāṇaḥ, niśācaraḥ, nandakaḥ, nandanaḥ, nandī, nandayitā, ratisakhaḥ, mahādhanuḥ, bhrāmaṇaḥ, bhramaṇaḥ, bhramamāṇaḥ, bhrāntaḥ, bhrāmakaḥ, bhṛṅgaḥ, bhrāntacāraḥ, bhramāvahaḥ, mohanaḥ, mohakaḥ, mohaḥ, mātaṅgaḥ, bhṛṅganāyakaḥ, gāyanaḥ, gītijaḥ, nartakaḥ, khelakaḥ, unmattonmattakaḥ, vilāsaḥ, lobhavardhanaḥ, sundaraḥ, vilāsakodaṇḍaḥ   

kāmasya devatā।

kāmadevena śivasya krodhāgniḥ dṛṣṭaḥ।

nas

hanumān, pavanaputraḥ, pavanasutaḥ, pavanakumāraḥ, añjanīnandanaḥ, āñjaneya, kapīśaḥ, kesarīnandanaḥ, vātātmajaḥ, mārutiḥ, manumān, yogacaraḥ, anilī, hiḍimbāramaṇaḥ, rāmadūtaḥ, arjūnadhvajaḥ, marutātmajaḥ, vātātmajaḥ, anilātmajaḥ, kapīndraḥ   

pavanasya putraḥ yaḥ balaśālī tathāca amaraḥ asti।

hanumān rāmasya bhaktaḥ asti।

nas

kaṭutā, vaimanasyam   

citte vidyamānaḥ anyaṃ prati vairabhāvaḥ duṣṭabhāvaḥ vā।

cittasya kaṭutā dūrīkartavyā।

nas

sarpaḥ, bhujagaḥ, bhujaṅgaḥ, ahiḥ, bhujaṅgam, uragaḥ, pṛdākuḥ, āśīviṣaḥ, viṣadharaḥ, cakrī, vyālaḥ, sarīsṛpaḥ, kuṇḍalī, gūḍhapāt, cakṣuḥśravā, kākodaraḥ, phaṇī, darvīkaraḥ, dīrghapṛṣṭhaḥ, dandaśūkaḥ, vileśayaḥ, uragaḥ, pannagaḥ, bhogau, jihnagaḥ, pavanāśanaḥ, vilaśayaḥ, kumbhīnasaḥ, dvirasanaḥ, bhekabhuk, śvasanotsukaḥ, phaṇādharaḥ, phaṇadharaḥ, phaṇāvān, phaṇavān, phaṇākaraḥ, phaṇakaraḥ, samakolaḥ, vyāḍaḥ, daṃṣṭrī, viṣāsyaḥ, gokarṇaḥ, uraṅgamaḥ, gūḍhapādaḥ, vilavāsī, darvibhṛt, hariḥ, pracālakī, dvijihvaḥ, jalaruṇḍaḥ, kañcukī, cikuraḥ, bhujaḥ   

jantuviśeṣaḥ, saḥ agātrāyatasaśalkajantuḥ yaḥ urasā gacchati।

sarpāḥ śūnyāgāre vasanti।

nas

snāyuḥ, snasā, peśī, śirā, māṃsapeśī, māṃsaśirā, māṃsarajju, vasnasā, vahīruḥ, sandhibandhanam, granthibandhanam   

śarīrasthā māṃsasya granthiḥ yena avayavānāṃ sañcalanaṃ bhavati।

ūtibhyaḥ peśī jāyate।

nas

nasika, mānasa   

manasā sambandhitam।

saḥ mānasikena rogeṇa pīḍitaḥ।

nas

meghaḥ, abhramam, vārivāhaḥ, stanayitnuḥ, balābakaḥ, dhārādharaḥ, jaladharaḥ, taḍitvān, vāridaḥ, ambubhṛt, ghanaḥ, jīmūtaḥ, mudiraḥ, jalamuk, dhūmayoniḥ, abhram, payodharaḥ, ambhodharaḥ, vyomadhūmaḥ, ghanāghanaḥ, vāyudāruḥ, nabhaścaraḥ, kandharaḥ, kandhaḥ, nīradaḥ, gaganadhvajaḥ, vārisuk, vārmuk, vanasuk, abdaḥ, parjanyaḥ, nabhogajaḥ, madayitnuḥ, kadaḥ, kandaḥ, gaveḍuḥ, gadāmaraḥ, khatamālaḥ, vātarathaḥ, śnetanīlaḥ, nāgaḥ, jalakaraṅkaḥ, pecakaḥ, bhekaḥ, darduraḥ, ambudaḥ, toyadaḥ, ambuvābaḥ, pāthodaḥ, gadāmbaraḥ, gāḍavaḥ, vārimasiḥ, adriḥ, grāvā, gotraḥ, balaḥ, aśnaḥ, purubhojāḥ, valiśānaḥ, aśmā, parvataḥ, giriḥ, vrajaḥ, caruḥ, varāhaḥ, śambaraḥ, rauhiṇaḥ, raivataḥ, phaligaḥ, uparaḥ, upalaḥ, camasaḥ, arhiḥ, dṛtiḥ, odanaḥ, vṛṣandhiḥ, vṛtraḥ, asuraḥ, kośaḥ   

pṛthvīstha-jalam yad sūryasya ātapena bāṣparupaṃ bhūtvā ākāśe tiṣṭhati jalaṃ siñcati ca।

kālidāsena meghaḥ dūtaḥ asti iti kalpanā kṛtā

nas

paścāttāpaḥ, anutāpaḥ, anuśokaḥ, anuśocanam, manastāpaḥ, tāpaḥ, santāpaḥ, udnegaḥ, anuśayaḥ, śokaḥ, khedaḥ, duḥkham, manoduḥkham, manovyathā, utkaḥ, vipratīsāraḥ   

agrato akārye kṛte carame tāpaḥ।

tena pituḥ avajñā kṛtā ataḥ paścātāpaṃ karoti।

nas

pārvatī, ambā, umā, girijā, gaurī, bhagavatī, bhavānī, maṅgalā, mahāgaurī, mahādevī, rudrāṇī, śivā, śailajā, himālayajā, ambikā, acalakanyā, acalajā, śailasutā, himajā, śaileyī, aparṇā, śailakumārī, śailakanyā, jagadjananī, tribhuvanasundarī, sunandā, bhavabhāminī, bhavavāmā, jagadīśvarī, bhavyā, pañcamukhī, parvatajā, vṛṣākapāyī, śambhukāntā, nandā, jayā, nandinī, śaṅkarā, śatākṣī, nityā, mṛḍa़ाnī, hemasutā, adritanayā, haimavatī, āryā, ilā, vāruṇī   

śivasya patnī।

pārvatī gaṇeśasya mātā asti।

nas

karpuraḥ, karpuram, sitābhraḥ, tārābhraḥ, candraḥ, somaḥ, somasaṃjñam, ghanasāraḥ, himabālukā, śītaḥ, śaśāṅkaḥ, śilā, śītāṃśuḥ, himakaraḥ, śītaprabhaḥ, śāmbhavaḥ, śubhrāṃśuḥ, sphaṭikābhraḥ, kāramihikā, candrārkaḥ, lokatuṣāraḥ, gauraḥ, kumudaḥ, hanuḥ, himāhūyaḥ, candrabhasma, vedhakaḥ, reṇusārakaḥ   

sugandhidravyam।

arcanārthe saḥ karpuraṃ jvālayati।

nas

janasamūhaḥ   

janānāṃ samūhaḥ।

netuḥ bhāṣaṇārthe viśālaḥ janasamūhaḥ āgataḥ।

nas

gambhīra, śānta, saumya, aṭala, dṛḍha, sthiradhī, sthiramati, sthiramanas, sthirātman, sthitimat, sthitamati, sthitaprajā, sthitadhī, susthira, sudhīra, prastha, dhṛtātman   

yaḥ cañcalaḥ nāsti।

saḥ prakṛtyā gambhīraḥ asti।

nas

priya, abhimata, abhīṣṭa, abhīpsita, arya, pariprī, dayita, manaḥpriya, manaḥpraṇīta, manaskānta   

yad rocate।

etat mama atīva priyaṃ pustakam asti।

nas

ātā, ātāḥ, gopānasī   

ālekhanam kācānibaddhanārthaṃ kṛtā catuṣkonākṛtiḥ।

etad ālekhanam ātāyāṃ nibadhāna।

nas

parivahanasthalam, parivahanasthānakam   

yasmāt sthalāt śāsanadvārā pracalitasya vāhanānāṃ āvāgamanasya ārambhaḥ antaḥ ca bhavati।

parivahanasthale naikāḥ yātrigaṇāḥ santi।

nas

pāpam, kalmaṣam, kilviṣam, pātakam, pāpmā, agham, duritam, enas, kaluṣam, abhadram, aśubham, vṛjanam, vṛjinam, doṣaḥ, aparādhaḥ, duṣkṛtam, kalkam, aṃhas, aṃghas, mantuḥ, kulmalam, kalaṅkaḥ, pratyavāyaḥ, kiṇvam, amīvam, paṅkam, jaṅgapūgam   

tat karma yad asmin loke anuttamaḥ tathā ca paraloke aniṣṭaṃ phalaṃ janayati।

kabīrasya mate asatyavadanaṃ pāpam asti।

nas

adhīnastha   

yaḥ kasyāpi ājñāyām adhikāre vā nyūnatvena asti।

svasya adhīsthaiḥ karmakaraiḥ saha mīnā sadvyavahāraṃ karoti।

nas

adhīnatā, adhīnasthatā, adhīnatva, paravaśatā, pāravaśya   

adhīnasya avasthā bhāvo vā।

sā atīva kopāviṣṭā ataḥ tasya adhīnatāyāṃ na sulabhatayā kāryaṃ kartuṃ śakyate।

nas

khinna, mlāna, anyamanaska, aprasanna   

yasya cittaṃ śokākulaṃ bhūtvā nirvṛttam।

tava khinnā mudrā eva vadati tvaṃ saṅkaṭagrastaḥ।

nas

āphīnasevin, aphenasevin, niṣphenasevin, niphenasevin, pulomahīsevin, pṛthusevin   

yaḥ āphīnaṃ sevati।

prātaḥ asmin udyāne āphīnaṃ sevyamānāḥ āphīnasevinaḥ draṣṭuṃ śakyante।

nas

āphīnasevī, āphīnasevinī, aphenasevī, aphenasevinī, niṣphenasevī, niṣphenasevinī, niphenasevī, niphenasevinī, pulomahīsevī, pulomahīsevinī, pṛthusevī, pṛthusevinī   

saḥ puruṣaḥ yaṃ āphīnādanasya vyasanam asti।

paśyatu saḥ āphīnasevī nityam āphīnaṃ sevati।

nas

ānandī, sānandī, sānanda, hṛṣṭa, prahṛṣṭa, harṣayukta, hṛṣṭahṛdaya, hṛṣṭamānasa, harṣamāṇa, praphulla, pramanā, ullasa, ullasita   

yasya cittam prasannam।

ānandī sā sarvāṇi kāryāṇi vegena karoti।

nas

kalpanā, manogatam, manaḥkalpitam, manoguptam, manasijam   

manasi utpannaḥ vicāraḥ।

asya kāryasya samāptiḥ adhunā bhavati iti mama kalpanā।

nas

ananupekṣā, avadhānam, ādaraḥ, sammānam, ananyamanaskatā, avekṣaṇam, avahitatā   

upekṣāṃ vinā anyakathitasya bhāvasya manoniveśaḥ।

jyeṣṭhānāṃ vacaneṣu avadhānaṃ na dattvā saḥ svacchandam ācarati| / vṛddhopadeśasya ananupekṣā na karaṇīyā।

nas

ekavarṣīya-vanaspatiḥ, ekavarṣīya-pādapaḥ   

sā vanaspatiḥ yā ekavarṣād anantaraṃ naśyati।

dhānyam ekavarṣīya-vanaspatiḥ asti।

nas

nāgaramustā, nāgarotthā, nāgarādighanasaṃjñakā, cakrāṅkā, nādeyī, cūḍālā, piṇḍamustā, śiśirā, vṛṣadhmāṅkṣī, kaccharuhā, cārukesarā, uccaṭā, pūrṇakoṣchasaṃjñā, kalāpinī, jaṭā   

tṛṇaviśeṣaḥ yasya mūlāni kaphapittajvarātisārārucyādiṣu bheṣajarupeṇa yujyate।

vaidyena bheṣajārthe samūlaṃ nāgaramustā ānītā।

nas

praśāsanasaṃsthā   

sā saṃsthā yā praśāsanasya kāryeṇa sambadhdā asti।

rājyasya praśāsanasya kāryaṃ vividhāḥ praśāsanasaṃsthāḥ kurvanti।

nas

sukhin, kuśalin, kuśala, prasanna, prahṛṣṭamanas, bhadra, subhaga   

yaḥ sarvaṃ sukham anubhavati।

sarve janāḥ sukhinaḥ santu iti eva asmākaṃ prārthanā।

nas

āśā, pratyāśā, āśaṃsā, ākāṅkṣā, apekṣā, spṛhā, āśābandhaḥ, manorathaḥ, vyapekṣā, pratīkṣā, sampratīkṣā, nirīkṣā, udīkṣaṇam, īpsitam, manasvitā   

manasaḥ avasthā yasyāṃ ko'pi kimapi vastvoḥ prāptiḥ āśaṃsate।

bhavataḥ eṣā ākāṅkṣā nāsīt asmākam।

nas

pākaśālā, rasavatī, pākasthānam, mahānasam   

randhanagṛham।

sītā pākaśālāyām bhojanasāmagrīṃ svasthāne sthāpayati।

nas

haṃsaḥ, śvetagarut, cakrāṅgaḥ, mānasaukāḥ, kalakaṇṭhaḥ, sitacchadaḥ, sitapakṣaḥ, purudaṃśakaḥ, dhavalapakṣaḥ, mānasālayaḥ, hariḥ   

jalapakṣiviśeṣaḥ yaḥ kādambasadṛśaḥ asti।

haṃsaḥ devyāḥ sarasvatyāḥ vāhanam asti।

nas

svapnadarśanam, svapnasṛṣṭiḥ, svāpaḥ, saṃveśaḥ   

nidrāyāṃ dṛśyamānaṃ manokalpitaṃ dṛśyam।

saḥ pratidine svapnadarśanaṃ karoti।

nas

dvivarṣīyavanaspatiḥ, dvivarṣīyapādapaḥ, dvisāṃvatsarikavanaspatiḥ, dvisāṃvatsarikapādapaḥ   

sā vanaspatiḥ yā varṣadvayāt anantaraṃ naśyati।

ikṣuḥ iti dvivarṣīyavanaspatiḥ asti।

nas

keśaluñcanasphoṭaḥ   

keśaluñcanāt udbhūtaḥ sphoṭaḥ।

raghuvīraḥ keśaluñcanasphoṭasya pīḍām anubhavati।

nas

kaṇṭakaḥ, kaṇṭaḥ, panasaḥ, rāṅkalaḥ, vaṅkilaḥ, valkitaḥ   

vṛkṣādīnāṃ sūcisadṛśaḥ avayavaḥ।

vanagamanasamaye tasya caraṇaṃ kaṇṭakāḥ tudanti।

nas

durgā, umā, kātyāyanī, gaurī, brahmāṇī, kālī, haimavatī, īśvarā, śivā, bhavānī, rudrāṇī, sarvāṇī, sarvamaṅgalā, aparṇā, pārvatī, mṛḍānī, līlāvatī, caṇaḍikā, ambikā, śāradā, caṇḍī, caṇḍā, caṇḍanāyikā, girijā, maṅgalā, nārāyaṇī, mahāmāyā, vaiṣṇavī, maheśvarī, koṭṭavī, ṣaṣṭhī, mādhavī, naganandinī, jayantī, bhārgavī, rambhā, siṃharathā, satī, bhrāmarī, dakṣakanyā, mahiṣamardinī, herambajananī, sāvitrī, kṛṣṇapiṅgalā, vṛṣākapāyī, lambā, himaśailajā, kārttikeyaprasūḥ, ādyā, nityā, vidyā, śubhahkarī, sāttvikī, rājasī, tāmasī, bhīmā, nandanandinī, mahāmāyī, śūladharā, sunandā, śumyabhaghātinī, hrī, parvatarājatanayā, himālayasutā, maheśvaravanitā, satyā, bhagavatī, īśānā, sanātanī, mahākālī, śivānī, haravallabhā, ugracaṇḍā, cāmuṇḍā, vidhātrī, ānandā, mahāmātrā, mahāmudrā, mākarī, bhaumī, kalyāṇī, kṛṣṇā, mānadātrī, madālasā, māninī, cārvaṅgī, vāṇī, īśā, valeśī, bhramarī, bhūṣyā, phālgunī, yatī, brahmamayī, bhāvinī, devī, acintā, trinetrā, triśūlā, carcikā, tīvrā, nandinī, nandā, dharitriṇī, mātṛkā, cidānandasvarūpiṇī, manasvinī, mahādevī, nidrārūpā, bhavānikā, tārā, nīlasarasvatī, kālikā, ugratārā, kāmeśvarī, sundarī, bhairavī, rājarājeśvarī, bhuvaneśī, tvaritā, mahālakṣmī, rājīvalocanī, dhanadā, vāgīśvarī, tripurā, jvālmukhī, vagalāmukhī, siddhavidyā, annapūrṇā, viśālākṣī, subhagā, saguṇā, nirguṇā, dhavalā, gītiḥ, gītavādyapriyā, aṭṭālavāsinī, aṭṭahāsinī, ghorā, premā, vaṭeśvarī, kīrtidā, buddhidā, avīrā, paṇḍitālayavāsinī, maṇḍitā, saṃvatsarā, kṛṣṇarūpā, balipriyā, tumulā, kāminī, kāmarūpā, puṇyadā, viṣṇucakradharā, pañcamā, vṛndāvanasvarūpiṇī, ayodhyārupiṇī, māyāvatī, jīmūtavasanā, jagannāthasvarūpiṇī, kṛttivasanā, triyāmā, jamalārjunī, yāminī, yaśodā, yādavī, jagatī, kṛṣṇajāyā, satyabhāmā, subhadrikā, lakṣmaṇā, digambarī, pṛthukā, tīkṣṇā, ācārā, akrūrā, jāhnavī, gaṇḍakī, dhyeyā, jṛmbhaṇī, mohinī, vikārā, akṣaravāsinī, aṃśakā, patrikā, pavitrikā, tulasī, atulā, jānakī, vandyā, kāmanā, nārasiṃhī, girīśā, sādhvī, kalyāṇī, kamalā, kāntā, śāntā, kulā, vedamātā, karmadā, sandhyā, tripurasundarī, rāseśī, dakṣayajñavināśinī, anantā, dharmeśvarī, cakreśvarī, khañjanā, vidagdhā, kuñjikā, citrā, sulekhā, caturbhujā, rākā, prajñā, ṛdbhidā, tāpinī, tapā, sumantrā, dūtī, aśanī, karālā, kālakī, kuṣmāṇḍī, kaiṭabhā, kaiṭabhī, kṣatriyā, kṣamā, kṣemā, caṇḍālikā, jayantī, bheruṇḍā   

sā devī yayā naike daityāḥ hatāḥ tathā ca yā ādiśaktiḥ asti iti manyate।

navarātrotsave sthāne sthāne durgāyāḥ pratiṣṭhāpanā kriyate।

nas

puṣpam, kusumam, sumanasaḥ, sūnam, prasavaḥ, sumanaḥ   

tarulatādīnāṃ prasavaḥ yasmin phaladhāraṇaśaktiḥ asti।

udyāne puṣpāṇi santi।

nas

garbhavatī, garbhiṇī, antarvatnī, gurviṇī, dohadavatī, sasatvā, āpannasatvā, udariṇī, gurvī   

yasyāḥ udare garbhaḥ asti।

garbhavatyāḥ suśruṣā samyak kartavyā।

nas

ekādaśam, rudraḥ, duryodhanasenāpatiḥ, kālaḥ   

ekādhikā daśa saṅkhyā।

saptādhikaṃ catvāri ekādaśaṃ bhavati।

nas

mudrā, pratiṣṭhāmudrā, kīrtimudrā, kīrtidamudrā, mānasūcakamudrā, nidarśanamudrā   

śobhanāt dhātoḥ vinirmitaṃ viśiṣṭākārakaṃ padakaṃ yat viśeṣaprāviṇyaprāptyanantaraṃ pradīyate।

saṅgītapratiyogitāyāṃ saḥ prathamaḥ ataḥ eṣā mudrā tena prāptā।

nas

śokaḥ, khedaḥ, duḥkham, kleśaḥ, manyuḥ, śocanam, manastāpaḥ, ādhiḥ, śuk   

kaṣṭātmakaḥ manobhāvaḥ yaḥ priyavyakteḥ nidhanād anantaram anubhūyate।

rāmasya vanagamanād anantaram sakalā ayodhyānagarī śokam anvabhavat।

nas

yamunā, yamunānadī, kālindī, sūryatanayā, śamanasvasā, tapanatanūjā, kalindakanyā, yamasvasā, śyāmā, tāpī, kalindalandinī, yamanī, yamī, kalindaśailajā, sūryasutā, tapanatanayā, aruṇātmajā, dineśātmajā, bhānujā, ravijā, bhānusutā, sūryasutā, sūryajā, yamānujā, arkatanayā, arkasutā, arkajā   

bhāratīyanadīviśeṣaḥ sā tu himālayadakṣiṇadeśād nirgatya prayāge gaṅgāyāṃ miśritā।

sarnāṇi hṛdayāsthāni maṅgalāni śubhāni ca। dadāti cepsitān loke tena sā sarvamaṅgalā॥ saṅgamād gamanād gaṅgā loke devī vibhāvyate। yamasya bhaginī jātā yamunā tena sā matā॥

nas

karkaṭī, kaṭudalī, jīnasā, mūtraphalā, trapuṣā, hastiparṇī, lomaśakāṇḍā, mūtralā, bahukandā, karkaṭākṣaḥ, śāntanuḥ, cirbhaṭī, vālukī, ervāruḥ, trapuṣī   

phalaviśeṣaḥ- devadālīlatāyāḥ dīrghaṃ tathā ca atundaṃ phalam।

janāḥ grīṣmakāle karkaṭīm adanti।

nas

panasaḥ, kaṇṭaphalaḥ, pūtaphalaḥ, phalasaḥ, campakāluḥ, panasatālikā, panasanālikā, prākaphalaḥ, phalavṛkṣakaḥ, phalasaḥ, phalinaḥ, mūlaphaladaḥ, mṛdaṅgaphalaḥ, rasālaḥ   

vṛkṣaviśeṣaḥ yasya phalāni sthūlāni tathā ca bhārayuktāni santi।

saḥ udyāne panasaṃ ropayati।

nas

panasam, kaṇṭaphalam, pūtaphalam, phalasam, mṛdaṅgaphalam, rasālam   

phalaviśeṣaḥ panasavṛkṣasya sthūlāni tathā ca bhārayuktāni phalāni।

katipayebhyaḥ janebhyaḥ panasasya bījaṃ rocate।

nas

sumeruḥ, meruḥ, hemādriḥ, ratnasānuḥ, surālayaḥ, amarādriḥ, bhūsvargaḥ   

dharmagrantheṣu varṇitaḥ saḥ parvataḥ yaḥ parvatānāṃ rājā asti iti manyate।

sumeruḥ suvarṇasya asti iti manyate।

nas

janasaṅkhyā   

kasminnapi bhūpradeśe vartamānānāṃ janānāṃ samastā saṅkhyā।

bhāratarāṣṭrasya janasaṅkhyā vegena vardhate।

nas

janasabhā   

sā sabhā yasyāṃ janāḥ upasthāya viśiṣṭaṃ viṣayam adhikṛtya carcāṃ kurvanti।

netā viśālāṃ janasabhāṃ sambodhayati।

nas

nasikāghātaḥ, manoghātaḥ   

manasi jāto bhūto vā āghātaḥ।

tasya kathanena mānasikāghātam anubhavāmi।

nas

vanaspatijatailam   

vanaspatijanyaṃ tailam।

eṣaḥ apūpaḥ khanijataile pācitaḥ।

nas

nasataraṅgavādyam   

prācīnakālīnaṃ sānīkāsadṛśaṃ vādyam।

saḥ nasataraṅgavādyasya vādane nipuṇaḥ asti।

nas

parajīvivanaspatiḥ   

kṣupaviśeṣaḥ - yaḥ anyavṛkṣe sthitvā tasya rasaṃ pītvā vardhate।

ākāśalatā iti parajīvivanaspatiḥ asti।

nas

nasaḥ   

nāsikāyāḥ vyādhiḥ।

pīnasāt ghrāṇaśaktiḥ naśyati।

nas

lekhanasāmagrī   

patrādi lekhituṃ vividhākārāṇi kargajapatrāṇi।

atra sarvavidhā lekhanasāmagrī upalabdhā asti।

nas

sūpakāraḥ, pacakaḥ, pācakaḥ, pacaḥ, pacelukaḥ, sūdādhyakṣaḥ, bhakṣyakāraḥ, annasaṃskartā, bhaktakāraḥ, audenikaḥ, āndhasikaḥ   

yaḥ anyān kṛte annaṃ pacati।

asmākaṃ sūpakāraḥ svādayuktam annaṃ pacati।

nas

janasamparkaḥ   

janeṣu kṛtaḥ samparkaḥ।

nirvācanakāle netāraḥ grāme grāme gatvā janasamparkaṃ kurvanti।

nas

praphulla, ānandin, prahasita, manasvin, modin, raṃsu, hṛṣita   

yaḥ nitya prasannaḥ tathā ca sakriyaḥ asti।

praphullasya manuṣyasya jīvanam ānandadāyi vartate।

nas

vanaspati-utpādanam   

vanaspatibhiḥ prāptam utpādanam।

karpuraḥ vanaspati-utpādanam asti।

nas

nasaputraḥ   

brahmādīnām icchāmātrodbhavaḥ putraḥ;

brahmaṇaḥ sanakaḥ sanandaḥ sanātanaḥ sanatkumāraśca ete catvārāḥ ātmabhavāḥ mānasaputrāḥ santi

nas

sādṛśyam, sajātitā, samānajātitā, bhāvasamatā, bhānasamānatā, jātisamatā   

tadbhinnatve sati tadgatabhūyodharmavattvam।

candrabhinnattve sati tadgatāhlādakattvādimattvaṃ mukhe candrasya sādṛś.m darśayati

nas

nasaḥ, pratiśyāyaḥ, kāśaḥ, kaphaḥ, śleṣman   

nāsikārogaviśeṣaḥ।

tena pīnasasya bheṣajaṃ krītam/svaravarṇaviśuddhiśca pakvapīnasalakṣaṇam

[śa.ka]

nas

catura, caturaka, nipuṇa, niṣṇa, niṣṇāta, viśārada, paṭu, pravīṇa, prājña, vicakṣaṇa, vidagdha, paṭumati, paṭiṣṭha, paṭīyas, peśala, praṇata, pratīta, aṇuka, abhijña, ullāgha, ṛbhu, ṛbhumat, ṛbhuṣṭhira, ṛbhva, ṛbhvan, ṛbhvas, karaṇa, karmaṭha, karmaṇya, kalāpa, kaliṅga, kalya, kārayitavyadakṣa, kuśala, kuśalin, kṛtakarman, kṛtamukha, kṛtin, kṛtnu, kriyāpaṭu, cheka, chekala, chekāla, tūrṇi, tejīyas, dhīvan, dhīvara, dhṛtvan, dhṛṣu, nadīṣṇa, nayaka, nāgara, nāgaraka, nāgarika, nirgranthaka, nirgranthika, proha, prauṇa, bahupaṭa, budha, budhda, matimat, manasvin, marmajña, vijña, viḍaṅga, vidura, vidvala, śikva, sudhī, suvicakṣaṇa, samāpta   

yaḥ cāturyeṇa kāryaṃ karoti।

catureṇa ārakṣakeṇa aparāddhānāṃ ekaḥ saṅghaḥ gṛhītaḥ।

nas

dhyānamagna, dhyānaniṣṭha, dhyānastha, dhyānin   

yaḥ dhyāne magnaḥ asti।

dhyānamagnasya ṛṣeḥ śarīraṃ jarjaram abhavat।

nas

uttuṅga, gaganasparśin   

atīva unnataḥ।

nagareṣu uttuṅgāni bhavanāni santi।

nas

paryaṭanasthalam   

tad sthānaṃ yatra janāḥ bhramituṃ gacchanti।

vārāṇasīnagaraṃ tīrthakṣetraṃ tathā ca ekaṃ paryaṭanasthalam api asti।

nas

prasādhakam, prasādhanasāmagrī   

tad vastu yasya upayogaḥ śarīram alaṅkartuṃ kriyate।

nūtanāyāḥ vadhvāḥ sampuṭaḥ prasādhakaiḥ pūritaḥ asti।

nas

navaṣaṣṭi, ekonasaptati   

navādhikaṃ ṣaṣṭiḥ abhidheyā।

mama pārśve navaṣaṣṭiḥ rūpyakāṇi santi।

nas

ananyacitta, ananyamanaska, ekāgracitta   

ekasmin kārye eva cittasya ekāgratā।

ananyacittaḥ saḥ kāryaṃ karoti।

nas

nagnasādhuḥ   

śaivasampradāyasya digambaraḥ sādhuḥ।

pīthamapūrasya utsave nagnasādhūnāṃ yātrā pracalati।

nas

nasotthaḥ, kheṭaḥ, nāsikāmalam   

nāsikāyāḥ niryāsamānaḥ dravaḥ।

śaitye nāsikāyāḥ nasotthaḥ āyāti।

nas

dhanasyūtaḥ   

saḥ laghusyūtaḥ yasmin naike sampūṭāḥ santi।

mama dhanasyūte śatarūpyakāṇi santi।

nas

lokasevā, janasevā   

janānāṃ hitāya sevārūpeṇa kriyamāṇaṃ kāryam।

madaraṭeresāmahodayayā ājīvanaṃ lokasevā kṛtā।

nas

lokasevā, janasevā   

sā vṛttiḥ saḥ udyogaḥ vā yaḥ janānāṃ hitāya bhavati।

ārakṣakāḥ nyāyādhīśāḥ ca lokasevāyai niyujyante।

nas

sādhanasampattiḥ   

prāpteḥ sādhanam।

ūrjāprāptyarthaṃ vayaṃ naisargikyāṃ sādhanasampattau āśritāḥ smaḥ।

nas

nasyam, nastam, nāsikā-cūrṇam, nāsā-cūrṇam, avapīḍaḥ, kṣutkarī   

nāsikādeyacūrṇādiḥ;

kapha-pittānila-dhvaṃse nasyaṃ kriyāt

nas

adhyāpanasādhanam   

tāni sādhanāni yāni śikṣārthe upayujyante।

bī eḍ ityasmin abhyāsakrame naikānām adhyāpanasādhanānām āvaśyakatā asti।

nas

utpādanasāmagrī   

vastūnām utpādanārtham āvaśyakāni sādhanavastūni।

tilaḥ tūlaḥ ityādayaḥ utpādanasāmagryaḥ santi।

nas

jainasampradāyaḥ   

bhārate vartamānaḥ aniśvaravādī ekaḥ sampradāyaḥ yaḥ ahiṃsā paramaḥ dharmaḥ asti iti manyate।

jainasampradāyasya digambaraḥ tathā ca śvetāmbaraḥ iti dvau bhāgau staḥ।

nas

panasabījam, panasāṣṭhiḥ   

panasaphalasya bījam।

mama kanyāyai panasabījaṃ rocate।

nas

gonasaḥ, ghoṇasaḥ, tilitsaḥ   

kṛṣṇacihnāṅkitaḥ viṣadharaḥ sarpaviśeṣaḥ।

gonasasya daṃśena tasya mṛtyuḥ abhavat।

nas

rāmacaritamānasam   

gosvāmī-tulasīdāsasya ekaḥ granthaḥ;

rāmacaritamānasasya pāṭhaṃ paṭhati

nas

anasūyā, atripriyā   

ṛṣeḥ kardamasya tathā ca devahūteḥ ekā kanyā।

anasūyāyāḥ vivāhaḥ ṛṣiṇā atriṇā saha abhavat।

nas

manasāpañcamī   

āṣāḍhamāsasya kṛṣṇapakṣasya pañcamī।

manasāpañcamyām manasādevyaḥ utsavaṃ nirvahanti।

nas

manasādevī   

devīprakāraḥ।

manasādevī sarpakulasya adhiṣṭhātrī devatā asti manyate।

nas

anasūya   

asūyayā vinā।

anasūyaḥ puruṣaḥ sarvasmai rocate।

nas

anasūyā   

śakuntalāyāḥ sakhī।

anasūyā śakuntalāṃ sāntvayati।

nas

anasta, anastamita   

yasya astaḥ na jātaḥ।

sandhyāsamaye anastasya sūryasya śobhā avarṇanīyā asti।

nas

annasatram   

tat sthānaṃ yatra dhārmikāḥ janāḥ yācakān annaṃ yacchanti।

kṣudhārtaḥ maikuḥ annārthe annasatraṃ gataḥ।

nas

baliḥ, virocanasutaḥ, indrasenaḥ, asurādhipaḥ   

prahlādasya pautraḥ tathā virocanasya putraḥ ekaḥ mahādānī daityarājaḥ।

baliṃ vañcayituṃ bhagavān vāmanāvatāram agṛhṇāt।

nas

nasaraḥ   

himālayasya uttaradiśi vartamānam ekaṃ saraḥ।

hindudharme mānasarasaḥ atīva mahattvam asti।

nas

pūtinasyam   

ekaḥ rogaḥ।

pūtinasye śvāsāt tathā ca mukhāt durgandhaḥ āgacchati।

nas

jhanasaḥ   

ekaḥ vādyaviśeṣaḥ।

jhanasaḥ carmaṇaḥ baddhaḥ asti।

nas

likṭanasṭainadeśaḥ   

madhyayuropakhaṇḍe sthitaḥ deśaviśeṣaḥ।

smarāmi ahaṃ yuropakhaṇḍasya yātrāyāṃ vayaṃ likṭanasṭainadeśam api gatāḥ।

nas

pāpī, pātakī, pātakarmī, mlecchaḥ, enasvī, pāpakartā, pāpācārī, pāpātmā, pāpinī, pātakinī, pātakarmiṇī, mlecchā, enasvinī, pāpakartrī, pāpācāriṇī, pāpātmanī   

yaḥ pāpaṃ karoti athavā yaḥ pāpaṃ kṛtavān।

pāpināṃ jīvane aśāṃtiḥ vartate।

nas

vihārasthalāni, paryaṭanasthalāni   

bhramaṇayogyaṃ sthānam।

asmākaṃ nagarasīmānam abhitaḥ bahavaḥ vihārasthalāni santi।

nas

sanaseṭa-āmram   

āmrāṇām ekaḥ prakāraḥ।

prathamataḥ asmābhiḥ sanaseṭa-āmraṃ sīmāyāḥ gṛhe bhuktam।

nas

sanaseṭa-āmraḥ   

sanaseṭa iti nāmakānām āmrāṇāṃ vṛkṣaḥ।

sanaseṭa-āmrasya tale ekā śṛgālī upaviṣṭā।

nas

kenasiṃgaṭana prāiḍa-āmram, bovena-āmram   

āmrāṇām ekaḥ prakāraḥ।

kenasiṃgaṭana prāiḍa-āmrāya tasya varṇasya kāraṇāt aipala-āmram athavā sṭraॉberī-āmram api kathyate।

nas

kenasiṃgaṭana prāiḍa-āmraḥ, bovena-āmraḥ   

kenasiṃgaṭana prāiḍa iti nāmakānām āmrāṇāṃ vṛkṣaḥ।

kenasiṃgaṭana prāiḍa-āmrāṇāṃ patrāṇi sugandhitāni।

nas

prasādhanam, prasādhanasāmagrī   

maṇḍanāya apekṣitāni vastuni।

gṛhasya śobhā prasādhanena vardhitā।

nas

panasaḥ   

rāmāyaṇe varṇitaḥ ekaḥ vānaraḥ।

panasaḥ rāmasya senāyām āsīt।

nas

panasaḥ   

vibhīṣaṇasya ekaḥ mantrī।

panasasya varṇanaṃ rāmāyaṇe vartate।

nas

bhagnasandhiḥ   

haḍḍasya sandheḥ bhañjanasya kriyā।

camanaḥ bhagnasandheḥ upacāraṃ kartuṃ nagaraṃ gataḥ।

nas

vidhānasabhā   

lokatantrasya śāsane janatāyāḥ pratinidhīnāṃ sā sabhā yā deśasya vikāsāya vidhānānāṃ siddhāntānāṃ ca niścayaṃ karoti।

vidhānasabhāyāṃ saṃśodhanasya parivartanasya vicārāḥ bhavanti।

nas

boenasa-erisanagaram   

arjaṇṭinādeśasya rājadhānī।

boenasa-erisanagaram arjeṇṭinādeśasya paścime sthitam।

nas

nasaunagaram   

bahāmāsadeśasya rājadhānī।

nasaunagare bahāmāsadeśasya pramukhaṃ naukāsthānam asti।

nas

asunasiyānanagaram   

peregvāyadeśasya rājadhānī।

asunasiyānanagaram parāgvenadyāḥ taṭe vartate।

nas

tapasvat, tapovat, prayatamānasa, tapasvin, tapobhṛt   

parivrājakaḥ iva।

śyāmaḥ gṛhasthe satyapi tapasvī iva jīvanaṃ yāpayati।

nas

tinasukiyānagaram   

asamarājye vartamānam ekaṃ nagaram।

tinasukiyānagare soniyāgāndhīmahodayayā ekā sabhā sambodhitā।

nas

tinasukiyājilhāpradeśaḥ   

āsāma-prānte ekaḥ jilhāpradeśaḥ;

tinasukiyā-jilhāpradeśasya mukhyālayaḥ tinasukiyā-nagaryām vartate

nas

nasāmaṇḍalam   

pañjābarājye vartamānaṃ maṇḍalam।

mānasāmaṇḍalasya mukhyālayaḥ mānasānagare asti।

nas

nasānagaram   

pañjābarājye vartamānaṃ nagaram।

mānasānagare āyojitāyāṃ melāyām atīva saṃnayaḥ āsīt।

nas

ūparisubanasirīmaṇḍalam   

aruṇācalaprānte vartamānaṃ maṇḍalam।

ūparisubanasirīmaṇḍalasya mukhyālayaḥ ḍaporijonagare vartate।

nas

nicalīsubanasirīmaṇḍalam   

aruṇācalaprānte vartamānaṃ maṇḍalam।

nicalīsubanasirīmaṇḍalasya mukhyālayaḥ jīronagare vartate।

nas

vanaspatīya   

vanaspatisambandhī।

ūṭīnagarasthaṃ vanaspatīyam udyānam śobhanam asti।

nas

dhanasirīnadī   

nāgālaॅṇḍarājyasya pramukhā nadī।

dhanasirīnadyāṃ paryaṭakāḥ naukāvihārasya ānandam anubhavanti।

nas

udghāṭanasamārohaḥ   

kasyacana viśeṣasya kāryasya udghāṭanasamaye āyojitaḥ samārohaḥ।

asya vidyālayasya udghāṭanasamārohe mānyāḥ janāḥ upasthitāḥ।

nas

vṛjanasthalam   

śibirāsthānārthaṃ vyāvṛttā bhūmiḥ।

taiḥ janaiḥ vṛjanasthalaṃ mārjyate।

nas

nasthānakam   

vāhanāni sthāpayituṃ nirdhāritaṃ viśiṣṭaṃ sthānam।

kṛpayā vāhanāni yānasthānake sthāpayatu।

nas

lokayānasthānakam   

yātriṇāṃ kṛte lokayāne praveṣṭuṃ lokayānāt avatarituṃ ca nirdhāritaṃ sthānam।

asmin lokayānasthānake catvāri lokayānāni eva tiṣṭhanti।

nas

vyañjanasūciḥ   

upahāragṛhādiṣu prāpyamāṇā khādyapadārthānām āvaliḥ।

vitarakeṇa vyañjanasūciḥ ānīya asmākaṃ purataḥ sthāpitā।

nas

dhanasyūtaḥ   

syūtaviśeṣaḥ yasmin dhanam vyaktigatāni vastūni ca sthāpyante yasyāḥ upayogaḥ viśeṣataḥ striyaḥ kurvanti yasmin āsañjanaṃ ca vartate।

śīlā dhanasyūte darpaṇaṃ kaṅkataṃ ca sthāpayati।

nas

āndolanasamītiḥ, lokasaṅghaḥ, janasaṅghaḥ   

lokahitam uddiśya viśiṣṭadhyeyasya pūrtyarthaṃ nirdhāritayojanānusāraṃ kāryaṃ kriyamāṇānāṃ janānāṃ samūhaḥ।

eṣā āndolanasamītiḥ tasyāḥ abhyarthanāyāḥ na vicalati।

nas

bahujanasamūhaḥ   

janānāṃ gatimān samūhaḥ।

bahujanasamūhasya purataḥ ekaḥ yuvā calati।

nas

janatā, janasamūhaḥ   

janānāṃ samudāyaḥ।

chātrāvāsasya sūcanāphalake chātrāvāsasya janatāyāḥ kṛte ekā sūcanā asti।

nas

vaikhānasiḥ   

ṛṣiviśeṣaḥ।

vaikhānaseḥ varṇanaṃ purāṇeṣu asti।

nas

kumbhamānasī   

citrarathanāmnaḥ gandharvasya patnī।

kadācit kumbhamānasyāḥ prārthanayā yudhiṣṭhiraḥ bandiṃ citrarathaṃ mumoca।

nas

garbhavatī, antaḥsattvā, āpannasattvā, āptagarbhā, udariṇī, gurviṇī, daurhṛdinī, sagarbhā, sasattvā, dohadavatī, gurvī   

garbhayuktā strī।

garbhavatīnāṃ viśeṣaṃ rakṣaṇaṃ karaṇīyam।

nas

hvenasāṅgaḥ, hmavenasāṅgaḥ   

cīnadeśīyaḥ yātrikaḥ yaḥ khristābdasya 629tame varṣe bhāratam ājagāma।

hvenasāṅgaḥ bauddhadharmeṇa prabhāvitaḥ।

nas

nasānadī   

paurāṇikī nadī।

mānasānadyāḥ varṇanaṃ purāṇeṣu prāpyate।

nas

monasaḥ   

ekaḥ gotrapravartakaḥ ṛṣiḥ।

monasasya varṇanaṃ purāṇeṣu dṛśyate।

nas

antargatamanas   

svavicārān eva yaḥ cintayati।

antargatamanasaḥ puruṣasya viṣaye avabodhanaṃ kaṭhinaṃ bhavati।

nas

vimānasevā   

vimānayānena gamanāgamanasya upalabdhatā।

bhāratadeśasya pratyekasmin nagare vimānasevā nāsti।

nas

janasevakaḥ   

saḥ sāmājikaḥ kāryakartā yaḥ janānāṃ prajāyāḥ vā sevāṃ karoti।

netāraḥ ātmānaṃ janasevakaḥ iti kathayanti।

nas

tālibānasenā   

rūḍhivādināṃ yāvanānāṃ nāgarikī senā yayā 1995tame varṣe aphagāṇisthānadeśaḥ svasya adhikāre kṛtaḥ।

janeṣu tālibānasenāyāḥ viṣaye ātaṅkaḥ asti।

nas

penṭāgānasaṃsthānam   

amerikādeśasya surakṣāvibhāgasya mukhyālayaḥ।

penṭāgānasaṃsthānasya pañcakoṇīyaṃ bhavanam asti।

nas

penṭāgānasaṃsthānam   

amerikādeśasya sainyasaṃsthānam।

penṭāgānasaṃsthānasya pravaktuḥ idaṃ vaktavyam।

nas

janayuddha, janasaṅgrāma   

kasyāpi anīpsitasya manuṣyasya sthiteḥ kāryasya vā samāptyarthaṃ janaiḥ militvā ārabdham ekam abhiyānam।

janayuddhaṃ purataḥ kasyāpi pakṣasya sattā sthātuṃ na śaknoti।

nas

pensilaveniyārājyam, penasilaveniyārājyam   

amerikādeśe vartamānam ekaṃ rājyam।

pensilaveniyārājyam amerikādeśasya pūrvadiśi sthitam asti।

nas

miśiganasarovaraḥ   

amerikādeśasthaḥ bṛhat sarovaraḥ।

miśiganasarovaraḥ viśvasya tṛtīyakramāṅkasya bṛhad sarovaraḥ asti।

nas

pradhānasaṃsādhanāṅgam   

saṅgaṇakasya ekaḥ bhāgaḥ।

pradhānasaṃsādhanāṅgena vinā saṅgaṇakaḥ kāryaṃ kartuṃ na śaknoti।

nas

yathā॒ somaṃ॒ daśa॑śipre॒ daśo॑ṇye॒ syūma॑raśmā॒vṛjū॑nasi॥pṛṣadhraḥ   

ekaḥ puruṣaḥ ।

ṛgvede pṛṣadhraḥ samullikhitaḥ/pṛṣa॑dhre॒ medhye॑ māta॒riśva॒nīndra॑ suvā॒ne ama॑ndathāḥ

nas

vāmanasvāmī   

kaścit kaviḥ ।

prācīneṣu kaviṣu vāmanasvāmī ekaḥ

nas

panasaḥ   

ekaḥ vānaraḥ ।

panasasya ullekhaḥ mahābhārate rāmāyaṇe ca asti

nas

vaikhānasācāryaḥ   

ekaḥ śikṣakaḥ ।

vaikhānasācāryasya ullekhaḥ vivaraṇapustikāyām asti

nas

vaikhānasāśramaḥ   

ekaḥ āśramaḥ ।

vaikhānasāśramasya ullekhaḥ mahābhārate asti

nas

śabdaratnasamanvayaḥ   

vyākaraṇaprakāraḥ ।

śabdaratnasamanvayasya ullekhaḥ koṣe asti

nas

śabdaratnasamanvayaḥ   

śabdakoṣaviśeṣaḥ ।

śabdaratnasamanvayasya ullekhaḥ koṣe asti

nas

kumbhīnasiḥ   

ekaḥ daityaḥ ।

kumbhīnasiḥ mahābhārate ullikhitaḥ asti

nas

yathā॒ somaṃ॒ daśa॑śipre॒ daśo॑ṇye॒ syūma॑raśmā॒vṛjū॑nasi॥ pṛṣadhraḥ   

ekaḥ puruṣaḥ ।

ṛgvede pṛṣadhraḥ samullikhitaḥ/pṛṣa॑dhre॒ medhye॑ māta॒riśva॒nīndra॑ suvā॒ne ama॑ndathāḥ

nas

mahānasaḥ   

ekaḥ parvataḥ ।

mahānasasya ullekhaḥ bhāgavatapurāṇe vartate

nas

kumbhīnasiḥ   

ekaḥ daityaḥ ।

kumbhīnasiḥ mahābhārate ullikhitaḥ asti

nas

sādhuratnasūriḥ   

ekaḥ lekhakaḥ ।

sādhuratnasūryaḥ ullekhaḥ vivaraṇapustikāyām asti

nas

siddhasenasūriḥ   

ekaḥ lekhakaḥ ।

siddhasenasūryaḥ ullekhaḥ vikramāditya-caritre asti

nas

snānasūtradīpikā   

ekaḥ ṭīkāgranthaḥ ।

snānasūtradīpikā ullekhaḥ koṣe asti

nas

snānasūtrapaddhatiḥ   

ekaḥ ṭīkāgranthaḥ ।

snānasūtrapaddhateḥ ullekhaḥ koṣe asti

nas

snānasūtrabhāṣyavyākhyā   

ekaḥ ṭīkāgranthaḥ ।

snānasūtrabhāṣyavyākhyāyāḥ ullekhaḥ koṣe asti

nas

sumanasī   

madhoḥ patnyāḥ nāma ।

sumanasyāḥ ullekhaḥ bhāgavatapurāṇe asti

nas

sumanasī   

strīnāmaviśeṣaḥ ।

sumanasī iti nāmakānāṃ naikāsāṃ strīṇām ullekhaḥ kathāsaritsāgare asti

nas

palāṇḍumaṇḍanasya ullekhaḥ koṣe asti   

palāṇḍumaṇḍana ।

ekaṃ prahasanam

nas

cyavanasamāgamaḥ   

padmapurāṇasya aparaṃ nāma ।

cyavanasamāgamasya ullekhaḥ koṣe asti

nas

jinastutiḥ   

ekaṃ kāvyam ।

jinastuteḥ ullekhaḥ koṣe asti

nas

jñānasiddhiḥ   

ekaḥ puruṣaḥ ।

jñānasiddheḥ ullekhaḥ kathāsaritsāgare asti

nas

daśonasiḥ   

ekaḥ sarpaḥ ।

daśonaseḥ ullekhaḥ atharvavede vartate

nas

dāṇḍāyanasthalī   

ekaḥ grāmaḥ ।

dāṇḍāyanasthalī pāṇinīnā parigaṇitā

nas

nayanasukhaḥ   

ekaḥ lekhakaḥ ।

nayanasukhasya ullekhaḥ vivaraṇapustikāyām asti

nas

tithidānasya ullekhaḥ koṣe asti   

tithidāna ।

bhaviṣyapurāṇasya aparaṃ nāma

nas

dhanasammataḥ   

ekaḥ rājaputraḥ ।

dhanasammatasya ullekhaḥ divyāvadāne asti

Parse Time: 2.612s Search Word: nas Input Encoding: Devanagari IAST: nas