Donate
 
   
Select your prefered input and type any Sanskrit or English word. Enclose the word in “” for an EXACT match e.g. “yoga”.
     Amarakosha Search  
4 results
     
     Monier-Williams
          Search  
237 results for manu
     
Devanagari
BrahmiEXPERIMENTAL
manumfn. thinking, wise, intelligent View this entry on the original dictionary page scan.
manum. "the thinking creature(?)", man, mankind (also as opp. to evil spirits ;the ṛbhu-s are called manor n/apātaḥ-,the sons of man, ) View this entry on the original dictionary page scan.
manum. the Man par excellence or the representative man and father of the human race (regarded in the as the first to have instituted sacrifices and religious ceremonies, and associated with the ṛṣi-s kaṇva- and atri-;in the described as dividing his possessions among some of his sons to the exclusion of one called nābhā-nediṣṭha- q.v;called sāṃvaraṇa- as author of ; āpsava- as author of ;in he is numbered among the 31 divine beings of the upper sphere, and as father of men even identified with prajā-pati-;but the name manu- is especially applied to 14 successive mythical progenitors and sovereigns of the earth, described and in later works as creating and supporting this world through successive antara-s or long periods of timeSee manv-antara-below;the first is called svāyambhuva- as sprung from svayam-bhū-,the Self-existent, and described in as a sort of secondary creator, who commenced his work by producing 10 prajāpati-s or maharṣi-s, of whom the first was marīci-,Light;to this manu- is ascribed the celebrated"code of manu-"See manu-saṃhitā-,and two ancient sūtra- works on kalpa- and gṛhya- id est sacrificial and domestic rites;he is also called hairaṇyagarbha- as son of hiraṇya-garbha-, and prācetasa-, as son of pra-cetas-;the next 5 manu-s are called svārociṣa-, auttami-, tāmasa-, raivata-, cākṣuṣa- see ;the 7th manu-, called vaivasvata-,Sun-born, or from his piety, satya-vrata-,is regarded as the progenitor of the present race of living beings, and said, like the Noah of the Old Testament, to have been preserved from a great flood by viṣṇu- or brahmā- in the form of a fish: he is also variously described as one of the 12 āditya-s, as the author of ,as the brother of yama-, who as a son of he Sun is also called vaivasvata-, as the founder and first king of ayodhyā-, and as father of ilā- who married budha-, son of the Moon, the two great solar and lunar races being thus nearly related to each otherSee ;the 8th manu- or first of the future manu-s according to to ,will be sāvarṇi-;the 9th dakṣa-sāvarṇi-;the 12th rudra-sāvarṇi-;the 13th raucya- or deva-sāvarṇi-;the 14th bhautya- or indra-- sāvarṇi-) View this entry on the original dictionary page scan.
manum. thought (equals manas-) View this entry on the original dictionary page scan.
manum. a sacred text, prayer, incantation, spell (equals mantra-) View this entry on the original dictionary page scan.
manum. Name of an agni- View this entry on the original dictionary page scan.
manum. of a rudra- View this entry on the original dictionary page scan.
manum. of kṛśāśva- View this entry on the original dictionary page scan.
manum. of an astronomer View this entry on the original dictionary page scan.
manum. (plural) the mental Powers View this entry on the original dictionary page scan.
manum. Name of the number"fourteen"(on account of the 14 manu-s)
manuf. manu-'s wife (equals manāvī-) ; Trigonella Corniculata [ confer, compare Gothic manna; German Mannus,son ofTuisto[TM], mentioned by Tacitus, in his work Germania,as the mythical ancestor of the West-Germans,mann,man; Anglo-Saxon man; English man.] View this entry on the original dictionary page scan.
manubhūm. a man View this entry on the original dictionary page scan.
manudivi(?) , Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
manugam. Name of a son of dyuti-mat- View this entry on the original dictionary page scan.
manugan. Name of the varṣa- ruled by him View this entry on the original dictionary page scan.
manujam. " manu--born", a man etc. View this entry on the original dictionary page scan.
manuf. a woman View this entry on the original dictionary page scan.
manujādhipam. "sovereign of men", a prince, king View this entry on the original dictionary page scan.
manujalokam. "world of men", the earth View this entry on the original dictionary page scan.
manujanātham. "lord of men", a prince, king () View this entry on the original dictionary page scan.
manujapatim. "lord of men", a prince, king ( etc.) View this entry on the original dictionary page scan.
manujāpatim. "sovereign of men", a prince, king View this entry on the original dictionary page scan.
manujātamfn. (m/anu--) descended from men or from manu- View this entry on the original dictionary page scan.
manujātam. a man View this entry on the original dictionary page scan.
manujātmajam. "son of man", a man, View this entry on the original dictionary page scan.
manujātmajāf. a woman View this entry on the original dictionary page scan.
manujavyāghram. "man-tiger", any eminent or illustrious man View this entry on the original dictionary page scan.
manujendram. "lord of men", a prince, king ( manujendraputra jendra-putra- m. manujendraputrī jendra-putrī- f.a prince, princess ) View this entry on the original dictionary page scan.
manujendraputram. manujendra
manujendraputrīf. manujendra
manujeśvaram. equals manuj/ondra- View this entry on the original dictionary page scan.
manuf. a woman View this entry on the original dictionary page scan.
manujīkṛP. -karoti-, to change into a man View this entry on the original dictionary page scan.
manujottanam. best of men View this entry on the original dictionary page scan.
manujyeṣṭham. a sword View this entry on the original dictionary page scan.
manukapālan. manu-'s bowl or dish View this entry on the original dictionary page scan.
manukulādityam. Name of a king View this entry on the original dictionary page scan.
manumuktāvalif. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
manupraṇītamfn. taught or promulgated by manu- ( manupraṇītatva -tva- n.) on View this entry on the original dictionary page scan.
manupraṇītatvan. manupraṇīta
manupravalham. Name of View this entry on the original dictionary page scan.
manupravarha m. Name of View this entry on the original dictionary page scan.
manuprīta(m/anu--) mfn. beloved by men View this entry on the original dictionary page scan.
manurājm. "king of men", Name of kubera- View this entry on the original dictionary page scan.
manurhita(nus-+ h-) mfn. friendly to men, good for men View this entry on the original dictionary page scan.
manusm. man or manu- (the father of men) (see m/anur-hita-, manuṣ-v/at-,and m/ānuṣa-). View this entry on the original dictionary page scan.
manuṣam. (or ṣ/a- ) (fr. manus-) a man View this entry on the original dictionary page scan.
manusaṃhitāf. Name of the collection of laws commonly known as"the laws or institutes of manu-" View this entry on the original dictionary page scan.
manusaṃhitāf. of a tantra- work View this entry on the original dictionary page scan.
manusavam. equals manuṣya-sava- (others" manu-'s libation") . View this entry on the original dictionary page scan.
manuṣendra wrong reading for manujendra- q.v View this entry on the original dictionary page scan.
manuṣīf. a woman View this entry on the original dictionary page scan.
manusmṛtif. manu-'s law-book View this entry on the original dictionary page scan.
manusmṛtimāhātmyan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
manuśreṣṭham. "best among men", Name of viṣṇu- View this entry on the original dictionary page scan.
manuṣvatind. (fr. manus-) as (among or for or with) men View this entry on the original dictionary page scan.
manuṣvatind. like or as (with) manu- View this entry on the original dictionary page scan.
manuṣyamf(ā-)n. human, manly, useful or, friendly to man View this entry on the original dictionary page scan.
manuṣyam. a man, human being etc. View this entry on the original dictionary page scan.
manuṣyam. a man (as opp. to woman) View this entry on the original dictionary page scan.
manuṣyam. a husband View this entry on the original dictionary page scan.
manuṣyam. a class of deceased ancestors (those who receive the piṇḍa- offering) View this entry on the original dictionary page scan.
manuṣyacaramfn. having dealings or intercourse with men View this entry on the original dictionary page scan.
manuṣyacchandasan. the metre of men View this entry on the original dictionary page scan.
manuṣyacittan. the thought or will of men View this entry on the original dictionary page scan.
manuṣyadevam. "man-god", a Brahman View this entry on the original dictionary page scan.
manuṣyadevam. a prince, king View this entry on the original dictionary page scan.
manuṣyadharmam. the law or duty or state or character of man View this entry on the original dictionary page scan.
manuṣyadharmam. (with uttara-), highest condition View this entry on the original dictionary page scan.
manuṣyadharmanm. "having the nature or character of man", Name of kubera- View this entry on the original dictionary page scan.
manuṣyadharmanm. = child of men View this entry on the original dictionary page scan.
manuṣyadurgamfn. inaccessible owing to men View this entry on the original dictionary page scan.
manuṣyadurgan. a place inaccessible etc. View this entry on the original dictionary page scan.
manuṣyagandham. human odour View this entry on the original dictionary page scan.
manuṣyagandharvam. plural the human gandharva-s (inferior to the deva-- gandha-) , View this entry on the original dictionary page scan.
manuṣyagavīf. plural Name of particular verses or formulas View this entry on the original dictionary page scan.
manuṣyagranthim. a knot formed by men View this entry on the original dictionary page scan.
manuṣyahāram. man-stealing View this entry on the original dictionary page scan.
manuṣyahārinm. a man-stealer View this entry on the original dictionary page scan.
manuṣyainasan. sin of men View this entry on the original dictionary page scan.
manuṣyajāmfn. born of men View this entry on the original dictionary page scan.
manuṣyajanmanmfn. begotten by a man View this entry on the original dictionary page scan.
manuṣyajātan. the human race, mankind View this entry on the original dictionary page scan.
manuṣyajātakan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
manuṣyajātif. equals -jāta- View this entry on the original dictionary page scan.
manuṣyakāram. the deed of a man, human exertion View this entry on the original dictionary page scan.
manuṣyakāyamfn. having a human body, View this entry on the original dictionary page scan.
manuṣyakilbiṣan. transgression against men View this entry on the original dictionary page scan.
manuṣyakṛta(ṣy/a--.) mfn. committed against men View this entry on the original dictionary page scan.
manuṣyālaya(in the beginning of a compound) human dwelling, house View this entry on the original dictionary page scan.
manuṣyālayacandrikāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
manuṣyālayalakṣaṇan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
manuṣyaloham. the world of men
manuṣyāmanuṣyam. plural men and not men, . View this entry on the original dictionary page scan.
manuṣyamāraṇan. manslaughter, (unintentionally) killing a man View this entry on the original dictionary page scan.
manuṣyamātramfn. only a man View this entry on the original dictionary page scan.
manuṣyanāmam. plural Name of particular verses or formulas View this entry on the original dictionary page scan.
manuṣyanāmann. a human name View this entry on the original dictionary page scan.
manuṣyapātran. cup or bowl of men, View this entry on the original dictionary page scan.
manuṣyapotam. a little boy View this entry on the original dictionary page scan.
manuṣyaprakṛtimfn. of human origin View this entry on the original dictionary page scan.
manuṣyarājm. a king of men, View this entry on the original dictionary page scan.
manuṣyarājam. a human king View this entry on the original dictionary page scan.
manuṣyarājanm. idem or 'm. a human king ' View this entry on the original dictionary page scan.
manuṣyaratham. chariot of men View this entry on the original dictionary page scan.
manuṣyarūpan. human form View this entry on the original dictionary page scan.
manuṣyasabhāf. an assembly or crowd or meeting-place of men View this entry on the original dictionary page scan.
manuṣyasākṣyan. the presence of men as witnesses View this entry on the original dictionary page scan.
manuṣyasākṣyeind. in the presence of men View this entry on the original dictionary page scan.
manuṣyasavam. libation or sacrifice (performed) by men View this entry on the original dictionary page scan.
manuṣyaśirasm. a particular aquatic animal with a human head View this entry on the original dictionary page scan.
manuṣyaśoṇitan. human blood View this entry on the original dictionary page scan.
manuṣyaśṛṅgan. "man's-horn"(as an example of what cannot exist), impossibility, sāṃkhya-s. Scholiast or Commentator View this entry on the original dictionary page scan.
manuṣyatind. equals next (printed ṣv/at-; see ). View this entry on the original dictionary page scan.
manuṣyatāf. manhood, humanity, the state or condition of man (accusative with ā-i-,to become a man) View this entry on the original dictionary page scan.
manuṣyatrāind. among men, to men View this entry on the original dictionary page scan.
manuṣyatvan. equals -- f. (accusative with -,to become a man) View this entry on the original dictionary page scan.
manuṣyaviśf. () mankind, the human race. View this entry on the original dictionary page scan.
manuṣyaviśan. () mankind, the human race. View this entry on the original dictionary page scan.
manuṣyaviśāf. () mankind, the human race. View this entry on the original dictionary page scan.
manuṣyayajñam. "man-offering", the act of devotion due to men (id est atithi-pūjana-,the honouring of guests or hospitality, one of the 5 mahā-yājñas- q.v) View this entry on the original dictionary page scan.
manuṣyayānan. a litter, palanquin View this entry on the original dictionary page scan.
manuṣyayaśasan. human glory or splendour View this entry on the original dictionary page scan.
manuṣyayaśasinmfn. possessing human glory View this entry on the original dictionary page scan.
manuṣyayonim. human womb View this entry on the original dictionary page scan.
manuṣyāyuṣan. the life-time of men View this entry on the original dictionary page scan.
manuṣyendram. "best of men"(in addressing a good man) View this entry on the original dictionary page scan.
manuṣyeṣum. or f. (?) an arrow thrown by men View this entry on the original dictionary page scan.
manuṣyeśvaram. "lord of men", a prince, king View this entry on the original dictionary page scan.
manutantum. Name of a man View this entry on the original dictionary page scan.
manutīrthan. Name of a tīrtha- View this entry on the original dictionary page scan.
manutvan. the rank or office of a manu- View this entry on the original dictionary page scan.
manuvaśam. Name of a king View this entry on the original dictionary page scan.
manuvatind. like men or as becomes men View this entry on the original dictionary page scan.
manuvatind. as with manu- View this entry on the original dictionary page scan.
manuvṛtamfn. chosen by men View this entry on the original dictionary page scan.
manuyugan. the age or period of a manu- (= 311, 040, 000 years) View this entry on the original dictionary page scan.
amanuṣyam. no man, any other being but a man (-manuṣye-,"only with men") View this entry on the original dictionary page scan.
amanuṣyam. a demon View this entry on the original dictionary page scan.
amanuṣyaniṣevitamfn. not inhabited by men. View this entry on the original dictionary page scan.
amanuṣyatāf. unmanliness. View this entry on the original dictionary page scan.
atimanuṣyabuddhimfn. having a superhuman intellect. View this entry on the original dictionary page scan.
bhadrakālīmanum. Name of work or chapter of work View this entry on the original dictionary page scan.
brahmanutta(br/ahma--) mfn. driven away by a sacred text or spell View this entry on the original dictionary page scan.
bṛhanmanum. "the larger manu-", Name of a law-book (prob. the precursor of the present version, mentioned by mādhava- and other commentators). View this entry on the original dictionary page scan.
devamanuṣya() () m. plural gods and men. View this entry on the original dictionary page scan.
devamanuṣya() m. plural gods and men. View this entry on the original dictionary page scan.
dhumāvatīmanum. Name of particular magical formulas View this entry on the original dictionary page scan.
dhūmravarṇāmanum. Name of a magic formula View this entry on the original dictionary page scan.
durmanuṣyam. a wicked man, villain View this entry on the original dictionary page scan.
gobrāhmaṇamanuṣyam. plural cows, Brahmans, and men View this entry on the original dictionary page scan.
kālīmanum. plural Name of certain mystical prayers. View this entry on the original dictionary page scan.
kāśimanujam. a man from kāśi- View this entry on the original dictionary page scan.
līlāmanuṣyam. a sham man, one not really a man View this entry on the original dictionary page scan.
mahāmanuṣyam. a man of high rank View this entry on the original dictionary page scan.
mahāmanuṣyam. Name of a poet View this entry on the original dictionary page scan.
mālāmanu m. a sacred text or spell written in the form of a wreath View this entry on the original dictionary page scan.
nīlasarasvatīmanum. Name of an incantation or magic. formula View this entry on the original dictionary page scan.
nirmanujamfn. unpeopled, uninhabited, desolate View this entry on the original dictionary page scan.
nirmanuṣyamf(ā-)n. idem or 'mfn. unpeopled, uninhabited, desolate ' (with mātaṅga- m.an elephant without riders ) View this entry on the original dictionary page scan.
nirmanuṣyamṛgamfn. (a forest) without men or deer View this entry on the original dictionary page scan.
pakṣimanuṣyālayalakṣaṇan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
pumanuf. "born after a male child", having an elder brother (see puṃsānuja-). View this entry on the original dictionary page scan.
revantamanuf. "mother of manu- revanta-", Name of saṃjñā- (wife of sūrya-) View this entry on the original dictionary page scan.
sadevamanuṣyamfn. together with gods and men View this entry on the original dictionary page scan.
samanubandham. equals anubandha- View this entry on the original dictionary page scan.
samanubhūP. -bhavati- to enjoy together, feel, perceive View this entry on the original dictionary page scan.
samanucintP. -cintayati-, to reflect deeply about, meditate on, remember (accusative) View this entry on the original dictionary page scan.
samanudhāvP. -dhāvati-, to run after together, follow, pursue View this entry on the original dictionary page scan.
samanudhyaiP. -dhyāyati-, to reflect upon, think of (accusative) View this entry on the original dictionary page scan.
samanudiśP. -diśati-, to assign or apportion anything (accusative) to any one (dative case) View this entry on the original dictionary page scan.
samanudṛśSee sam-anupaś-. View this entry on the original dictionary page scan.
samanudruP. -dravati- (Epic also A1. te-), to run after together, follow, pursue View this entry on the original dictionary page scan.
samanu(only Aorist -anv-agāt-), to go after together, follow quite closely, follow View this entry on the original dictionary page scan.
samanugaiP. -gāyati-, to repeat in verse or metre View this entry on the original dictionary page scan.
samanugamP. -gacchati-, to go after, follow, pursue (accusative) ; to penetrate, pervade View this entry on the original dictionary page scan.
samanugatamfn. gone after or through, followed, pervaded View this entry on the original dictionary page scan.
samanugatamfn. coherent or connected with (instrumental case) View this entry on the original dictionary page scan.
samanugrahP. A1. -gṛhṇāti-, -gṛhṇīte-, to collect or gather together, arrange or put in order ; to show favour or grace to (accusative) View this entry on the original dictionary page scan.
samanugrāhyamfn. to be favoured or treated graciously View this entry on the original dictionary page scan.
samanujamfn. together with a younger brother View this entry on the original dictionary page scan.
samanujanA1. -jāyate-, to be born similar to or resembling (accusative) View this entry on the original dictionary page scan.
samanujñāP. A1. -jānāti-, -janīte-, to fully permit or allow or consent to, wholly acquiesce in or approve of (accusative) ; to authorize, empower ; to indulge, pardon, forgive, excuse (genitive case of Persian) ; to grant leave of absence, allow to go away, dismiss ; to favour : Causal -jñāpayati-, to beg or request any favour from (ablative) ; to ask leave, beg permission from (ablative) ; to take leave of, bid adieu (accusative) etc. ; to greet, salute View this entry on the original dictionary page scan.
samanujñāf. leave, permission View this entry on the original dictionary page scan.
samanujñānamfn. entirely acquiesced in, permitted, allowed View this entry on the original dictionary page scan.
samanujñānamfn. assent, permission View this entry on the original dictionary page scan.
samanujñātamfn. entirely consented or agreed to etc. View this entry on the original dictionary page scan.
samanujñātamfn. authorized, empowered View this entry on the original dictionary page scan.
samanujñātamfn. allowed to go away, dismissed View this entry on the original dictionary page scan.
samanujñātamfn. favoured, treated kindly View this entry on the original dictionary page scan.
samanukampA1. -kampate-, to sympathize with, have pity on (accusative) View this entry on the original dictionary page scan.
samanukīrtanan. praising highly, high praise
samanukḷpCaus. -kalpayati-, to make any one (acc) attain to any state or condition (locative case) View this entry on the original dictionary page scan.
samanukram(only ind.p. -kramya-), to go or pass through completely, run through (accusative) View this entry on the original dictionary page scan.
samanumanA1. -manyate-, to assent, consent to (See next) ; to recognize together as (accusative) View this entry on the original dictionary page scan.
samanumatamfn. consented to, agreed upon View this entry on the original dictionary page scan.
samanumatan. consent View this entry on the original dictionary page scan.
samanuniśam(only ind.p. -śamya-), to perceive, learn View this entry on the original dictionary page scan.
samanupadA1. -padyate- (Epic also P. ti-), to enter into or upon, attain to (varia lectio -vatsyati-for -patsyati-). View this entry on the original dictionary page scan.
samanupālP. -pālayati-, to maintain or observe well, keep (a promise etc.) View this entry on the original dictionary page scan.
samanupaśP. A1. -paśyati-, te- (only present tense base) , to look well after, look at or on ; to perceive, observe ; to regard as, consider View this entry on the original dictionary page scan.
samanuprachP. -pṛcchati-, to ask or inquire about (accusative) View this entry on the original dictionary page scan.
samanuprāp( -pra-āp-) P. -prāpnoti-, to attain or reach or arrive at (accusative) View this entry on the original dictionary page scan.
samanuprāptamfn. come, arrived at View this entry on the original dictionary page scan.
samanuprāptamfn. one who has attained to (accusative)
samanuprāptamfn. obtained, assumed View this entry on the original dictionary page scan.
samanuprāptamfn. entirely covered or overspread View this entry on the original dictionary page scan.
samanuśāsP. -śāsti-, to teach thoroughly, instruct (two accusative) ; (with rājyam-,or rājya-akṣmīm-) to rule or regulate well, govern View this entry on the original dictionary page scan.
samanuśiṣṭamfn. well taught or instructed in (accusative) View this entry on the original dictionary page scan.
samanusmṛP. -smarati-, to remember together, recollect View this entry on the original dictionary page scan.
samanusṛpP. -sarpati-, to come near together, approach View this entry on the original dictionary page scan.
samanuṣṭeyamfn. to be accomplished or performed View this entry on the original dictionary page scan.
samanuṣṭhitamfn. ( sthā-) furnished or provided with, rich in (compound) View this entry on the original dictionary page scan.
samanuśucP. -śocati-, to mourn over, regret (accusative) View this entry on the original dictionary page scan.
samanusvṛP. -svarati-, to resound, leave a sound View this entry on the original dictionary page scan.
samanuṣyamfn. together with men View this entry on the original dictionary page scan.
samanuṣyamfn. visited or frequented by men View this entry on the original dictionary page scan.
samanuṣyarājanyamfn. together with the princely among men View this entry on the original dictionary page scan.
samanutap Passive voice -tapyate-, to suffer great subsequent pain, be very penitent, repent View this entry on the original dictionary page scan.
samanuvarṇitamfn. ( varṇ-) well described or narrated, explained View this entry on the original dictionary page scan.
samanuvartinmfn. obedient, willing, devoted to (genitive case) View this entry on the original dictionary page scan.
samanuvasP. -vasati-, to abide by, follow, conform to (accusative) (varia lectio -patsyati-for -vatsyati-). View this entry on the original dictionary page scan.
samanuvidCaus -vedayati-, to cause to know or remember, remind View this entry on the original dictionary page scan.
samanuvīkṣ( -vi-īkṣ-) A1. -kṣate-, to well observe, behold View this entry on the original dictionary page scan.
samanuvrajP. -vrajati-, to go after, follow or pursue with others View this entry on the original dictionary page scan.
samanuvratamf(ā-)n. entirely devoted or attached to (accusative) View this entry on the original dictionary page scan.
samanuvṛtA1. -vartate-, to follow after, obey, conform to (accusative) etc. ; to ensue, be the result or consequence : Causal -vartayati-, to cause to take place or happen View this entry on the original dictionary page scan.
samanuP. -yāti-, to go after, follow View this entry on the original dictionary page scan.
samanuyātamfn. gone after, followed View this entry on the original dictionary page scan.
samanuyojyamfn. to be combined or mixed with (instrumental case) View this entry on the original dictionary page scan.
samanuyuj(only ind.p. -yujya-and Passive voice -yujyate-), to inquire after, ask about ; to appoint, order, enjoin View this entry on the original dictionary page scan.
śramanudmfn. removing fatigue View this entry on the original dictionary page scan.
svayamanuṣṭhānan. one's own performance or achievement View this entry on the original dictionary page scan.
svāyambhuvamanupitṛm. "father of manu- svāyambhuva-", Name of brahmā- View this entry on the original dictionary page scan.
viśvamanus(vitv/a--) mfn. equals -kṛṣṭi- View this entry on the original dictionary page scan.
vṛddhamanum. the older manu- or an older recension of manu-'s law-book (see bṛhan-manu-). View this entry on the original dictionary page scan.
     Apte Search  
9 results
     
manu मनु a. Thinking, wise, intelligent, sage; सलोकपाला मुनयो मनूनामाद्यं मनुं प्राञ्जलयः प्रणेमुः Bhāg.4.6.39.
manu मनुः [मन्-उ Uṇ.1.1] 1 N. of a celebrated personage regarded as the representative man and father of the human race (sometimes regarded as one of the divine beings). -2 Particularly, the fourteen successive progenitors or sovereigns of the earth mentioned in Ms.1.63. (The first Manu called स्वायंभुवमनु is supposed to be a sort of secondary creator, who produced the ten Prajapatis or Maharṣis and to whom the code of laws known as Manusmriti is ascribed. The seventh Manu called वैवस्वतमनु, being supposed to be born from the sun, is regarded as the progenitor of the present race of living beings and was saved from a great flood by Viṣṇu in the form of a fish; cf. मत्स्यावतार; he is also regarded as the founder of the solar race of kings who ruled at Ayodhyā; see U.6.18; R.1.11; विवस्वान् मनवे प्राह मनुरिक्ष्वाकवे$ब्रवीत् Bg.4.1. The names of the fourteen Manus in order are:-1 स्वायंभुव, 2 स्वारोचिष, 3 औत्तमि, 4 तामस, 5 रैवत, 6 चाक्षुष, 7 वैवस्वत, 8 सावर्णि, 9 दक्षसावर्णि, 1 ब्रह्मसावर्णि, 11 धर्मसावर्णि, 12 रुद्रसावर्णि, 13 रौच्य-दैवसावर्णि and 14 इंद्रसावर्णि). -3 A symbolical expression for the number 'fourteen'. -4 A man, mankind (opp. evil spirits); मनवे शासदव्रतान् Ṛv.1.13.8. -5 Thought, thinking or mental faculty (Ved.). -6 A prayer, sacred text or spell (मन्त्र); मनुं साधयतो राज्यं नाकपृष्ठमनाशके Mb.13.7.18. -7 (pl.) Mental powers; देहो$सवो$क्षा मनवो भूतमात्रा नात्मानमन्यं च विदुः परं यत् Bhāg.6.4.25. -नुः f. The wife of Manu. -Comp. -अन्तरम् the period or age of a Manu; (this period, according to Ms.1.79, comprises 4,32, human years or 1/14th day of Brahmā, the fourteen Manvantaras making up one whole day; each of these fourteen periods is supposed to be presided over by its own Manu; six such periods have already passed away; we are at present living in the seventh, and seven more are yet to come); मन्वन्तरं तु दिव्यानां युगानामेकसप्ततिः Ak. -जः a man, mankind. ˚अधिपः, ˚अधिपतिः, ˚ईश्वरः, ˚पतिः, ˚राजः a king, sovereign. ˚लोकः the world of men; i. e. the earth. -जा a woman. -जातः a man. -ज्येष्ठः a sword. -प्रणीत a. taught or expounded by Manu. -भूः a man, mankind. -राज् m. an epithet of Kubera. -श्रेष्ठः an epithet of Viṣṇu. -संहिता, -स्मृतिः the code of laws ascribed to the first Manu, the institutes of Manu.
manuṣī मनुषी A female, a woman.
manuṣya मनुष्य a. [मनोरपत्यं यत् सुक् च] Friendly or useful to man. -ष्यः 1 A man, human being, mortal. -2 A mate. -3 Ved. A class of manes. -Comp. -इन्द्रः, -ईश्वरः a king, sovereign; मार्गं मनुष्येश्वरधर्मपत्नी श्रुतेरिवार्थं स्मृतिरन्वगच्छत् R.2.2. -कारः human exertion or effort; cf. पुरुषकार. -गन्धर्व m. (pl.) the human गन्धर्वs (as distinguished from देवगन्धर्वs). -जन्मन् a. begotten by a man. -जातम्, -जातिः f. mankind, human race. -देवः 1 a king; निशम्य देवानुचरस्य वाचं मनुष्यदेवः पुनरप्युवाच R.2.52. -2 a god among men, a Brāhmaṇa. -धर्मः 1 the duty of man. -2 the character of man, human character. -धर्मन् m. an epithet of Kubera. -पोतः a little boy. -मात्र a. only a man. -मारणम् homicide; मनुष्यमारणे क्षिप्रं चौरवत् किल्बिषं भवेत् Ms.8.296. -यज्ञः hospitality, hospitable reception of guests, one of the five daily acts of a house-holder; see नृयज्ञ. -यानम् a litter, palanquin -लोकः the world of mortals, the earth. -विश्, -विशा f., -विशम् human race, mankind. -शृङ्गम् impossibility. -शोणितम् human blood; (पपौ) कुतूहलेनेव मनुष्यशोणितम् R.3.54. -सभा 1 an assembly of men. -2 a crowd, multitude. -3 a place of meeting, assembly.
manuṣyatā मनुष्यता त्वम् 1 Manhood. -2 Humanity; दुर्लभं त्रयमेवैतद् देवानुग्रहहेतुकम् । मनुष्यत्वं मुमुक्षत्वं महापुरुषसंश्रयः ॥ Vivekachūdāmaṇi.
amanuṣya अमनुष्य a. 1 Not human, not manly. -2 Not frequented by man. -ष्यः 1 Not a man; नामनुष्ये भवत्यग्निः Rām.2.93.22. -2 A demon, fiend (= रक्षःपिशाचादि Sk. on P.II.4.23). -ता Unmanliness.
samanujñā समनुज्ञा 9 U. 1 To consent, give full consent. -2 To approve, permit, allow. -3 To dismiss, give leave, allow to go. -4 To forgive, pardon. -5 To favour. समनुज्ञा samanujñā समनुज्ञानम् samanujñānam समनुज्ञा समनुज्ञानम् 1 Assent, consent. -2 Entire approval, full concurrence.
samanuvartin समनुवर्तिन् a. Obedient, devoted.
samanuvrata समनुव्रत a. Entirely devoted.
     Macdonell Vedic Search  
1 result
     
manu Mán-u, m. an ancient sage, ii. 33, 13.
     Macdonell Search  
18 results
     
manu a. wise (V.); m. man, coll. man kind (V.); thought (pl. mental powers); prayer, spell; N. of a divine being, progenitor of mankind; the most common among the many patronymic terms applied to him are Vaivasvata, Svâyambhuva, and Hairanyagarbha. In post-Vedic chronology seven Manus are assumed, each of whom presides over a cosmic period (manu½antara), acting in it as creator and preserver of beings; still later seven more Manus are added.
manuja m. (sprung from Manu), man: -nâtha, m., -pati, m. lord of men, king, -loka, m. world of men, earth, -½âtma- gâ, f. daughter of men, -½adhipa, m. king of men, -½adhipati, m. id.
manujendra m. chief of men, king: -putrî, f. princess; -½îsvara, m. lord of men, king.
manurhita pp. kind or beneficial to men (RV.).
manus m. (V.) human being; man kind; man (opp. woman).
manuṣa m. man (RV.).
manusaṃhitā f. code of Manu.
manuṣvat ad. (V.) as man or men, as among or for men; like Manu.
manuṣya a. (V.) human; suitable for men; friendly to mankind; m. human being; man (opp. woman); husband: pl. (V.) human progenitors (a class of Manes, who receive the Pinda offering).
manuṣyakāra m. human effort; -gandha, m. human odour; -ganman, a. begotten by a man; -gâta, (pp.) n. human race; -gâti, f. id.; -tâ, f. human condition; manhood; -tvá, n. human condition, human ity: -m yâ, become men; -devá, m. god among men=Brâhman (V.) or king; -dhar man, m. ep. of Kubera; -pota, m. little boy; -prakriti, a. of human origin; -yagñá, m. offering to men (one of the five Mahâyagñas) =charity, hospitality; -rathá, m. human carriage; -râgá, -râgan, m. human king; -rûpá, n. human form; -loká, m. world of men; -vis, f., -visá, n., -visâ, f. human folk; -sâkshya, n. presence of men as witnesses: lc. before men as witnesses.
manuṣyendra m. best of men; -½îsvara, m. lord of men, king.
manuvṛta pp. chosen by men; -vyâghra, m. tiger among=most illustrious of men; -sreshtha, spv. best among men, ep. of Vishnu.
manuyuga n. period of a Manu (=311,040,000 years).
amanuṣyaniṣevit pp. uninhabited by men.
durmanuṣya m. bad man, villain; -mántu, a. hard to comprehend; -mantra, m. bad advice; -mantrita, pp. ill-advised; n. bad advice; -mantrin, m. bad minister; a. having a bad minister; -mára, a.dying hard; n. it is hard for (in.) to die: -tva, n. dying hard; -marana, n. id.; -maryâda, a. knowing no bounds: -tâ, f. abst. n.; -már sha, a. not to be forgotten; intolerable; re fractory, hostile; -marshana, a. hard to manage, intractable; -mâtsarya, n. bad jealousy; -mitrá, a. unfriendly; m. N.; -mukha, a. (î) ugly-faced, hideous; foul-mouthed, scurrilous; m. N.; -muhûrta, n. fatal hour; -medha, -medhás, a. of small wit, stupid, foolish; -medhâvin, a. id.; -maitra, a. hostile.
śramanud a. dispelling fatigue; -mohita, pp. paralysed with fatigue; -vâri, n. perspiration: -bindu, -lesa, m. drop of per spiration; -vinayana, a. dispelling fatigue; -sîkara, m. perspiration; -½âdhâyin, a. caus ing trouble (conj.); -½ambu, n. perspiration.
samanujñāta pp. permitted to depart; -anuvrata, a. entirely obedient or devoted, to (ac.).
samanuṣya a. together with men; frequented: -râganya, a. together with those of royal race among men.
     Vedic Index of
     Names and Subjects  
3 results
     
manu In the Rigveda and later has no claim to historical reality. He is simply the first man, father of the race, and its guide in all matters, sacrificial and other. Hence the views of the texts on inheritance are foisted on Manu and his youngest son, Nābhānediṣṭha. He also plays the part of the hero in the Vedic legend of the flood. Manu is called Vivasvan or Vaivasvata, ‘ son of Vivasvant ’ (the god); Sāvarni, ‘ descendant of Savarnā ’ (the substitute of Saraηyū in the legend of her wedding); and Sāmvarani, ‘ descendant of Samvarana.’ The first name is, of course, mythical. The other two have been regarded as historical, Sāvarni being taken by Ludwig as a king of the Turvaśas, but this is very doubtful.
manuṣyarāja Denote in the later Samhitās and the Brāhmaṇas a ‘ king of men.’ Cf. Rājan.
manuṣyaviś Denote ‘mankind,’ ‘the human race,’ in the later Samhitās and the Brāhmanas.
       Bloomfield Vedic
         Concordance  
42 results
     
manu svāyaṃbhuvo 'bravīt N.3.4d.
manujātaṃ ghṛtapruṣam RV.1.45.1d; SV.1.96d.
manu kṛtā svadhayā vitaṣṭā TS.1.1.2.1b; MS.1.1.2b: 1.6; 4.1.2: 2.17; KS.1.2b; 31.1; TB.3.2.2.2b.
manu dṛṣṭāṃ ghṛtapadīm TB.3.7.5.6a; Apś.3.1.7a.
manuprītāso janimā vivasvataḥ RV.10.63.1b.
manur bhava janayā daivyaṃ janam RV.10.53.6d; TS.3.4.2.2d; 3.7; KS.13.11d,12; AB.3.38.6.
manur yajñanīḥ TS.3.3.2.1.
manur vaivasvato rājā (Aś.śś. manur vaivasvataḥ) tasya manuṣyā viśas ta ima āsate ṛco (śś. ṛcovedo) vedaḥ so 'yam śB.13.4.3.3; Aś.10.7.1; śś.16.2.1--3.
manurājāya markaṭaḥ MS.3.14.11: 174.8. See under puruṣarājāya.
manurhitaṃ sadam id rāya īmahe RV.3.2.15d.
manus tokmeva rohatu RV.10.62.8b.
manuṣvac chaṃbhū ā gatam RV.1.46.13c.
manuṣvad agna āhuta RV.8.43.13b.
manuṣvad agna iha yakṣi devān RV.7.11.3c.
manuṣvad agniṃ manunā samiddham RV.7.2.3c.
manuṣvad agne aṅgirasvad aṅgiraḥ RV.1.31.17a.
manuṣvad aṅgirastama RV.8.43.27b.
manuṣvad iddhāgnayaḥ RV.8.27.7d.
manuṣvad indra savanaṃ juṣāṇaḥ RV.4.32.5a.
manuṣvad deva dhīmahi pracetasam RV.1.44.11c. See vanuṣvad.
manuṣvad daivyam aṣṭamam RV.2.5.2c.
manuṣvad yajñaṃ sudhitā havīṃṣi RV.10.70.8c.
manuṣvad yajñaṃ pra tiremam adya RV.3.17.2d.
manuṣvad vṛktabarhiṣe rarāṇā RV.10.61.15c.
manuṣvad vṛktabarhiṣo yajadhyai RV.6.68.1b.
manuṣvat tvā ni dhīmahi RV.5.21.1a; KS.2.9a; 7.13a; 39.13a; TB.3.11.6.3a; Apś.7.7.1a; 16.35.5a; Mś.1.7.3.43a.
manuṣvat sam idhīmahi RV.5.21.1b; KS.2.9b; 7.13b; 39.13b; TB.3.11.6.3b; Apś.7.7.1b; 16.35.5b; Mś.1.7.3.43b.
manuṣyāḥ paśavaś ca ye TA.8.3.1b; TU.2.3.1b.
manuṣyakṛtasyainaso 'vayajanam asi (TāṃahānU.Aś.BDh. asi svāhā) VS.8.13; TS.3.2.5.7; PB.1.6.10; Tā.10.59; MahānU.18.1; Aś.6.12.3; śś.8.9.1; Apś.13.17.9; Mś.2.5.4.8; BDh.4.3.6. P: manuṣyakṛtasya Vait.23.12.
manuṣyalokāya prakaritāram VS.30.12; TB.3.4.1.8.
manuṣyān antarikṣam agan yajñas tato mā draviṇam aṣṭu VS.8.60; śB.4.5.7.8. See under antarikṣaṃ tṛtīyaṃ, and cf. next.
manuṣyān janam agan yajñaḥ MS.1.4.4: 51.14. Cf. prec.
manuṣyāṇāṃ vā tvā śapatho rarādha AVP.5.37.4b.
manuṣyāṇāṃ hṛdaḥ priyam AVP.2.78.3b.
manuṣyāṇāṃ payo hitam TB.3.7.4.16d; Apś.1.13.4d.
manuṣyarājāya markaṭaḥ VS.24.30. See under puruṣarājāya.
manuṣyās te goptāraḥ TS.4.4.5.1; MS.2.8.14: 117.8.
manuṣyebhyo vi bravītu AVP.6.9.3a.
manuṣyebhyo hantā Tā.10.67.2; MahānU.19.2.
manuvat (sc. ā ca vakṣat) Kś.3.2.13; Apś.2.16.12.
amanuta guhyaṃ cāru pṛśneḥ # RV.4.5.10b.
brahmanuttam apāyati # AVś.10.1.13d.
     Dictionary of Sanskrit
     Grammar
     KV Abhyankar
"manu" has 20 results.
     
appayadīkṣitaअप्पदीक्षित A famous versatile writer of the sixteenth century A. D. (1530-1600 ), son of रङ्गराजाध्वरीन्द्र a Dravid Brāhmaṇa. He wrote more than 60 smaller or greater treatises mainly on Vedānta, Mimāṁsā, Dharma and Alaṁkāra śāstras; many of his works are yet in manuscript form. The Kaumudi-prakāśa and Tiṅantaśeṣasaṁgraha are the two prominent grammatical works written by him. Paṇdit Jagannātha spoke very despisingly of him.
uṇādisūtradaśapādīthe text of the Uṇādi Sūtras divided into ten chapters believed to have been written by शाकटायन. It is printed at the end of the Prakriyā Kaumud and separately also, and is also available in manuscripts with a few differences. Patañjali in his Bhāṣya on P.III.3.1, seems to have mentioned Sakaṭāyana as the author of the Uṇādi Sūtras although it cannot be stated definitely whether there was at that time, a version of the Sūtras in five chapters or in ten chapters or one, completely different from these, as scholars believe that there are many interpolations and changes in the versions of Uṇādi Sūtras available at present. A critical study of the various versions is extremely desirable.
m̐ nāsikyaa nasal letter or utterance included among the अयोगवाह letters analogous to anusvāra and yama letters. It is mentioned in the Vājasaneyi Prātiśākhya as हुँ इति नासिक्यः on which Uvvaṭa's Bhāṣya on the Prātiśākhya works.makes the remark अयमृक्शाखायां प्रसिद्धः. The Ṛk-Prātiśākhya mentions नासिक्य, यम and अनुस्वार as नासिक्य or nasal letters, while Uvvaṭa's Bhāṣya on the Prātiśākhya works.defines नासिक्य as a letter produced only by the nose; confer, compare केवलनासिकया उच्चार्यमाणे वर्णॊ नासिक्यः Uvvaṭa's Bhāṣya on the Prātiśākhya works.on Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) I. 20. The Taittirīya Prātiśākhya calls the letter ह् as nāsikya when it is followed by the consonant न् or ण् or म् and gives अह्नाम् , अपराह्णे and ब्रह्म as instances. The Pāṇinīya Śikṣā does not mention नासिक्य as a letter. The Mahābhāṣya mentions नासिक्य as one of the six ayogavāha letters; confer, compare के पुनरयोगवाहाः । विसर्जनीयजिह्वामूलीयोपध्मानीयानुस्वारानुनासिक्ययमाः Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on Śivasūtra 5 Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini). 5, where some manuscripts read नासिक्य for अानुनासिक्य while in some other manuscripts there is neither the word आनुनासिक्य nor नासिक्य. It is likely that the anunāsika-colouring given to the vowel preceding the consonant सू substituted for the consonants म, न् and others by P. VIII. 3.2. to 12, was looked upon as a separate phonetic unit and called नासिक्य as for instance in सँस्कर्ता, मा हिँसीः, सँशिशाधि et cetera, and others
kātantraname of an important small treatise on grammar which appears like a systematic abridgment of the Pāṇini's Aṣṭādhyāyī. of Pāṇini. It ignores many unimportant rules of Pāṇini, adjusts many, and altogether omits the Vedic portion and the accent chapter of Pāṇini. It lays down the Sūtras in an order different from that of Pāṇini dividing the work into four adhyāyas dealing with technical terms, saṁdhi rules,declension, syntax compounds noun-affixes ( taddhita affixes ) conjugation, voice and verbal derivatives in an order. The total number of rules is 1412 supplemented by many subordinate rules or Vārttikas. The treatise is believed to have been written by Śarvavarman, called Sarvavarman or Śarva or Sarva, who is said to have lived in the reign of the Sātavāhana kings. The belief that Pāṇini refers to a work of Kalāpin in his rules IV. 3.108 and IV.3.48 and that Patañjali's words कालापम् and माहवार्तिकम् support it, has not much strength. The work was very popular especially among those who wanted to study spoken Sanskrit with ease and attained for several year a very prominent place among text-books on grammar especially in Bihar, Bengal and Gujarat. It has got a large number of glosses and commentary works, many of which are in a manuscript form at present. Its last chapter (Caturtha-Adhyāya) is ascribed to Vararuci. As the arrangement of topics is entirely different from Pāṇini's order, inspite of considerable resemblance of Sūtras and their wording, it is probable that the work was based on Pāṇini but composed on the models of ancient grammarians viz. Indra, Śākaṭāyana and others whose works,although not available now, were available to the author. The grammar Kātantra is also called Kālāpa-vyākaraṇasūtra.. A comparison of the Kātantra Sūtras and the Kālāpa-vyākaraṇasūtra. Sūtras shows that the one is a different version of the other. The Kātantra Grammar is also called Kaumāra as it is said that the original 1nstructions for the grammar were received by the author from Kumāra or Kārttikeya. For details see Vol. VII Patañjala Mahābhāṣya published by the D.E. Society, Poona, page 375.
kātantraparibhāṣāpāṭhaname given to a text consisting of Paribhāṣāsūtras, believed to have been written by the Sūtrakāra himself as a supplementary portion to the main grammar. Many such lists of Paribhāṣāsūtras are available, mostly in manuscript form, containing more than a hundred Sūtras divided into two main groups-the Paribhāṣā sūtras and the Balābalasūtras. See परिभाषासंग्रह edition by B. O. R. I. Poona.
kātantraparibhāṣāvṛtti(1)name of a gloss on the Paribhāṣāpaṭha written by Bhāvamiśra, probably a Maithila Pandit whose date is not known. He has explained 62 Paribhāṣās deriving many of them from the Kātantra Sūtras. The work seems to be based on the Paribhāṣā works by Vyāḍiparibhāṣāsūcana.and others on the system of Pāṇini, suitable changes having been made by the writer with a view to present the work as belonging to the Kātantra school; (2) name of a gloss on the Paribhāṣāpaṭha of the Kātantra school explaining 65 Paribhāṣās. No name of the author is found in the Poona manuscript. The India Office Library copy has given Durgasiṁha's Kātantra-Sūtravṛtti. as the author's name; but it is doubted whether Durgasiṁha's Kātantra-Sūtravṛtti. was the author of it. See परिभाषासंग्रह edition by B. O. R. I. Poona.
tantrapradīpaname of the learned commentary_written by मैत्रेयरक्षित, a famous Buddhist grammarian of the 12th century A. D. on the काशिकाविवरणपञ्जिका ( न्यास ) of Jinendrabuddhi। The work is available at Present only in a manuscript form, and that too in fragments. Many later scholars have copiously quoted from this work. The name of the work viz. तन्त्रप्रदीप is rarely mentioned; but the name of the author is mentioned as रक्षित, मैत्रेय or even मैत्रेयरक्षित. Ther are two commentaries on the तन्त्रप्रदीप named उद्द्योतनप्रभा and आलोक,
paramāṇua time-unit equal to one-half of the unit called अणु, which forms one-half of the unit called मात्रा which is required for the purpose of the utterance of a consonant; confer, compare परमाणु अर्धाणुमात्रा V. Pr.I.61. परमाणु, in short, is the duration of very infinitesimal time equal to the pause between two individual continuous sounds. The interval between the utterances of two consecutive consonants is given to be equivalent to one Paramanu; confer, compare वर्णान्तरं परमाणु R.T.34.
pāṇinisūtravārtikaname given to the collection of explanatory pithy notes of the type of SUtras written. mainly by Kaatyaayana. The Varttikas are generally written in the style of the SUtras, but sometimes they are written in Verse also. The total number of Varttikas is well-nigh a reference to some preceding word, not necessarily on the same page. 5000, including Varttikas in Verse.There are three kinds of Varttikas; confer, compareउक्तानुक्तदुरुक्तानां चिन्ता यत्र प्रवर्तते । तं ग्रन्थं वार्तिकं प्राहुर्वार्तिकज्ञा मनीषिणः । Naagesa appears to have divided Varttikas into two classes as shown by his definition 'सूत्रेऽ नुक्तदुरुक्तचिन्ताकरत्वं वार्तिकत्वम् '. If this definition be followed, many of the Vaarttikas given in the Maahibhaasya as explaining and commenting upon the Sutras will not strictly be termed as Vaarttikaas, and their total number which is given as exceeding 5000, will be reduced to about 1400 or so. There are some manuscript copies which give this reduced number, and it may be said that only these Vārttikas were written by Kātyāyana while the others were added by learned grammarians after Kātyāyana. In the Mahābhāșya there are seen more than 5000 statements of the type of Vārttikas out of which Dr. Kielhorn has marked about 4200 as Vārttikas. At some places the Mahābhāșyakāra has quoted the names of the authors of some Vārttikas or their schools, in words such as क्रोष्ट्रीयाः पठन्ति, भारद्वाजीयाः पठन्ति, सौनागाः पठन्ति. et cetera, and others Many of the Vārttikas given in the Mahābhāșya are not seen in the Kāśikāvŗtti, while some more are seen in the Kāśikā-vŗtti, which, evidently are composed by scholars who flourished after Patańjali, as they have not been noticed by the Mahābhāșyakāra. It is very difficult to show separately the statements of the Bhāșyakāra popularly named 'ișțis' from the Vārttikas of Kātyāyana and others. For details see Vol. VII Mahābhāșya, D.E. Society's edition pp. 193-224.
pāṇinisūtravṛttia gloss on the grammer rules of Pāņini. Many glosses were written from time to time on the Sûtras of Pāņini, out of which the most important and the oldest one is the one named Kāśikāvŗtti, written by the joint authors Jayāditya and Vāmana in the 7th century A.D. It is believed that the Kāśikāvŗtti was based upon some old Vŗttis said to have been written by कुणि, निर्लूर, चुल्लि, श्वोभूति, वररुचि and others.Besides Kāśikā,the famous Vŗtti, and those of कुणि,निर्लूर and others which are only reported, there are other Vŗttis which are comparatively modern. Some of them have been printed, while others have remained only in manuscript form. Some of these are : the Bhāșāvŗtti by Purusottamadeva, Vyākaranasudhānidhi by Viśveśvara, Gūdhārthadīpinī by Sadāsivamiśra, Sūtravŗtti by Annambhatta, Vaiyākaraņasarvasva by Dharaņīdhara, Śabdabhūșaņa by Nārāyaņa Paņdita, Pāņinisūtravŗtti by Rāmacandrabhațța Tāre and Vyākaranadīpikā by Orambhațța. There are extracts available from a Sūtravŗtti called Bhāgavŗtti which is ascribed to Bhartŗhari, but, which is evidently written by a later writer (विमलमति according to some scholars) as there are found verses from Bhāravi and Māgha quoted in it as noticed by Sīradeva's Paribhāṣāvṛttiin his vŗtti on Pari.76. Glosses based upon Pāņini Sūtras, but having a topical arrangements are also available, the famous ones among these being the Praķriyākaumudī by Rāmacandra Śeșa and the Siddhāntakaumudī by Bhațțojī Dĩkșita. The मध्यमकौमुदी and the लघुकौमुदी can also be noted here although they are the abridgments of the Siddhānta Kaumudī. There are Vŗttis in other languages also, written in modern times, out of which those written by Bōhtlingk, Basu and Renou are well-known.
prāgdeśadistricts of the east especially districts to the east of Ayodhya and Pataliputra, such as Magadha, Vanga and others; nothing can definitely be said as to which districts were called Eastern by Panini and his followers Katyayana and Patanjali. A Varttika given in the Kasika but not traceable in the Mahabhasya defines Pragdesa as districts situated to the east of शरावती (probably the modern river Ravi or a river near that river ): confer, compare प्रागुदञ्चौ विभजते हंसः क्षीरोदके यथा । विदुषां शब्दसिद्ध्यर्थे सा नः पातु शरावती ॥ Kāśikā of Jayāditya and Vāmana. on एङ् प्राचां देशे P. I. 1.75. There is a reading सरस्वती in some manuscript copies and सरस्वती is a wellknown river in the Punjab near Kuruksetra, which disappears in the sandy desert to the south: a reading इरावती is also found and इरावती may stand for the river Ravi. शरावती in Burma is simply out of consideration. For details see Vyakarana Mahabhasya Vol. VII. pp. 202-204 and 141-142 D. E. Society's Edition.
bhartṛharia very distinguished Grammarian who lived in the seventh century A. D. He was a senior contemporary of the authors of the Kasika, who have mentioned his famous work viz. The Vakyapadiya in the Kasika. confer, compare शब्दार्थसंबन्धोयं प्रकरणम् | वाक्यपदीयम् Kāśikā of Jayāditya and Vāmana. on P. IV.3.88. His Vyakarana work "the Vakyapadiya" has occupied a very prominent position in Grammatical Literature. The work is divided into three sections known by the name 'Kanda' and it has discussed so thoroughly the problem of the relation of word to its sense that subsequent grammarians have looked upon his view as an authority. The work is well-known for expounding also the Philosophy of Grammar. His another work " the Mahabhasya-Dipika " is a scholarly commentary on Patanjali's Mahabhasya. The Commentary is not published as yet, and its solitary manuscript is very carelessly written. Nothing is known about the birth-place or nationality of Bhartrhari. It is also doubtful whether he was the same person as king Bhartrhari who wrote the 'Satakatraya'.
mahābhāṣyaliterally the great commentary. The word is uniformly used by commentators and classical Sanskrit writers for the reputed commentary on Pāṇini's Sūtras and the Vārttikas thereon by Patañjali in the 2nd century B. C. The commentary is very scholarly yet very simple in style, and exhaustive although omitting a number of Pāṇini's rules. It is the first and oldest existing commentary on the Pāṇini's Aṣṭādhyāyī. of Pāṇini, and, in spite of some other commentaries and glosses and other compendia, written later on to explain the Sutras of Panini, it has remained supremely authoritative and furnishes the last and final word in all places of doubt: confer, compare the remarks इति भाष्ये स्थितम्, इत्युक्तं भाष्ये, इत्युक्तमाकरे et cetera, and others scattered here and there in several Vyaakarana treatises forming in fact, the patent words used by commentators when they finish any chain of arguments. Besides commenting on the Sutras of Paanini, Patanjali, the author, has raised many other grammatical issues and after discussing them fully and thoroughly, given his conclusions which have become the final dicta in those matters. The work, in short, has become an encyclopedic one and hence aptly called खनि or अकर. The work is spread over such a wide field of grammatical studies that not a single grammatical issue appears to have been left out. The author appears to have made a close study of the method and explanations of the SUtras of Paanini given at various academies all over the country and incorporated the gist of those studies given in the form of Varttikas at the various places, in his great work He has thoroughly scrutinized and commented upon the Vaarttikas many of which he has approved, some of which he has rejected, and a few of which he has supplementedition Besides the Vaarttikas which are referred to a reference to some preceding word, not necessarily on the same page., he has quoted stanzas which verily sum up the arguments in explanation of the difficult sUtras, composed by his predecessors. There is a good reason to believe that there were small glosses or commentaries on the SUtras of Paanini, written by learned teachers at the various academies, and the Vaarttikas formed in a way, a short pithy summary of those glosses or Vrttis. . The explanation of the word वृत्तौ साधु वार्तिकम् given by Kaiyata may be quoted in support of this point. Kaiyata has at one place even stated that the argument of the Bhaasyakaara is in consonance with that of Kuni, his predecessor. The work is divided into eighty five sections which are given the name of lesson or आह्लिक by the author, probably because they form the subject matter of one day's study each, if the student has already made a thorough study of the subject and is very sharp in intelligence. confer, compare अह्ला निर्वृत्तम् आह्लिकम्, (the explanation given by the commentatiors).Many commentary works were written on this magnum opus of Patanjali during the long period of twenty centuries upto this time under the names टीका, टिप्पणी, दीपिका, प्रकाशिका, व्याख्या, रत्नावली, स्पूर्ति, वृत्ति, प्रदीप, व्याख्यानं and the like, but only one of them the 'Pradipa' of कैयटीपाध्याय, is found complete. The learned commentary by Bhartrhari, written a few centuries before the Pradipa, is available only in a fragment and that too, in a manuscript form copied down from the original one from time to time by the scribes very carelessly. Two other commentaries which are comparatively modern, written by Naarayanasesa and Nilakantha are available but they are also incomplete and in a manuscript form. Possibly Kaiyatabhatta's Pradipa threw into the background the commentaries of his predecessors and no grammarian after Kaiyata dared write a commentary superior to Kaiyata's Pradipa or, if he began, he had to abandon his work in the middle. The commentary of Kaiyata is such a scholarly one and so written to the point that later commentators have almost identified the original Bhasya with the commentary Pradipa and many a time expressed the two words Bhasya and Kaiyata in the same breath as भाष्यकैयटयोः ( एतदुक्तम् or स्पष्टमेतत् ).
mahābhāṣyadīpikāa very learned old commentary on the Mahabhasya of Patanjali written by the reputed grammarian Bhartrhari or Hari in the seventh century A. D. The commentary has got only one manuscript preserved in Germany available at present, of which photostat copies or ordinary copies are found here and there. The first page of the manuscript is missing and it is incomplete also, the commentary not going beyond the first seven Aahnikas. For details see page 383 Vol. VII Vyaakarana Mahabhasya D. E. Society's edition.
mahābhāṣyapradīpaṭīkaname given to each of the various commentaries on the Pradipa of Kaiyata written by grammarians, out of which the commentaries of चिन्तामणि,रामचन्द्रसरस्वती, नारायण, नित्यानन्दपर्वतीय and one or two more are available in a manuscript form and those too quite incomplete.
mahābhāṣyavyākhyāname given to each of the explanatory glosses on the Mahabhasya written by grammarians prominent of whom were Purusottamadeva, Narayana Sesa, Visnu, Nilakantha and others whose fragmentary works exist in a manuscript form. महामिश्र name of a grammarian who wrote a commentary on Jinendrabuddhi's Nyasa. The commentary is known by the name Vyakaranaprakasa. महाविभाषा a rule laying down an option for several rules in a topic by being present in every rule: confer, compare महाविभाषया वाक्यमपि. विभाषा (P.II.1.11) and समर्थानां प्रथमाद्वा (P. IV.1.82) are some of the rules of this kindeclinable
metreyarakṣitaa recognised scholar of Paninis' grammar who belonged to the Eastern part of India and fourished in the beginning of the twelfth century. As it appears from the name Maitreya Raksita he appears to have been a Buddhist grammarian. Subsequent writers in their works refer to him by the name Raksita alone, as also by the name Maitreya, but very rarely by the name Maitreya Raksita.He wrote many works on grammar of which the 'tantrapradipa'a learned commentary on Jinendrabuddhi's Nyasa on Kasika was a reputed one, which, although available in a fragmentary manuscript form today, has been profusely quoted by prominent grammarians after him.
vārtikapāṭhathe text of the Varttikas as traditionally handed over in the oral recital or in manuscripts As observed a reference to some preceding word, not necessarily on the same page.(see वार्त्तिक),although a large number of Varttikas quoted in the Mahabhasya are ascribed to Katyayana, the genuine Varttikapatha giving such Varttikas only, as were definitely composed by him, has not been preserved and Nagesa has actually gone to the length of making a statement like " वार्तिकपाठ: भ्रष्टः" ; confer, compare . Mahābhāṣya-Pradīpoddyota by Nāgeśa.on P.I.l.I2 Varttika 6.
śabdarūpāvalia very brief treatise on declension giving the forms of the seven cases of a few choice-words. The work is studied as the first elementary work and is very common without the name of any specific author.There are different works named शब्दरूपावलि giving declensions of different words which are all anonymous, although from the dates of manuscripts mentioned, they appear to be more than five or six hundred years old.
hareidīkṣitaa reputed grammarian of the Siddhantakaumudi school of Panini who lived in the end of the seventeenth century. He was the grandson of Bhattoji Diksita and the preceptor of Nagesabhtta. His commentary named लधुशब्दरत्न, but popularly called शब्दरत्न on Bhattoji Diksita's Praudhamanorama, is widely studied by pupils along with the Praudhamanorama in the Vyakaranapathasalas. There is a work existing in a manuscript form but recentlv taken for printing, mamed 'Brhatsabdaratna ' which has been written by Haridiksita, although some scholars beiieve that it was written by Nagesa who ascribed it to his preceptor. For details see लधुशब्दरत्न.
     Vedabase Search  
366 results
     
manu the father of mankindSB 2.7.39
manu-ādayaḥ the Manus and othersSB 8.14.1
manu-ādayaḥ the Manus and othersSB 8.14.1
SB 8.14.3
manu-ādayaḥ the Manus and othersSB 8.14.3
manu-ādibhiḥ as ManusSB 3.11.27
manu-ādibhiḥ as ManusSB 3.11.27
manu-antara changes of ManuCC Madhya 20.320
manu-antara changes of ManuCC Madhya 20.320
manu-antara lifetimes of ManuSB 12.8.14
manu-antara lifetimes of ManuSB 12.8.14
manu-antara of reigns of the various ManusSB 12.12.19
manu-antara of reigns of the various ManusSB 12.12.19
manu-antara of the manvantara millenniumSB 5.1.28
manu-antara of the manvantara millenniumSB 5.1.28
manu-antara period of a ManuCC Adi 3.8
manu-antara period of a ManuCC Adi 3.8
manu-antara period of ManuCC Adi 3.9
manu-antara period of ManuCC Adi 3.9
manu-antara periods of ManuCC Adi 3.8
manu-antara periods of ManuCC Adi 3.8
manu-antara prescribed duties given by the ManusCC Adi 2.91-92
manu-antara prescribed duties given by the ManusCC Adi 2.91-92
manu-antara-avatāra incarnations who appear during the reign of each ManuCC Madhya 20.322
manu-antara-avatāra incarnations who appear during the reign of each ManuCC Madhya 20.322
manu-antara-avatāra incarnations who appear during the reign of each ManuCC Madhya 20.322
manu-antara-avatāra the incarnations who appear during the reign of each ManuCC Madhya 20.246
manu-antara-avatāra the incarnations who appear during the reign of each ManuCC Madhya 20.246
manu-antara-avatāra the incarnations who appear during the reign of each ManuCC Madhya 20.246
CC Madhya 20.319
manu-antara-avatāra the incarnations who appear during the reign of each ManuCC Madhya 20.319
manu-antara-avatāra the incarnations who appear during the reign of each ManuCC Madhya 20.319
manu-antara-avatārāḥ the particular incarnations of the Supreme Personality of Godhead in each manv-antaraSB 12.12.19
manu-antara-avatārāḥ the particular incarnations of the Supreme Personality of Godhead in each manv-antaraSB 12.12.19
manu-antara-avatārāḥ the particular incarnations of the Supreme Personality of Godhead in each manv-antaraSB 12.12.19
manu-antaraḥ the change of Manus [in one day of Brahmā there are fourteen Manus]SB 6.1.3
manu-antaraḥ the change of Manus [in one day of Brahmā there are fourteen Manus]SB 6.1.3
manu-antaram the reign of each ManuSB 12.7.15
manu-antaram the reign of each ManuSB 12.7.15
manu-antaram up to the end of one ManuSB 4.28.31
manu-antaram up to the end of one ManuSB 4.28.31
manu-antarāṇi changes of ManuSB 8.13.7
manu-antarāṇi changes of ManuSB 8.13.7
manu-antareṣu after the dissolution of each and every ManuSB 3.11.25
manu-antareṣu after the dissolution of each and every ManuSB 3.11.25
manu-antareṣu in each change of ManuSB 3.11.27
manu-antareṣu in each change of ManuSB 3.11.27
manu-ja of those born in human societySB 5.2.6
manu-ja of those born in human societySB 5.2.6
manu-jaḥ a descendant of Manu (a man)SB 2.3.23
manu-jaḥ a descendant of Manu (a man)SB 2.3.23
manu-jaḥ a manSB 5.5.15
manu-jaḥ a manSB 5.5.15
manu-jaḥ appearing as a human beingSB 9.10.12
manu-jaḥ appearing as a human beingSB 9.10.12
manu-jaiḥ by menSB 5.14.5
manu-jaiḥ by menSB 5.14.5
manu-jān humansSB 10.62.17
manu-jān humansSB 10.62.17
manu-putrāḥ all the descendants of ManuSB 1.3.27
manu-putrāḥ all the descendants of ManuSB 1.3.27
manu-putrāḥ all the sons of ManuSB 8.14.2
manu-putrāḥ all the sons of ManuSB 8.14.2
manu-putrāḥ the sons of ManuSB 12.7.15
manu-putrāḥ the sons of ManuSB 12.7.15
manu-putrau sons of ManuSB 4.1.9
manu-putrau sons of ManuSB 4.1.9
manu-rūpaiḥ in the form of mantrasBs 5.5
manu-rūpaiḥ in the form of mantrasBs 5.5
manu-tīrtham to Manu-tīrthaSB 10.79.19-21
manu-tīrtham to Manu-tīrthaSB 10.79.19-21
manu-vaṃśa-dharaḥ as the descendant of the Manu dynastySB 2.7.20
manu-vaṃśa-dharaḥ as the descendant of the Manu dynastySB 2.7.20
manu-vaṃśa-dharaḥ as the descendant of the Manu dynastySB 2.7.20
manu-vat like Svāyambhuva ManuSB 4.22.61
manu-vat like Svāyambhuva ManuSB 4.22.61
manu became the ManuSB 8.1.27
manu he became the ManuSB 8.1.23
manu Lord ManuSB 4.11.35
manu Lord Svāyambhuva ManuSB 4.1.10
manu ManuSB 11.16.14
SB 3.11.24
SB 3.20.1
SB 3.22.2
SB 4.29.42-44
SB 8.1.19
SB 8.13.1
SB 8.13.27
SB 8.5.2
SB 8.5.7
SB 9.1.16
manu Manu himselfSB 6.17.12
manu Manu, King SatyavrataSB 6.9.23
manu SvāyambhuvaSB 2.7.43-45
manu Svāyambhuva ManuSB 3.21.25
SB 3.21.36
SB 3.22.31
SB 4.1.11
SB 4.11.6
SB 4.30.41
SB 4.8.21
SB 5.1.22
SB 6.3.20-21
manu the eighth ManuSB 8.13.11
manu the father of mankindBG 4.1
SB 2.1.36
SB 3.12.54
SB 3.13.6
manu the ManuSB 12.7.15
SB 8.13.18
SB 8.13.24
SB 8.13.30
SB 8.13.33
manu Vaivasvata ManuSB 11.4.18
SB 9.2.2
manu will be ManuSB 8.13.21
manuḥ āsīt became the Vaivasvata ManuSB 9.1.2-3
manuḥ āsīt became the Vaivasvata ManuSB 9.1.2-3
manuḥ cākṣuṣaḥ the Manu named CākṣuṣaSB 6.6.15
manuḥ cākṣuṣaḥ the Manu named CākṣuṣaSB 6.6.15
manuḥ śrāddhadevaḥ the Manu named ŚrāddhadevaSB 9.1.11-12
manuḥ śrāddhadevaḥ the Manu named ŚrāddhadevaSB 9.1.11-12
manuḥ uvāca Manu saidSB 4.11.7
manuḥ uvāca Manu saidSB 4.11.7
manuḥ uvāca Śrī Manu saidSB 3.13.14
manuḥ uvāca Śrī Manu saidSB 3.13.14
manuḥ vaivasvataḥ Vaivasvata Manu, known as ŚrāddhadevaSB 9.2.1
manuḥ vaivasvataḥ Vaivasvata Manu, known as ŚrāddhadevaSB 9.2.1
manuja-ādayaḥ the human beings and so onSB 6.14.3
manuja-ādayaḥ the human beings and so onSB 6.14.3
manuja-ākṛtim appearing as a human beingSB 5.19.8
manuja-ākṛtim appearing as a human beingSB 5.19.8
manuja-apasadāḥ the most condemned menSB 5.6.10
manuja-apasadāḥ the most condemned menSB 5.6.10
manuja-arbha-māyinaḥ of Kṛṣṇa, who appeared as the son of Nanda Mahārāja and Yaśodā, being compassionate upon themSB 10.12.38
manuja-arbha-māyinaḥ of Kṛṣṇa, who appeared as the son of Nanda Mahārāja and Yaśodā, being compassionate upon themSB 10.12.38
manuja-arbha-māyinaḥ of Kṛṣṇa, who appeared as the son of Nanda Mahārāja and Yaśodā, being compassionate upon themSB 10.12.38
manuja-bālakaḥ exactly like the child of a human beingSB 10.8.36
manuja-bālakaḥ exactly like the child of a human beingSB 10.8.36
manuja-indrāṇām of the daughters of worldly kingsSB 9.6.41-42
manuja-indrāṇām of the daughters of worldly kingsSB 9.6.41-42
manuja-īśvara O lord of men (Nimi)SB 11.5.38-40
manuja-īśvara O lord of men (Nimi)SB 11.5.38-40
manuja-kāyaiḥ the bodies of menCC Adi 3.66
manuja-kāyaiḥ the bodies of menCC Adi 3.66
manujaḥ a human beingSB 11.8.29
manujāḥ all human beingsSB 10.2.22
manujaḥ among human beingsSB 9.14.23
manujāḥ human beingsSB 11.5.25
manujāḥ humansSB 11.5.38-40
SB 11.7.19
manujaḥ mankind (the sons of Manu)SB 2.1.36
manujāḥ menBs 5.36
SB 12.3.42
manujāḥ O humansMM 40
manujāḥ peopleMM 42
SB 10.82.2
manujaiḥ by human beingsSB 6.16.63
manujaiḥ by human beings, descendants of ManuSB 10.87.40
manujaiḥ by the citizensSB 9.4.24
manujaiḥ human beingsSB 11.5.35
manujam appearing like a human beingSB 10.17.22
manujam ordinary manSB 1.11.37
manujān mankindSB 3.11.21
manujatvam the form of a human beingSB 10.38.10
manujeṣu among the humansSB 10.62.18-19
manum Cākṣuṣa ManuSB 4.13.15-16
manum ManuSB 3.22.34
SB 6.6.20
manum Manu, the father of manSB 1.3.15
manum Svāyambhuva ManuSB 4.18.12
manum the ManuSB 6.6.41
manum thinkerSB 4.6.39
manum to ManuSB 6.6.40
manu and with ManuSB 3.13.20
manu by ManuSB 5.1.21
manu by the father of mankindSB 2.7.2
manu the would-be Vaivasvata ManuSB 2.7.12
manu with the mantraBs 5.3
manuṣya a manCC Antya 2.155
CC Antya 6.248
manuṣya adherentsCC Antya 3.153
manuṣya all human beingsSB 5.22.10
manuṣya all kinds of menCC Madhya 16.203
manuṣya among humansSB 10.37.23
manuṣya an ordinary human beingCC Antya 5.71
manuṣya and human beingsSB 7.15.80
manuṣya human beingCC Adi 9.41
manuṣya human beings, etc.SB 3.9.19
manuṣya human societySB 5.15.13
manuṣya humanlikeSB 10.52.7
manuṣya like a manCC Adi 2.61
manuṣya manCC Adi 9.44
CC Antya 18.47
manuṣya menCC Madhya 1.79
manuṣya of human beingsMM 38
SB 10.69.44
manuṣya of the human beingsSB 7.4.5-7
manuṣya the human beingsSB 8.5.21
manuṣya abhimānī presents Himself as an ordinary human beingCC Antya 5.142
manuṣya abhimānī presents Himself as an ordinary human beingCC Antya 5.142
manuṣya nahe not a human beingCC Madhya 19.100
manuṣya nahe not a human beingCC Madhya 19.100
manuṣya theli' pushing the crowd of menCC Adi 10.142
manuṣya theli' pushing the crowd of menCC Adi 10.142
manuṣya-ādīn and other living entities, headed by the human beingsSB 6.4.19
manuṣya-ādīn and other living entities, headed by the human beingsSB 6.4.19
manuṣya-bhāvena appearing as if an ordinary personSB 11.5.49
manuṣya-bhāvena appearing as if an ordinary personSB 11.5.49
manuṣya-bhūtaiḥ in the form of human beings (their relatives, disciples and so on)SB 11.28.29
manuṣya-bhūtaiḥ in the form of human beings (their relatives, disciples and so on)SB 11.28.29
manuṣya-buddhi considering an ordinary human beingCC Antya 10.19
manuṣya-buddhi considering an ordinary human beingCC Antya 10.19
manuṣya-dṛṣṭyā seeing Him as an ordinary manSB 10.23.10-11
manuṣya-dṛṣṭyā seeing Him as an ordinary manSB 10.23.10-11
manuṣya-gahane in the crowdCC Adi 10.142
manuṣya-gahane in the crowdCC Adi 10.142
manuṣya-indra O great ruler of menSB 12.6.24
manuṣya-indra O great ruler of menSB 12.6.24
manuṣya-indra O ruler of menSB 4.29.76-77
manuṣya-indra O ruler of menSB 4.29.76-77
manuṣya-indra O Your Majesty, best of human beingsSB 9.18.43
manuṣya-indra O Your Majesty, best of human beingsSB 9.18.43
manuṣya-janama birth as a human beingCC Madhya 8.33
manuṣya-janama birth as a human beingCC Madhya 8.33
manuṣya-jāti entities born as human beingsCC Madhya 19.145
manuṣya-jāti entities born as human beingsCC Madhya 19.145
manuṣya-lińgam appearing just like a human beingSB 7.10.48
manuṣya-lińgam appearing just like a human beingSB 7.10.48
manuṣya-lińgam as if an ordinary human beingSB 7.15.75
manuṣya-lińgam as if an ordinary human beingSB 7.15.75
manuṣya-loke in the world of human societyBG 15.2
manuṣya-loke in the world of human societyBG 15.2
manuṣya-prakāśe in the guise of human beingsCC Antya 3.263
manuṣya-prakāśe in the guise of human beingsCC Antya 3.263
manuṣya-veśe in the form of human beingsCC Antya 2.10
manuṣya-veśe in the form of human beingsCC Antya 2.10
manuṣyaḥ a human beingSB 7.7.50
manuṣyaḥ a personSB 11.31.28
manuṣyāḥ all menBG 3.23
BG 4.11
CC Adi 4.20
manuṣyaḥ human beingSB 4.29.29
manuṣyāḥ human beingsSB 11.14.5-7
SB 11.23.49
SB 11.5.22
SB 8.6.12
manuṣyāḥ human societySB 10.2.10
manuṣyāḥ humansSB 11.6.24
manuṣyāḥ mankindSB 2.6.30
manuṣyāḥ menCC Adi 4.178
CC Madhya 8.91
SB 10.89.45
manuṣyāḥ the human beingsSB 10.15.40
SB 5.5.21-22
manuṣyāḥ the inhabitants of Bhūrloka, the human beingsSB 6.3.19
manuṣyaḥ the personSB 4.23.39
manuṣyam the manSB 7.2.37
manuṣyān personsCC Madhya 22.92
manuṣyāṇām among human beingsSB 11.16.17
manuṣyāṇām and humansSB 10.76.6
manuṣyāṇām and that of the human beingsSB 3.11.16
manuṣyāṇām and the human beingsSB 5.20.46
manuṣyāṇām of all human beingsSB 9.24.9
manuṣyānām of human beingsSB 11.19.20-24
manuṣyāṇām of menBG 7.3
manuṣyāṇām of such menBG 1.43
manuṣyāṇām of the human beingsSB 11.20.4
manuṣyasya of a manSB 4.29.66
manuṣyasya of Him who appears as a humanSB 10.45.10
manuṣyatvam a human lifeSB 4.29.1a-2a
manuṣyayoḥ appearing as human beingsSB 10.45.42-44
manuṣye a human beingCC Adi 8.39
manuṣye messengerCC Antya 6.265
manuṣye janmiyā taking birth in human societyCC Antya 3.264
manuṣye janmiyā taking birth in human societyCC Antya 3.264
manuṣyera of a human beingCC Madhya 6.13
manuṣyera of a manCC Antya 18.51
manuṣyera of an ordinary human beingCC Madhya 16.287
manuṣyera of any human beingCC Adi 16.90
manuṣyera of human beingsCC Madhya 1.268
manuṣyera veśe in the dress of human beingsCC Antya 9.8
manuṣyera veśe in the dress of human beingsCC Antya 9.8
manuṣyeṣu among human beingsSB 10.90.43
manuṣyeṣu among menBG 18.69
manuṣyeṣu among the human beingsSB 11.12.3-6
manuṣyeṣu amongst the human beingsSB 2.3.1
manuṣyeṣu and human beingsSB 11.29.10
manuṣyeṣu and humansSB 10.88.1
manuṣyeṣu humansSB 11.3.29
manuṣyeṣu in human societyBG 4.18
manusyuḥ Pravīra's son ManusyuSB 9.20.2
manute he consideredSB 4.27.4
manute takes it for grantedSB 1.7.5
manutve in the position of ManuSB 8.24.11
ā-manujāt extending to the human beingsSB 10.87.26
amanuta he thoughtSB 4.29.4
āmi manuṣya I am a human beingCC Madhya 12.50
yuga-manu-antare in the ages and millenniums of ManuCC Adi 5.113
manyuḥ, manuḥ, mahinasaḥ, mahān, śivaḥ, ṛtadhvajaḥ, ugaretāḥ, bhavaḥ, kālaḥ, vāmadevaḥ, dhṛtavrataḥ all names of RudraSB 3.12.12
daśa-manuṣya ten menCC Antya 1.22
deva-manuṣyayoḥ of the men and the demigodsSB 4.4.19
manyuḥ, manuḥ, mahinasaḥ, mahān, śivaḥ, ṛtadhvajaḥ, ugaretāḥ, bhavaḥ, kālaḥ, vāmadevaḥ, dhṛtavrataḥ all names of RudraSB 3.12.12
dravya-manuṣya articles and menCC Antya 6.258
manyuḥ, manuḥ, mahinasaḥ, mahān, śivaḥ, ṛtadhvajaḥ, ugaretāḥ, bhavaḥ, kālaḥ, vāmadevaḥ, dhṛtavrataḥ all names of RudraSB 3.12.12
kṛta-manu-kṛta-vatyaḥ in the act of copying the movementsSB 1.9.40
kṛta-manu-kṛta-vatyaḥ in the act of copying the movementsSB 1.9.40
manyuḥ, manuḥ, mahinasaḥ, mahān, śivaḥ, ṛtadhvajaḥ, ugaretāḥ, bhavaḥ, kālaḥ, vāmadevaḥ, dhṛtavrataḥ all names of RudraSB 3.12.12
manyuḥ, manuḥ, mahinasaḥ, mahān, śivaḥ, ṛtadhvajaḥ, ugaretāḥ, bhavaḥ, kālaḥ, vāmadevaḥ, dhṛtavrataḥ all names of RudraSB 3.12.12
kṛta-manu-kṛta-vatyaḥ in the act of copying the movementsSB 1.9.40
yuga-manu-antare in the ages and millenniums of ManuCC Adi 5.113
manyuḥ, manuḥ, mahinasaḥ, mahān, śivaḥ, ṛtadhvajaḥ, ugaretāḥ, bhavaḥ, kālaḥ, vāmadevaḥ, dhṛtavrataḥ all names of RudraSB 3.12.12
svāyambhuvaḥ manu and Svāyambhuva ManuSB 3.20.10
śrī-manuḥ uvāca Svāyambhuva Manu chantedSB 8.1.9
vaivasvataḥ manu Vaivasvata ManuSB 8.24.58
svāyambhuvaḥ manu the great prajāpati Svāyambhuva ManuSB 11.16.25
svāyambhuvaḥ manu Svāyambhuva ManuSB 12.12.11
ā-manujāt extending to the human beingsSB 10.87.26
māyā-manuje who appeared by His own energy in His eternal humanlike formSB 7.1.28-29
āmi manuṣya I am a human beingCC Madhya 12.50
daśa-manuṣya ten menCC Antya 1.22
se manuṣya that messengerCC Antya 6.249
sei manuṣya that messengerCC Antya 6.257
dravya-manuṣya articles and menCC Antya 6.258
māyā-manuṣyasya of the Lord, who appeared as an ordinary human being by His own potencySB 10.1.4
deva-manuṣyayoḥ of the men and the demigodsSB 4.4.19
sei manuṣyere unto that person who brought the messageCC Antya 9.55
manyuḥ, manuḥ, mahinasaḥ, mahān, śivaḥ, ṛtadhvajaḥ, ugaretāḥ, bhavaḥ, kālaḥ, vāmadevaḥ, dhṛtavrataḥ all names of RudraSB 3.12.12
māyā-manuje who appeared by His own energy in His eternal humanlike formSB 7.1.28-29
māyā-manuṣyasya of the Lord, who appeared as an ordinary human being by His own potencySB 10.1.4
nirmanuje without human habitationSB 1.6.15
manyuḥ, manuḥ, mahinasaḥ, mahān, śivaḥ, ṛtadhvajaḥ, ugaretāḥ, bhavaḥ, kālaḥ, vāmadevaḥ, dhṛtavrataḥ all names of RudraSB 3.12.12
samanu-vratena accepting the same line of actionSB 3.1.41
samanudhyāyan meditatingSB 10.86.8
samanugṛhya holding back firmlySB 10.16.21
samanujñāpya having asked permissionSB 3.33.33
samanujñātaḥ given permission to leaveSB 10.49.30
samanujñātaḥ given leaveSB 10.58.28
samanukramya having gone throughSB 3.30.34
samanumantritaḥ advisedSB 10.50.57
samanupaśyeran seeingSB 5.21.8-9
samanuprāpte on the advent ofSB 1.4.14
samanuśiṣṭena fully instructedSB 5.9.6
samanutaptasya because of his being regretfulSB 10.4.25
samanuvarṇita being elaborately describedSB 10.35.8-11
samanuvartate properly maintainedSB 3.11.21
samanuvartate factually beginsSB 5.6.16
samanuvratāḥ followersSB 3.1.35
samanuvratāḥ followingSB 4.2.28
samanuvratām fully devotedSB 3.23.4-5
samanuvrateṣu unto those who are strictly in the line ofSB 1.19.20
se manuṣya that messengerCC Antya 6.249
sei manuṣya that messengerCC Antya 6.257
sei manuṣyere unto that person who brought the messageCC Antya 9.55
manyuḥ, manuḥ, mahinasaḥ, mahān, śivaḥ, ṛtadhvajaḥ, ugaretāḥ, bhavaḥ, kālaḥ, vāmadevaḥ, dhṛtavrataḥ all names of RudraSB 3.12.12
śrī-manuḥ uvāca Svāyambhuva Manu chantedSB 8.1.9
svāyambhuvaḥ manu and Svāyambhuva ManuSB 3.20.10
svāyambhuvaḥ manu the great prajāpati Svāyambhuva ManuSB 11.16.25
svāyambhuvaḥ manu Svāyambhuva ManuSB 12.12.11
manyuḥ, manuḥ, mahinasaḥ, mahān, śivaḥ, ṛtadhvajaḥ, ugaretāḥ, bhavaḥ, kālaḥ, vāmadevaḥ, dhṛtavrataḥ all names of RudraSB 3.12.12
śrī-manuḥ uvāca Svāyambhuva Manu chantedSB 8.1.9
vaivasvataḥ manu Vaivasvata ManuSB 8.24.58
manyuḥ, manuḥ, mahinasaḥ, mahān, śivaḥ, ṛtadhvajaḥ, ugaretāḥ, bhavaḥ, kālaḥ, vāmadevaḥ, dhṛtavrataḥ all names of RudraSB 3.12.12
kṛta-manu-kṛta-vatyaḥ in the act of copying the movementsSB 1.9.40
samanu-vratena accepting the same line of actionSB 3.1.41
yuga-manu-antare in the ages and millenniums of ManuCC Adi 5.113
     DCS with thanks   
62 results
     
manu noun (masculine) (pl.) the mental Powers (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a sacred text (Monier-Williams, Sir M. (1988))
incantation (Monier-Williams, Sir M. (1988))
man (Monier-Williams, Sir M. (1988))
mankind (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a Rudra (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of an Agni (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of an astronomer (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of Kṛśāśva (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of the number "fourteen" (on account of the 14 Manus) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
prayer (Monier-Williams, Sir M. (1988))
spell (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the Man par excellence or the representative man and father of the human race (Monier-Williams, Sir M. (1988))
thought (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 807/72933
manu noun (feminine) Manu's wife (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Trigonella Corniculata (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 38025/72933
manudeva noun (masculine) name of a man
Frequency rank 61429/72933
manuga noun (masculine) name of a son of Dyutimat (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 38033/72933
manuja noun (masculine) a man (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 1865/72933
manusmaraṇa noun (neuter) the Manusmṛti
Frequency rank 61436/72933
manusmṛti noun (feminine) Manu's law-book (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 61437/72933
manutadvaṃśanirūpaṇa noun (neuter) name of Garuḍapurāṇa, 1.87
Frequency rank 61428/72933
manuṣa noun (masculine) a man (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 61430/72933
manuṣya noun (masculine) a class of deceased ancestors (those who receive the Piṇḍa offering) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a husband (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a man (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a man (as opp. to woman) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
human being (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 668/72933
manuṣya adjective friendly to man (Monier-Williams, Sir M. (1988))
human (Monier-Williams, Sir M. (1988))
manly (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 61431/72933
manuṣyadeva noun (masculine) a Brāhman (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a prince (Monier-Williams, Sir M. (1988))
king (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 61434/72933
manuṣyadharman noun (masculine) name of Kubera (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 38034/72933
manuṣyaka noun (masculine)
Frequency rank 61432/72933
manuṣyakāra noun (masculine) human exertion (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the deed of a man (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 61433/72933
manuṣyayajña noun (masculine) the act of devotion due to men (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 61435/72933
atimanuṣya adjective superhuman
Frequency rank 31549/72933
amanuṣya noun (masculine) a demon (Monier-Williams, Sir M. (1988))
any other being but a man (Monier-Williams, Sir M. (1988))
no man (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 18878/72933
durmanuṣya noun (masculine) a wicked man (Monier-Williams, Sir M. (1988))
villain (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 54713/72933
nirmanu adjective ohne Formeln (eine Form der nāḍīśuddhi)
Frequency rank 36332/72933
nirmanuja adjective desolate (Monier-Williams, Sir M. (1988))
uninhabited (Monier-Williams, Sir M. (1988))
unpeopled (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 56266/72933
nirmanuṣya adjective unpeopled (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 12100/72933
samanukalpay verb (class 10 parasmaipada) to make any one (acc) attain to any state or condition (loc.)
Frequency rank 68902/72933
samanukīrtana noun (neuter) high praise (Monier-Williams, Sir M. (1988))
praising highly (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 68903/72933
samanukīrtay verb (class 10 ātmanepada) to declare to praise
Frequency rank 40395/72933
samanukṛṣ verb (class 6 parasmaipada)
Frequency rank 68904/72933
samanukram verb (class 1 parasmaipada) to go or pass through completely to run through (acc.)
Frequency rank 68905/72933
samanugam verb (class 1 parasmaipada) to follow to go after to penetrate to pervade to pursue (acc.)
Frequency rank 25697/72933
samanu verb (class 3 parasmaipada) to follow to follow quite closely to go after together
Frequency rank 68906/72933
samanu verb (class 4 parasmaipada) to repeat in verse or metre
Frequency rank 68907/72933
samanucintay verb (class 10 parasmaipada) to meditate on to reflect deeply about to remember (acc.)
Frequency rank 22500/72933
samanujñā verb (class 9 parasmaipada) to allow to go away to authorize to dismiss to empower to excuse (gen. of pers.) to favour to forgive to fully permit or allow or consent to to grant leave of absence to indulge to pardon to wholly acquiesce in or approve of (acc.)
Frequency rank 7481/72933
samanujñāpay verb (class 10 parasmaipada) to ask leave to beg any favour from to beg permission from (abl.) to bid adieu (acc.) to greet to salute to take leave of
Frequency rank 10805/72933
samanudhyā verb (class 4 parasmaipada) to reflect upon
Frequency rank 68908/72933
samanupaś verb (class 4 ātmanepada) to look at or on to look well after to observe to perceive to regard as
Frequency rank 17337/72933
samanupālay verb (class 10 parasmaipada) to keep (a promise etc.) to maintain or observe well
Frequency rank 40396/72933
samanupracch verb (class 6 parasmaipada) to ask or inquire about (acc.)
Frequency rank 40397/72933
samanupraviś verb (class 6 ātmanepada)
Frequency rank 68909/72933
samanupraveśa noun (masculine)
Frequency rank 68910/72933
samanupraveśay verb (class 10 ātmanepada)
Frequency rank 68911/72933
samanuprāp verb (class 5 ātmanepada) to attain or reach or arrive at (acc.)
Frequency rank 5582/72933
samanubandh verb (class 9 ātmanepada)
Frequency rank 68912/72933
samanubodhana adjective
Frequency rank 68913/72933
samanubodhana noun (neuter)
Frequency rank 68914/72933
samanubhū verb (class 1 parasmaipada) to enjoy together to feel to perceive
Frequency rank 68915/72933
samanubhuj verb (class 7 ātmanepada)
Frequency rank 68916/72933
samanuman verb (class 4 ātmanepada) to assent to consent to to recognize together as (acc.)
Frequency rank 68917/72933
samanu verb (class 2 parasmaipada) to follow to go after
Frequency rank 30725/72933
samanurāga noun (masculine)
Frequency rank 68918/72933
samanurudh verb (class 7 ātmanepada)
Frequency rank 68919/72933
samanuvarṇay verb (denominative ātmanepada) to describe to explain
Frequency rank 25698/72933
samanuvartana noun (neuter) gratification
Frequency rank 68920/72933
samanuvṛt verb (class 1 ātmanepada) to be the result or consequence to conform to (acc.) to ensue to follow after to obey
Frequency rank 14513/72933
samanuvraj verb (class 1 parasmaipada) to follow or pursue with others to go after
Frequency rank 25699/72933
samanuvrata adjective entirely devoted or attached to (acc.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 22501/72933
samanuśās verb (class 2 parasmaipada) to govern to instruct (two acc.) to rule or regulate well to teach thoroughly
Frequency rank 68921/72933
samanuśī verb (class 2 ātmanepada)
Frequency rank 68922/72933
samanuśuc verb (class 1 parasmaipada) to mourn over to regret (acc.)
Frequency rank 68923/72933
samanuśobhay verb (class 10 ātmanepada) to beautify to decorate
Frequency rank 68924/72933
samanusṛ verb (class 3 parasmaipada) to intend to plan
Frequency rank 40398/72933
samanusthā verb (class 1 ātmanepada)
Frequency rank 25700/72933
samanusmṛ verb (class 1 parasmaipada) to recollect to remember together
Frequency rank 22502/72933
Ayurvedic Medical
Dictionary
     Dr. Potturu with thanks
     
     Purchase Kindle edition

bhela

student of Ātreya, native of northwest (Gāndhāra) India and author of Bhela samhita, manuscript found in the Tanjore library.

navanīta

a treatise on āyurveda (4th Century ) discovered by colonel Bower, a British military officer, therefore named Bower’s manuscript; also known as Yaśomitrasamhita.

śayana

scholar of Hampi, the capital of Viajayanagara empire (14th – 15th Century ), author of Ayurveda sudhanidhi, the manuscript is not available.

upayogasamstha

instructions to use or practice a technique; user manual.

     Wordnet Search "manu" has 28 results.
     

manu

manuṣyaḥ, janaḥ, vyaktiḥ   

manuṣyajātīyaḥ ko'pi।

dvau vyaktīnāṃ kṛte asti etad yānam।

manu

mānuṣa, mānuṣika, mānavīna, mānavīya, pauruṣa, pauruṣeya, janakīya, manuṣyajātīya   

mānavasambandhi।

anyasya sāhāyyam iti mānuṣaṃ karma।

manu

puruṣaḥ, naraḥ, nā, manuṣyaḥ, mānuṣaḥ, mānavaḥ, manujaḥ, janaḥ, pumān, martyaḥ, pūruṣaḥ, manuḥ, pañca़janaḥ, manubhūḥ, puṃvyaktiḥ, vīraḥ, mālaḥ, vṛdhasānaḥ, vṛdhasānuḥ, carṣaṇiḥ, bhūspṛk   

pumān mānavajātīyaḥ।

dvidhā kṛtvātmano deham arddhena puruṣo'bhavat। arddhena nārī tasyāṃ sa virājam asṛjat prabhuḥ।

manu

cetanadharmāropaḥ, cetanadharmāropaṇam, cetanaguṇāropaḥ, cetanaguṇāropaṇam, manuṣyaguṇāropaḥ, manuṣyaguṇāropaṇam, puruṣabhāvaropaḥ, cetanatvāropaḥ, cetanatvāropaṇam, cetanadharmotprekṣā   

acetane vastuni cetanatvasya manuṣyaguṇasya vā āropaḥ।

sandhyāsundarī avatarati asmin vākye sandhyāyāṃ cetanadharmāropaṇam kṛtam।

manu

hanumān, pavanaputraḥ, pavanasutaḥ, pavanakumāraḥ, añjanīnandanaḥ, āñjaneya, kapīśaḥ, kesarīnandanaḥ, vātātmajaḥ, mārutiḥ, manumān, yogacaraḥ, anilī, hiḍimbāramaṇaḥ, rāmadūtaḥ, arjūnadhvajaḥ, marutātmajaḥ, vātātmajaḥ, anilātmajaḥ, kapīndraḥ   

pavanasya putraḥ yaḥ balaśālī tathāca amaraḥ asti।

hanumān rāmasya bhaktaḥ asti।

manu

strī, nārī, narī, mānuṣī, manuṣī, mānavī, lalanā, lalitā, ramaṇī, rāmā, vanitā, priyā, mahilā, yoṣā, yoṣitā, yoṣit, yoṣīt, vadhūḥ, bharaṇyā, mahelā, mahelikā, māninī, vāmā, aṅganā, abalā, kāminī, janiḥ, janī, joṣā, joṣitā, joṣit, dhanikā, parigṛhyā, pramadā, pratīpadarśinī, vilāsinī, sindūratilakā, sīmantinī, subhrūḥ, śarvarī   

manuṣyajātīyānāṃ strī-puṃrūpīyayoḥ prabhedadvayayoḥ prathamā yā prajananakṣamā asti।

adhunā vividheṣu kṣetreṣu strīṇām ādhipatyam vartate।

manu

mānavaḥ, manuṣyaḥ, mānuṣaḥ, naraḥ, martyaḥ   

saḥ dvipadaḥ yaḥ buddheḥ kāraṇāt prāṇiṣu śreṣṭhaḥ asti।

mānavaḥ buddheḥ kāraṇāt prāṇiṣu śreṣṭhaḥ asti।

manu

anuśru, anugam, anuvṛt, anuvraj, samanuvṛt, ābhūṣ, upabhūṣ, paribhūṣ, pratīṣ, saṃjñā   

ājñāyāḥ paripālanānukūlaḥ vyāpāraḥ।

saḥ pitaram anuśṛṇoti tathā ca paṭhati।

manu

anusāraya, anugamaya, anudhāvaya, anuvrājaya, anuyāpaya, anuvartaya, anukramaya, anukrāmaya, anudrāvaya, samanugamaya, samanudrāvaya, samanudhāvaya, samanuvrājaya   

kasyacana paścāt gamanapreraṇānukūlaḥ vyāpāraḥ।

ārakṣakāḥ cauraṃ grahītuṃ śvānam anusārayati।

manu

anujñā, abhyanujñā, samanujñā, anuman, anumud, abhigṝ, anudhā   

kasyacana kāryasya prastāvasya vā svīkṛtyanukūlaḥ vyāpāraḥ।

ācāryaḥ asmadīyaṃ kāryam anvajānāt।

manu

anusṛ, anugam, anudhāv, anuvraj, anuyā, anuvṛt, anukram, anudru, samanugam, samanudru, samanudhāv, samanuvraj   

paścāt dhāvanānukūlaḥ vyāpāraḥ।

ārakṣakāḥ dīrghakālaṃ yāvat cauram anvasārṣuḥ।

manu

manuṣyatā, mānuṣatvam, mānuṣyam, naratvam, mānavatā   

manuṣyasya avasthā bhāvaḥ vā।

manuṣyatā iti dharmeṇa asmābhiḥ parasparāṇāṃ sahāyyaṃ kriyeta।

manu

kuberaḥ, yakṣarāṭ, yakṣendraḥ, yakṣeśvaraḥ, tryambakasakhā, guhyakeśvaraḥ, manuṣyadharmā, dhanadaḥ, dhanādhipaḥ, kinnareśaḥ, vaiśravaṇaḥ, paulastyaḥ, naravāhanaḥ, ekapiṅgaḥ, aiḍaviḍaḥ, śrīdaḥ, puṇyajaneśvaraḥ   

yakṣānāṃ rājā yaḥ indrasya kośādhyakṣaḥ asti।

kuberaḥ rāvaṇasya bhrātā āsīt।

manu

manu   

brahmaṇaḥ caturdaśeṣu putreṣu ekaḥ yaḥ manuṣyāṇāṃ mūlam asti iti manyante।

sṛṣṭeḥ vistāraḥ manoḥ jātaḥ।

manu

jalamanuṣyaḥ   

ekaḥ kalpitaḥ jalajīvaḥ yasya ardhaṃ bhāgaḥ puruṣasya ardhaṃ bhāgaḥ matsyasya asti।

bālakāḥ jalamanuṣyasya tathā ca jalakanyāyāḥ kathāṃ sāvadhānaṃ śruṇvanti।

manu

nṛhatyā, manuṣyavadhaḥ   

kenāpi uddeśena manuṣyahananam।

nṛhatyā iti nindanīyaḥ aparādhaḥ asti।

manu

anusṛ, anugam, anuvraj, anuyā, anuvṛt, anukram, samanugam, samanuvraj   

kasyacana paścāt gamanānukūlaḥ vyāpāraḥ।

bālakaḥ mātaram anusarati।

manu

manuṣyaḥ, mānavajātiḥ, manuṣyajātiḥ, manuṣyavargaḥ   

pṛthīvyāṃ vasantaḥ sarve manuṣyāḥ।

prakṛtyā manuṣyebhyaḥ pracuraṃ dattam।

manu

amanuṣyaḥ   

manuṣyāt bhinnaḥ paśuḥ।

prakṛtau amanuṣyāṇāṃ saṅkhyā adhikā vartate।

manu

amanuṣyatā   

manuṣyatāyāḥ abhāvaḥ।

amunyaṣyatayā manuṣyaḥ duṣṭaḥ iva ācarati।

manu

manusmṛtiḥ   

ekā pramāṇitā smṛtiḥ yasyāḥ racayitā svāyambhuvaḥ manuḥ asti।

tasmai manusmṛteḥ pāṭhanaṃ rocate।

manu

manukulādityaḥ   

ekaḥ rājā ।

kośeṣu manukulādityaḥ ullikhitaḥ

manu

manutantuḥ   

ekaḥ puruṣaḥ ।

manutantuḥ āśvalāyana-śrauta-sūtreṣu varṇitaḥ

manu

manupravarhaḥ   

ekaṃ vaidikasūktam ।

śāṅkhāyana-śrauta-sūtreṣu manupravarhaḥ nāmnā ṛgvede aṣṭamamaṇḍale navaviṃśasūktaṃ prasiddham

manu

manupravalhaḥ   

ekaṃ vaidikasūktam ।

śāṅkhāyana-śrauta-sūtreṣu manupravalhaḥ nāmnā ṛgvede aṣṭamamaṇḍale navaviṃśasūktaṃ prasiddham

manu

manuvaśaḥ   

ekaḥ rājā ।

viṣṇu-purāṇe manuvaśaḥ ullikhitaḥ

manu

nīlasarasvatīmanu   

ekaḥ mantraḥ ।

nīlasarasvatīmanoḥ ullekhaḥ vivaraṇapustikāyām asti

manu

dhūmravarṇāmanu   

ekaḥ mantraḥ ।

dhūmravarṇāmanoḥ ullekhaḥ vivaraṇapustikāyām asti









Parse Time: 0.952s Search Word: manu Input Encoding: IAST: manu