Select your preferred input and type any Sanskrit or English word. Enclose the word in “” for an EXACT match e.g. “yoga”.
1 result
itiind. (fr. pronominal base 3. i-), in this manner, thus (in its original signification /iti-refers to something that has been said or thought, or lays stress on what precedes;in the brāhmaṇa-s it is often equivalent to "as you know", reminding the hearer or reader of certain customs, conditions, etc. supposed to be known to him). In quotations of every kind /iti- means that the preceding words are the very words which some person has or might have spoken, and placed thus at the end of a speech it serves the purpose of inverted commas (/ity uktvā-,having so said; /iti kṛtvā-,having so considered, having so decided) . It may often have reference merely to what is passing in the mind exempli gratia, 'for example' vamantavyo manuṣya /iti bhūmipaḥ&iencoding=iast&lang=sans'>bālo 'pi nāvamantavyo manuṣya /iti bhūmipaḥ-, a king, though a child, is not to be despised, saying to one's self,"he is a mortal", () In dramatic language /iti tathā karoti- means"after these words he acts thus."Sometimes /iti- is used to include under one head a number of separate objects aggregated together (exempli gratia, 'for example' ijyādhyayanadānāni tapaḥ satyaṃ kṣamā damaḥ- alobha /iti mārgo 'yam-,"sacrificing, studying, liberality, penance, truth, patience, self-restraint, absence of desire", this course of conduct, etc.) /iti- is sometimes followed by evam-, iva-, or a demonstrative pronoun pleonastically (exempli gratia, 'for example' tām brūyād bhavatīty evam-,her he may call "lady", thus) . /iti- may form an adverbial compound with the name of an author (exempli gratia, 'for example' /iti-pāṇini-,thus according to pāṇini-). It may also express the act of calling attention (lo! behold!) It may have some other significations exempli gratia, 'for example' something additional (as in /ityādi-,et caetera), order, arrangement specific or distinctive, and identity. It is used by native commentators after quoting a rule to express"according to such a rule" (exempli gratia, 'for example' anudāttaṅita /ity ātmanepadam bhavati-,according to the rule of pāṇini- , the ātmane-pada- takes place) . kim /iti- equals kim-, wherefore, why? (In the śatapatha-brāhmaṇa- ti-occurs for /iti-; see Prakrittiand tti-.) View this entry on the original dictionary page scan.
Parse Time: 1.644s Search Word: kim /iti Input Encoding: IAST IAST: kim /iti