n. a lotus carried in the hand (as symbolizing good fortune or prosperity;thus when lakṣmī- was churned out of the ocean, she appeared holding a lotus)
कमल a. 1 Desirous. -2 Palered. -लः 1 The &Sārasa bird. -2 A kind of deer. -3 N. of Brahmā. -ली A collection of lotuses. -लम् [कम्-कलच्] 1 A lotus; कमल- मनम्भसि कमले च कुवलये तानि कनकललतिकायाम् K. P.1; so हस्त˚, नेत्र˚, चरण˚, &c. -2 Water; N.1.13; सकमलं कमलम् Ki.5.25. कमलासन-कमलेक्षण-कमलारिकिरीट-कमलभृद्वाहैः Subhās. (लक्ष्मीप्रशंसा). -3 Copper. -4 A medicament, drug. -5 The Sārasa bird. -6 The bladder, the right lobe of the lungs. -Comp. -अक्षः 1 The lotus-seed. -2 Viṣṇu; कमलाक्षः पद्मबीजे विष्णावपि पुमान् भवेत् Nm. -अक्षी a lotus-eyed lady. -आकरः 1 an assemblage of lotuses. हरिदश्वः कमलाकरान्. -2 a lake full of lotuses. -आलया an epithet of Lakṣmī; Mu.2. -आसनः 'lotus-seated' N. of Brahmā; क्रान्तानि पूर्वं कमलासनेन Ku.7.7. -ईक्षणः N. of Viṣṇu. -ईक्षणा a lotus-eyed lady. -उत्तरम् safflower. -खण्डम् an assemblage of lotuses. -जम् 1 an epithet of Brahmā. -2 the lunar asterism called Rohiṇī. -जन्मन् -m., -पत्त्राक्ष N. of Kṛiṣṇa त्वत्तः कमलपत्त्राक्ष Bg.11.2. -भवः, -योनिः, -संभवः 'lotus-born', epithet of Brahmā. -भृत् A cloud. Hence कमलभृद्वाहः (= मेघवाहनः = इन्द्रः) cf. कमलासन-कमलेक्षण- कमलारिकिरीट-कमलभृद्वाहैः । नुतपदकमला कमला करधृतकमला करोतु मे कमलम् ॥ Subhās.
m. n. lotus (called utpala at an earlier stage); â, f. ep. of Lakshmî; sg. & pl. riches; n. water; -ka, n. N. of a town; -garbha, -ga, m. ep. of Brahman; -devî, f. N. of a queen; -nayana, a. lotus-eyed; -nâbha, m. ep. of Vishnu; -netra, n. lotus eyed; -bândhava, m. ep. of the sun; -bhav ana, m. ep. of Brahman; -mati, m. N.; -maya, a. consisting entirely of lotuses; -lok ana, a. lotus-eyed: â, f. N.; -vatî, f. N. of a princess; -vana, n. bed of lotuses: -maya, a. consisting of beds of lotuses; -vardhana, m. N. of a king; -varman, m. N. of a king; -sambhava, m. ep. of Brahman.
n. whitelotus; -kara, m. (white-rayed), moon: -½ânana, a. moon faced; -kkhatr-ita, den. pp. turned into or representing a white umbrella; -tara, cpv. extremely white; -tegas, a.having a white light; -dîdhiti, m. moon; -dviga, m. goose; -paksha, m. bright half of the month; -pundarîka, n. white lotus; -mani, m. crys tal: -maya, a. made of crystal; -manas, a. pure-hearted; -ruki, a. bright-coloured, white; m. moon; -varman, m. N. of a minis ter; -sapti, m. (having white steeds), ep. of Arguna; -hûna, m. pl. the White Huns.
(‘ descendant of Kāmapra ’) is the patronymic of Marutta in the Aitareya Brāhmana. In the St. Petersburg Dictionary it is suggested that the reading in this passage should be kāmapre, ‘ fulfilling desires,’ as an epithet of the sacrifice (yajñe). Kamalāyana (‘ descendant of Kamala ’) is the patronymic of Upakosala in the Chāndogya Upanisad.
noun (masculine) (in mus.) a particular Dhruvaka (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a species of deer (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Indian crane (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a pupil of Vaiśampāyana (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of an Asura (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of Brahmā (Monier-Williams, Sir M. (1988))
[geogr.] name of a mountain Frequency rank 27389/72933
noun (neuter) bladder (Monier-Williams, Sir M. (1988))
bronze
copper (Monier-Williams, Sir M. (1988))
drug (Monier-Williams, Sir M. (1988))
medicament (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a town built by Kamalā (Monier-Williams, Sir M. (1988))
particular constellation (Monier-Williams, Sir M. (1988))
particular number (Monier-Williams, Sir M. (1988))
water (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine neuter) lotus (Monier-Williams, Sir M. (1988))
lotusflower (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Nelumbium speciosum Willd. (G.J. Meulenbeld (1974), 536)
Nymphaea lotus Linn. (G.J. Meulenbeld (1974), 537) Frequency rank 1394/72933
Sanskrit Dictionary understands and transcodes देवनागर्-ई IAST, Harvard-Kyoto, SLP1, ITRANS. You can type in any of the Sanskrit transliteration systems you are familiar with and we will detect and convert it to IAST for the purpose of searching.
Using the Devanagari and IAST Keyboards
Click the icon to enable a popup keybord and you can toggle between देवनागरी and IAST characters. If you want a system software for typing easily in देवनागरी or IAST you can download our software called SanskritWriter
Wildcard Searches and Exact Matching
To replace many characters us * example śakt* will give all words starting with śakt. To replace an individual character use ? for example śakt?m will give all words that have something in place of the ?. By default our search system looks for words “containing” the search keyword. To do an exact match use “” example “śaktimat” will search for this exact phrase.
Special Searches
Type sandhi: and a phrase to search for the sandhi of the two words example.
sandhi:sam yoga will search for saṃyoga
Type root: and a word to do a root search only for the word. You can also use the √ symbol, this is easily typed by typing \/ in SanskritWriter software.