Donate
 
   
Select your prefered input and type any Sanskrit or English word. Enclose the word in “” for an EXACT match e.g. “yoga”.
     Amarakosha Search  
Results for kaka
     
WordReferenceGenderNumberSynonymsDefinition
ekākī3.1.81MasculineSingularekaḥ, ekaka
golīḍhaḥ2.4.39MasculineSingularjhāṭalaḥ, ghaṇṭāpāṭaliḥ, mokṣaḥ, muṣkaka
śāraṅgaḥ2.5.19MasculineSingularstokaka, cātakaḥ
     Monier-Williams
          Search  
Results for kaka157 results for kaka
     
Devanagari
BrahmiEXPERIMENTAL
kakajākṛtamf(ā-)n. mutilated, torn to pieces ([ ]) View this entry on the original dictionary page scan.
kakandam. gold View this entry on the original dictionary page scan.
kakandam. Name of a king View this entry on the original dictionary page scan.
kakaram. a kind of bird View this entry on the original dictionary page scan.
kakardum. destruction of enemies ([ ]) View this entry on the original dictionary page scan.
kakardu according to to some kak/ardave- is wrong reading for kapardav/e- = kapardin/e-. View this entry on the original dictionary page scan.
aikakarmyan. (fr. eka-karman-), unity of action View this entry on the original dictionary page scan.
ālokakam. a spectator View this entry on the original dictionary page scan.
ālokakaramfn. spreading or causing light View this entry on the original dictionary page scan.
ālokakaram. a particular samādhi-, View this entry on the original dictionary page scan.
aṅkakaraṇan. the act of marking or stamping. View this entry on the original dictionary page scan.
arkakaram. sunbeam View this entry on the original dictionary page scan.
asitamuṣkakam. the plant Schrebera Swietenioides View this entry on the original dictionary page scan.
aśokakaram. "rendering sorrowless", Name of a vidyādhara-
aśokakaf. a female name View this entry on the original dictionary page scan.
aurdhvadehikakalpavallif. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
avalokakamfn. wishing to view (as a spy) View this entry on the original dictionary page scan.
baiḍālikarṇakakantha n. (prob.) Name of a city gaRa cihaṇādi-. View this entry on the original dictionary page scan.
baiḍālikarṇakakanthakarṇikanthan. (prob.) Name of a city gaRa cihaṇādi-. View this entry on the original dictionary page scan.
bakakaccham. Name of a place View this entry on the original dictionary page scan.
bakakalpam. Name of a particular kalpa- or period of the world View this entry on the original dictionary page scan.
baṭukakavacam. or n. Name of chapter of work View this entry on the original dictionary page scan.
bhraṣṭakakapiṣṭhalam. plural gaRa tikakitavādi-. View this entry on the original dictionary page scan.
bhūlokakailāsamāhātmyan. Name of a chapter of the View this entry on the original dictionary page scan.
dhītokakam. Name of a poet View this entry on the original dictionary page scan.
dhṛṣṭakakathāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
dīpālikakalpam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
dīrghaśūkakam. "having long awns or beards", a sort of rice View this entry on the original dictionary page scan.
ekakamf(ā-, ikā-)n. single, alone, solitary View this entry on the original dictionary page scan.
ekakalpamfn. having the same method of performing ceremonial, observing the same ritual (as priests). View this entry on the original dictionary page scan.
ekakaṇṭakam. a species of Silurus View this entry on the original dictionary page scan.
ekakaṇṭhamfn. "having one throat", uttering simultaneously. View this entry on the original dictionary page scan.
ekakapālamfn. contained in one cup, one cup-full View this entry on the original dictionary page scan.
ekakaramf(ī-)n. doing or effecting one View this entry on the original dictionary page scan.
ekakaramf(ā-)n. one-handed, one-rayed View this entry on the original dictionary page scan.
ekakarmakārakamfn. doing the same thing, having the same profession. View this entry on the original dictionary page scan.
ekakarman() mfn. having one and the same business View this entry on the original dictionary page scan.
ekakaśatan. one percent.
juṅkakam. equals juṅga- View this entry on the original dictionary page scan.
juṣkakam. equals jūṣa- View this entry on the original dictionary page scan.
kakadalīf. a particular plant commentator or commentary on View this entry on the original dictionary page scan.
kakaf. the plant Leea Hirta (kākajaṅghā-) View this entry on the original dictionary page scan.
kakaṅguf. a kind of panic grass (Panicum miliaceum) View this entry on the original dictionary page scan.
kakaṅgunīf. idem or 'f. a kind of panic grass (Panicum miliaceum) ' View this entry on the original dictionary page scan.
kakarkaṭīf. a kind of small date View this entry on the original dictionary page scan.
kālamuṣkakam. Name of a plant View this entry on the original dictionary page scan.
kalaṅkakaf. a digit of the moon in shadow View this entry on the original dictionary page scan.
kalaṅkakaramfn. causing stains, soiling View this entry on the original dictionary page scan.
kalaṅkakaramfn. censorious, calumniating, defaming. View this entry on the original dictionary page scan.
kanakakadalīf. a species of plantain View this entry on the original dictionary page scan.
kanakakalaśam. Name of a man View this entry on the original dictionary page scan.
kulakakarkaṭīf. a species of gourd View this entry on the original dictionary page scan.
kuliṅkakaSee liṅgaka-. View this entry on the original dictionary page scan.
lakkakam. Name of a man View this entry on the original dictionary page scan.
laṅkakam. abridged Name of alaṃ-kāra- (brother of maṅkha-, minister of jaya-siṃha- of kaśmīra-, 1129-1150) View this entry on the original dictionary page scan.
lokakalpamfn. resembling or appearing like the world, becoming manifested in the form of the world View this entry on the original dictionary page scan.
lokakalpamfn. regarded by the world, considered by men as (Nominal verb) View this entry on the original dictionary page scan.
lokakalpam. a period or age of the world View this entry on the original dictionary page scan.
lokakaṇṭakam. "man-thorn", a wicked man (who is a"curse"to his fellow-men) View this entry on the original dictionary page scan.
lokakaṇṭakam. Name of rāvaṇa- View this entry on the original dictionary page scan.
lokakartṛm. "world-creator"(N. applied to viṣṇu- and śiva- as well as to brahmā-) View this entry on the original dictionary page scan.
lokakathāf. a popular legend or fable View this entry on the original dictionary page scan.
makakam. (prob.) a kind of animal View this entry on the original dictionary page scan.
maṇyālokakaṇṭakāoddhāram. Name of commentator or commentary on it. View this entry on the original dictionary page scan.
markakam. Ardea Argala View this entry on the original dictionary page scan.
markakam. a spider View this entry on the original dictionary page scan.
maśakakalpam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
mātaṃgīkarṇātakakathāf. View this entry on the original dictionary page scan.
mitāṅkakaraṇan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
mṛgāṅkakam. Name of a sword (equals mṛgāṅka-) (wrong reading mṛgāṅgaka-). View this entry on the original dictionary page scan.
kakavim. the poet mūka- View this entry on the original dictionary page scan.
muktamaṇḍūkakaṇṭhamf(ā-)n. having loudly croaking frogs View this entry on the original dictionary page scan.
mūṣakakarṇīSalvinia Cucullata or Anthericum Tuberosum View this entry on the original dictionary page scan.
mūṣakakarṇikā Salvinia Cucullata or Anthericum Tuberosum View this entry on the original dictionary page scan.
mūṣīkakarṇīf. Salvinia Cucullata View this entry on the original dictionary page scan.
muṣkakam. a species of tree (the ashes of which are used as a cautery) View this entry on the original dictionary page scan.
muṣkakacchūf. an eruption on the scrotum View this entry on the original dictionary page scan.
nāgastokakan. a species of poisonous plant View this entry on the original dictionary page scan.
naimittikakarmann. View this entry on the original dictionary page scan.
nartakakam. View this entry on the original dictionary page scan.
niḥśalkakamfn. (fish) having no scales View this entry on the original dictionary page scan.
nimbārkakaravīrārcanavratan. Name of a particular vow and of chapter of View this entry on the original dictionary page scan.
nirhakakavivallabham. Name of the author of a glossary View this entry on the original dictionary page scan.
niṣkakaṇṭhamf(ī-)n. equals -grīva- etc. View this entry on the original dictionary page scan.
niṣkakaṇṭham. (or n.?) a golden ornament View this entry on the original dictionary page scan.
kakarmanibandham. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
paṅkakarvaṭam. mud on the banks of a river, soft mud View this entry on the original dictionary page scan.
paratarkaka m. a beggar View this entry on the original dictionary page scan.
paṭatkakanthan. Name of a town gaRa cihaṇādi-. View this entry on the original dictionary page scan.
piṇḍatarkakam. plural "inquirers for the śrāddha- oblation (?)", ancestors preceding, the great-grandfather (who eat the remnants of the oblation made to the pitṛ-s) (varia lectio -tarkuka-[also para-tarkaka-or kuka-], -takṣaka-, -takṣuka-, piṇḍa-tarkya-, piṇḍidaka-). View this entry on the original dictionary page scan.
piṭharakakapālan. a fragment of a pot, potsherd View this entry on the original dictionary page scan.
pratyulūkakam. a bird resembling an owl View this entry on the original dictionary page scan.
prayojakakartṛtvan. the acting as instigator or promoter View this entry on the original dictionary page scan.
pulkakaSee p/uklaka- and next View this entry on the original dictionary page scan.
puṇḍarīkakavim. Name of a poet View this entry on the original dictionary page scan.
puṇyaikakarmanmfn. doing only virtuous actions View this entry on the original dictionary page scan.
pustakakaram. an embosser View this entry on the original dictionary page scan.
raṅkakam. equals prec. m. View this entry on the original dictionary page scan.
śākakalambakam. leek, garlic View this entry on the original dictionary page scan.
śakakartṛ m. the founder of an era View this entry on the original dictionary page scan.
samāpakakakriyāf. a finishing act, finishing stroke View this entry on the original dictionary page scan.
sāṃnipātikakarmann. the treatment of the above illness View this entry on the original dictionary page scan.
sāṃnipātikakarmann. miscellaneous, promiscuous, collective View this entry on the original dictionary page scan.
sāmparāyikakalpam. military form, strategic array View this entry on the original dictionary page scan.
sāmudrikakaṇṭhābharaṇan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
śāntikakarmann. a magical rite performed for removing obstacles View this entry on the original dictionary page scan.
śārkakam. (only ) idem or 'm. equals śarkarā-, ground or candied sugar ' View this entry on the original dictionary page scan.
śārkakam. a lump of sugar View this entry on the original dictionary page scan.
śārkakam. a lump or ball of meat View this entry on the original dictionary page scan.
śārkakam. the froth of milk, cream. View this entry on the original dictionary page scan.
sarvālokakaram. Name of a samādhi- View this entry on the original dictionary page scan.
śaunakakalpasūtran. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
sitārkakam. a white-blossomed Calotropis View this entry on the original dictionary page scan.
śokakaram. Semecarpus Anacardium (wrong reading for śopha-k-). View this entry on the original dictionary page scan.
śokakarṣitamfn. harassed by sorrow, agonized with grief View this entry on the original dictionary page scan.
stabakakandam. a particular bulbous plant View this entry on the original dictionary page scan.
stokakam. the cātaka- bird etc. View this entry on the original dictionary page scan.
stokakam. a kind of poison (equals vatsa-nābha-) View this entry on the original dictionary page scan.
śūdrakakathāf. Name of a tale (written by rāmila- and somila-) View this entry on the original dictionary page scan.
śūkaka(in fine compositi or 'at the end of a compound') equals śūka-, awn of grain (See dīrghaśūkaka-) View this entry on the original dictionary page scan.
śūkakabarley or a bearded kind of wheat resembling barley View this entry on the original dictionary page scan.
śūkakathe sentiment of compassion or tenderness View this entry on the original dictionary page scan.
śukakarṇīf. (perhaps) a kind of plant View this entry on the original dictionary page scan.
śunakakañcukam. a kind of plant (= kṣudra-cañcu-) View this entry on the original dictionary page scan.
supākakamf(ikā-)n. Va1rtt. 2 View this entry on the original dictionary page scan.
suśākakan. fresh ginger View this entry on the original dictionary page scan.
śuṣkakamf(ikā-)n. dried up, emaciated, thin View this entry on the original dictionary page scan.
śuṣkakalaham. a groundless quarrel View this entry on the original dictionary page scan.
śuṣkakaṇṭhan. a particular part of the neck of a sacrificial animal (Scholiast or Commentator) View this entry on the original dictionary page scan.
śvāpākakamfn. (fr. śva-pāka-) gaRa kulālādi-. View this entry on the original dictionary page scan.
svastikakarṇamfn. marked on the ear with the figure called svastika- View this entry on the original dictionary page scan.
śvetārkakalpam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
śvetaṭaṅkaka n. a kind of borax View this entry on the original dictionary page scan.
ṭaṅkakam. a stamped coin (especially of silver) View this entry on the original dictionary page scan.
ṭaṅkakam. a particular coin View this entry on the original dictionary page scan.
ṭaṅkakam. a spade, chisel View this entry on the original dictionary page scan.
ṭaṅkakapatim. equals ṅka-p- View this entry on the original dictionary page scan.
ṭaṅkakaśālāf. equals ṅka-ś- View this entry on the original dictionary page scan.
tarkakam. equals rkāṭa- View this entry on the original dictionary page scan.
tarkakarkaśam. Name of a family View this entry on the original dictionary page scan.
tarkakarmanfor rku-k- (see -sādhya-). View this entry on the original dictionary page scan.
tarkakaumudīf. Name of a vaiśeṣika- work. View this entry on the original dictionary page scan.
tilakakan. Name of a man View this entry on the original dictionary page scan.
traikakakubhamfn. coming from the mountain tri-kakubh- View this entry on the original dictionary page scan.
traikakakubhan. Name of a sāman- View this entry on the original dictionary page scan.
turuṣkakarpūramfn. consisting of olibanum and camphor
udakakarmann. presentation of water (to dead ancestors as far as the fourteenth degree) View this entry on the original dictionary page scan.
vaidikakarmann. an action or rite enjoined by the veda- View this entry on the original dictionary page scan.
vaijāpakakamfn. (fr. vijāpaka-) gaRa kacchādi-. View this entry on the original dictionary page scan.
varākakamf(ikā-)n. wretched, low, vile View this entry on the original dictionary page scan.
vikakara(v/i--) m. a kind of bird (see -kakara-). View this entry on the original dictionary page scan.
vipākakaṭukamfn. sharp or bitter in its consequences View this entry on the original dictionary page scan.
vivekakaumudīf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
vṛkakarmanmfn. acting like a wolf, wolfish View this entry on the original dictionary page scan.
vṛkakarmanm. Name of an asura- View this entry on the original dictionary page scan.
vṛṣadaṃśakaka() m. equals -daṃśa-, a cat. View this entry on the original dictionary page scan.
yāmakakareṇukāf. View this entry on the original dictionary page scan.
     Apte Search  
Results for kaka18 results
     
kakajākṛta ककजाकृत a. Ved. Mutilated; विविद्धा ककजाकृता Av. 11.1.25.
kakandaḥ ककन्दः Gold.
kakaraḥ ककरः A kind of bird (Ved.); Vāj.24.2.
kakarduḥ ककर्दुः Destruction of happiness or of enemies; कक- र्दवे वृषभो युक्त आसीत् Rv.1.12.6.
apakalaṅkaka अपकलङ्ककः A deep indelible stain.
ālokaka आलोककः A spectator.
ekaka एकक a. Single, alone, solitary, without a coadjutor; अयं हि शिशुरेकको U.5.5, Dk.111. -2 Same, identical. -शतम् one percent.
aikakarmyam ऐककर्म्यम् 1 Unity of action (Jaina.). -2 The state of having one fruit; ऐककर्म्यमिति । कर्मशब्देनात्र फल- मुच्यते । क्रियते इति । तद् येषामेकं तानि एककर्माणि । तेषां भाव ऐककर्म्यम् एकफलमित्यर्थः । ŚB. on MS.11.1.1.
juṣkaka जुष्ककः Soup of boiled rice; L. D. B.
ṭaṅkaka टङ्ककः 1 A stamped coin, especially of silver. -2 A spade, chisel.
tarkaka तर्कक a. [तर्क्-ण्वुल्] Inquiring, inquisitive. -कः 1 A suitor, an inquirer, a petitioner. -2 A logician.
tokaka तोककः The Chātaka bird.
markaka मर्ककः A spider.
muṣkaka मुष्ककः N. of a tree (the ashes of which are used as cautery).
viṭaṅkaka विटङ्कक See विटङ्क.
śārkaka शार्ककः 1 Candied sugar. -2 A lump of sugar. -3 The froth of milk. -4 Cream.
śūkaka शूककः 1 A kind of grain. -2 Tenderness, compassion.
stokaka स्तोककः 1 The Chātaka bird; स्तोकको वारि (हृत्वा) Ms.12.67; स्तोककस्य खलु चञ्चुपुटेन म्लानिरुल्लसति तद्धनसङ्घे N.5.127. -2 A kind of poison.
     Vedic Index of
     Names and Subjects  
Results for kaka3 results
     
kakara Occurs in the Yajurveda Samhitās as the name of a victim at the horse sacrifice (Aśvamedha). It probably denotes some ‘ sort of bird,’ as rendered by the commentator Mahī- dhara.
makaka A word occurring once in the Atharvaveda, may be the name of some unknown animal; but it is possibly an adjective having some such sense as ‘bleating.’
vikakara Is the name of some bird, a victim at the Aśva­medha (‘ horse sacrifice ’) according to the Vājasaneyi Samhitā.
       Bloomfield Vedic
         Concordance  
Results for kaka1 result
     
kakardave vṛṣabho yukta āsīt RV.10.102.6a.
     Dictionary of Sanskrit
     Grammar
     KV Abhyankar
"kaka" has 34 results.
     
ekakarmakatransitive verbs having one object, as contrasted with द्विक्रमेक; cf kātantra IV.6.62
kārakakaumudīa work on the Kātantra grammar discussing the Kāraka portion.
kārakacakra(1)written by Puruṣotta madeva a reputed grammarian of Bengal who wrote many works on grammar of which the Bhasavrtti, the Paribhāṣāvṛtti and Jñāpakasamuccya deserve a special mention. The verse portion of the Kārakacakra of which the prose portion appears like a commentary might be bearing the name Kārakakaumudī.
jit(l)literally affix marked with the mute letter ज्; e. g. जस्, जसि, जुस्. the word जित् is not however found used in this sense; (2) a word supposed to be marked with the mute indicatory letter ज्.The word is used in this sense by the Varttikakara saying that such a word does not denote itself but its synonyms; confer, compare जित् पर्यायवचनस्यैव राजांद्यर्थम् P.I.1.68 Vart. 7. In the Sutra सभा राजामनुष्यपूर्वा P.II. 4. 23, the word राजन् is supposed to be जित् and hence it denotes इन्, ईश्वर et cetera, and others; but not the word राजन् itself; (3) In the Pratisakhya works जित् means the first two consonants of each class (वर्ग); exempli gratia, for example क्, ख्,च्, छ्. et cetera, and others which are the same as खय् letters in Panini's terminology; confer, compare द्वौ द्वौ प्रथमौ जित्, V. Pr.I.50;III.13.
jhacwording of the affix झ (see a reference to some preceding word, not necessarily on the same page.) suggested by the Varttikakara to have the last vowel of अन्त acute, by चितः (P.VI.1.163) the property चित्व being transferred from the original झ to अन्त; confer, compare Kāśikā of Jayāditya and Vāmana. तथा च झचश्चित्करणमर्थवद् भवति on P.VII.1.3.
ṇa(1)krt affix अ, added optionally to the roots headed by ज्वल् and ending with कस् in the first conjugation (see ज्वलिति a reference to some preceding word, not necessarily on the same page.) in the sense of agent, and necessarily to the root श्यै, roots ending with अा and the roots व्यध्, आस्रु, संस्रु, इ with अति, सो with अव, हृ with अव, लिह्, श्लिष् and श्वस्, to the roots दु and नी without any prefix and optionally to ग्रह्: e. g. ज्वालः or ज्वलः, अवश्यायः, दायः, धायः, व्याधः, अास्त्रावः, संस्त्रवः, अत्यायः, अवसायः, अवहार:, लेहः, श्लेष:, श्वास:, दावः, नाय:, ग्रहः or ग्राहः: ; in the case of the root ग्रह् the affix ण is applied by ब्यवस्थितविभाषा, the word ग्रहः meaning a planet and the word ग्राहः meaning a crocodile; cf Kāśikā of Jayāditya and Vāmana. on P. III. 1.140-143; (2) krt affix अ in the sense of verbal activity ( भाव ) applied along with the affix अप् to the root अद् with नि; exempli gratia, for exampleन्यादः निघसः; confer, compare P. III.3.60; (3) krt affix ण prescribed by the Varttikakara after the roots तन्, शील्. काम, भक्ष् and चर् with आ; confer, compare P.III.1.140 Vart 1, and III. 2.l Vart. 7; (4) taddhita affix. affix अ in the sense of अपत्य added along with टक् also, to a word referring to a female descendant (गेीत्रस्त्री) if the resultant word indicates censure ; e. g. गार्भ्यः गार्गिकः confer, compare P. IV.1.147, 150; (5) taddhita affix. affix अ in the sense of अपत्य added also with the affix फिञ्, to the word फाण्टाहृति: (6) taddhita affix. affix अ in the sense of 'a game' added to a word meaning 'an instrument in the game'; exempli gratia, for example दाण्डा, मौष्टा: confer, compare P. IV.2.57: {7) taddhita affix. affix अ added to the word छत्त्र and others in the sense of 'habituated to' exempli gratia, for example छात्र:, शैक्षः, पौरोहः चौर:: confer, compare P.IV. 4.62: (8) taddhita affix. affix अ added to the words अन्न, भक्त, सर्व, पथिन् , यथाकथाच, प्रज्ञा, श्रद्धा, अर्चा, वृत्तिं and अरण्य in the senses specified with respect to each ; exempli gratia, for example आन्नः (मनुष्यः) भाक्तः ( शालिः ), सार्वे ( सर्वस्मै हितम् ), पान्थः, याथाकथाचं (कार्यम्), प्राज्ञः or प्रज्ञावान् , श्राद्धः or श्रद्धावान् , अार्चः or अर्चावान् , घार्त्तः or वृत्तिमान् and अारण्याः ( सुमनसः ); confer, compare Kāśikā of Jayāditya and Vāmana. on P.IV. 4.85, 100, V.1.10, 76, 98, V.2.101 and IV.2.104 Varttika.
ṇicaffix इ causing Vrddhi (1) applied to roots of the tenth conjugation ( चुरादिगण ) such as चुर् , चित् et cetera, and others e. g. चोरयति, चोरयते; confer, compare P. III. 1.25: (2) applied to any root to form a causal base from it, e. g. भावयति from भू, गमयति from गम्: confer, compare हेतुमति च P. III. 1.26: (3) applied to the words मुण्ड, मिश्र etc, in the sense of making, doing, practising et cetera, and others ( करण ); e. g. मुण्डं करोति मुण्डयति, व्रतयति (eats something or avoids it as an observance), हलं गृह्नाति हलयति et cetera, and others; cf P. III. 1.21; (4) applied to the words सत्य, पाश, रूप, वीणा, तूल, श्लोक, सेना, लोमन, त्वच्, वर्मन्, वर्ण and चूर्ण in the various senses given by the Varttikakara to form denominative roots ending in इ: e. g. सत्यापयति, पाशयति etc; confer, compare P. III.1.25: (5) applied to suitable words in the sense of composing, exempli gratia, for example सूत्रं करोति सूत्रयति, et cetera, and others: (6)applied to a verbal noun ( कृदन्त ) in the sense of 'narrating' with the omission of the krt affix and the karaka of the verbal activity put in a suitable case; e. g. कंसं घातयति for the sentence कंसवधमाचष्टे or बलिं बन्धयति for बलिबन्धमाचष्टे,or रात्रिं विवासयति, सूर्यमुद्गमयति, पुष्येण योजयति et cetera, and others: confer, compare Kāśikā of Jayāditya and Vāmana. on P. III. 1.26. Roots ending in णिच् (णिजन्त) take the conjugational endings of both the Parasmaipada and the, Atmanepada: confer, compare णिचश्च P. I. 3.74. They have perfect forms by the addition of अाम् with a suitable form of the perfect tense of the root कृ, भू or अस् placed after अाम्, the word ending with अाम् and the verbal form after it being looked upon as separate words e. g. कारयां चकार कारयां चक्रे et cetera, and others; cf P. III.1.35, 40. They have the aorist form, with the substitution of the Vikarana चङ् ( अ ) for च्लि before which the root is reduplicated; e. g. अचीकरत्, अबीभवत् et cetera, and others: confer, compare P.III.1.48, VI.1.11 as also VII.4.93-97.
taṇancient term for संज्ञा and छन्दस् used by the Vartikakara: confer, compare बहुलं तणीति वक्तव्यम् । किमिदं तणीति । संज्ञाचन्दसो र्ग्रहणम् , Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P. II. 4.54 Vart. 11: III. 2.8 Vart. 2; IV. 1.52. Vart. 3.
tadantavidhia peculiar feature in the interpretation of the rules of Panini, laid down by the author of the Sutras himself by virtue of which an adjectival word, qualifying its principal word, does not denote itself, but something ending with it also; confer, compare येन विधिस्तदन्तस्य P.I.1.72.This feature is principally noticed in the case of general words or adhikaras which are put in a particular rule, but which Occur in a large number of subsequent rules; for instance, the word प्रातिपदिकात्, put in P.IV.1.1, is valid in every rule upto the end of chapter V and the words अतः, उतः, यञः et cetera, and others mean अदन्ताद् , उदन्तात् , यञन्तात् et cetera, and others Similarly the words धातोः (P.III.1.91) and अङ्गस्य (P.VI. 4.1 ) occurring in a number of subsequent rules have the adjectival words to them, which are mentioned in subsequent rules, denoting not only those words,but words ending with them. In a large number of cases this feature of तदन्तविधि is not desirable, as it, goes against arriving at the desired forms, and exceptions deduced from Panini's rules are laid down by the Varttikakara and later grammarians; confer, compare Par. Sek. Pari. 16,23, 31 : also Mahabhasya on P.I.1.72.
tadādividhia convention similar to the तदन्तविधि of Panini,laid down by the Varttikakara laying down that in case an operation is prescribed for something followed by a single letter, that single letter should be taken to mean a word beginning with that single letter: confer, compare यस्मिन्विधिस्तदादावल्ग्रहणे P.I.1.72 Vart. 29: Par. Sek. Pari. 33.
tṛtīyāthe third case; affixes of the third case ( instrumental case or तृतीयाविभक्ति ) which are placed (1) after nouns in the sense of an instrument or an agent provided the agent is not expressed by the personal-ending of the root; e. g. देवदत्तेन कृतम्, परशुना छिनत्ति: confer, compare P. III. 3.18; (2) after nouns connected with सह्, nouns meaning defective limbs, nouns forming the object of ज्ञा with सम् as also nouns meaning हेतु or a thing capable of produc ing a result: e. g. पुत्रेण सहागतः, अक्ष्णा काणः, मात्रा संजानीते, विद्यया यशः; confer, compare Kāśikā of Jayāditya and Vāmana. on P. II.3.19,23; (3) optionally with the ablative after nouns meaning quality, and optionally with the genitive after pronouns in the sense of हेतु, when the word हेतु is actually used e. g. पाण्डित्येन मुक्तः or पाण्डित्यान्मुक्त:; केन हेतुना or कस्य हेतोर्वसति; it is observed by the Varttikakara that when the word हेतु or its synonym is used in a sentence, a pronoun is put in any case in apposition to that word id est, that is हेतु or its synonym e.g, केन निमित्तेन, किं निमित्तम् et cetera, and others; confer, compare Kāśikā of Jayāditya and Vāmana. on P. II. 3. 25, 27; (4) optionally after nouns connected with the words पृथक्, विना, नाना, after the words स्तोक, अल्प, as also after दूर, अन्तिक and their synonyms; exempli gratia, for example पृथग्देवदत्तेन et cetera, and others स्तोकेन मुक्तः, दूरेण ग्रामस्य, केशैः प्रसितः; confer, compare Kāśikā of Jayāditya and Vāmana. on P.II.3.32, 33, 35, 44; (5) optionally with the locative case after nouns meaning constellation when the taddhita affix. affix after them has been elided; exempli gratia, for example पुष्येण संप्रयातोस्मि श्रवणे पुनरागतः Mahabharata; confer, compare P.II.3.45; (6) optionally with the genitive case after words connected with तुल्य or its synonyms; exempli gratia, for exampleतुल्यो देवदत्तेन, तुल्यो देवदत्तस्य; confer, compare P. II.3.72.
dūsataddhita affix. affix prescribed after the word अवि in the sense of milk(दुग्ध) along with the affixes सोढ and मरीस optionally, by the Vartikakara; e. g. अविदूसम् । अविसोढम् । अविमरीसम्; confer, compare Kas, on Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). IV. 2. 36.
dyotakaindicative, suggestive; not directly capable of expressing the sense by denotation; the nipatas and upasargas are said to be 'dyotaka' and not 'vacaka' by standard grammarians headed by the Varttikakara; confer, compare निपातस्यानर्थकस्यापि प्रातिपदिकत्वम् P.I.2.45 Varttika 12; confer, compare Kaiyata also on the a reference to some preceding word, not necessarily on the same page.; cf also निपाता द्योतकाः केचित्पृथगर्थाभिधायिनः Vakyapadiya II.194;, गतिवाचकत्वमपि तस्य ( स्थाधातोः ) व्यवस्थाप्यते, उपसर्गस्तु तद्योतक एव commentary on Vakyapadiya II. 190; confer, compare पश्चाच्छ्रोतुर्बोधाय द्योतकोपसर्गसंबन्ध: Par. Sek. on Pari. 50; cf also इह स्वरादयो वाचकाः चादयो द्योतका इति भेदः Bhasa Vr. om P.I.1.37.The Karmapravacaniyas are definitely laid down as dyotaka, confer, compare क्रियाया द्योतको नायं न संबन्धस्य वाचकः । नापि क्रियापदाक्षेपीं संबन्धस्य तु भेदकः Vakyapadiya II.206; the case affixes are said to be any way, 'vacaka' or 'dyotaka'; confer, compare वाचिका द्योतिका वा स्युर्द्वित्त्वादीनां विभक्तयः Vakyapadiya II. 165.
navyamataa term used for the differentiation in views and explanations held by the comparatively new school of Bhattoji Diksita, as contrasted with those held by Kasikakara and Kaiyata; the term is sometimes applied to the differences of opinion expressed by Nagesabhatta in contrast with Bhagttoji Diksita. For details see p.p. 23-24 Vol.VII of the Patanjala Mahabhasya edition D.E. Society, Poona.
nipātānarthakatvathe view prominently expressed by the Varttikakara that nipatas do not possess any sense, which was modified by Bhartrhari who stated that they do possess sense which, of course, is indicated and not expressedition See निपात.
parisaṃkhyānaliterally enumeration; enunciation;mention ; the word is found generally used by Katyayana and other Varttikakaras at the end of their Varttikas. The words वक्तव्यम्, वाच्यम् , and the like, are similarly usedition
pauṣkarasādian ancient grammarian who belonged to the dynasty of पुष्करसद्, whose views are quoted by the Varttikakara and the writers of the Pratisakhya works: cf चयो द्वितीयाः शारि पौष्करसादेः P. VIII. 4.48 Vart. 3; confer, compare also व्यञ्जनपरः पौष्करसादेर्न पूर्वश्च ञकारम् Taittirīya Prātiśākhya.V: confer, compare also Taittirīya Prātiśākhya.XIII. 16; XIV. 2, XVII. 6.
prātipadikaliterallyavailable in every word. The term प्रातिपादिक can be explained as प्रतिपदं गृह्णाति तत् प्रातिपदिकम् cf P.IV. 4. 39. The term प्रातिपदिक, although mentioned in the Brahmana works, is not found in the Pratisakhya works probably because those works were concerned with formed words which had been actually in use. The regular division of a word into the base ( प्रकृति ) and the affix ( प्रत्यय ) is available, first in the grammar of Panini, who has given two kinds of bases, the noun-base and the verb-base. The noun-base is named Pratipadika by him while the verb-base is named Dhatu. The definition of Pratipadika is given by him as a word which is possessed of sense, but which is neither a root nor a suffix; confer, compare अर्थवदधातुरप्रत्ययः प्रातिपदिकम् . P.I. 2.45. Although his definition includes, the krdanta words,the taddhitanta words and the compound words, still, Panini has mentioned them separately in the rule कृत्तद्धितसमासाश्च P. I. 2.45 to distinguish them as secondary noun-bases as compared with the primary noun-bases which are mentioned in the rule अर्थवदधातुरप्रत्ययः प्रातिपदिकम्, Thus,Panini implies four kinds of Pratipadikas मूलभूत, कृदन्त, तद्धितान्त and समास, The Varttikakara appears to have given nine kinds-गुणवचन, सर्वनाम, अव्यय, तद्धितान्त, कृदन्त, समास, जाति, संख्या and संज्ञा. See Varttikas 39 to 44 on P. I. 4. 1. Later on, Bhojaraja in his SringaraPrakasa has quoted the definition अर्थवदधातु given by Panini, and has given six subdivisions.: confer, compare नामाव्ययानुकरणकृत्तद्धितसमासाः प्रातिपदिकानि Sr. Prak. I. page 6. For the sense conveyed by a Pratipadika or nounbase, see प्रातिपदिकार्थ.
yogavibhāgadivision of a rule which has been traditionally given as one single rule, into two for explaining the formation of certain words, which otherwise are likely to be stamped as ungrammatical formations. The writer of the Varttikas and the author of the Mahabhasya have very frequently taken recourse to this method of योगविभाग; confer, compare P.I.1.3 Vart. 8, I.1.17 Vart.1,I.1.61, Vart. 3; I. 4.59 Vart. 1, II. 4. 2. Vart.2, III.1.67 Vart. 5, III.4.2. Vart. 6, VI.I. I Vart. 5, VI.1.33 Vart.1 et cetera, and others Although this Yogavibhaga is not a happy method of removing difficulties and has to be followed as a last recourse, the Varttikakara has suggested it very often, and sometimes a sutra which is divided by the Varttikakara into two,has been recognised as a couple of sutras in the Sutrapatha which has come down to us at present.
vacana(1)literally statement; an authoritative statement made by the authors of the Sutras and the Varttikas as also of the Mahabhasya; confer, compare अस्ति ह्यन्यदेतस्य वचने प्रयोजनम् Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on Siva Sutra 1 Vart. 1 The word is also used predicatively in the sense of वक्तव्यम् by the Varttikakara; confer, compare ऌति ऌ वावचनम् , ऋति ऋ वावचनम् ; (2) number, such as एकवचन, द्विवचन, बहुवचन et cetera, and others; confer, compare वचनमेकत्वद्वित्वबहुत्वानि Kāśikā of Jayāditya and Vāmana.on P.I.2.51 ; cf लुपि युक्तिवद् व्यक्तिवचने | लुकि अभिधेयवल्लिङ्गवचनानि भवन्ति। लवणः सूपः। लवणा यवागू:। M.Bh.on P.I. 2.57; (3) expressive word; confer, compare गुणवचनब्राह्मणादिभ्यः कर्मणि च P. V.1.124 where the Kasika explains the word गुणवचन as गुणमुक्तवन्तो गुणवचनाः; confer, compare also the terms गुणवचन, जातिवचन, क्रियावचन et cetera, and others as classes of words; confer, compare also अभिज्ञावचने लृट् P.III.2.112; (4) that which is uttered; confer, compare मुखनासिकावचनोनुनासिक:। मुखसहिता नासिका मुखनासिका । तया य उच्चार्यते असौ वर्ण: Kāśikā of Jayāditya and Vāmana. on P. I.1.8.
vararuci(1)a reputed ancient grammarian who is identified with Katyayana, the prominent author of the Varttikas on the Sutras of Panini. Both the names वररुचि and कात्यायन are mentioned in commentary works in connection with the Varttikas on the Sutras of Panini, and it is very likely that Vararuci was the individual name of the scholar, and Katyayana his family name. The words कात्य and कात्यायन are found used in Slokavarttikas in the Mahabhasya on P.III.2.3 and III.2.118 where references made are actually found in the prose Varttikas (see कविधेो सर्वत्र प्रसारणिभ्यो ड: P.III. 2. 3 Vart and स्मपुरा भूतमात्रे न स्मपुराद्यतने P.III.2.118 Vart. 1)indicating that the Slokavarttikakara believed that the Varttikas were composed by Katyayana. There is no reference at all in the Mahabhasya to Vararuci as a writer of the Varttikas; there is only one reference which shows that there was a scholar by name Vararuci known to Patanjali, but he was a poet; confer, compare वाररुचं काव्यं in the sense of 'composed' ( कृत and not प्रोक्त ) by वररुचि M.Bh. on P. IV. 2.4. ( 2 ) वररुचि is also mentioned as the author of the Prakrta Grammar known by the name प्राकृतप्रकाश or प्राकृतमञ्जरी, This वररुचि, who also was कात्यायन by Gotra name, was a grammarian later than Patanjali, who has been associated with Sarvvarman, (the author of the first three Adhyayas of the Katantra Sutras), as the author of the fourth Adhyaya. Patanjali does not associate वररुचि with Kityayana at alI. His mention of वररुचि as a writer of a Kavya is a sufficient testimony for that. Hence, it appears probable that Katyayana, to whom the authorship of the Vajasaneyi Pratisakhya and many other works allied with Veda has been attributed, was not associated with Vararuci by Patanjali, and it is only the later writers who identified the grammarian Vararuci,who composed the fourth Adhyaya of the Katantra Grammar and wrote a Prakrit Grammar and some other grammar' works, with the ancient revered Katyayana, the author of Varttikas, the Vijasaneyi Pratisakhya and the Puspasutra; (3) There was a comparatively modern grammariannamed वररुचि who wrote a small treatise on genders of words consisting of about 125 stanzas with a commentary named Lingavrtti, possibly written by the author himselfeminine. (4) There was also another modern grammarian by name वररुचि who wrote a work on syntax named प्रयोगमुखमण्डन discuss^ ing the four topics कारक, समास, तद्धित and कृदन्त.
varṇikuberanāthaor वर्णिकुवेरानन्द an old writer on grammar who has written a work named शब्दविवरण on the meanings of words. The work forms a part of his bigger work दानभागवत. Both the works are incomplete. The शब्दविवरण is based mostly upon ancient grammar works of Patanjali Vararuci, Varttikakara, Sarvavarman, Bhartrhari and others.
vasuthe krt. affix क्वसु which see a reference to some preceding word, not necessarily on the same page.. The word वसु is used for क्वसु by the Varttikakara: confer, compare वसुसंप्रसारणमाज्विधौ सिद्धं वक्तव्यम् P.VI.4.22 Vart. 9.
vākyakāraa term used for a writer who composes a work in pithy, brief assertions in the manner of sutras, such as the Varttikas. The term is found used in Bhartrhari's Mahabhasyadipika where by contrast with the term Bhasyakara it possibly refers to the varttikakara Katyayana; confer, compare एषा भाष्यकारस्य कल्पना न वाक्यकारस्य Bhartrhari Mahabhasyadipika. confer, compare also Nagesa's statement वाक्यकारो वार्तिकरमारभते: confer, compare also चुलुम्पादयो वाक्यकारीया ; Madhaviya Dhatuvrtti.
vācya(1)directly expressed (sense) as contrasted with व्यङ्ग्य or ध्वनित: confer, compare शब्देनार्थान् वाच्यान् दृष्ट्वा बुद्धौ कुर्यात्पौर्वापर्यम् | M.Bh. on P. I.4.109 Vart. 10; (2) which should be stated or which deserves to be stated, The word वाच्य is generally put in connection with the additions or corrections to the sutras by the Varttikakara and the Mahbhasyakara in their explanations: confer, compare तत्रैतावद्वाच्यम्, M.Bh. on P. I.4.1 ; confer, compare also वाच्य ऊर्णोर्णुवद्भावःM.Bh. on P. III.1. 22 Vart. 3; III. I. 36 Vart. 6.
vājasaneyeiprātiśākhyathe Pratisakhya work belonging to the Vajasaneyi branch of the White Yajurveda, which is the only Pratisakhya existing to-day representing all the branches of the Sukla Yajurveda. Its authorship is attributed to Katyayana, and on account of its striking resemblance with Panini's sutras at various places, its author Katyayana is likely to be the same as the Varttikakara Katyayana. It is quite reasonable to expect that the subject matter in this Pratisakhya is based on that in the ancient Prtisakhya works of the same White school of the Yajurveda.The work has a lucid commentary called Bhasya written by Uvvata.
vārarucaa work attributed to वररुचि: confer, compare वाररुचे काव्यम् Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ).on P. IV.3.101 cf also वाररुनो ग्रन्थ: S.K.on P.IV.3. 101 This work possibly was not a grammar work and its author also was not the same as the Varttikakara Katyayana. See वरुरुचि a reference to some preceding word, not necessarily on the same page.. The name वाररुचव्याकरण was given possibly to Katyayana's Prakrit Grammar, the author of which was वररुचि surnamed Katyayana. For details see p.395 Vyakarana Mahabhasya Vol. VII. D. E. Society's Edition.
vārttikakārabelieved to be Katyayana to whom the whole bulk of the Varttikas quoted in the Mahabhasya is attributed by later grammarians. Patafijali gives the word वार्तिककार in four places only (in the Mahabhasya on P.I.1.34, III.1.44: III.2.118 and VII.1.1) out of which his statement स्यादिविधिः पुरान्तः यद्यविशेषणं भवति किं वार्तिककारः प्रातिषेधेनं करोति in explanation of the Slokavarttika स्यादिविधिः...इति हुवता कात्यायनेनेहृ, shows that Patanjali gives कात्यायन as the Varttikakara (of Varttikas in small prose statements) and the Slokavarttika is not composed by Katyayana. As assertions similar to those made by other writers are quoted with the names of their authors ( भारद्वाजीयाः, सौनागाः, कोष्ट्रियाः et cetera, and others) in the Mahabhasya, it is evident that the Varttikas quoted in the Mahabhasya(even excluding the Slokavarttikas) did not all belong to Katyayana. For details see pp. 193-200, Vol. VII, Vyakarana Mahabhasya, D. E. Society's Edition.
vārttikasiddhāntacategorical conclusive statements made by the Varttikakara many of which were cited later on as Paribhasas by later writers For details see pp. 212220 Vol. VII, Vyakarana Mahbhasya, D. E. Society's edition.
vyavasthāliterally definite arrangement; restriction regarding the application of a rule, especially when it seems to overlap, as done by the Varttikakara, and later on by the Paribhashas laid down by grammarians regarding the rules of Panini: confer, compare स्वाभिधेयापेक्षावधिनियमो व्यवस्था S. K. on P. I.1.34; confer, compare also लक्ष्यानुसाराह्यवस्था Par. Sek. Pari. 99, 108.
śabdānuśāsanaliterally science of grammar dealing with the formation of words, their accents, and use in a sentence. The word is used in connection with standard works on grammar which are complete and self-sufficient in all the a reference to some preceding word, not necessarily on the same page.mentioned features. Patanjali has begun his Mahabhasya with the words अथ शब्दानुशासनम् referring possibly to the vast number of Varttikas on the Sutras of Panini, and hence the term शब्दानुशासन according to him means a treatise on the science of grammar made up of the rules of Panini with the explanatory and critical varttikas written by Katyayana and other Varttikakaras.The word शब्दानुशासन later on, became synonymons with Vyakarana and it was given as a title to their treatises by later grammarians, or was applied to the authoritative treatise which introduced a system of grammar, similar to that of Panini. Hemacandra's famous treatise, named सिद्धहैमचन्द्र by the author,came to be known as हैमशब्दानुशासन. Similarly the works on grammar written by पाल्यकीर्तिशाकटायन and देवनन्दिन् were called शाकटायनशब्दानुशासन and जैनेन्द्र' शब्दानुशासन respectively.
śrutaliterally what is actually heard; the word is used in connection with such statements as are made by the authoritative grammarians, Panini and the Varttikakara by their actual utterance or wording, as contrasted with such dictums as can be deduced only from their writings. confer, compare श्रुतानुभितंयोः श्रौतः संबन्धो बलीयान्. Par. Sek Pari. 104.
sadhīnartad, affix अधीन proposed by the Varttikakara in the sense of 'something in that or from that'; exempli gratia, for example राजनीदं राजाधीनं; confer, compare तस्मातत्रेदमिति सधीनर् P. V. 4.7 Vart. 2. The standard affix in such cases is ख ( ईन ) by the rule अषडक्ष अध्युत्तरपदात् ख; P. V. 4.7.
sūtrakārathe original writer of the sutras; e. g. पाणिनि, शाकटायन, शर्ववर्मन् , हेमचन्द्र and others. In Panini's system, Panini is called Sutrakara, as contrasted with Katyayana,who is called the Varttikakara and Patanjali, who is called the Bhasyakara;confer, compare पाणिने: सूत्रकारस्य M.Bh. on P.II 2.1.1.
Ayurvedic Medical
Dictionary
     Dr. Potturu with thanks
     
     Purchase Kindle edition

kṣārapañcaka

Plant alkalis obtained from natron (svarjikṣāra), flame of the forest (palāṣakṣāra), barley (yavakṣāra), sesamum (tilakṣāra), weaver’s beam tree (muṣkakakṣāra).

kṣāraśreṣṭa

Go to muṣkaka

kṣārāṣṭakam

tila, palāṣa, apāmārga, sarja, muṣkaka, arka, yava, tankaṇa.

saptala

Plant 1. green spurge, Euphorbea dracanuloides; 2. soap nut, shikakai, Acacia sinuata, A. concinna.

     Wordnet Search "kaka" has 42 results.
     

kaka

mudrā, dīnāraḥ, nāṇakam, ḍhaṅkaḥ, ḍhaṅkakaḥ, niṣkaḥ, niṣkam, kārṣāpaṇam   

vinimayasādhanam।

śreṣṭhinaḥ mañjūṣā mudrayā paripūrṇā।

kaka

nāṇakam, niṣkaḥ, niṣkam, mudrā, ṭaṅkaḥ, ṭaṅkaka   

nirdiṣṭamūlyaṃ krayavikrayamādhyamaḥ dhātoḥ nirmitaḥ golaḥ।- dhātoḥ khaṇḍaḥ yasya mūlyaṃ nirdhāritaṃ tathā ca vinimayasya sādhanamapi asau।

prācīne kāle suvarṇasya nāṇakāni āsan।

kaka

mālikakarma   

mālikasya karma।

ramāyai mālikakarma rocate।

kaka

lokakathā, lokagāthā, dantakathā   

janeṣu pracalitāḥ kathāḥ।

bālyāvasthāyāṃ lokakathānāṃ śravaṇārthe mayā haṭhaḥ kṛtaḥ।

kaka

gardabhaḥ, rāsabhaḥ, kharaḥ, bāleyaḥ, rāśabhaḥ, śaṅkakarṇaḥ, bhāragaḥ, bhūrigamaḥ, dhūsarāhvayaḥ, veśavaḥ, dhūsaraḥ, smarasūryaḥ, ciramehī, paśucariḥ, cārapuṅkhaḥ, cāraṭaḥ, grāmyāśvaḥ   

aśvajātīyaḥ paśuḥ prāyaḥ yaḥ aśvāt laghu asti।

gardabhaḥ utpādaśayānaḥ asti।

kaka

raktakadalī, campakakadalī   

kadalīprakāraḥ।

mālā haṭāt caturviṃśatiḥ raktakadalyaḥ krītavatī।

kaka

cātakaḥ, stokakaḥ, sāraṅgaḥ, meghajīvanaḥ, tokakaḥ, śāraṅgaḥ   

khagaviśeṣaḥ saḥ khagaḥ yaḥ varṣāyāṃ ṛtau tathā ca vasante ṛtau sumadhuraṃ gāyati।

cātakaḥ svātinakṣatrasya jalaṃ catate।

kaka

kakarma   

pākaśālāsambandhi kāryam।

snuṣā pākakarmaṇaḥ samayaṃ na prāpnoti।

kaka

kaṇṭakakaṣāyā   

kaṇṭakayuktānāṃ kṣupāṇāṃ samuhaḥ।

śramikāḥ samasthalāt kaṇṭakakaṣāyāḥ apākurvanti।

kaka

śaraḥ, kṣīraśaraḥ, dugdhaphenam, dugdhatālīyam, kṣīrajam, kilāṭaḥ, kilāṭī, śārkakaḥ, śārkaraḥ, kūrccikā, saraḥ, santānikā   

dugdhasya snehayuktaḥ sāraḥ।

biḍālaḥ śaraṃ khādati।

kaka

tailakandaḥ, bhūmugdaḥ, drāvakakandaḥ   

kandaviśeṣaḥ tailapradhānaḥ raktavarṇīya kandaḥ āyurvede asya guṇāḥ lohadrāvitvam, kaṭutvam, uṣṇatvam ca।

bālakāḥ bhṛṣṭebhyaḥ tailakandebhyaḥ spṛhyanti

kaka

nāṭakakartā, rūpakanibandhā   

yaḥ nāṭakaṃ likhati।

śeksapiara mahodayaḥ kuśalaḥ nāṭakakartā āsīt।

kaka

rakṣakakarma   

rakṣakasya karma।

rakṣakakarmaṇaḥ kāle satarkatā āvaśyakī।

kaka

ekaka   

yaḥ ekenaiva sambaddhaḥ।

eṣā ekakā praṇālī asti।

kaka

ṭaṅkakam   

yantraviśeṣaḥ yena patrādīnām aṅkanaṃ kriyate।

saṅgaṇakasya āgamanena ṭaṅkakasya mahattvaṃ nyūnāyate।

kaka

kiṃvadantī, janaśrutiḥ, lokakathā   

tādṛśaḥ lokavādaḥ yasya satyāsatyaviṣaye kimapi pramāṇaṃ nāsti।

asya mandirasya viṣaye naikāḥ kiṃvadantyaḥ prasiddhāḥ santi।

kaka

māsikavetanam, māsikavartanam, māsikabhūtiḥ, māsikaṃ vetanam, māsikakarmaṇyā, māsikavidhā, māsikabhṛtyā, māsikabharaṇyam, māsikabharaṇam, māsikamūlyam, māsikanirveśaḥ, māsikapaṇaḥ, māsikaviṣṭiḥ   

pratimāsaṃ dīyamānā karmadakṣiṇā;

agrime māse mama kanyāyāḥ māsikavetanaṃ pañcadaśasahasrarupyakāṇi bhaviṣyati

kaka

ekaka   

saṅkhyāyāṃ ekasya sthāne vartamānatvam।

dvādaśa iti saṅkhyāyāṃ dve iti ekakasya sthāne tathā ca ekam iti daśakasya sthāne asti।

kaka

katthakakalī-nṛtyam   

keralaprāntasya ekaḥ śāstrīyanṛtyasya prakāraḥ।

śyāmalanaḥ katthakakalī-nṛtyaṃ karoti।

kaka

kanakaka   

karṇābhūṣaṇaprakāraḥ।

svarṇāyāḥ karṇayoḥ kanakakalī śobhate।

kaka

garjaram, kākakaṅguḥ   

ekaṃ tṛṇaṃ yasya sparśena tvagrogasya tapanasya vā anubhūtiḥ bhavati।

paśavaḥ api garjaraṃ na khādanti।

kaka

tāpasaḥ, tāmarasaḥ, dīrghakaṇṭhakaḥ, dīrghajaṅghaḥ, dhvāṅkṣaḥ, niścalāṅgaḥ, kahvaḥ, bandhuraḥ, bhaṭṭārakaḥ, markakaḥ, mṛṣādhyāyī, śukyavāyasaḥ, candravihaṃgamaḥ   

ekaḥ bakaviśeṣaḥ yasya cañcuḥ dṛḍhaḥ bhavati।

tāpasāḥ jalāśayānāṃ taṭeṣu yūthe vasanti।

kaka

kakarkaṭī   

laghu kharjuraḥ।

śyāmaḥ kākakarkaṭīṃ khādati।

kaka

"paurāṇikakathāḥ, paurāṇikakathāsaṅgrahaḥ, paurāṇikakathāsamūhaḥ   

pāramparikakathānāṃ samūhaḥ yaḥ saṃskṛtyā sambaddhaḥ vartate।

paurāṇikakathāpaṭhane śyāmasya ruciḥ vartate।

kaka

stokaka   

cātakapakṣiprakāraḥ yasya ākāraḥ kākāt bṛhat tathā yasya śarīrasya uparitanaḥ bhāgaḥ kṛṣṇavarṇīyaḥ bhavati।

stokakasya śarīrasya adhastanīyaḥ bhāgaḥ śvetavarṇīyaḥ bhavati।

kaka

cātakaḥ, stokakaḥ, sāraṅgaḥ, meghajīvanaḥ, tokakaḥ, śāraṅgaḥ   

pakṣiviśeṣaḥ yaḥ samagre bhāratadeśe dṛśyate।

cātakasya dhvaniḥ madhuraḥ vartate।

kaka

ekākin, ekala, ekaka   

janānāṃ sāhāyyena rahitaḥ।

saḥ sabhāyām api ekākī āsīt।

kaka

sūryakiraṇaḥ, sūryaraśmiḥ, sūryamayūkhaḥ, sūryakaraḥ, sūryāṃśuḥ, arkakaraḥ, gabhastiḥ, tapanakaraḥ, ravikiraṇaḥ, sūryapādaḥ, hetiḥ   

sūryasya raśmiḥ।

uṣaḥkāle sūryakiraṇāḥ dharām āvṛṇvanti।

kaka

āpaṇikakarma   

āpaṇikasya paṇyānāṃ krayavikrayakarma ।

mohanaḥ āpaṇikakarma kṛtvā bahu dhanam arjayati।

kaka

śaulbikakarma, tāmrikakarma, tāmrakārarma, kāṃsyakārakarma   

śaulbikasya karma।

mohanaḥ śaulbikeye āpaṇe śaulbikakarma kṛttvā bahu dhanam arjayati।

kaka

vatsanābhaḥ, viṣam, ugram, mahauṣadham, garalam, māraṇam, stauṅkakam   

viṣavṛkṣaviśeṣaḥ।

vatsanābhasya mūlebhyaḥ viṣaṃ prāpyate।

kaka

lokaka   

viśiṣṭasya pradeśasya paramparayā āgatā kalā।

bhāratadeśe naikāḥ lokakalāḥ santi।

kaka

ākhukarṇaparṇikā, adribhu, undurakarṇikā, undurakarṇī, putraśreṇī, bahukarṇikā, bahuparṇikā, bhañjipattrikā, phañjipattrikā, phañjiputtrikā, bhūdarībhavā, śambarī, mūṣākarṇī, musalī, mūṣīkakarṇī, mūṣikaparṇī, mūṣiparṇikā, sañcitrā, vṛṣā, vṛṣaparṇī, vṛścikarṇī, sukarṇī, sukarṇikā, suvarṇī, mātā, sutaśreṇī, raṇḍaḥ, mūṣakakarṇī, mūṣakakarṇikā   

ekā jalajā latā ।

sarasi sarvatra ākhukarṇaparṇikā dṛśyate

kaka

bakakacchaḥ   

ekaṃ sthānam ।

kathāsaritsāgare bakakacchaḥ nirdiṣṭaḥ

kaka

puṇḍarīkakaviḥ   

ekaḥ kaviḥ ।

puṇḍarīkakaveḥ ullekhaḥ vivaraṇapustikāyām asti

kaka

kanakakalaśaḥ   

ekaḥ puruṣaḥ ।

kanakakalaśasya ullekhaḥ kathāsaritsāgare asti

kaka

kakandaḥ   

ekaḥ rājā ।

kakandasya ullekhaḥ koṣe asti

kaka

paṭatkakantham   

ekaḥ grāmaḥ ।

paṭatkakanthasya ullekhaḥ cihaṇādigaṇe asti

kaka

nirhakakavivallabhaḥ   

śabdāvaleḥ racanākāraḥ ।

nirhakakavivallabhasya ullekhaḥ vivaraṇapustikāyām asti

kaka

tarkakarkaśaḥ   

ekaḥ kuṭumbaḥ ।

tarkakarkaśāṇām ullekhaḥ dhūrtanartake asti

kaka

tilakakasya ullekhaḥ rājataraṅagiṇyām asti   

tilakaka ।

ekaḥ puruṣaḥ

kaka

dhītokaka   

ekaḥ kaviḥ ।

dhītokakasya ullekhaḥ vivaraṇapustikāyām asti









Parse Time: 1.131s Search Word: kaka Input Encoding: IAST: kaka