m. (seejhara-, jharat-) a waterfall, cataract, mountain torrent, cascade etc. (also n.;f(ī-).;[ in fine compositi or 'at the end of a compound'f ā-., ] , and nirjharaṇaraṇa-n.)
cl.6 P.ujjhati-, ujjhāṃ cakāra-, aujjhīt-, ujjhitum-, etc. (probably a contraction from ud--2. hā-[ -jahāti-]) to leave, abandon, quit etc. ; to avoid, escape ; to emit, discharge, let out.
झ a. 1 Asleep, sleeping. -2 Lost, destroyed. -झः 1 Beating time. -2 Jingling, clanking or any similar sound. -3 Wind accompanied by rain. -4 N. of Bṛihaspati. -5 A thing lost or mislaid. -6 A hurricane. -7 Number nine. -झा The descent of a cascade, waterfall; cf. झो हस्तो, झा योनिः and झं मैथुनमिति स्मृतम् Enm.; cf. also झः पुमान् श्रमणे नष्टे प्रतापे हंसचोरयोः Nm.
झालिः A sort of sour or raw mango fried with salt, mustard, and Asa Fœtida (हिंगु); आम्रमामफलं पिष्टराजिका- लवणान्वितम् । भृष्टं हिङ्गुयुतं पूतं घोलित झालिरुच्यते ॥ Bhāva P.
झल्लिका 1 Dirt rubbed off the body by the application of perfumes. -2 Light, lustre, splendour. -3 A rag or cloth used for applying colour or perfumes.
झम्पः झम्पा A spring, jump, leap; Mv.5.63. -Comp. आशिन् m. a king-fisher.
झम्पाकः jhampākḥ झम्पारुः jhampāruḥ झम्पिन् jhampin
झम्पाकः झम्पारुः झम्पिन् m. A monkey, an ape.
झञ्झा 1 The noise of the wind or of falling rain. -2 Wind and rain, hurricane, gale. -3 A clanking sound, jingling. -4 Raining in large drops. -5 Anything lost. -Comp. -अनिलः, -मरुत्, -वातः wind with rain, a storm, squall, stormy gale; झञ्झावातः सवृष्टिकः Ak.; हिमाम्बुझञ्झानिलविह्वलस्य (पद्मस्य) Bv.2.169; Amaru.48; Māl.9.17.
झर्झरः 1 A sort of drum. -2 The Kali age. -3 A cane-staff. -4 An iron instrument used in cooking. -5 A cymbal. -रा A whore, harlot. -री A sort of drum. -रम् A sound as of splashing or dropping.
झषः 1 A fish in general; झषाणां मकरश्चास्मि Bg.1.31; cf. words like झषकेतन below. -2 A large fish. -3 The sign Pisces of the zodiac. -4 Heat, warmth. -5 The sign Capricornus of the zodiac. -षम् 1 A forest, wood. -2 A desert, dreary forest. -Comp. -अङ्कः, -केतनः, -केतुः, -ध्वजः N. of the god of love; स्त्रीमुद्रां झषकेतनस्य Pt.4.34; स्वं कर्म कारयन्नास्ते निश्चिन्तो या झषध्वजः Bk.8.48. -अशनः a porpoise. -उदरी an epithet of Satyavatī, mother of Vyāsa. -राजः a. crocodile, ... झषराजकुण्डलत्विषो- ल्लसच्छ्रीवदनाम्बुजः ... Bhāg.8.18.2.
झटिति ind. Quickly, at once; मुक्ताजालमिव प्रयाति झटिति भ्रश्यद्दृशो$दृश्यताम् Bh.1.96,7; आनीय झटिति घटयति विधि- रभिमतमभिमुखीभूतः Ratn.1.5.
-मालिन् God Śiva. -मुखी a volcano. -रासभकामयः Ring-worm. -लिङ्गम् N. of a sanctuary of Śiva; ततो ददृशतुस्तत्र ज्वालालिङ्गं महत् पुरः Ks.1.28. -वक्त्रः an epithet of Śiva.
झिल्लि (ल्ली) कः A cricket; झिल्लीकगणनादितम् Mb.4. 7.5; यत्र निर्झरनिर्ह्रादनिवृत्तस्वनझिल्लिकम् Bhāg.1.18.1. -का 1 A cricket. -2 Sunshine. -3 Dirt which comes from the body in rubbing it with perfumes.
झिल्ली A cricket; लूतातन्तुवितानसंवृतमुखी झिल्ली चिरं रोदिति Sūkti.5.19. -2 A kind of musical instrument, cymbal. -3 A parchment. -4 The wick of a lamp. -5 A cloth for applying unguents, colours &c. -6 Sunshine. -7 Light, lustre. -8 Rice burnt by cooking in a saucepan &c.
झिल्लिका 1 A cricket. -2 The sound or cry of a cricket. -3 The light of sunshine. -4 Light, splendour. -5 The dirt which comes from the body in rubbing it with perfumes. -6 A cloth used for applying colour &c.
उज्झ् 6 P. (उज्झति, उज्झाञ्चकार, उज्झितुम्, उज्झित] 1 To abandon, leave, quit; सपदि विगतनिद्रस्तल्पमुज्झाञ्चकार R.5.75; तत्क्षणोज्झितवृक्षकम् R.1.4,51; आतपायोज्झितं धान्यम् Mb. exposed to the sun. -2 To avoid, escape from; उदये मदवाच्यमुज्झता R.8.84; Śi.1.63. -3 To emit, give out, drop or pour down; अविरतोज्झितवारिविपाण्डुभिः Ki.5.6; Śi.4.63.
a. having abandoned Vedic study: -tâ, f. forgetting the Veda; -½uttara, m. pl. N. of a people (consisting chiefly of Brâhmans); n. T. of a section of the Skanda-purâna (treating chiefly of Brah man); -½udumbara, n. (?) N. of a place of pil grimage; a&halfacute;udya, n. discussion of theological problems, giving of riddles from the Veda; -½odaná, m. rice pap boiled for Brâhmans, esp. officiating priests.
Is mentioned in the story of Manu told in the śatapatha Brāhmana, where it means a ‘ great fish ’ (mahā-matsya) according to the commentator. Eggeling suggests that a horned fish is meant, because in the Taittirīya Samhitā the Idā, or personified libation, is represented as a cow, and this may have brought in the idea of a horned fish in the later form of an old legend. But cf. Jasa.
u vasuvane vasudheyasya vetu vaujhak # śB.2.2.3.25. Cf. agner vasuvane etc. Both formulas are fragments, the words devaṃ barhiḥ or devo narāśaṃsaḥ preceding them; see under these heads, and cf. śB.1.8.2.15.
noun (feminine) śuddha (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a ball etc. of perfumed substances used for cleaning the hair (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a curl (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a kind of musical instrument (Monier-Williams, Sir M. (1988))
moisture (Monier-Williams, Sir M. (1988))
sort of drum or cymbal (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) ūraka (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a kind of drum (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a strainer (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Klapper
name of a Daitya (son of Hiraṇyākṣa) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a river (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (feminine) a stray (Monier-Williams, Sir M. (1988))
hurricane (Monier-Williams, Sir M. (1988))
raining in large drops (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the noise of the wind or of falling rain (Monier-Williams, Sir M. (1988))
wind and rain (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) a low murmuring (buzzing of bees etc.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
clanking (Monier-Williams, Sir M. (1988))
jingling (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) a fish (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a forest (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a large fish (Monier-Williams, Sir M. (1988))
forest overgrown with grass (Monier-Williams, Sir M. (1988))
sun-heat (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the sign Pisces (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (feminine) a cricket (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a cricket's chirp (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a kind of vehicle (Monier-Williams, Sir M. (1988))
membrane (Monier-Williams, Sir M. (1988))
parchment (Monier-Williams, Sir M. (1988))
adjective abandoned (Monier-Williams, Sir M. (1988))
discharged (as water) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
discontinued (Monier-Williams, Sir M. (1988))
emitted (Monier-Williams, Sir M. (1988))
free from (Monier-Williams, Sir M. (1988))
left (Monier-Williams, Sir M. (1988))
left off (Monier-Williams, Sir M. (1988))
verb (class 6 parasmaipada) to abandon (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to avoid (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to discharge (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to emit (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to escape (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to leave (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to let out (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to quit (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine neuter) a waterfall (Monier-Williams, Sir M. (1988))
an elephant (Monier-Williams, Sir M. (1988))
burning chaff (Monier-Williams, Sir M. (1988))
cascade (Monier-Williams, Sir M. (1988))
cataract (Monier-Williams, Sir M. (1988))
mountain torrent (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of one of the horses of the sun (Monier-Williams, Sir M. (1988))
verb (class 6 parasmaipada) to abandon (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to avoid (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to deduct (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to efface (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to forsake (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to leave (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to quit (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to subtract (Monier-Williams, Sir M. (1988))
adjective abandoned (Monier-Williams, Sir M. (1988))
free from (Monier-Williams, Sir M. (1988))
renounced (Monier-Williams, Sir M. (1988))
resigned (Monier-Williams, Sir M. (1988))
rid of (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Sanskrit Dictionary understands and transcodes देवनागर्-ई IAST, Harvard-Kyoto, SLP1, ITRANS. You can type in any of the Sanskrit transliteration systems you are familiar with and we will detect and convert it to IAST for the purpose of searching.
Using the Devanagari and IAST Keyboards
Click the icon to enable a popup keybord and you can toggle between देवनागरी and IAST characters. If you want a system software for typing easily in देवनागरी or IAST you can download our software called SanskritWriter
Wildcard Searches and Exact Matching
To replace many characters us * example śakt* will give all words starting with śakt. To replace an individual character use ? for example śakt?m will give all words that have something in place of the ?. By default our search system looks for words “containing” the search keyword. To do an exact match use “” example “śaktimat” will search for this exact phrase.
Special Searches
Type sandhi: and a phrase to search for the sandhi of the two words example.
sandhi:sam yoga will search for saṃyoga
Type root: and a word to do a root search only for the word. You can also use the √ symbol, this is easily typed by typing \/ in SanskritWriter software.