m. (seevi-sarga-above) Name of a symbol in grammar (usually marked by two perpendicular dots [:] representing a hard and distinctly audible aspiration;it generally, but not always, occurs at the end of a word, often taking the place of final s-and r-;it is called visarjanīya- either from its liability to be"rejected"or from its being pronounced with a full"emission"of breath, or from its usually appearing at the"end"of a word or sentence;Pandits in some parts of India seem to pronounce a vowel after it, exempli gratia, 'for example'naraḥ-like naraha-, agniḥ-like agnihi-)
विश्वजनीन
mfn. containing all kinds of people
विश्वजनीन
mfn. ruling all people
विश्वजनीन
mfn. good for or benefiting all men
विश्वजनीनवृत्ति
mfn. one whose conduct or actions are for the benefit of the whole world
विश्वजनीय
mfn. suitable to all men, benefiting all men
विवर्जनीय
mfn. to be avoided or abandoned
विवर्जनीय
mfn. to be given up (as incurable)
वियोजनीय
mfn. to be separated from or deprived of (instrumental case) on
अञ्जनी [अज्यते चन्दनकुङ्कुमादिभिरसौ, अञ्ज्-कर्मणि-ल्युट ङीप्] 1 A woman decorated with the application of pigments, ointments, sandal &c., or one fit for such application. -2 [करणे-ल्युट्] N. of two plants कटुकावृक्ष and कालाञ्जनवृक्ष.
योजनीय a. 1 To be joined or united. -2 To be added. -3 Useful, serviceable. -4 To be appointed, commissioned. -5 To be grammatically corrected or arranged.
संभोजनी 1 Eating together; संभोजनी साभिहिता पैशाची दक्षिणा द्विजैः Ms.3.141. -2 The gift (दक्षिणा) given at a dinner-party; संभोजनी नाम पिशाचदक्षिणा Mb.13.9.46.
noun (feminine) a dead woman used as a receptable for preparing añjanas
a woman (fit for the application of ointments) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of two medicinal plants (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (feminine) a number of reeds or straw etc. twisted or matted together (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a whetstone (Monier-Williams, Sir M. (1988))
mat (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Sanseviera Roxburghiana (Monier-Williams, Sir M. (1988))
touchstone (Monier-Williams, Sir M. (1988))
tuft (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (feminine) (in music) a particular Śruti (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a broom (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a washerwoman (as an abusive term) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
besom (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of one of Durgā's female attendants (Monier-Williams, Sir M. (1988))
purification (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (feminine) (in music) of a particular Mūrchanā (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a grape or lac (drākṣā or lākṣā) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Curcuma longa Roxb. (-dvaya) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a particular personification (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a river (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of an Apsaras (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of Durgā (Monier-Williams, Sir M. (1988))
night (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the indigo plant (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) a night-rover (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a night-watcher (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a Rākṣasa (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a thief (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (feminine) (in music) a particular Śruti (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a kind of fragrant perfume (Monier-Williams, Sir M. (1988))
friendly salutation (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Nyctanthes Arbor Tristis (Monier-Williams, Sir M. (1988))
red arsenic (Monier-Williams, Sir M. (1988))
saffron (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the indigo plant (Monier-Williams, Sir M. (1988))
turmeric (Monier-Williams, Sir M. (1988))
adjective containing all kinds of people (Monier-Williams, Sir M. (1988))
good for or benefiting all men (Monier-Williams, Sir M. (1988))
ruling all people (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) name of a symbol in grammar (usually marked by two perpendicular dots [:] representing a hard and distinctly audible aspiration) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Sanskrit Dictionary understands and transcodes देवनागर्-ई IAST, Harvard-Kyoto, SLP1, ITRANS. You can type in any of the Sanskrit transliteration systems you are familiar with and we will detect and convert it to IAST for the purpose of searching.
Using the Devanagari and IAST Keyboards
Click the icon to enable a popup keybord and you can toggle between देवनागरी and IAST characters. If you want a system software for typing easily in देवनागरी or IAST you can download our software called SanskritWriter
Wildcard Searches and Exact Matching
To replace many characters us * example śakt* will give all words starting with śakt. To replace an individual character use ? for example śakt?m will give all words that have something in place of the ?. By default our search system looks for words “containing” the search keyword. To do an exact match use “” example “śaktimat” will search for this exact phrase.
Special Searches
Type sandhi: and a phrase to search for the sandhi of the two words example.
sandhi:sam yoga will search for saṃyoga
Type root: and a word to do a root search only for the word. You can also use the √ symbol, this is easily typed by typing \/ in SanskritWriter software.