Select your preferred input and type any Sanskrit or English word. Enclose the word in “” for an EXACT match e.g. “yoga”.
Grammar Search "iha" has 1 results. iha
Amarakosha Search
12 results
Word Reference Gender Number Synonyms Definition aitihyam 2.7.14 Masculine Singular itiha dviguṇākṛtam 2.9.9 Masculine Singular dvitīyākṛtam , dviha lyam , dvisītyam , śambākṛtam indraḥ 1.1.45 Masculine Singular marutvān , pākaśāsanaḥ , puruhūtaḥ , lekharṣabhaḥ , divaspatiḥ , vajrī , vṛṣā , balārātiḥ , hariha yaḥ , saṅkrandanaḥ , meghavāhanaḥ , ṛbhukṣāḥ , maghavā , vṛddhaśravāḥ , purandaraḥ , śakraḥ , sutrāmā , vāsavaḥ , vāstoṣpatiḥ , śacīpatiḥ , svārāṭ , duścyavanaḥ , ākhaṇḍalaḥ , viḍaujāḥ , sunāsīraḥ , jiṣṇuḥ , śatamanyuḥ , gotrabhid , vṛtrahā , surapatiḥ , jambhabhedī , namucisūdanaḥ , turāṣāṭ , sahasrākṣaḥ indra, the king of the gods kalkaḥ 3.3.14 Masculine Singular karṇabhūṣaṇam , kariha staḥ , aṅguliḥ , padmabījakośī khagaḥ 2.5.35-36 Masculine Singular viha ṅgamaḥ , pakṣī , śakunaḥ , pattrī , pattrarathaḥ , vājī , viṣkiraḥ , garutmān , viha ṅgaḥ , vihāyāḥ , śakuniḥ , dvijaḥ , patagaḥ , aṇḍajaḥ , vikiraḥ , patatriḥ , pitsan , viha gaḥ , śakuntiḥ , śakuntaḥ , patatrī , patan , nagaukāḥ , viḥ , nīḍodbhavaḥ , nabhasaṅgamaḥ manohataḥ 3.1.40 Masculine Singular pratibaddhaḥ , hataḥ , pratiha taḥ rāṣṭaḥ 3.3.192 Masculine Singular padmam , kariha stāgram , tīrthaḥ , vādyabhāṇḍamukham , oṣadhiviśeṣaḥ , jalam , vyoma , khaḍgaphalam śikhā 3.3.24 Feminine Singular śaraḥ , arkaḥ , viha gaḥ triguṇākṛtam 2.9.8 Masculine Singular tṛtīyākṛtam , triha lyam , trisītyam vyākulaḥ 3.1.42 Masculine Singular viha staḥ viha sitam Neuter Singular a laugh viha ṅgikā 2.10.30 Feminine Singular bhārayaṣṭiḥ
Monier-Williams Search
545 results for iha
iha ind. (fr. pronominal base 3. i - ), in this place, here iha ind. to this place iha ind. in this world iha ind. in this book or system iha ind. in this case (exempli gratia, 'for example' tene ha na - ,"therefore not in this case" id est the rule does not apply here) iha ind. now, at this time ; ([ confer, compare Zendidha,"here"; Greek or in and ; Gothic ith; perhaps Latin igi-tur.]) iha bhojana(ih/a - ) mfn. whose goods and gifts come hither iha citta(ih/a - ) mfn. one whose intentions or thoughts are in this world or place iha dvitīyāf. iha kālam. this life. iha kāram. the word iha - iha kratu (ih/a - ) mfn. one whose intentions or thoughts are in this world or place iha lokam. this world, this life iha lokeind. in this world iha manasmfn. having the mind turned hither, iha pañcamīf. being here (in this place, world, etc.) the second or fifth woman, (gaRa mayūra -vyaṃsakā di - ) iha samayeind. here, now, on the present occasion, at such a time as this. iha sthamfn. standing here, iha sthānamfn. one whose place or residence is on the earth iha sthāneind. in this place. iha traind. here, in this world. iha tyamfn. being here iha tyakamf(ikā - )n. idem or 'mfn. being here ' commentator or commentary iha vatn. Name of several sāman - s. abhiha n (2. sg. Imper. -jahi - imperfect tense -h/an - [ ] & perf. -jaghantha - ) to thump at, strike, kill etc. ; to beat (as a drum, etc.) etc. ; to afflict, visit with (instrumental case ) : Desiderative -j/ighāṃsati - , to intend to strike down abhiha ra etc. See abhi - hṛ - . abhiha ra mfn. (in fine compositi or 'at the end of a compound' ) carrying off, removing abhiha raṇa n. bringing or conveying near abhiha raṇīya mfn. to be brought near. abhiha rtavya mfn. idem or 'mfn. to be brought near.' abhiha rtṛ m. one who carries off, takes by violence (in fine compositi or 'at the end of a compound' ) abhiha ry (3. plural -h/aryanti - ; subjunctive A1. -haryata - [ ]) to wish anything to be near, call it near ; to like, love ; ( -haryati - ) (see abhi - hṛ - , Causal Passive voice ) abhiha sya mfn. ridiculous abhiha ta mfn. struck, smitten, killed abhiha ta mfn. attacked abhiha ta mfn. beaten (as a drum, etc.) abhiha ta mfn. afflicted, visited with abhiha ta mfn. (in arithmetic ) multiplied. abhiha ti f. striking (as of an arrow) abhiha ti f. (in arithmetic ) multiplication abhiha ti f. the product of multiplied numbers. abhiha tya ind.p. striking, killing abhiha va See abhi - hu - and hve - . abhiha va m. pouring the oblation upon. abhiha va m. calling near abhiha vana n. idem or 'm. pouring the oblation upon.' abhimātiha n mfn. striking or destroying one's enemies abhiniha n (p. -ghnat - ) to beat, strike abhiniha ta mfn. put on (as on a spit), (abh/i n/ihata - ) abhiniha ta mfn. for abhi -n/i -hita - q.v abhipariha n to overpower entirely abhraṃliha mfn. (abhraṃ -l - ) ([ ])"cloud-licking" , what touches the clouds, high, lofty abhraṃliha m. wind adhiha ri ind. concerning hari - adhiha sti ind. on an elephant adhiha stya n. a present etc. held in the hand, agniha vana n. a sacrificial libation agniviha raṇa n. removing the sacrificial fire from the āgnīdhra - to the sadas - maṇḍapa - ahiha n m. (dat -ghn/e - ) f(ghn/ī - ). n. killing serpents or vṛtra - ahiha tya n. equals -ghna - above aiha laukika mf(ī - )n. (fr. iha -loka - ), of this world, happening in this world, terrestrial etc. gaRa anuśatikā di - aitiha n. = the next ākāśamuṣṭiha nanāya Nom. A1. yate - , to be foolish like one who beats the air with his fist (see ) akraviha sta mfn. not having bloody hands ["not having niggardly hands, not close-fisted" ] amalapakṣaviha ṃgama m. a swan, āmragandhiha ridrā f. Curcuma Reclinata aniha mfn. one who has or knows no"here", ānuṣṭubhauṣṇiha mfn. consisting of the two metres anu -ṣṭubh - and uṣṇih - anuviha n to interrupt, derange anyonyahārābhiha ta mfn. (two quantities) mutually multiplied by their denominators. apariha raṇīya mfn. not to be avoided, inevitable apariha raṇīya mfn. not to be abandoned or lost apariha raṇīya mfn. not to be degraded. apāṣṭhiha mfn. killing with the claws apāṣṭhiha n mfn. killing with the claws apiha n (3. pl. ghnanti - ) to remove or suppress (pregnancy, s/ūtum - ) apratiha ta mfn. uninterrupted, unobstructed, irresistible apratiha ta mfn. unaffected, unimpaired, indestructible, uninjured, not passed away apratiha tanetra m. "whose eyes are unimpeded", Name of a deity apratiha taraśmirāgaprabha m. = amitā - bha - , . arātiha mfn. equals -dūṣaṇa - q.v ariha m. "killing enemies", Name of a prince, (son of avācīna - ) ariha m. of another prince (son of devātithi - ) ariha n mfn. killing or destroying enemies, N. ārtiha n mfn. destroying pain. ārtiha ra mfn. destroying pain. aśaniha ta mfn. struck by lightning aśastiha n mfn. averting curses or cursers asiha tya n. fighting with swords (or knives), (gaRa anuśatikā di - q.v ) atiha n Desiderative -jighāṃsati - (for -jighāsati - fr. 2. hā - ?), to try to escape atiha sita n. excessive laughter. atiha sita n. (in rhetoric ) excessive or foolish laughter, atiha staya Nom. (fr. ati -hasta - ) P. atihastayati - , to stretch out the hands ; (fr. atihastin - ), to overtake on an elephant. atiha ta mfn. firmly fixed atiha ta mfn. utterly destroyed atisitāṅgaviha ṃga m. a swan, ativṛṣṭiha ta mfn. injured by heavy rain. auṣṇiha mfn. in the uṣṇih - metre, beginning with an uṣṇih - etc. auṣṇiha n. equals uṣṇih - gaRa prajñā di - āviha n P. -hanti - , to hew at aviha ryatakratu mfn. one whose will cannot be averted (["doer of acts undesired (by his foes)" ]) aviha sta mfn. not unclever, experienced in (locative case ) aviha ta mfn. not refused or sent away aviha ta mfn. unobstructed, unimpeded bādhabuddhipratibadhyapratiha ndhakatāvicāra m. baliha n m. "slayer of bali - ", Name of viṣṇu - baliha raṇa mf(ī - )n. adapted for the presentation of oblations, baliha raṇa n. the presentation of oblations (see ) baliha raṇavidhi m. Name of work baṣkiha mfn. old, decrepit (vaṣk - ). bāṣkiha m. patronymic fr. baṣkiha - bhagākṣiha n m. equals bhaganetra -han - bhaktiha ṃsa m. Name of work bhrāntiha ra m. "taking away delusion", a counsellor, minister of a king. bhūriha n m. "many-killer", Name of an asura - brāhmaṇiha tā f. candraviha ṃgama m. "moon-bird", the crane Ardea nivea ciha ṇa beginning a gaṇa - of ciha ṇakantha m. Name of a town darśanagriha n. an audience-chamber darviha umika mf(ī - )n. (fr. darvīhoma - ) relating to an oblation made with a ladle dhiṣṇyaviha raṇa n. the distribution of the dhiṣṇya - fires, dhūliha staya Nom. P. yati - , to take dust into the hand dṛtiha ri mfn. carrying a leather skin or bags (said of cattle) dṛtiha ri m. a dog durāriha n (for ar - ) m. "killing wicked enemies", Name of viṣṇu - duṣpariha ntu mfn. difficult to be removed or destroyed dviha lya mfn. twice ploughed (see -sītya - ). dviha n m. "striking twice id est with tusks and teeth ", an elephant dviha sta mf(ā - )n. 2 hands long dviha vis mfn. connected with 2 oblations gabhastiha sta m. equals -pāṇi - ghātiviha ga m. idem or 'm. "murderous bird", an owl or a hawk ' goliha m. "cow-licked", Bignonia suaveolens goliha -līḍha - See g/o - , p.366. grāhakaviha ṃga m. a call-bird granthiha ra m. removing difficulties haiha ya m. Name of a race (said to have been descendants of yadu - ;they are described in the purāṇa - s as separated into 5 divisions, viz. the tālajaṅgha - s, vīti -hotra - s, āvantya - s, tuṇḍikera - s, and jāta - s;they are, said to have overrun parts of India along with the śaka - s or Scythian tribes) etc. haiha ya m. a king of the haihaya - s (especially applied to arjuna - kārtavīrya - , who is said to have had a thousand arms;See kārtavīrya - ) haiha ya m. Name of a son of sahasrada - haiha ya m. of a son of śata -jit - haiha ya m. (?) of a medical author haiha yendrakāvya n. Name of a poem. hariha ra m. " viṣṇu -śiva - ", a particular form of deity consisting of viṣṇu - and śiva - conjoined hariha ra m. (dual number or in compound ) viṣṇu - and śiva - hariha ra m. Name of various persons etc. hariha ra m. of a river hariha rabhāṣya n. Name of work hariha rabhaṭṭa m. Name of author hariha rabhaṭṭācārya m. Name of author hariha rabhedadhikkāra m. Name of work hariha rabrahmamānasikasnānavidhi m. Name of work hariha rabrahman m. Name of author hariha radeva m. Name of certain man ( ) hariha radevahindūpati m. Name of certain man ( ) hariha radīkṣita m. Name of a man hariha radrkṣitīya n. Name of work hariha rāgnihotrin m. Name of author hariha rakathā f. the repeating of the names of viṣṇu - and śiva - hariha rakhāna m. Name of certain man. hariha rakṣetra n. "sacred place of viṣṇu - and śiva - conjoined"Name of a place of pilgrimage hariha ramahārāja m. Name of a man hariha ramāhātmya n. Name of chapter of the skanda -purāṇa - hariha ramanṇḍalaṣoḍaśaliṅgobhava m. Name of work hariha ramiśra m. Name of a man hariha rānanda m. Name of various men hariha rānusaraṇayātrā f. Name of work hariha rapaddhati f. Name of work hariha rapaṇḍita m. Name of certain man ( ) hariha raprasāda m. Name of author hariha rapraśaṃsā f. Name of work hariha rapurī m. Name of an author hariha rārya m. Name of a teacher hariha rasarasvatī m. Name of a teacher hariha rastotra n. Name of various stotra - s hariha rāṣṭottaraśatanāman n. Name of work hariha rāṣṭottaraśatanāmāvali f. Name of work hariha rasvāmin m. Name of author hariha ratāratamya n. Name of various works. hariha ratarkālaṃkārabhaṭṭācārya m. Name of certain man. hariha rātmaka mfn. consisting of or comprising viṣṇu - and śiva - in their united state, relating to viṣṇu - and śiva - hariha rātmaka m. the bull of śiva - hariha rātmaka m. Name of garuḍa - hariha rātmaka m. of dakṣa - hariha rātmaka n. equals hari -hara -kṣetra - hariha rātmakastotra n. Name of various stotra - s hariha ravilāsa m. Name of work hariha rayoga m. Name of work hariha riha rivāha m. (with Buddhists) Name of a lokeśvara - hariha riha rivāhanasādhana Name of work hariha ropādhivivecana n. Name of work hariha ropādhyāya m. Name of an author hariha ya m. a horse of indra - hariha ya m. "having bay or gold-coloured horses", Name of indra - hariha ya m. of the Sun hariha ya m. of skanda - hariha ya m. of gaṇe śa - hariha yānuja m. " indra - 's younger brother", Name of viṣṇu -kṛṣṇa - hastiha sta m. an elephant's trunk hastiha staparāmṛṣṭa mf(ā - )n. seized or struck by the trunk of an elephant hastiyaśasiha stivarcasin mfn. (?)having an elephant's magnificence and splendour heḍḍeśahariha ra m. Name of an author hrāduniha ta (d/uni - - ) mfn. struck by hail iṣṭiha utra n. the office of an hotṛ - at an iṣṭi - sacrifice commentator or commentary on itiha ind. thus indeed, according to tradition. itiha ri ind. thus according to hari - 's very words jalagriha n. a house built in or near water jalaviha ṃgama m. a water-fowl kālanemiha n m. "destroyer of kāla -nemi - ", Name of kṛṣṇa - or viṣṇu - kālanemiha ra m. "destroyer of kāla -nemi - ", Name of kṛṣṇa - or viṣṇu - kāmaviha ntṛ mfn. disappointing desires kāntiha ra mfn. destroying beauty, making ugly, dulling, dimming kapālaśaktiha sta mf(ā - )n. bearing a skull and spear in hand kariha sta m. a particular position of the hands. keśiha n m. idem or 'm. idem or 'm. idem or 'm. "slayer of the asura - keśin - ", kṛṣṇa - (varia lectio -nisūdana - ).' ' ' keśiha ntṛ m. idem or 'm. idem or 'm. idem or 'm. idem or 'm. "slayer of the asura - keśin - ", kṛṣṇa - (varia lectio -nisūdana - ).' ' ' ' khaḍgābhiha ta m. "sword-holder", scabbard khaḍgābhiha ta mfn. cut or struck with a sword khādiha sta (kh/ādi - - ) mfn. having the hands ornamented with bracelets or rings (said of the marut - s), kṛmiha ntṛ mfn. vermifuge, anthelmintic kṛmiha ra m. equals -ghātin - kṛṣṭiha n mfn. subduing nations, ix, 71, 2. kṛtyāpratiha raṇa n. plural Name (also title or epithet) of a series of hymns for counteracting spells, lakṣyābhiha raṇa n. the carrying off of a prize leliha mfn. (fr. Intensive )"constantly licking" , a kind of parasitical worm leliha mfn. a serpent, snake leliha hāna - etc. See p.903, col, 1 liha (in fine compositi or 'at the end of a compound' ) "licking"or"being licked" (See abhraṃ -l - and go -l - ). loṣṭākiha m. Name of a man madhuniha n ( ) m. Name of viṣṇu -kṛṣṇa - . madhuniha ntṛ ( ) m. Name of viṣṇu -kṛṣṇa - . mahāprītiha rṣā f. Name of a tantra - deity maliha mfn. equals malh/a - mandāgniha rameṣadāna n. Name of work maṇiha rmya n. "jewelled palace, crystal palace"Name of a palace mitravindeṣṭiha utra n. Name of work mṛgāreṣṭiha utra n. Name of work muniha ta m. Name of king puṣya -mitra - muṣṭiha n mfn. striking with the fist, fighting hand to hand muṣṭiha tyā f. equals -yuddha - nakṣatrasattreṣṭiha utraprayoga m. Name of work nakṣatreṣṭiha utra n. Name of work namuciha n m. equals -ghna - niha n P. -hanti - (imperative -jahi - ; parasmE-pada -ghn/a - etc.; 3- sg. A1. -jighnate - ; parasmE-pada jighnamāna - ; perfect tense -jaghāna - etc.;3. plural -jaghnur - , nire - ; future -haniṣyati - , te - , -haṃsyati - ; parasmE-pada -haniṣy/at - ; ind.p. -hatya - [ see a -nihatya - ]; infinitive mood -hantave - ; -hantum - ), to strike or fix in, hurl in or upon or against (locative case ) etc. ; to make an attempt upon, attack, assail (accusative locative case or genitive case ) ; to strike or hew down (also -mow ), kill, overwhelm, destroy etc. etc. (also applied to planets ) ; to hit, touch (literally and figuratively ) ; to beat (a drum) ; to punish, visit, afflict ; to attach to (Passive voice -hanyate - ,to be fixed upon, with locative case ) ; to drop, lower, let sink (hands, wings etc.) ; to speak with the unaccented tone id est with the anudātta - ; (in arithmetic ) to multiply commentator or commentary Causal See ni -ghāta - , taya - . niha n m. a killer, destroyer (in fine compositi or 'at the end of a compound' ) niha nana n. killing, slaughter niha ntavya mfn. to be struck down or killed or destroyed niha ntṛ m. a killer, destroyer etc. niha ntṛ m. one who removes or expels or hinders niha ntṛ m. Name of śiva - niha ta mfn. (n/i - - ) hurled, thrown niha ta mfn. hit, touched (literally and figuratively ) niha ta mfn. struck down, smitten, slain, killed, destroyed, lost, gone etc. niha ta mfn. having the unaccented tone or anudātta - ( nihatatva -tva - n. ) niha tabhūyiṣṭha mfn. having the greater number killed niha tārtha mfn. (word) whose meaning is out of use or obsolete ( nihatārthatā -tā - f. nihatārthatva -tva - n. ) niha tārthatā f. nihatārtha niha tārthatva n. nihatārtha niha tasena mfn. having (their) armies smitten or destroyed niha tāṣṭra mfn. having the camels killed, whose camels have been slain niha tatva n. nihata niha va See ni -hve - . niha va m. invocation, calling niha va m. (with vasiṣṭhasya - or vasiṣṭha - - ) Name of a sāman - (see ni -hnava - ). nirantaragriha vāsin mfn. living in the next house niriha tā f. nirīhā niriha tva n. nirīhā nirviha ṃga mfn. (wood) birdless pajiha ṭikā f. (pad - +?) a small bell pajiha ṭikā f. a kind of metre pāṇiha tā f. (sc. puṣ -kariṇī - ) Name of a lake (which the gods created for gautama - buddha - with a stroke of the hand) paṅktiviha ṃgamanāmabhṛt m. equals -paṅkti -ratha - , or daśa -r - pariha n P. -hanti - , to wind round ; to extinguish (fire) ; Passive voice -hanyate - , to be changed or altered (varia lectio prati -h - ) ; to cease, perish (varia lectio -hīyate - ). pariha ṇana n. pāriha navya mfn. (fr. pari -hanu - ) pariha ra raṇa - etc. See pari -hṛ - . pariha ra m. varia lectio for hāra - , reserve, concealment pariha raka m. varia lectio for hāraka - pariha raṇa n. moving or taking round pariha raṇa n. avoiding, shunning pariha raṇa n. leaving pariha raṇa n. seizing pariha raṇa n. refuting pariha raṇīya mfn. to be shunned or avoided pariha raṇīya mfn. to be taken away pariha raṇīya mfn. to be confuted pariha raṇīyatā f. disdain, rejection pariha raṇīyatā f. disappearance, unattainableness pariha raṇīyatā f. refutation pariha rṣaṇa ṣin - See parihṛṣ - , p.605. pariha rṣaṇa mf(ī - )n. greatly delighting pariha rṣin mfn. delightful pariha rṣita mfn. greatly delighted pariha rtavya mfn. to be handed over or forwarded, pariha rtavya mfn. to be shunned or avoided or abstained from pariha rtavya mfn. to be kept secret or concealed pariha rtavya mfn. to be confuted pariha rtavya mfn. to be repeated (before and after iti - see next) pariha s P. -hasati - (Passive voice Aorist pary -ahāsi - ), to laugh, jest or joke with (accusative ), laugh at, ridicule, deride pariha sita mfn. laughed at, ridiculed pariha sta m. (gaRa nir -udakā di - ) an amulet put round the hand to secure the birth of a child pariha ta mfn. ( and ) wrong reading for pari -hṛta - . pariha va m. ( hve - ) crying or calling upon, invoking (?) pariṇiha n ( ) P. -hanti - , to encompass (with stakes etc. fixed in) around ; to strike, smite (Bombay edition and Calcutta edition -nighnantyaḥ - !). pavitreṣṭiha utra n. Name of work phaṇiha ntrī f. Piper Chaba(?) phatiha bhūpati and phatihaśāha - m. Name of a king of kaśmīra - (= $) . pliha n m. equals plīhan - , the spleen prakṛtiha utra n. Name of work praṇayaviha ti f. refusal of a request, non-compliance praṇiha n ( ) P. -hanti - , to slay, kill, destroy, extirpate. (with accusative or genitive case ; see ) ; to bend down lower (the hand) ; to pronounce lower (than anudātta - ) praṇiha ta mfn. equals dviṣṭa - , prati -skhalita - , or baddha - prapannnārtiha ra mf(ī - )n. relieving the distress of suppliants prasiddhiha ta mfn. having no value, very trivial pratiha n P. -hanti - (Epic also A1. perfect tense -jaghne - ), to beat against (genitive case ) ; to attack, assail ; to strike down ; to crush, break ; to put on a spit ; to strike in return, strike back, ward off remove, dispel, check, prevent, frustrate etc. ; (with ājñām - ), to disregard a command : Passive voice -hanyate - , to be beaten back etc. etc. ; to be kept away from or deprived of (ablative ) : Causal -ghātayati - See under prati -gha - . pratiha nana n. impeding, suppressing pratiha nana n. striking again, returning a blow pratiha ntavya mfn. to be opposed or resisted pratiha ntṛ m. one who wards off, preventer (varia lectio hartṛ - ). prātiha ntra n. (fr. -hantṛ - ) the state or condition of a revenger, vengeance pratiha raṇa n. throwing back, repelling, rejecting pratiha raṇa n. avoiding, shunning pratiha rṣa m. expression of joy pratiha rṣaṇa mfn. (fr. Causal ) causing joy in return pratiha rtṛ m. (see pratī -h - ) one who draws back or absorbs, a destroyer pratiha rtṛ m. one who keeps or wards off, an averter pratiha rtṛ m. Name of one of the 16 priests (the assistant of the udgātṛ - ) etc. pratiha rtṛ m. Name of a king (son of pratihāra - or of pratīha - ) prātiha rtra n. the office or duty of the pratihartṛ - pratiha ry P. A1. -h/aryati - , te - , to desire, love, accept gladly, long for ; to despise, reject pratiha sta m. a deputy, substitute, proxy. ( pratihastatva -tva - n. ), pratiha staka ( ) m. a deputy, substitute, proxy. pratiha statva n. pratihasta pratiha sti ind. towards elephants pratiha stin m. the keeper of a brothel (Scholiast or Commentator "a neighbour") . pratiha ta mfn. struck or striking against pratiha ta mfn. repelled, warded off, checked, impeded, obstructed, prevented, omitted etc. pratiha ta mfn. dazzled (as eyes id est impeded in their functions) pratiha ta mfn. dulled, blunted (as teeth by acids equals hṛṣita - ) (see on ) pratiha ta mfn. hostile (see below) pratiha ta mfn. disappointed pratiha ta mfn. hated, disliked pratiha ta mfn. tied, bound pratiha ta mfn. sent, despatched (prob. w.r. for pra -hita - ) prātiha ta m. a kind of svarita - accent pratiha tadhī mfn. hostile-minded, having hostile intentions pratiha tamati mfn. idem or 'mfn. hostile-minded, having hostile intentions ' pratiha taraya mfn. whose current is impeded pratiha ti f. a stroke, blow pratiha ti f. beating back, recoil, rebound pratiha ti f. disappointment pratiha tya ind. in inverse direction pratiniha n (only 2. Persian perfect tense -jagh/antha - ), to aim a blow at (accusative ) pratiniha ta mfn. hit, slain, killed praviha ta mfn. ( han - ) beaten back, put to flight pṛśniha n mfn. slaying the speckled (snake) rājaviha ṃgama m. equals -vi - reriha etc. See sub voce, i.e. the word in the Sanskrit order reriha mfn. (fr. Intensive of rih - ) continually or repeatedly licking reriha t mfn. excessively licking, licking up, consuming riha m ind. little (varia lectio for ṛhat - ). sadyaḥśaktiha ra mfn. quickly destroying strength saiha reya mfn. (fr. sīhara - ) gaRa sakhy -ādi - . śaivāhniha n. Name of work śaktiha ra mf(ā - )n. depriving of strength śaktiha sta m. equals -pāṇi - samabhiha raṇa n. the act of seizing upon, taking etc. samabhiha raṇa n. repetition on samabhiha raṇabhihāra m. seizing or taking together samabhiha raṇabhihāra m. repetition, reiteration (kriyā -samabhihāreṇa - ,"by a repetition of acts","by repeated acts") samabhiha raṇabhihāra m. excess, surplus saṃniha n P. -hanti - , to strike at, strike, kill saṃniha na n. (used to explain saṃ -nihatī - ) saṃniha tī f. Name of a river, saṃniha tī f. of a tīrtha - sampratiha n Passive voice -hanyate - , to hurt one's self, strike (instrumental case ) against saṃviha s P. -hasati - , to break out into a laugh sarpāṅgabhiha ta n. a tumour caused by the touch of a snake sarvapṛṣṭheṣṭiha utra n. Name of work sarvapṛṣṭheṣṭiha utrapaddhati f. Name of work sāsiha sta ( ) mfn. sword in hand. saviha ṃga mfn. possessing birds, with birds smṛtiha rā f. "memory-seizer", Name of a daughter of duḥ -saha - (described as exercising an evil influence on the memory) smṛtiha rikā f. "memory-seizer", Name of a daughter of duḥ -saha - (described as exercising an evil influence on the memory) śokaniha ta mfn. struck down or overcome with sorrow sthalaviha ṃga m. a land bird sthalaviha ṃgama m. a land bird śubhajāliha sta , mfn. having a hand with beautifully reticulated lines, ibidem or 'in the same place or book or text' as the preceding sumatiha rṣa m. Name of an author supariha ra mfn. easy to avoid śuphāliha Name of a place suphāliha suphāliha - or suphāhila - Name of a place surāriha n m. "destroyer of the enemy of the gods", Name of śiva - surāriha ntṛ m. "demon-killer", Name of viṣṇu - syamantakamaṇiha raṇa n. Name of work tiha n m. sickness Vr. tiha n m. equals sadbhāva - tiha n m. rice tiha n m. a bow triha likāgrāma m. Name of a tīrtha - triha lya mfn. equals -sītya - triha vis (tr/i - - ) mfn. connected with 3 oblations triha viṣka mf(ā - )n. equals vis - upaniha n P. -hanti - , to hammer or ram down (a stake) by the side of upariha sta m. an elevated hand vahaṃliha mf(ā - )n. licking the shoulder (see ) . vaiha ga mf(ī - )n. (fr. viha -ga - ) relating or belonging to a bird (with tanu - f. "the body or form of a bird") vaiha li m. (also plural ) a patronymic vaiha ṃga mfn. (fr. vihaṃ -ga - ) idem or 'mf(ī - )n. (fr. viha -ga - ) relating or belonging to a bird (with tanu - f. "the body or form of a bird") ' (with rasa - m. "broth made of bird's flesh") vaiha ti m. patronymic fr. vi -hata - gaRa taulvaly -ādi - vaiha tī f. vajraviha ta (v/ajra - - ) mfn. struck by a thunderbolt or lightning vāliha ntṛ m. "killer of vālin - ", Name of rāma -candra - vaṇiggriha n. a merchant's house vardhakiha sta m. a carpenter's measure of 42 inches vārṣṭiha vya m. (fr. vṛṣṭi -havya - ) patronymic of upastuta - (author of ) vasiṣṭhaniha va m. Name of a sāman - , vātāpiha n m. Name of agastya - vegiha riṇa m. a kind of antelope viha (only in the beginning of a compound ) the sky, air. viha ga vihaṃ -ga - etc. See under vi - - 1. hā - below. viha ga m. "sky-goer", a bird etc. viha ga m. an arrow viha ga m. the sun viha ga m. the moon viha ga m. a planet viha ga m. a particular configuration of stars (when all the planets are situated in the 4th and 10th houses) viha gagādhipa m. (equals -pati - ) viha gagālaya m. "abode of birds."the air, sky viha gagopaghuṣṭa mfn. resonant with birds viha gapati m. "king of birds", Name of garuḍa - viha gavega m. "having the swiftness of a bird", Name of a vidyā -dhara - viha gendra m. (equals -pati - ), viha gendrasaṃhitā f. Name of Tantric work viha gendrasampāta m. Name of Tantric work viha lha m. (of unknown meaning) viha ṃga mfn. sky-going, flying viha ṃga m. equals vihaga - , a bird etc. viha ṃga m. an arrow viha ṃga m. a cloud viha ṃga m. the sun viha ṃga m. the moon viha ṃga m. Name of a serpent-demon viha ṃgahan m. a bird-killer, bird-catcher viha ṃgaka m. a little bird, any bird viha ṃgama mfn. moving in the sky, flying viha ṃgama m. (in fine compositi or 'at the end of a compound' f(ā - ). ) a bird etc. viha ṃgama m. the sun viha ṃgama m. Name of a class of gods under the 11th manu - viha ṃgamā f. a female bird viha ṃgama m. next viha ṃgamikā f. a sort of yoke (equals vihaṃ -gikā - ) viha ṃgarāja m. (equals vihaga -pati - ) viha ṃgārāti m. "bird-enemy", a falcon or hawk. viha ṃgikā f. a sort of pole or yoke for carrying burdens viha ṃgikā f. Name of a woman viha n (often wrong reading for ni -han - ) P. -hanti - , to strike apart or asunder, disperse, shatter, break, destroy ; to beat asunder, extend (a skin) ; to tear off ; to unbind, loosen (hair) ; to ward off, repel ; to keep back, withhold, refuse ; to hinder, interrupt, disturb, prevent, frustrate, annihilate etc.: Passive voice -hanyate - , to be frustrated or disappointed, exert one's self in vain : Causal -ghātayati - , te - , to beat, vanquish, defeat ; (A1. ) to afflict, distress, annoy ; to interrupt, disturb on : Desiderative -jighāṃsati - , to wish to interrupt or disturb : Intensive ( -jījahi - ?), to harm, injure viha nana n. (only ) killing, slaying viha nana n. hurting, injury viha nana n. opposition, obstruction viha nana n. a bow-like instrument for carding cotton. viha ntavya mfn. to be destroyed viha ntṛ mfn. one who destroys or frustrates or disappoints (with genitive case or in fine compositi or 'at the end of a compound' ) viha ra etc. See vi - hṛ - , column 2. viha ra m. taking away, removing, shifting, changing viha ra m. separation, disunion, absence viha raṇa n. the act of taking away or removing or changing or transposing viha raṇa n. opening, expanding viha raṇa n. stepping out viha raṇa n. going about for pleasure or exercise, roaming, strolling viha raṇa n. taking out for a walk or for airing viha raṇa n. moving to and fro, brandishing viha raṇīya mfn. to be taken away viha raṇīya mfn. to be rambled or sported viha rṣa m. excessive joy or gladness viha rṣa mfn. joyless, sad viha rṣa vi -hasta - etc. See . viha rtṛ m. one who takes away, a robber viha rtṛ m. one who rambles about or enjoys himself viha ry P. -haryati - , to scorn, repudiate (see a -viharyata -kratu - ). viha s P. -hasati - , to laugh loudly, burst out laughing etc. ; to laugh at (accusative ,rarely genitive case ) viha sana n. idem or 'f. gentle laughter, smiling (varia lectio sitikā - ).' viha satikā f. gentle laughter, smiling (varia lectio sitikā - ). viha sita mfn. laughing, smiling viha sita mfn. laughed, smiled at viha sita n. laughter, laughing, smiling viha sitikā See hasatikā - . viha sta mfn. without a hand or trunk, handless ( vihastatā -tā - f. ) viha sta mfn. unhandy, inexperienced (See a -vih - ) viha sta mfn. confounded, perplexed, helpless ( vihastatā -tā - f. ) viha sta mfn. (in fine compositi or 'at the end of a compound' ) completely absorbed in viha sta mfn. adroit, skilled, experienced (in; compound ) viha sta mfn. wise, learned viha sta m. a eunuch viha statā f. vihasta viha statā f. vihasta viha stita mfn. confused, embarrassed viha t f. equals vehat - viha ta mfn. torn up, furrowed viha ta mfn. struck or beaten away or dashed out (of a person's hand) viha ta mfn. struck or touched or visited by (instrumental case or compound ) viha ta mfn. warded off, repelled viha ta mfn. rejected, repulsed viha ta mfn. disturbed, impeded viha ti f. a stroke, blow viha ti f. striking, killing viha ti f. prevention, removal viha ti f. repulse, defeat viha ti m. a friend, companion viha va etc. See vi - hve - , p.1004. viha va m. invocation viha vīya n. "containing the word vihava - ", Name of the hymn viha vya mfn. to be invoked or invited or desired viha vya m. (with āṅgirasa - ) Name of the supposed author of viha vya m. of a son of varcas - viha vyā f. Name of particular bricks viha vya f. (scilicet sū kta - ) Name of (see havīya - ) viha vya mfn. to be invoked or invited or desired viha vya m. (with āṅgirasa - ) Name of the supposed author of viha vya m. of a son of varcas - viha vyā f. Name of particular bricks viha vya m. (scilicet sū kta - ) Name of (see havīya - ) vikṛtiha utra n. Name of work viniha n P. -hanti - , to strike down, slay, slaughter, kill, destroy viniha ta mfn. struck down etc. viniha ta mfn. dispelled (as darkness) viniha ta mfn. disregarded (as a command) viniha ta mfn. afflicted, distressed (as the mind) viniha ta m. a great or unavoidable calamity, infliction caused by fate or heaven viniha ta m. a portent, comet, meteor vipariha raṇa n. transposition, exchange visārathiha yadhvaja mfn. without charioteer and horses and banner vitrāsitaviha ṃgama mfn. having (its) birds frightened away vivāhagriha n. "marriage-house", the house in which a wedding is celebrated viviha n (only in pr. parasmE-pada - ghnat - ), to scatter, disperse, vraiha mfn. made of rice etc. gaRa bilvā di - . vṛṣṭiha vya m. Name of a man vṛttiha n ( ) mfn. destroying a person's (genitive case ) means of subsistence. vṛttiha ntṛ ( ) mfn. destroying a person's (genitive case ) means of subsistence. vyādhiha ntṛ mfn. equals -ghna - vyādhiha ntṛ m. yam vyatiha n P. -hanti - , to strike back or in return ; to strike each other, fight together : to kill together vyatiha s P. -hasati - , to laugh at each other Va1rtt. 1 yeṣṭiha (?) , Name of particular muhūrta - s yoniha mfn. injuring the womb
Apte Search
58 results
iha इह ind. [इदं-ह इशादेशः P.V.3.11 Sk.] 1 Here (referring to time, place or direction); in this place or case. नेहाभिक्रमनाशो$स्ति Bg.2.4. -2 In this world (opp. परत्र or अमुत्र); oft. with जगति; K.35. -3 In this case; in this book or system. -4 Now, at this time. [cf. Zend. idha]. -Comp. -अमुत्र ind. in this world and the next world, here and there; cf. इहामुत्रार्थभोगविरागः । शाङ्करभाष्य on ब्रह्मसूत्र 1.1.1. -आगत a. come here. -इह ind. here and there, now and then, repeatedly. ˚मातृ a. 1 whose mother is here and there, that is, everywhere; समानो वां जनिता भ्रातरा युवं यमाविहेहमातरा Rv.6.59.2. -2 of whose mothers one is here and one there. -कालः this life. -क्रतु, -चित्त a. whose intentions or thoughts are centred in this world or place, इहैवैधि धनसनिरिहचित्त इहक्रतुः Av.18.4.38. -भव or -तन a. belonging to this world. -लोकः this world or life; ˚के in this world; cf. श्रेयो भोक्तुंभैक्ष्यमपीह लोके Bg.2.5. -समये ind. here, now, at such a time as this. -स्थ a. standing here. -स्थान a. one whose residence is on the earth. iha laḥ इहलः N. of a country (चेदि).
-2 To regard, consider, look upon; सर्वभूतस्थमात्मानम्... ईक्षते योगयुक्तात्मा Bg.6.29. -3 To take into account, care for; नाभिजनमीक्षते K.14; न कामवृत्तिर्वचनीयमीक्षते Ku.5.82. -4 To think, reflect; स ऐक्षत लोकान्नु सृजै Ait. Up.1.1. तत्तेज ऐक्षत बहु स्यां प्रजायेय Ch. Up. 6.2.3. -5 To require; नाभ्यासक्रममीक्षते Pt.1.151. -6 To look to, or to investigate, the good or bad luck of any one (with dat. of the person); कृष्णाय ईक्षते गर्गः Sk. (शुभाशुभं पर्यालोचयति) Bk.8.76. -With अधि to suspect; सत्ये$प्यपायमधीक्षते H.4.12 v. l. -अन्वव 1 to see, behold. -2 to consider. -3 to care for, take into account. iha tya इहत्य a. [इह-त्यप्] Being here, of this place or world. atiha stayati अतिहस्तयति Den. P. [अतिहस्त-णि] 1 To stretch out the hands (हस्तौ निरस्यति). -2 [हस्तिना अतिक्रामति] To overtake (one) on an elephant. apratiha ta अप्रतिहत a. 1 Not obstructed or impeded, irresistible; ˚हतान् पुत्रान् K.62; अस्मद्गृहे ˚गतिः Pt.1 free to move; तोयस्येवाप्रतिहतरयः U.3.36; जृम्भतामप्रतिहतप्रसरमार्यस्य क्रोध- ज्योतिः Ve.1. -2 Unimpaired, unmarred, unrepulsed, unaffected, at home in every respect; सा बुद्धिरप्रतिहता Bh.2.4; Pt.5.26; so ˚चित्त, ˚ मनस्. -3 Not disappointed. -4. A kind of deity; अपराजित-अप्रतिहत-जयन्त- वैजयन्त-कोष्ठकान्...पुरमध्ये कारयेत् Kau.A.2.4. -Comp. -नेत्र a. of unimpaired eyes. (-त्रः) N. of a Buddhist deity. abhiha n अभिहन् 2 P. 1 To strike, smite, beat (fig. also); thump at; अभिहन्ति हन्त कथमेष माधवम् (स्मरः) Māl.1.39; लोष्टैरभिध्नन्तो नयत U.4; कल्लोलमालाभिहतः पोतः Dk.7. -2 To hurt, injure, kill, destroy. -3 To drive or beat off, ward off; आलोलपत्राभिहतद्विरेफम् (अरविन्दम्) R.6.13. -4 To strike or beat (as a drum &c.). ततः शङ्खाश्च भेर्यश्च पणवानकगोमुखाः । सहसैवाभ्यहन्यन्त Bg.1.13. -5 To befall, attack; affect, overpower; Dk.6. -Caus. To strike &c. abhiha ta अभिहत p. p. 1 Struck (fig. also), beaten, smitten, attacked, injured; अज्मनाभिहतः शयाम् Av. 11.1.22; धाराभिरातप इवाभिहतं सरोजम् M.5.3, Amaru. 2; struck against (as sound); &Saucte;ik.9. -2 Struck, affected, overcome; शोक˚, काम˚, दुःख˚, क्षुत्तृषा˚. -3 Obstructed. -4 (In math.) Multiplied; अन्योन्यहाराभिहतौ हरांशौ Līlā. abhiha vaḥ अभिहवः [ह्वे-अप्] 1 Invocation, calling. -2 Sacrificing fully or completely. abhiha sya अभिहस्य a. Ved. Ridiculous. abhiha vaḥ अभिहवः An oblation, a sacrifice. abhiha raḥ अभिहरः Carrying off, removing. abhiha raṇam अभिहरणम् 1 Bringing near, fetching; व्यादिदेश गणशो$थ पार्श्वगान् कार्मुकाभिहरणाय मैथिलः R.11.43. -2 Robbing. abhiha rtṛ अभिहर्तृ m. 1 One who takes away, bears off, or takes by violence. -2 A ravisher, robber. abhraṃliha अभ्रंलिह a. [अभ्रं लेढि स्पृशति; खश् मुमागमश्च वहाभ्रेलिहः P.III.2.32] 'Cloud-licking', touching or scraping the clouds (very high); अभ्रंलिहाग्राः प्रासादाः Me.66; प्रासाद- मभ्रंलिहमारुरोह R.14.29.; K.27; Śi.5.65. -हः Wind. itiha इतिह ind. Thus indeed, quite in conformity to tradition; सुप्रसिद्धः प्रवादो$यमितिहेतीह गीयते Mv.2.47. aiha laukika ऐहलौकिक a. (-की f.) [इहलोक-ठञ् P.IV.3.6 Vārt.] Happening in or belonging to this world, temporal, sublunary (opp. पारलौकिक); ऐहलौकिकपारक्यं कर्म पुम्भि- निषेव्यते Rām.6.64.9. ciha ṇa चिहण a. = चिक्कण q. v. tiha n तिहन् m. 1 Disease. -2 Grain (rice). -3 Bow. -4 Goodness; L. D. B. dvaiha kālyam द्वैहकाल्यम् <(opp. सद्यस्कालता or ऐककाल्य) The characteristic of being performed in (or spread over) a period of two days; द्वैहकाल्यं हि चोदकप्राप्तमानुमानिकं प्रत्यक्ष- रूपया सद्यस्कालतया बाध्येत । ŚB. on MS.5.1.2; द्वैहकाल्ये तु यथान्यायम् Ms.5.4.23. niha n निहन् 2 P. 1 To kill, destroy; देवयजीन् निहन्मः Bk. 2.34;6.1; R.11.71; Y.3.262. -2 To strike, hit; तानेव सामर्षतया निजध्नुः R.7.44; Ms.7.27. -3 To conquer, overcome; दैवं निहत्य कुरु पौरुषमात्मशक्त्या Pt.1.361. -4 To beat, strike (as a drum); कोणैर्भेर्यो निजघ्निरे Bk.14.2. -5 To counteract, oppose, render void, frustrate; वचसेव तयोर्वाक्यमस्त्रमस्त्रेण निघ्नतोः R.12.92. -6 To cure (as a disease). -7 To disregard. -8 To remove, dispel; बद्धां बद्धां भित्तिशङ्काममुष्मिन्नावानावान्मातरिश्वा निहन्ति Ki.5.36. -9 To strike in, infix. -1 (In gram.) To cut off, separate; अतिङन्तात् पदात् पदं तिडन्तं निहन्यते Sk. on P.VIII.1.28, 29,3. -Caus. To kill, destroy. niha ta निहत p. p. 1 Struck down, smitten, killed, slain. -2 Struck into, infixed. -3 Attached or devoted. -Comp. -अर्थता a kind of fault in poetry; ग्राम्यो$प्रतीतसन्दिग्धनेयार्थ- निहतार्थता S. D. niha nanam निहननम् Killing, slaughter. niha ntṛ निहन्तृ a. 1 A killer. -2 Destructive, murderous. niha vaḥ निहवः Invocation, summoning, calling; Ch. Up. pariha ta परिहत a. Loosened. pariha s परिहस् 1 P. 1 To jest, joke. -2 To laugh at, ridicule; (hence) to surpass, excel; जनानामानन्दः परिहसति निर्वाणपदवीम् G. L.5. pariha staḥ परिहस्तः Ved. 1 An amulet put round the hand to secure the birth of a child. -2 A ring for the hand. pariha raṇam परिहरणम् 1 Leaving, quitting, abandoning. -2 Avoiding, shunning. -3 Refuting. -4 Seizing, taking away. -5 Ved. Carrying or placing round. pariha raṇīyatā परिहरणीयता 1 Disdain, rejection. -2 Disappearance, unattainableness. praṇiha n प्रणिहन् 2 P. 1 To slay, kill. -2 To bend down, lower (the hand). -3 To pronounce lower (than अनुदात्त). pratiha n प्रतिहन् 2 P. 1 To strike back or in return; (तं) विध्यन्तमुद्धृतसटाः प्रतिहन्तुमीषुः R.9.6. -2 To ward off, keep off, prevent, oppose, resist; तोयस्येवाप्रतिहतरयः सैकतं सेतुमोघः U.3.36; प्रतिहतविघ्नाः क्रियाः समवलोक्य Ś.1.13; Me.2; Ku.2.48; V.2.1. -3 To repel, drive back, repulse; अग्निवेगवहः प्राणो गुदान्ते प्रतिहन्यते Mb.3.213.14. -4 To remove, destroy; यद्यत् पापं प्रतिजहि जगन्नाथ नम्रस्य तन्मे Māl.1.3. -5 To counter-act, remedy. -6 To disown, disavow. pratiha ta प्रतिहत p. p. 1 Struck or beaten back; knocked back; तस्मिन् प्रतिहते चास्त्रे विस्मयो मे महानभूत् Mb.3.167.31. -2 Driven away, repelled, repulsed; शापादसि प्रतिहता Ś.7.32; सा बुद्धिरप्रतिहता वचनं तदेव Bh.2.4. -3 Opposed, obstructed. -4 Sent, despatched. -5 Hated, disliked. -6 Disappointed, frustrated. -7 Fallen, overthrown. -8 Tied, bound. -9 Impaired, lost; यावच्चेन्द्रियशक्तिरप्रति- हता Bh.3.88; इमास्ता मन्मथवतां हिताः प्रतिहता दिशः Rām. 4.28.13. -1 Dazzled (as eyes). -11 Dulled, blunted (as teeth by acid). -Comp. -धी, -मति a. hating, disliking. pratiha tiḥ प्रतिहतिः f. Striking or knocking back, repelling. -2 Rebound, recoil; प्रतिहतिं ययुरर्जुनमुष्टयः Ki.18.5; Śi. 9.49. -3 Disappointment, frustration. -4 Anger. pratiha nanam प्रतिहननम् Striking or knocking back, returning a blow. pratiha raṇam प्रतिहरणम् 1 Avoiding, shunning. -2 Striking back, repelling. pratiha rtṛ प्रतिहर्तृ m. 1 One who beats back or removes, repeller, remover, averter, destroyer &c.; सर्वे वियुक्ताः स्वविहार- तन्त्रं न शक्नुमस्तत्प्रतिहर्तवे ते Bhāg.3.5.47. -2 The assistant of the Udgātṛi; q. v. praviha ta प्रविहत p. p. Beaten back, put to flight. prātiha ntram प्रातिहन्त्रम् Vengeance, revenge.
प्रातिहारः prātihārḥ प्रातिहारकः prātihārakḥ प्रातिहारिकः prātihārikḥ
प्रातिहारः प्रातिहारकः प्रातिहारिकः A juggler, conjurer. liha ḥ लिहः लेढृ m. Mild wind. leliha ḥ लेलिहः 1 A snake or serpent; दास्याद्वो विप्रमुज्येयं तथ्यं वदत लेलिहाः Mb.1.27.15. -2 A kind of worm. -हा A certain position of the fingers (मुद्रा). viniha ta विनिहत p. p. 1 Struck down, wounded. -2 Killed. -3 Completely overcome. -तः 1 Any great or unavoidable calamity, such as that inflicted by fate or heaven. -2 A portent, comet. -Comp. -आत्मन् one who has lost his soul; स त्वां विनिहतात्मानं ...... जाने पापसमाचारम् Rām.4.17.22. viha विह (Only in the beginning of a compound) The sky, air. viha gaḥ विहगः [विहायसा गच्छति गम्-ड नि˚] 1 A bird; skygoer; हैडिम्बश्च महावीर्यो विहगो मटूलोपमः Mb.3.144.24; वीचिक्षोभस्तनितविहगश्रेणिकाञ्चीगुणायाः Me.28; Ṛs.1.23. -2 A cloud. -3 An arrow; अयोमुखैश्च विहगैर्द्रावयिष्ये महारथान् Mb.7.195.43. -4 The sun. -5 The moon. -6 A planet in general. -7 A particular configuration of stars (all planets being situated in the 4th and the 1th houses). viha ṃgaḥ विहंगः 1 A bird; विश्वासाय विहंगानाम् R.1.51; (एष धर्मो) विहंगमहिषीणां च विज्ञेयः प्रसवं प्रति Ms.9.55. -2 A cloud. -3 An arrow; Mb.8. -4 The sun. -5 The moon. -Comp. -अरातिः a falcon, hawk. -इन्द्रः, -ईश्वरः, -राजः epithets of Garuḍa. viha ṃgama विहंगम a. Moving in the sky, flying; प्रभुः संकल्पसिद्धो- स्मि कामचारी विहंगमः Mb.5.192.4. -मः 1 A bird; (गृह- दीर्घिकाः) मदकलोदकलोलविहंगमाः R.9.37; Ms.1.39; H.1. 34. -2 The sun; तथेत्युक्त्वा तु तां कुन्तीमाविवेश विहंगमः Mb. 3.37.23.
विहंगमा vihaṅgamā विहंगमिका vihaṅgamikā विहंगिका vihaṅgikā
विहंगमा विहंगमिका विहंगिका A pole for carrying burdens. viha t विहत् f. A barren cow (see वेहत्). viha n विहन् 2 P. 1 To kill, slay, destroy, destroy completely, annihilate; (अलं) सहसा संहतिमंहसां विहन्तुम् Ki. 5.17;14.23. -2 To strike, beat violently. -3 To obstruct, impede, oppose, resist; विघ्नन्ति सक्षांसि वने क्रतूंश्च Bk.1.19; Śi.14.8; R.5.27. -4 To reject, refuse, decline; तद् भूतनाथानुग नार्हसि त्वं संवन्धिनो मे प्रणयं विहन्तुम् R.2.58; न व्यहन्यत कदाचिदर्थिता 11.2. -5 To disappoint, foil, frustrate. -6 To separate. viha ta विहत p. p. 1 Struck completely, killed. -2 Hurt. -3 Opposed, impeded, resisted. -तः A Jaina temple. viha tiḥ विहतिः A friend, companion. -f. 1 Killing, striking. -2 Failure. -3 Defeat, rout. -4 Repulse, frustration; मनोभिः सोद्वेगैः प्रणयविहतिध्वस्तरुचयः Ki.1.63. viha nanam विहननम् 1 Killing, striking. -2 Hurt, injury. -3 Obstruction, obstacle, impediment. -4 A bow for cleaning cotton. viha rṣaḥ विहर्षः Great joy, rapture. viha s विहस् 1 P. 1 To smile, laugh gently; किंचिद्विहस्यार्थ- पतिं बभाषे R. 2.46. -2 To laugh at, deride, ridicule; किमिति विषीदसि रोदिषि विकला विहसति युवतिसभा तव सकला Gīt. 9; गौरीवक्त्रभ्रुकुटिरचनां या विहस्येव फेनैः Me.52.
विहसतिका vihasatikā विहसनम् vihasanam विहसितम् vihasitam विहासः vihāsḥ
विहसतिका विहसनम् विहसितम् विहासः A gentle laugh, smile. viha sta विहस्त a. 1 Handless. -2 Confounded, bewildered, overpowered, made powerless; मालतीमुखावलोकनविहस्ततया Māl.1; R.5.49; पितामहस्तामालोक्य विहस्तामस्थिरां स्थिराम् Śiva B.5.47; शाहराजात्मज शिशो विहाय स्वां विहस्तताम् ibid 21.23. -3 Disabled, incapacitated (for doing the proper work); रुजाविहस्तचरणम् M.4. -4 Adroit, skilled. -5 Learned, wise. -स्तः A eunuch. viha raḥ विहरः 1 Taking away, removing. -2 Separation, disunion. -3 Changing. -4 Play, pastime; विहर उदीक्षया यदि परस्य विमुक्त ततः Bhāg.1.87.29. viha raṇam विहरणम् 1 Removing, taking away. -2 Taking a walk, airing, going about or rambling for pleasure. -3 Pleasure, pastime; क्वचिद्गतिज्ञानं क्वचिदपि परस्त्रीविहरणम् Viṣṇu-mahimna 12. -4 Opening, expanding; P.I. 3.2. -5 Stepping out; P.I.3.41. viha rtṛ विहर्तृ 1 m. 1 A roamer. -2 A robber. vaiha styam वैहस्त्यम् Confusion, bewilderment; शिबिरं तत्तदातङ्क- वशाद् वैहस्त्यमाददे Śiva B.12.13. haiha ya हैहय m. pl. N. of a people and their country. -यः 1 N. of the great-grandson of Yadu. -2 N. of Arjuna Kārtavīrya (who had a thousand arms and was slain by Paraśurāma q. v.); धेनुवत्सहरणाच्च हैहयस्त्वं च कीर्तिमप- हर्तुमुद्यतः R.11.74.
Macdonell Vedic Search
1 result
iha i-há, adv. here, i. 1, 2; 35, 1. 6; ii. 35, 13. 15; vi. 54, 9; vii. 49, 1. 2. 3. 4; x. 14, 5. 12; 15, 3. 5. 7. 11. 132; 90, 4; 129, 6.
Macdonell Search
27 results
iha ad. here, hither; here on earth; in this book; in the following; now, in a moment; often=lc. of idam. iha loka m. this, i. e. the present world. iha stha a. being or remaining here. iha tya a. belonging to this place. atiha sita (pp.) n. immoderate laughter. atiha rṣula a. highly rejoiced. atisitāṅgaviha ṃga m. swan. adhiha sti ad. on an elephant. aniha a. having no &open;here,&close; i.e. not troubling about this world. apariha ta pp. unimpeded, boundless; -hâra, m. non-avoidance; -hârya, fp. unavoidable; -hîya-mâna, pr. pt. ps. not being omitted, not wanting; -hrita, pp. un avoided, practised; -hvrita, pp.unscathed. apratiha ta pp. unimpeded, un impaired, irresistible; not elapsed; -hârya, fp. irresistible. abhiha ta pp. (√ han) stricken; -hati, f. impact; -harana, n. conveying; -hita, pp. (√ dhâ) said, uttered; accosted. abhraṃliha a. reaching to the clouds. ariha n a. foe-slaying. aviha tagati a. of unim peded course; -hita-siddha, pp. unfeigned, unartificial. ahiha tya n. slaughter of Vritra. niha tasena a. having one's forces destroyed; -½artha, a. of obsolete meaning: -tâ, f., -tva, n. use of an obsolete meaning; -½ushtra, a. whose camels have been slain; -hantavya, fp. to be slain ordestroyed; -hantri, m. slayer; destroyer; dispeller; preventer; -hava, m. summons, call; -hnava, m. denial; secrecy, conceal ment; contradiction; surpassing; expiation; excuse, craving pardon (a ceremony); -hnuti, f.denial; -hrâda, m. sound, note. pariha ra m. concealment; -hara- nîya, fp. to be shunned or avoided: -tâ, f. avoidance; -hartavya, fp. to be given up or delivered; to be avoided, shunned, or re moved; -concealed or kept to oneself; refuted; -hâni or -hâni, f. diminution; -hâpanîya, fp. to be discontinued; -hâra, m. avoidance; abandonment, desertion (of a person); escaping from (--°ree;); concealment; refutation; exemption, privilege, immunity; common grazing ground round a village or town; -h&asharp;ram, abs. moving around; -hârin, a. avoiding (--°ree;); -hârya, fp. to be avoided or let alone, avoidable; to be separated; to be exempted from (in.). pratiha tadhī a. hostilely dis posed; -hata-raya, a. whose current is im peded by (--°ree;); -hati, f. blow; rebound; -hantavya, fp. to be opposed; -hantri, m. warder off, preventer; -hartrí, m.withdrawer; destroyer; remover, preventer; a kind of priest, assistant of the Udgâtri; -harsha, m. expression of joy; -harshana, a. causing joy in return; -hasta, m. (person at one's hand), substitute, deputy, proxy: -ka,m. substitute, -tva, n. deputyship; -hastin, m. keeper of a brothel. aniha ta pp. not slain. pliha n m. spleen. baliha raṇa a. (î) suitable for presenting an offering; n. presentation of an offering; -hârá, a. paying taxes; m. presenta tion of offerings; -hrít, a. paying tribute. vahaṃliha a. licking the shoulder. viha ṃga m. sky-goer, bird; arrow (rare): -ka, m. (little) bird, i-kâ, f. N.; -ham gama, a. moving in the air; m. bird; sun (rare). viha only °ree;-= 2. vihâyas, air: -ga, m. sky-goer, bird; arrow (rare): -pati, m. lord of birds, Garuda, -vega, m. N. of a fairy, -½âlaya, m. abode of birds, sky. viha ti f. blow, stab, shot; preven tion; repulse, defeat; -hantavya, fp. to be destroyed; -hantrí, m. destroyer, frustrator of (g., --°ree;); -hara, a. removing, changing; -harana, n. removing, transporting; trans posing of words; opening (of the mouth); walking about, strolling (ord. mg.); moving backwards and forwards, brandishing (a club); -hartri, m. purloiner, robber; one who en joys himself; -harsha, a.joyless, sad; -ha vá, m. invocation; -hávya (or á), fp. to be invoked or invited (V.); m. N.; -hasati-kâ, -hasiti-kâ, f. laughter; -hasta, a. hand less; trunkless; perplexed, helpless; com pletely absorbed in (--°ree;); adroit, skilled, in (--°ree;): -tâ, f. trunklessness; bewilderment, helplessness; -hastita, den. pp. confused or embarrassed by (--°ree;). vaiha ga a. (î) belonging to a bird (vihaga).
Bloomfield Vedic Concordance
165 results
iha huve 'smā ariṣṭatātaye AVś.8.2.6d. iha kṛṇmo harivo medinaṃ tvā KS.40.10d. See under asmākaṃ kṛṇmo. iha kṣatraṃ dyumnam uta rāṣṭraṃ samaitu AVP.10.4.11a. iha kṣayāya jīvase RV.10.58.1d--12d; AVP.1.84.1d--10d. iha gatir vāmasya TS.2.6.9.8; TB.3.5.10.5; śB.1.9.1.22. See eha etc. iha gāvaḥ pra jāyadhvam AVś.20.127.12a; KS.35.3a; AB.8.11.5a; śś.12.15.1.3a; Lś.3.3.2a; Apś.9.17.1a; SMB.1.3.13a; GG.2.4.6; ApMB.1.9.1a (ApG.2.6.10). P: iha gāvaḥ KS.35.4. See next. iha gāvo niṣīdantu PG.1.8.10a; HG.1.22.9a; JG.1.22a. See prec. iha cāmutra cānv eti TA.1.27.4c. iha tām utpṛṇāṃ vayam AVP.8.18.7c. iha tiṣṭhatu yā rayiḥ RV.10.19.3d. iha te ramatāṃ manaḥ AVP.2.77.2b. iha te 'sur iha prāṇaḥ AVś.8.1.3a. iha tyā purubhūtamā RV.5.73.2a; 8.22.3a. iha tyā sadhamādyā RV.8.13.27a; 32.29a; 93.24a. iha tvaṃ sūno sahaso no adya RV.4.2.2a. iha tvam antarā bhava AVP.9.7.6a. iha tvaṣṭāram agriyam RV.1.13.10a; TS.3.1.11.1a; MS.4.13.10a: 213.3; TB.3.5.12.1; Aś.1.10.5. P: iha tvaṣṭāram śś.1.15.4. iha tvaṣṭā sujanimā sajoṣāḥ (TA. suratnaḥ) RV.10.18.6c; TA.6.10.1c. See tān vas tvaṣṭā. iha tvā goparīṇasā (SV. goparīṇasam) RV.8.45.24a; AVś.20.22.3a; SV.2.83a. iha tvā dheyur harayaḥ suśipra RV.3.50.2c. iha tvā bhūry ā cared upa tman RV.4.4.9a; TS.1.2.14.4a; MS.4.11.5a: 173.10; KS.6.11a. iha tvā samidhīmahi Kauś.70.1b,1d. iha devaṃ surādhasam KS.21.14c. iha devau sahasriṇau TB.2.4.8.4c. iha dyumattamaṃ vada RV.1.28.5c; Apś.16.26.1c; Mś.6.1.7.23c; N.9.21c. iha dhṛtiḥ (TS.KSAṭB.JG.Apś.20.5.19, add svāhā) VS.8.51; 22.19; TS.7.1.12.1; 18.2; 4.17.2; MS.3.12.4: 161.11; KSA.1.3; 4.6; AB.5.22.10; TB.3.8.9.3; 12.2; śB.4.6.9.8; 13.1.6.2; Aś.8.13.1; Lś.3.8.12; Apś.20.5.19; 21.12.7; Mś.7.2.3.27; 9.2.2.5; śG.3.11.4; SMB.1.3.14; GG.2.4.10; HG.1.12.2; MG.1.1.22; ApMB.2.18.6,7 (ApG.7.19.9); JG.1.22 (bis); VārG.5.37. iha dhriyadhvaṃ śaraṇaṃ sarasvatīḥ AVP.2.40.3d. iha dhriyadhvaṃ dharuṇe pṛthivyāḥ AVP.7.6.3a. iha nūnaṃ vājayanto huvema RV.6.19.4b. iha no devā mayi śarma yachata Aś.1.12.36d; Mś.3.1.27d. iha paśavo viśvarūpā ramantām TB.3.7.4.5a; Apś.4.1.10a; 7.17.1a. See iha prajā vi-. iha puṣṭiṃ puṣṭipatir dadhātu (Apś. niyachatu) VSK.3.2.5a; śś.2.10.1; Vait.7.17a; Kś.4.14.23a; Apś.13.19.5. iha puṣṭir iha rasaḥ AVś.3.28.4a. iha puṣyata yad vasu AVP.2.13.1d. See mayi puṣyata. iha pūṣā ni ṣīdatu PG.1.8.10d. See under api pūṣā etc. iha prajāṃ ramayatu (śś. janayatu) prajāpatiḥ VSK.3.2.5b; śś.2.10.1; Vait.7.17b; Kś.4.14.23b. See under ā naḥ prajāṃ, and cf. sa imāḥ prajā. iha prajā janaya yās ta āsu AVś.7.111.1c. iha prajāṃ janayatu etc. see iha prajāṃ ramayatu etc. iha prajāṃ janaya patye asmai AVś.14.2.24c,31b. iha prajām agnir asyai dadhātu AVP.5.37.6a. iha prajām iha rayiṃ rarāṇaḥ RV.4.36.9a; 10.183.1c; ApMB.1.11.1c; MG.1.14.16c; VārG.16.1c. iha prajāṃ paśūn dṛṃha Apś.6.6.10. iha prajā viśvarūpā ramantām MS.4.2.10a: 32.14; TB.3.7.4.4a; Apś.4.1.10a; Mś.1.8.3.33; 9.5.6.10. See iha paśavo. iha pra brūhi yatamaḥ so agne RV.10.87.8a; AVś.8.3.8a. iha prayāṇam astu vām RV.4.46.7a. iha prasatto (AVś. prasakto; TB. prasapto) vi cayat kṛtaṃ naḥ RV.5.60.1b; AVś.7.50.3b; MS.4.14.11b: 232.13; TB.2.7.12.4b. iha priyaṃ prajayā (AVś. prajāyai) te sam ṛdhyatām RV.10.85.27a; AVś.14.1.21a; AG.1.8.8; ApMB.1.9.4a (ApG.2.6.11); JG.1.22a. P: iha priyam śG.1.15.22; Kauś.77.20. iha bravītu ya īm aṅga veda RV.1.164.7a; AVś.9.9.5a. Cf. BṛhD.1.52. iha bravītu ya u tac ciketat RV.1.35.6d. iha bhūyaḥ syād iti AVP.1.99.4d; 8.18.7b. iha mada eva maghavann indra te śvaḥ (also te adya, and te adya sutyām) Aś.6.11.13,14,15. P: iha mada eva maghavan śś.10.1.11. iha mado made madhor madasya madirasya madaivo o othā modaiva śś.12.26.11. iha manaḥ TS.2.3.1.2; MS.2.2.1: 15.6; Apś.19.20.12. iha mama rādhyatām atra tava Kauś.79.18. P: iha mama Kauś.33.11. iha mahyaṃ ni yachatam TB.2.4.4.6d. Cf. ihāsmāsu. iha mā santaṃ pāhi TS.1.2.1.2. iha me bhūya ā bhara AVP.8.11.11a. iha yajñaḥ praty aṣṭhāt Apś.7.6.7. iha yajñam u dhāraya KS.35.7d; Apś.14.27.7d. See iha rāṣṭram. iha ratiḥ VS.8.51; śB.4.6.9.8; Kś.12.4.9; Apś.21.9.13; śG.3.11.4; PG.1.10.1; 3.4.7; 9.4; 14.10; ViDh.86.9. iha rantiḥ (TS.KSAṭB.JG. rantiḥ svāhā) VS.22.19; TS.7.1.12.1; 18.2; 4.17.2; KSA.1.3; 4.6; TB.3.8.9.3; 12.2; śB.13.1.6.2; Lś.3.8.12; Kś.20.3.4; SMB.1.3.14; ApMB.2.18.6,7 (ApG.7.19.9); JG.1.22. iha rama (HG. ramaḥ) MS.3.12.4: 161.12; AB.5.22.10; Aś.8.13.1; Apś.21.9.13; 12.7; HG.1.12.2. See iha ramasva. iha ramatām VS.22.19; śB.13.1.6.2; HG.1.12.2. iha ramatiḥ svāhā (Apś.ApMB. omit svāhā) TS.7.1.12.1; 18.2; 4.17.2; KSA.1.3; 4.6; TB.3.8.9.3; 12.2; Apś.21.9.13; 12.7; ApMB.2.18.6,7. iha ramadhvam (śG. ramadhvaṃ svāhā) VS.8.51; AB.5.22.10; śB.4.6.9.8; Aś.8.13.1; Lś.3.8.12; Apś.21.9.13; śG.3.11.4; PG.3.14.10. iha ramantām MS.3.12.4: 161.11. iha ramasva (JG. adds svāhā) SMB.1.3.14; JG.1.22. See iha rama. iha rāṣṭram u dhāraya RV.10.173.2d; AVś.6.87.2d; TB.2.4.2.9d. See iha yajñam. iha va indro ramayatu gāvaḥ TB.3.7.4.15d; Apś.1.11.10d; Mś.1.1.3.7d. Cf. iha vo mahendro. iha vatsāṃ ni badhnīmaḥ AVś.4.38.7d. P: iha vatsām Kauś.21.11. iha vasuḥ purūvasuḥ AB.2.27.3; Aś.5.6.1; śś.7.5.1. See under ayaṃ vasuḥ etc. iha vasur vidadvasuḥ AB.2.27.6; Aś.5.6.7; śś.7.5.2. See under ayaṃ vasur etc. iha vasuḥ saṃyadvasuḥ AB.2.27.7; Aś.5.6.11; śś.7.5.5. See under ayaṃ vasuḥ etc. iha vāṃ somapītaye RV.4.46.7c. iha vā sann upa śrudhi RV.7.32.1d; SV.1.284d; 2.1025d. iha vidhṛtiḥ svāhā (HG.ApMB. iha vidhṛtiḥ) TS.7.1.12.1; 18.2; 4.17.2; KSA.1.3; 4.6; TB.3.8.9.3; 12.2; HG.1.12.2; ApMB.2.18.6,7. See iha svadhṛtiḥ. iha vo jūtir dhriyatāṃ samāni AVP.2.40.4a. iha vo mahendro ramayatu gāvaḥ Mś.1.1.3.7. Vikāra of iha va indro. iha vo ramatiḥ svāhā Apś.21.9.13. iha śravad iha somasya matsat śś.8.18.1. iha śravo vīravat takṣatā naḥ RV.4.36.9b. iha śruta indro asme adya RV.10.22.2a. iha saṃsrāvaṇā uta AVś.1.15.2b. See under idaṃ saṃsrāvaṇā. iha saṃgatya tāḥ sarvāḥ TS.4.2.6.5c. See sarvāḥ saṃgatya. iha sa stuvatāṃ janaḥ AVś.1.8.1d; AVP.4.4.8d. iha sahasrasātamā bhava AVś.3.28.4b. iha sādhanaḥ pūro na āgāt Mś.9.4.1.22a. iha siñca tapaso yaj janiṣyate TB.1.2.1.15b; Vait.5.7b; Apś.5.8.5b. iha sūrya ud etu te AVś.5.30.11b; AVP.9.14.1b. Cf. under ut sūryo diva. iha stutaḥ sadhamād astu śūraḥ RV.4.21.1b; VS.20.47b. iha stutaḥ sutapā bodhi no vṛdhe RV.10.100.1b. iha spaśaḥ pra carantīme asya AVP.5.32.2a. See diva spaśaḥ. iha sphātiṃ samāvahān (AVś.3.24.5d, samāvaha) AVś.3.24.3d,5d; AVP.5.30.6e. Cf. yatheha sphātir. iha sphātir oṣadhīnām AVP.5.30.7a. iha sma dhāyi darśataḥ RV.5.56.7d. iha svadhṛtiḥ (VS.śB.śG.JG. svadhṛtiḥ svāhā) VS.8.51; 22.19; MS.3.12.4: 161.11; AB.5.22.10; śB.4.6.9.8; 13.1.6.2; Aś.8.13.1; Lś.3.8.12; Apś.21.12.7; Mś.7.2.3.27; 9.2.2.5; śG.3.11.4; SMB.1.3.14; MG.1.1.22; JG.1.22. See iha vidhṛtiḥ. iha huvema sadanaṃ rayīṇām AVś.7.40.2d. iha citta ihakratuḥ AVś.18.4.38b. iha idhi puruṣa AVś.5.30.6a. iha idhi puṣṭivardhana Kauś.70.1c. iha idhi vīryavattaraḥ AVś.18.4.38c. iha ikena ni ṣevate AVś.11.8.33e. iha iṣo astu bhakṣitaḥ KS.17.19c. iha itu rājā varuṇo 'jirābhiḥ AVP.2.40.2a. iha itu sarvo yaḥ paśuḥ AVś.1.15.2d; AVP.1.24.4c. iha iva kṣemya edhi mā prahāsīr (Apś. -hāsīn) mām amum āmuṣyāyaṇam (Aś. prahāsīr amuṃ māmuṣyāyaṇam; Apś. māmum āmuṣyāyaṇam) MS.1.8.9: 128.16; Aś.3.12.7; Apś.9.7.6; Mś.3.3.6 (7). iha iva gāva etana AVś.3.14.4a; AVP.2.13.2a. iha iva tiṣṭha nimitā (MG. nitarā) AG.2.8.16a; śG.3.3.1a; MG.2.11.12a; ApMB.2.15.3a (ApG.7.17.3). Cf. ihaiva dhruvāṃ and foll. iha iva tvam ajasra edhy agne AVś.7.78.1c. iha iva dhehy adhi dakṣam ugram KS.8.14c. iha iva dhruvāṃ ni minomi śālām AVś.3.12.1a; AVP.3.20.1a; PG.3.4.4c; HG.1.27.2a. P: ihaiva dhruvām Kauś.8.23; 43.8. Designated as dhruve (sc. ṛcau) Kauś.43.11; 136.7. Cf. ihaiva tiṣṭha. iha iva dhruvā (śG. sthūṇe) prati tiṣṭha śāle (śG. dhruvā) AVś.3.12.2a; AVP.3.20.2a; śG.3.3.1a; HG.1.27.3a. Cf. ihaiva tiṣṭha. iha iva prāṇaḥ sakhye no astu AVś.13.1.17c--19c. Cf. ihaiva staṃ prāṇā-. iha iva bhava mā nu gāḥ AVś.5.30.1c; AVP.9.13.1c. iha iva bhava mā mṛthāḥ AVś.3.31.9b. iha iva rātayaḥ santu (MS. santi saṃ yajurbhiḥ) VS.38.13; MS.4.9.9: 129.4; śB.14.2.2.26; TA.4.7.5; śś.8.15.13; Lś.5.7.5. Treated metrically in most of the texts. iha ivā śṛṇva eṣām JB.3.277a. Variation of iheva śṛṇva eṣām, q.v. iha iva saṃs etc. see ihaiva san tatra. iha iva santaḥ prati tad yātayāmaḥ TB.3.7.9.8c; Apś.13.22.5c. See next, and ihaiva san nir-. iha iva santaḥ prati dadma enat AVś.6.117.2a. See under prec. iha iva san tatra sato vo agnayaḥ TB.1.2.1.27a; Apś.6.25.2a. See next. iha iva san (Mś. saṃs) tatra santaṃ tvāgne TB.2.5.8.7a; Aś.2.5.7a; Mś.1.6.3.18a. See prec. iha iva san niravadaye tad TS.3.3.8.2c. See under ihaiva santaḥ prati tad. iha iva sā carati kṣīṇapuṇyā ApDh.2.7.17.8c. iha iva sta (VSKṭS. steto) māpa (AVś. mānu) gāta AVś.7.60.7a; VS.3.21; VSK.3.3.13; TS.1.5.6.1; 8.2; śB.2.3.4.26. P: ihaiva sta Kauś.23.6; 24.16. See ayaṃ vo bandhur, and cf. next. iha iva sta māpa yātādhy asmat AVś.6.73.3a. Cf. prec. iha iva staṃ prāṇāpānau AVś.3.11.6a; AVP.1.61.4a. Cf. ihaiva prāṇaḥ. iha iva staṃ mā vi yauṣṭam (ApMB. yoṣṭam) RV.10.85.42a; AVś.14.1.22a; ApMB.1.8.8a (ApG.2.6.10). P: ihaiva stam śG.1.16.12. Cf. BṛhD.7.137 (B). iha iva steto etc. see ihaiva sta māpa gāta. iha iva sthūṇe etc. see ihaiva dhruvā etc. iha iva havam ā yāta me AVś.1.15.2a. Cf. idaṃ havyā. iha ivābhi vi tanu AVś.1.1.3a; AVP.1.6.3a. iha ivāgne adhi dhārayā rayim AVś.7.82.3a; AVP.3.33.4a; VS.27.4a; TS.4.1.7.2a; MS.2.12.5a: 148.17; KS.18.16a. iha ivāgne ni dhāraya RV.10.19.3c. iha ivaidhi grāmapatir janāṣāṭ AVP.1.75.4c. iha ivaidhi dhanasaniḥ AVś.18.4.38a; Kauś.70.1a; 87.21. iha ivaidhi māpa cyoṣṭhāḥ (TB. mā vyathiṣṭhāḥ) RV.10.173.2a; AVś.6.87.2a; KS.35.7a; TB.2.4.2.8a; Apś.14.27.7a. iha ivāstu havyavāhanaḥ MG.2.1.7c. iha ivāśvinor astu AVP.5.30.7c. iha ivāsya manas karat AVP.1.50.3d. iha ivāyam (AVś. ihāyam) itaro jātavedāḥ (AVś. jātavedā devaḥ) RV.10.16.9c; AVś.12.2.8c; VS.35.19c; AG.4.6.5; MG.2.1.8c. P: ihaivāyam Kś.21.4.29. iha iveḍayā vasumatyā sadhamādaṃ madema MS.4.13.8: 210.11; KS.19.13; TB.3.6.13.1. iha ivota pra jāyadhvam AVś.3.14.4c,5c; AVP.2.13.2c; Mś.9.4.1.22c (corrupt). akraviha sta sukṛte paraspā # RV.5.62.6a. ajmanābhiha taḥ śayām # AVś.11.10.22d. abhimātiha naṃ tvā vajraṃ sādayāmi # KS.39.5; Apś.16.30.1. abhimātiha naṃ puruhūtam indram # TB.2.8.4.2b. See vṛtrahaṇaṃ etc. abhiha rāṇi śaradaḥ śatam # TB.3.7.4.6b; Apś.4.2.1b. arātiha naṃ tvā vajraṃ sādayāmi # KS.39.5; Apś.16.30.1. ahiha tyāya saṃ śyat # RV.1.130.4c. ahiha naṃ śravasyaṃ tarutram # RV.1.117.9d. ahiha nam aśvinādattam aśvam # RV.1.118.9b. uṣṇiha ṃ chanda indriyam # VS.28.25d; TB.2.6.17.2e. uṣṇiha yā savitā saṃ babhūva # RV.10.130.4b. niha stāṃś ca kṛṇavaj jātavedāḥ # AVP.3.5.1d; 3.6.1d. See nirhastāṃś etc. pariha sta vi dhāraya # AVś.6.81.2a. pariha sto abhūd ayam # AVś.6.81.1d. pratiha raṇena harāmasi # AVś.5.14.8d; AVP.7.1.3d. miha ḥ pāvakāḥ pratatā abhūvan # RV.3.31.20a. miha ḥ pra tamrā avapat tamāṃsi # RV.10.73.5d. miha ṃ vasāna upa hīm adudrot # RV.2.30.3c. miha ṃ kṛṇvanty avātām # RV.1.38.7c. miha ṃ na vāto vi ha vāti bhūma # RV.10.31.9b. See mahī no vātā. miha ṃ na sūro ati niṣ ṭatanyuḥ # RV.1.141.13d. meniha naṃ valagahanam (and vikāra, menighno valagaghnaḥ) # AVP.2.51.1--5.
Dictionary of Sanskrit Grammar KV Abhyankar
"iha" has 9 results. auṣṇiha beginning with a stanza of the Uṣṇih metre; confer, compare उष्णिहापूर्वः सतोबृहत्यन्तः प्रगाथः औष्णिह इत्युच्यते । यथा यमादित्यासो अद्रुहः Uvaṭa on R.Pr.XVIII.5. dviha l possessed of two consecutive consonants; confer, compare तस्मान्नुड् द्विहलः, P. VII. 4 71 : cf also Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on VI. 1.68. niha ta struck down in tone, grave, possessed of a grave accent; confer, compare Vājasaneyi Prātiśākhya. IV. 138. prātiha ta name given to the circumflex vowel, standing at the beginning of a word and following the final vowel of the previous word which is acute ( उदात्त ); confer, compare अपि चेन्नानापदस्थमुदात्तमथ चेत्सांहितेन स्वर्यते स प्रतिहतः Taittirīya Prātiśākhya. xx. 3. anusaṃhitaṃ according to the Saṁhitā text of the Vedas: confer, compare एतानि नोहं गच्छन्ति अध्रिगो अनुसंहितम् Bhartṛihari's Mahābhāṣyadīpikā p. 9; confer, compare also Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) XI.31, also XV.33, where the word is explained as संहिताक्रमेण by Uvaṭa. kātantra name of an important small treatise on grammar which appears like a systematic abridgment of the Pāṇini's Aṣṭādhyāyī. of Pāṇini. It ignores many unimportant rules of Pāṇini, adjusts many, and altogether omits the Vedic portion and the accent chapter of Pāṇini. It lays down the Sūtras in an order different from that of Pāṇini dividing the work into four adhyāyas dealing with technical terms, saṁdhi rules,declension, syntax compounds noun-affixes ( taddhita affixes ) conjugation, voice and verbal derivatives in an order. The total number of rules is 1412 supplemented by many subordinate rules or Vārttikas. The treatise is believed to have been written by Śarvavarman, called Sarvavarman or Śarva or Sarva, who is said to have lived in the reign of the Sātavāhana kings. The belief that Pāṇini refers to a work of Kalāpin in his rules IV. 3.108 and IV.3.48 and that Patañjali's words कालापम् and माहवार्तिकम् support it, has not much strength. The work was very popular especially among those who wanted to study spoken Sanskrit with ease and attained for several year a very prominent place among text-books on grammar especially in Bihar, Bengal and Gujarat. It has got a large number of glosses and commentary works, many of which are in a manuscript form at present. Its last chapter (Caturtha-Adhyāya) is ascribed to Vararuci. As the arrangement of topics is entirely different from Pāṇini's order, inspite of considerable resemblance of Sūtras and their wording, it is probable that the work was based on Pāṇini but composed on the models of ancient grammarians viz. Indra, Śākaṭāyana and others whose works,although not available now, were available to the author. The grammar Kātantra is also called Kālāpa-vyākaraṇasūtra. . A comparison of the Kātantra Sūtras and the Kālāpa-vyākaraṇasūtra. Sūtras shows that the one is a different version of the other. The Kātantra Grammar is also called Kaumāra as it is said that the original 1nstructions for the grammar were received by the author from Kumāra or Kārttikeya. For details see Vol. VII Patañjala Mahābhāṣya published by the D.E. Society, Poona, page 375. rakṣita named मैत्रेयरक्षित or मैत्रेय also; a famous grammarian of the Eastern school of grammarians which flourished in Bihar and Bengal in the ninth, tenth, eleventh and twelfth centuries, claiming मैत्रयरक्षित, पुरुषोत्तमदेव, सीरदेव and others as prominent grammar scholars among others. See the word मैत्रेयरक्षिiत. vaiyākaraṇabhūṣaṇa a well-known work on the grammatical interpretation of words written by Kondabhatta as an explanatory work (व्याख्यान) on the small work in verse consisting of only 72 Karikas written by his uncle Bhattoji Diksita. The treatise is also named Brihadvaiyakaranabhusana. A smaller work consisting of the same subjectmatter but omitting discussions, is written by the author for facilitating the understanding of students to which he has given the name Vaiyakarahabhusanasara. This latter work has got three commentary works written on it named Kasika, Kanti and Matonmajja and one more scholarly one Sankari, recently written by Shankar Shastri Marulkar. sphoṭa name given to the radical Sabda which communicates the meaning to the hearers as different from ध्वनि or the sound in ordinary experience.The Vaiyakaranas,who followed Panini and who were headed by Bhartihari entered into discussions regarding the philosophy of Grammar, and introduced by way of deduction from Panini's grammar, an important theory that शब्द which communicates the meaning is different from the sound which is produced and heard and which is merely instrumental in the manifestation of an internal voice which is called Sphota.स्फुटयतेनेन अर्थः: इति स्फोटः or स्फोटः शब्दो ध्वनिस्तस्य व्यायमादुपजायते Vakyapadiya; confer, compare also अभिव्यक्तवादको मध्यमावस्थ आन्तर: शब्द: Kaiyata's Pradipa. For, details see Vakyapadiya I and Sabdakaustubha Ahnika 1. It is doubtful whether this Sphota theory was. advocated before Panini. The word स्फोटायन has been put by Panini in the rule अवङ् स्फोटायनस्य only incidentally and, in fact, nothing can be definitely deduced from it although Haradatta says that स्फोटायन was the originator of the स्फोटवाद. The word स्फोट is not actually found in the Pratisakhya works. However, commentators on the Pratisakhya works have introduced it in their explanations of the texts which describe वर्णोत्पत्ति or production of sound; confer, compare commentary on R.Pr.XIII.4, T.Pr. II.1. Grammarians have given various kinds of sphota; confer, compare स्फोटो द्विधा | व्यक्तिस्फोटो जातिस्फोटश्च। व्यक्तिस्पोटः सखण्ड अखण्डश्च । सखण्ड। वर्णपदवाक्यभेदेन त्रिधा। अखण्ड: पदवाक्यभेदेन द्विधा ! एवं पञ्च व्यक्तिस्फोटाः| जातिस्फोट: वर्णपदवाक्यभेदेन त्रिधा। इत्येवमष्टौ स्फोटः तत्र अखण्डवाक्यस्फोट एव मुख्य इति नव्याः । वाक्य जातिस्फोट इति तु प्राञ्चः॥; confer, compare also पदप्रकृतिः संहिता इति प्रातिशाख्यमत्र मानम् । पदानां प्रकृतिरिति षष्ठीतत्पुरुषे अखण्डवाक्यस्फोटपक्षः । बहुव्रीहौ सखण्डबाक्यस्फोट:||
Vedabase Search
982 results
iha among these three paths SB 11.20.7 iha around here SB 10.30.11 iha as a matter of fact SB 1.17.16 iha at the present moment SB 7.8.52 iha at this place SB 1.19.21 SB 3.4.20 iha by this SB 1.4.25 iha during this span of life Iso 2 iha during Your appearance in this world SB 11.22.1-3 iha here Bs 5.48 Bs 5.56 CC Adi 1.3 iha here CC Adi 1.3 CC Adi 2.5 iha here CC Adi 2.5 CC Adi 2.91-92 CC Adi 4.125 CC Adi 4.275 CC Adi 4.52 CC Adi 5.71 CC Antya 15.44 iha here CC Antya 15.44 CC Antya 15.51 CC Antya 15.84 CC Antya 16.87 CC Antya 17.51 CC Antya 18.1 CC Madhya 19.96 CC Madhya 20.281 CC Madhya 21.41 CC Madhya 22.163 CC Madhya 3.1 SB 1.12.30 SB 1.18.5 SB 1.6.21 SB 10.14.34 SB 10.14.56 SB 10.23.16 SB 10.24.15 SB 10.29.19 SB 10.30.11 SB 10.30.12 SB 10.30.33 SB 10.36.22-23 SB 10.36.30 SB 10.36.32 SB 10.36.37 SB 10.39.42-43 SB 10.41.10 SB 10.41.46 SB 10.42.10 SB 10.45.45 SB 10.47.14 SB 10.47.20 SB 10.47.4 SB 10.47.44 SB 10.47.45 SB 10.48.24 SB 10.48.27 SB 10.48.9 SB 10.51.10 SB 10.51.27 SB 10.52.35 SB 10.56.31 SB 10.68.32-33 SB 10.68.4 SB 10.79.24 SB 10.79.27 SB 10.89.26-27 SB 10.89.58 SB 11.31.28 SB 11.6.34 SB 11.6.35 SB 12.12.46 SB 12.12.66 SB 12.6.21 SB 3.1.23 SB 3.1.26 SB 3.15.33 SB 3.21.26 SB 3.21.56 SB 3.23.56 SB 3.27.14 SB 3.27.23 SB 3.30.29 SB 3.30.30 SB 3.31.37 SB 4.1.26-27 SB 4.1.28 SB 4.12.44 SB 4.19.23 SB 4.19.28 SB 4.2.26 SB 4.21.21 SB 4.25.26 SB 4.25.34 SB 4.29.1a-2a SB 4.29.9 SB 4.30.2 SB 5.14.42 SB 5.23.1 SB 5.26.10 SB 5.26.16 iha here SB 5.26.16 SB 5.26.37 SB 5.3.7 SB 5.3.9 SB 6.10.4 SB 6.13.15 SB 6.18.32 SB 6.18.39 SB 6.18.40 SB 6.18.46 SB 6.18.59 SB 6.2.30 SB 6.7.36 SB 7.10.6 SB 7.6.2 SB 7.7.12 SB 8.24.18 SB 9.18.5 iha here (in Nāgālaya) SB 10.17.2-3 iha here (in this body) SB 7.1.24 SB 7.11.31 iha here (in this life) SB 4.22.40 iha here (in this universe) SB 4.1.59 iha here (in Vṛndāvana) SB 10.46.26 SB 10.47.18 iha here (on this water) SB 9.10.15 iha here externally SB 10.14.17 iha here in Jagannātha Purī CC Antya 5.112 iha here in the spiritual world CC Madhya 8.146 iha here in this world SB 1.13.27 SB 3.15.45 SB 4.2.24 iha here in Vṛndāvana CC Antya 1.190 iha here, in this arena of sacrifice SB 5.3.15 iha here, on the earth SB 10.70.44 iha herein SB 1.16.7 SB 1.16.8 SB 6.9.42 iha herewith SB 1.8.51 SB 9.9.14 iha in material sense gratification SB 7.9.45 iha in our presence SB 11.5.19 iha in the foolish species of life SB 3.15.36 iha in the material world BG 3.37 BG 4.12 SB 4.7.29 SB 5.19.5 iha in the matter of this offense SB 3.15.34 iha in the sacrifice SB 4.13.30 iha in the universe SB 2.5.36 iha in this BG 11.7 SB 11.3.5 SB 3.8.1 SB 3.8.18 SB 4.14.24 SB 5.24.16 SB 6.12.8 SB 8.19.13 iha in this (material world) SB 3.9.10 iha in this (the holy name) CC Antya 20.16 iha in this (world) SB 10.87.34 iha in this battle SB 6.11.18 iha in this body SB 7.2.45 iha in this case SB 4.6.49 iha in this connection SB 10.9.1-2 SB 4.13.28 SB 4.25.4 SB 6.11.17 SB 8.1.1 iha in this created world SB 12.4.27 iha in this existence SB 3.7.12 iha in this human society SB 7.10.38 iha in this land of Bhārata-varṣa SB 5.19.25 iha in this life BG 17.28 BG 2.5 BG 2.50 BG 3.16 BG 5.19 SB 1.11.6 SB 1.19.37 SB 10.45.48 SB 10.47.16 SB 10.60.17 SB 10.70.26 SB 10.85.16 SB 11.23.15 SB 11.29.22 SB 11.3.41 SB 11.7.33-35 SB 12.11.46 SB 2.2.33 SB 2.3.11 SB 3.27.28-29 SB 4.13.31 iha in this life SB 4.13.31 SB 4.29.21 SB 4.29.58 SB 5.26.10 SB 5.26.11 SB 5.26.13 SB 5.26.14 SB 5.26.15 SB 5.26.16 SB 5.26.17 SB 5.26.18 SB 5.26.19 SB 5.26.20 SB 5.26.21 SB 5.26.22 SB 5.26.23 SB 5.26.24 SB 5.26.25 SB 5.26.26 SB 5.26.27 SB 5.26.28 SB 5.26.29 SB 5.26.30 SB 5.26.31 SB 5.26.32 SB 5.26.33 SB 5.26.34 SB 5.26.35 SB 6.1.45 SB 6.1.46 SB 6.1.8 SB 6.19.25 SB 7.6.1 SB 8.3.25 iha in this material life SB 10.80.32 iha in this material world BG 6.40 CC Madhya 24.166 CC Madhya 24.213 SB 1.13.19 SB 1.2.25 SB 10.10.32 SB 10.40.16 SB 11.9.29 SB 2.2.31 SB 2.7.5 SB 4.11.15 SB 4.21.27 SB 4.21.34 SB 4.30.33 SB 5.1.19 SB 5.11.15 SB 5.12.16 SB 5.5.24 SB 5.6.2 SB 6.1.6 SB 6.10.32 SB 6.14.55 SB 6.5.13 SB 6.5.14 SB 6.5.19 SB 6.9.35 SB 7.15.50-51 SB 7.15.62 SB 7.2.21 SB 7.6.15 SB 7.7.37 SB 7.7.41 SB 7.7.43 SB 7.9.19 SB 9.8.13 iha in this material world (especially in this pious land of Bhārata-varṣa, India) SB 6.16.58 iha in this matter SB 10.25.21 SB 10.89.29 iha in this matter of creation SB 10.3.14 iha in this millennium SB 3.9.24 iha in this narration SB 5.13.26 iha in this place SB 10.45.39 SB 10.5.31 SB 6.15.10 SB 6.15.18-19 SB 8.24.24 iha in this place, in this spot SB 10.13.13 iha in this regard SB 10.14.59 SB 10.75.40 SB 11.23.4 iha in this scripture SB 12.12.46 iha in this situation SB 6.2.33 iha in this Śrīmad-Bhāgavatam SB 2.10.2 iha in this universe SB 5.25.14 iha in this very life SB 11.5.52 SB 3.25.27 iha in this water SB 8.24.24 iha in this world BG 11.32 BG 15.3-4 BG 16.24 BG 17.18 BG 2.41 BG 2.5 BG 3.18 BG 4.2 BG 4.38 BG 7.2 CC Adi 9.42 CC Antya 7.27 CC Madhya 22.146 CC Madhya 24.21 CC Madhya 24.86 CC Madhya 8.195 CC Madhya 8.227 CC Madhya 9.132 NoI 6 SB 1.13.43 SB 1.13.50 SB 1.13.9 SB 1.18.6 SB 1.19.23 SB 1.3.39 SB 1.9.39 SB 10.1.68 SB 10.10.15 SB 10.14.44 SB 10.14.5 SB 10.22.35 SB 10.23.32 SB 10.24.4 SB 10.31.2 SB 10.33.32 SB 10.33.35 SB 10.41.4 SB 10.41.5 SB 10.44.48 SB 10.46.30 SB 10.49.20 SB 10.51.57 SB 10.58.41 SB 10.60.41 SB 10.64.26 SB 10.69.45 SB 10.70.28 SB 10.72.5 SB 10.73.15 SB 10.74.22 SB 10.77.26 SB 10.80.33 SB 10.80.42 SB 10.82.28 SB 10.82.37 SB 10.85.12 SB 10.85.15 SB 10.86.34 SB 10.86.53 SB 10.87.24 SB 10.87.33 SB 10.89.63 SB 10.9.21 SB 11.10.23 SB 11.15.34 SB 11.17.42 SB 11.18.26 SB 11.20.31 SB 11.21.33-34 SB 11.22.13 SB 11.28.11 SB 11.28.9 SB 11.4.1 SB 11.6.48-49 SB 11.7.32 SB 11.7.41 SB 11.7.5 SB 11.9.3 SB 12.6.69 SB 12.8.46 SB 2.1.12 SB 2.1.13 SB 2.7.40 SB 3.13.14 SB 3.13.8 SB 3.24.27 SB 3.25.39-40 SB 3.26.5 SB 3.28.29 SB 3.31.47 SB 3.32.16 SB 3.32.27 SB 3.4.15 SB 3.4.16 SB 3.4.31 SB 3.5.3 SB 3.7.39 SB 4.14.17 SB 4.19.37 SB 4.21.22 SB 4.22.8 SB 4.23.1-3 SB 4.24.17 SB 4.24.75 SB 4.29.50 SB 4.29.54 SB 4.31.10 SB 5.10.19 SB 5.26.31 SB 5.26.36 SB 6.1.19 SB 6.10.33 SB 6.14.3 SB 6.17.15 SB 6.3.17 SB 6.3.4 SB 6.3.6 SB 6.5.15 SB 6.5.17 SB 7.10.64 SB 7.13.16-17 SB 7.15.59 SB 7.2.44 SB 7.2.49 SB 7.6.19 SB 7.6.25 SB 7.7.42 SB 7.7.46 SB 7.9.19 SB 8.12.8 SB 8.19.37 SB 9.18.27 SB 9.21.2 iha in this world of mortality SB 5.22.4 iha in this world or in this life CC Adi 9.43 iha in this yoga BG 2.40 iha in Vaikuṇṭha SB 3.15.32 iha in which house SB 8.22.9 iha into this world SB 10.27.9 SB 10.87.18 iha it CC Adi 16.80 iha now SB 4.12.24 iha of the matter at hand SB 10.57.34 iha on the earth SB 11.17.46 iha on this earth SB 11.21.33-34 iha on this occasion SB 10.16.29 iha on this path SB 11.2.35 iha on this planet SB 10.46.23 SB 4.18.32 SB 5.26.37 iha on this subject SB 3.16.37 iha thereupon SB 12.11.13 iha this CC Adi 16.64 SB 3.9.17 SB 4.1.28 SB 6.8.3 iha throughout this material universe SB 11.5.37 iha throughout this world SB 11.3.6 iha to human society SB 12.2.38 iha to this place (Indraprastha) SB 10.77.8 iha to this world SB 10.43.23 iha within the universe SB 3.2.13 iha within this life SB 6.1.7 iha within this material world SB 5.3.14 SB 6.16.46 SB 7.10.11 iha within this world SB 4.9.24 iha api here in this place SB 5.10.16 iha api here in this place SB 5.10.16 iha api superior to this NoI 9 iha api superior to this NoI 9 iha asya of this material world SB 1.2.23 iha asya of this material world SB 1.2.23 iha eva in the present body BG 5.23 iha eva in the present body BG 5.23 iha -loka in this world CC Madhya 7.111 iha -loka in this world CC Madhya 7.111 iha -loka this world CC Antya 4.131 iha -loka this world CC Antya 4.131 iha mānaḥ although acting SB 2.9.29 iha ń He CC Madhya 1.180 iha ń here CC Madhya 11.183 CC Madhya 12.23 iha ń now CC Adi 17.294 iha ń now CC Adi 17.294 CC Adi 17.295 iha ń now CC Adi 17.295 CC Adi 17.302 iha ń this child CC Adi 14.19 abhiha raṇam destroying SB 5.6.16 abhiha taḥ addressed by SB 1.14.40 abhiha taḥ pierced SB 1.15.7 abhiha tāḥ always embarrassed SB 3.5.40 abhiha tāḥ overwhelmed SB 5.26.32 abhiha taḥ beaten SB 10.17.8 abhiha taḥ struck SB 10.44.24-25 abhiha taḥ hit SB 10.78.8 abhiha tasya of one overwhelmed SB 11.19.9 abhiha tena who had been struck SB 10.44.24-25 pratiha rtṛ-ādayaḥ trayaḥ the three sons Pratihartā, Prastotā and Udgātā SB 5.15.5 haiha yānām adhipatiḥ the King of the Haihayas SB 9.15.16 haiha ya-ādyāḥ and others, like King Haihaya SB 2.7.4 adyāpiha even up to date CC Adi 8.22 adyāpiha still, until now CC Madhya 5.130 adyāpiha still now CC Madhya 17.168 adyāpiha even up to the present day CC Antya 10.102 ājiha even until now CC Antya 4.164 āliha n licking SB 10.66.32-33 āmiha I CC Adi 4.30 āmiha I CC Madhya 8.45 āmiha I CC Madhya 9.230 āmiha I also CC Antya 1.219 āmiha I also CC Antya 5.52 āmiha I also CC Antya 13.40 āmiha āsitechi I am also coming CC Antya 13.65 āmiha and yet I CC Antya 19.28 anāgaḥsu iha to the offenseless SB 1.17.15 aniha tya without killing SB 10.52.42 apratiha tā unbroken SB 1.2.6 apratiha ta-kāmāḥ whose fulfillment of lusty desires is unimpeded SB 5.24.8 apratiha tā unimpeded SB 11.15.6-7 apratiha tam invincible SB 4.15.9-10 apratiha tam not being impeded SB 4.16.14 apratiha tam undeviated from the instructions of the spiritual master SB 6.16.28 asat-vyaya nā kariha do not spend for sinful activities CC Antya 9.144 āsiha come CC Madhya 16.233 āsiha please come CC Madhya 16.240 nā āsiha do not come CC Antya 12.81 āsiha return CC Antya 13.39 āsiha nīlācale come to Jagannātha Purī CC Antya 13.114 āmiha āsitechi I am also coming CC Antya 13.65 khāiha āsiyā come and eat CC Antya 12.147 atiha rṣa because of great jubilation SB 7.7.34 aviha tāḥ without being checked SB 3.15.29 aviha tam without being deterred SB 2.7.20 aviha tām gatim imperishable knowledge SB 9.7.24 nā baliha do not say CC Antya 12.38 bāulake kahiha please inform Śrī Caitanya Mahāprabhu, who is playing the part of a madman in ecstatic love CC Antya 19.20 bāulake kahiha again inform Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu, the bāula CC Antya 19.20 bāulake kahiha again inform the bāula, Śrī Caitanya Mahāprabhu CC Antya 19.21 bāulake kahiha again inform the bāula, Śrī Caitanya Mahāprabhu CC Antya 19.21 bhakti kariha show devotion CC Antya 13.37 dvidhā nā bhāviha do not hesitate CC Madhya 4.161 bhāviha bear CC Madhya 9.152 duḥkha nā bhāviha do not be sorry CC Antya 3.52 kariha bhaya be afraid CC Adi 17.177 bhaya nā pāiha do not be afraid CC Antya 18.62 bhoga pariha ri' giving up all kinds of material enjoyment CC Madhya 19.128 yaḥ ca iha whatsoever else SB 1.2.10 nā caḍiha do not climb CC Antya 13.39 nā chāḍiha do not give up CC Madhya 16.130 nā chuńiha do not touch CC Madhya 11.156 nā chuńiha do not touch CC Madhya 19.67 chuńiha touch CC Madhya 20.52 nā chuńiha please do not touch CC Antya 4.20 cintā nā kariha do not be in anxiety CC Antya 3.52 dekhāiha please show CC Madhya 3.17 dekhiha see CC Adi 17.73 dhariha gave CC Antya 12.46-47 dhariha catch CC Antya 19.6 kariha nānā dharme-karme vyaya spend in various types of religious and fruitive activities CC Antya 9.143 prabhuke diha give to Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu CC Madhya 6.250 mātāke diha ' deliver to My mother, Śacīdevī CC Madhya 15.47 diha ' tāńre give to her CC Antya 3.27 diha ' put CC Antya 12.104 duḥkha nā bhāviha do not be sorry CC Antya 3.52 nā māniha duḥkha do not be unhappy CC Antya 4.199 dvidhā nā bhāviha do not hesitate CC Madhya 4.161 kariha eka-sthāne arrange for a place CC Antya 13.65 kariha gamana You can go CC Madhya 16.8 kariha gamana go CC Madhya 16.247 aviha tām gatim imperishable knowledge SB 9.7.24 haiha ya-ādyāḥ and others, like King Haihaya SB 2.7.4 haiha ya the uncivilized SB 9.8.5-6 haiha ya-sutaḥ became the son of Haihaya SB 9.23.22 haiha ya-kula of the dynasty of Haihaya SB 11.4.21 sa-haiha yaḥ with his own men, the Haihayas SB 9.15.25 haiha yaḥ Kārtavīryārjuna SB 9.15.32 haiha yaḥ Haihaya SB 9.23.17 haiha yaḥ nahuṣaḥ veṇaḥ Haihaya (Kārtavīrya), Nahuṣa and Veṇa SB 10.73.20 haiha yānām of the Haihayas SB 9.15.14 haiha yānām adhipatiḥ the King of the Haihayas SB 9.15.16 hariha rānanda Hariharānanda CC Adi 11.49 yaḥ ca iha whatsoever else SB 1.2.10 yat iha herein SB 1.4.13 anāgaḥsu iha to the offenseless SB 1.17.15 la-iha take CC Madhya 6.93 kṣatiḥ iyam iha kā what is the loss in this connection CC Madhya 25.283 la-iha take CC Antya 5.53 la-iha take CC Antya 19.10 pratiha ta-īkṣaṇāḥ their vision being blocked SB 8.6.2 liha n iva as if licking up SB 8.15.26 kṣatiḥ iyam iha kā what is the loss in this connection CC Madhya 25.283 jānāiha kindly let know CC Madhya 18.147 jāniha know CC Adi 4.181 jāniha niścaya know certainly CC Adi 5.44 jāniha you must know CC Adi 5.90 jāniha know CC Madhya 1.169 jāniha please know CC Madhya 2.31 jāniha know CC Madhya 2.46 jāniha you all know it CC Madhya 5.77-78 jāniha you should know CC Madhya 7.112 jāniha please know CC Madhya 8.272 jāniha niścaya please know it very well CC Madhya 13.156 jāniha must know CC Madhya 16.74 nā jāniha more do not consider me CC Antya 5.72 jāniha you may know CC Antya 18.12 jāniha all of you know CC Antya 20.90-91 santoṣa janmāiha give satisfaction CC Antya 3.29 kṣatiḥ iyam iha kā what is the loss in this connection CC Madhya 25.283 śivānande kahiha speak to Śivānanda Sena CC Antya 2.42 sabāre kahiha inform all of them CC Antya 2.43 kahiha inform CC Antya 3.27 kahiha say CC Antya 12.146 kahiha sanātane inform Sanātana Gosvāmī CC Antya 13.40 kahiha tell CC Antya 19.6 kahiha tāńhāre inform her CC Antya 19.7 prabhure kahiha just inform Lord Caitanya CC Antya 19.19 bāulake kahiha please inform Śrī Caitanya Mahāprabhu, who is playing the part of a madman in ecstatic love CC Antya 19.20 bāulake kahiha again inform Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu, the bāula CC Antya 19.20 bāulake kahiha again inform the bāula, Śrī Caitanya Mahāprabhu CC Antya 19.21 bāulake kahiha again inform the bāula, Śrī Caitanya Mahāprabhu CC Antya 19.21 nija-kāma lāgiha even for sense gratification CC Madhya 24.91 apratiha ta-kāmāḥ whose fulfillment of lusty desires is unimpeded SB 5.24.8 viha rtu-kāmaḥ to enjoy His own pastimes SB 8.24.31 viha rtu-kāmaḥ desiring to enjoy pastimes SB 10.15.2 karāiha make Him do CC Madhya 6.64 karāiha cause CC Madhya 6.111 karāiha arrange for CC Madhya 11.120-121 karāiha make CC Madhya 15.66 smaraṇa karāiha make to remember CC Antya 3.29 karāiha cause CC Antya 3.40 karāiha śayana cause to lie down CC Antya 13.9 kariha You should do CC Adi 7.75 kariha execute CC Adi 12.52 kariha become CC Adi 16.53 kariha perform CC Adi 17.127 kariha bhaya be afraid CC Adi 17.177 kariha make CC Madhya 1.170 kariha have CC Madhya 1.214 kariha should do CC Madhya 3.22 kariha do CC Madhya 3.87 nā kariha do not do CC Madhya 3.143 nā kariha do not do CC Madhya 4.161 kariha do CC Madhya 5.71 kariha just do CC Madhya 5.91 kariha do CC Madhya 5.98 kariha do CC Madhya 5.100 kariha make CC Madhya 6.93 kariha do CC Madhya 7.69 nā kariha do not do CC Madhya 8.129 kariha do CC Madhya 8.278 kariha do CC Madhya 8.308 kariha do CC Madhya 9.106 nā kariha do not do CC Madhya 9.141 kariha do CC Madhya 9.190 nā kariha do not do CC Madhya 9.195 kariha do CC Madhya 11.122 kariha praṇāma offer your obeisances CC Madhya 11.195 kariha please submit CC Madhya 12.7 kariha you do CC Madhya 13.188 seita' kariha do that CC Madhya 14.112 nā kariha kopa please do not be angry CC Madhya 15.22 kariha prakāśe manifest CC Madhya 15.42 kariha take CC Madhya 15.93 kariha samādhāne arrange CC Madhya 15.96 kariha offer CC Madhya 15.111 kariha gamana You can go CC Madhya 16.8 kariha do CC Madhya 16.113 kariha gamana go CC Madhya 16.247 kariha you may do CC Madhya 18.102 kariha sūcana kindly inform CC Madhya 18.146 kariha you should do CC Madhya 19.235 kariha should perform CC Madhya 23.103 kariha should make CC Madhya 23.103 kariha do CC Madhya 23.104 kariha just perform CC Madhya 24.261 kariha pālana take care CC Madhya 25.183 kariha take CC Antya 1.66 kariha nirūpaṇa write carefully CC Antya 1.218 kariha pracāraṇa make known CC Antya 1.218 kariha pracāra preach CC Antya 1.219 tarka nā kariha do not uselessly argue CC Antya 2.171 cintā nā kariha do not be in anxiety CC Antya 3.52 kariha do CC Antya 3.221 tarka nā kariha do not argue CC Antya 3.228 kariha niścaya you can ascertain CC Antya 6.235 kariha just carry out CC Antya 9.142 vyaya nā kariha never spend CC Antya 9.142 kariha nānā dharme-karme vyaya spend in various types of religious and fruitive activities CC Antya 9.143 asat-vyaya nā kariha do not spend for sinful activities CC Antya 9.144 nā kariha do not make CC Antya 10.17 nā kariha māyā do not create an illusion CC Antya 11.39 bhakti kariha show devotion CC Antya 13.37 kariha do CC Antya 13.38 kariha eka-sthāne arrange for a place CC Antya 13.65 sevā nā kariha please do not serve CC Antya 13.96 vivāha nā kariha do not marry CC Antya 13.112 nā kariha do not do CC Antya 16.47 nā kariha do not make CC Antya 19.106 nā kariha roṣa do not be angry CC Antya 20.100 kariha nānā dharme-karme vyaya spend in various types of religious and fruitive activities CC Antya 9.143 nā khāiha do not misappropriate CC Antya 9.106 khāiha āsiyā come and eat CC Antya 12.147 nā kariha kopa please do not be angry CC Madhya 15.22 kṣamāiha cause to be excused CC Madhya 15.47 kṣatiḥ iyam iha kā what is the loss in this connection CC Madhya 25.283 haiha ya-kula of the dynasty of Haihaya SB 11.4.21 la-iha take CC Madhya 6.93 la-iha take CC Antya 5.53 la-iha take CC Antya 19.10 nija-kāma lāgiha even for sense gratification CC Madhya 24.91 leliha like a snake SB 6.12.27-29 leliha ḥ serpent SB 10.17.12 liha ḥ unto those engaged in licking CC Antya 7.1 liha n iva as if licking up SB 8.15.26 liha ntaḥ licking SB 10.43.21-22 liha ntaḥ licking SB 10.73.1-6 liha ntyaḥ licking the calves SB 10.13.24 liha ntyaḥ licking as they do when newborn calves are present SB 10.13.31 liha tā licking up SB 6.9.13-17 nā māniha duḥkha do not be unhappy CC Antya 4.199 māriha sabāre you can kill all of us CC Madhya 18.171 mātāke diha ' deliver to My mother, Śacīdevī CC Madhya 15.47 nā kariha māyā do not create an illusion CC Antya 11.39 miliha meet CC Madhya 12.65 nā jāniha more do not consider me CC Antya 5.72 na viha nyeta cannot be frustrated SB 11.15.27 nā kariha do not do CC Madhya 3.143 dvidhā nā bhāviha do not hesitate CC Madhya 4.161 nā kariha do not do CC Madhya 4.161 nā kariha do not do CC Madhya 8.129 nā kariha do not do CC Madhya 9.141 nā kariha do not do CC Madhya 9.195 nā chuńiha do not touch CC Madhya 11.156 nā kariha kopa please do not be angry CC Madhya 15.22 nā chāḍiha do not give up CC Madhya 16.130 nā rahiha do not remain CC Madhya 18.28 nā chuńiha do not touch CC Madhya 19.67 nā sparśiha do not touch CC Madhya 19.69 tarka nā kariha do not uselessly argue CC Antya 2.171 cintā nā kariha do not be in anxiety CC Antya 3.52 duḥkha nā bhāviha do not be sorry CC Antya 3.52 tarka nā kariha do not argue CC Antya 3.228 nā chuńiha please do not touch CC Antya 4.20 nā māniha duḥkha do not be unhappy CC Antya 4.199 nā jāniha more do not consider me CC Antya 5.72 nā khāiha do not misappropriate CC Antya 9.106 vyaya nā kariha never spend CC Antya 9.142 asat-vyaya nā kariha do not spend for sinful activities CC Antya 9.144 nā kariha do not make CC Antya 10.17 nā kariha māyā do not create an illusion CC Antya 11.39 nā baliha do not say CC Antya 12.38 nā āsiha do not come CC Antya 12.81 nā rahiha do not remain CC Antya 13.39 nā caḍiha do not climb CC Antya 13.39 sevā nā kariha please do not serve CC Antya 13.96 vivāha nā kariha do not marry CC Antya 13.112 nā kariha do not do CC Antya 16.47 nā yāiha do not go CC Antya 18.59 bhaya nā pāiha do not be afraid CC Antya 18.62 nā kariha do not make CC Antya 19.106 nā kariha roṣa do not be angry CC Antya 20.100 haiha yaḥ nahuṣaḥ veṇaḥ Haihaya (Kārtavīrya), Nahuṣa and Veṇa SB 10.73.20 kariha nānā dharme-karme vyaya spend in various types of religious and fruitive activities CC Antya 9.143 niha niṣyāmi I will kill SB 10.36.33 niha niṣyase will kill SB 10.3.21 niha niṣyati He will slaughter SB 12.2.19-20 niha nti kills SB 4.11.18 niha nti destroys SB 10.13.45 niha ntum to kill him SB 10.77.29 niha nyamānāḥ beset SB 10.80.38 niha nyāt destroys SB 11.28.34 niha nyate is hurt SB 11.23.51 niha ta removed SB 10.51.17 niha tāḥ killed BG 11.33 niha taḥ conquered SB 1.11.36 niha taḥ severely beaten SB 5.14.22 niha tāḥ being slain SB 5.26.31 niha taḥ killed SB 7.2.28 niha taḥ killed SB 7.10.26 niha taḥ being killed SB 8.20.13 niha taḥ killed SB 10.37.14 niha taḥ killed SB 10.43.30 niha tāḥ are killed SB 10.44.45 niha taḥ killed SB 10.56.14 niha taḥ killed SB 10.56.16 niha tam killed SB 10.18.30 niha tam killed SB 10.37.15-20 niha tam killed SB 10.56.18 niha tam killed SB 10.69.1-6 niha tavān killed SB 10.4.17 niha tayoḥ when They are killed SB 10.36.33 niha te being killed SB 10.18.32 niha te having been killed SB 10.36.16 niha te being killed SB 10.61.39 niha te having been killed SB 10.72.45 niha tya by killing BG 1.32-35 niha tya striking SB 10.15.30 niha tya killing SB 10.34.32 niha tya striking SB 10.43.6 niha tya killing SB 10.65.8 niha tya by killing SB 10.66.27-28 niha tya having killed SB 10.67.28 niha tya pressing SB 10.82.15 niha tya killing SB 10.83.40 niha tya killing CC Antya 1.184 nija-kāma lāgiha even for sense gratification CC Madhya 24.91 āsiha nīlācale come to Jagannātha Purī CC Antya 13.114 kariha nirūpaṇa write carefully CC Antya 1.218 jāniha niścaya know certainly CC Adi 5.44 jāniha niścaya please know it very well CC Madhya 13.156 kariha niścaya you can ascertain CC Antya 6.235 niṣedhiha forbid CC Antya 2.40 niṣedhiha forbid CC Antya 4.88 bhaya nā pāiha do not be afraid CC Antya 18.62 kariha pālana take care CC Madhya 25.183 pāliha carry out CC Madhya 11.122 pariha ra give up MM 22 bhoga pariha ri' giving up all kinds of material enjoyment CC Madhya 19.128 pariha san ridiculing SB 10.61.34 pāṭhāiha send CC Antya 1.217 prabhuke diha give to Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu CC Madhya 6.250 prabhure kahiha just inform Lord Caitanya CC Antya 19.19 kariha pracāra preach CC Antya 1.219 kariha pracāraṇa make known CC Antya 1.218 kariha prakāśe manifest CC Madhya 15.42 kariha praṇāma offer your obeisances CC Madhya 11.195 pratiha rtave to award SB 3.5.48 pratiha rtṛ-ādayaḥ trayaḥ the three sons Pratihartā, Prastotā and Udgātā SB 5.15.5 pratiha rtuḥ from Pratihartā SB 5.15.5 pratiha ta checked SB 1.11.13 pratiha ta defeated SB 5.24.30 pratiha ta-udyamāḥ whose efforts were defeated SB 6.3.3 pratiha ta-īkṣaṇāḥ their vision being blocked SB 8.6.2 pratiha taḥ was unable to hit and returned SB 8.11.33 pratiha taḥ repelled SB 8.11.36 pratiha taḥ failed SB 9.4.13 pratiha taḥ counteracted SB 10.59.20 pratiha taḥ frustrated SB 10.66.40 pratiha te being hampered SB 2.7.32 pratiha te frustrated SB 3.19.12 pratiha te being dazzled SB 4.1.25 pratiha te being thwarted SB 10.43.12 pratiha tya counterattacking SB 10.77.2 nā rahiha do not remain CC Madhya 18.28 rahiha stay CC Antya 1.217 nā rahiha do not remain CC Antya 13.39 rākhiha keep CC Madhya 8.290 nā kariha roṣa do not be angry CC Antya 20.100 sa-haiha yaḥ with his own men, the Haihayas SB 9.15.25 māriha sabāre you can kill all of us CC Madhya 18.171 sabāre kahiha inform all of them CC Antya 2.43 kariha samādhāne arrange CC Madhya 15.96 saṃviha rtum to play with SB 6.14.57 kahiha sanātane inform Sanātana Gosvāmī CC Antya 13.40 sañjiha te move about SB 10.40.15 viha ta-sańkalpā being disappointed in her determination SB 4.27.23 santoṣa janmāiha give satisfaction CC Antya 3.29 karāiha śayana cause to lie down CC Antya 13.9 seita' kariha do that CC Madhya 14.112 sevā nā kariha please do not serve CC Antya 13.96 seviha render service CC Madhya 10.133 śivānande kahiha speak to Śivānanda Sena CC Antya 2.42 smaraṇa karāiha make to remember CC Antya 3.29 śoyāiha ask to lie down CC Antya 13.8 nā sparśiha do not touch CC Madhya 19.69 viha ta-śriyam doomed, bereft of all opulences SB 9.16.17 sthala-viha ńgama of land birds SB 5.2.4 kariha eka-sthāne arrange for a place CC Antya 13.65 kariha sūcana kindly inform CC Madhya 18.146 haiha ya-sutaḥ became the son of Haihaya SB 9.23.22 kahiha tāńhāre inform her CC Antya 19.7 diha ' tāńre give to her CC Antya 3.27 tarka nā kariha do not uselessly argue CC Antya 2.171 tarka nā kariha do not argue CC Antya 3.228 tat-viha tam struck by the will of the Supreme SB 7.2.40 tathāpiha still CC Adi 6.52 tathāpiha still, certainly CC Adi 7.126 tiha ń in kṛṣṇa-līlā CC Adi 17.302 pratiha rtṛ-ādayaḥ trayaḥ the three sons Pratihartā, Prastotā and Udgātā SB 5.15.5 tumiha you also CC Madhya 6.106 tumiha you CC Madhya 9.230 tumiha You CC Madhya 15.198 tumiha you also CC Madhya 23.103 tumiha you also CC Antya 1.89 pratiha ta-udyamāḥ whose efforts were defeated SB 6.3.3 vandiha worship CC Antya 3.40 varjiha stop CC Adi 17.191 vāta-viha tā dashed by a high wind CC Madhya 19.202 haiha yaḥ nahuṣaḥ veṇaḥ Haihaya (Kārtavīrya), Nahuṣa and Veṇa SB 10.73.20 viha gāḥ the birds SB 4.18.23-24 viha gāḥ the birds SB 10.21.14 viha gāḥ the birds CC Madhya 24.176 viha gaiḥ and birds SB 10.90.1-7 viha ńga of birds SB 3.33.18 viha ńga of birds SB 4.9.63 viha ńga birds SB 4.25.17 viha ńga birds SB 8.15.12 viha ńgāḥ and other birds SB 10.35.8-11 viha ńgāḥ (like) birds SB 10.47.18 viha ńgāḥ birds CC Madhya 24.178 sthala-viha ńgama of land birds SB 5.2.4 viha ńgama frequented by birds SB 5.24.10 viha ńgamaḥ birds SB 8.2.7 viha ńgamāḥ the Vihańgamas SB 8.13.25 viha nti give up SB 10.2.21 viha ntum to avoid SB 5.1.12 viha ntum to destroy Bs 5.50 viha nyase you will be checked in your progress SB 11.7.10 viha nyāt should break SB 6.19.19-20 na viha nyeta cannot be frustrated SB 11.15.27 viha nyeta may be frustrated SB 11.28.38 viha nyeta is checked SB 11.28.44 viha raḥ sport SB 10.87.29 viha rāmi I will enjoy life SB 11.8.40 viha ran while playing SB 1.18.32 viha ran taking it as a pleasure SB 2.7.28 viha ran wandering SB 5.13.13 viha ran enjoying like monkeys SB 5.14.31 viha ran while moving SB 8.24.54 viha ran sporting SB 10.71.44-45 viha ran enjoying life SB 11.10.24 viha raṇa wandering CC Adi 17.237 viha raṇa the wandering CC Antya 20.137 viha raṇam intimate pastimes SB 10.31.10 viha rantam enjoying SB 4.29.54 viha ranti they enjoy sports SB 5.16.15 viha ranti engage in sportive enjoyment SB 5.17.13 viha ranti they sport SB 5.24.29 viha rantīnām sporting SB 4.6.11 viha rasva enjoy with them SB 10.11.19 viha rataḥ while staying as a guest SB 1.15.13 viha rataḥ who was playing SB 10.16.8 viha rataḥ who was sporting SB 10.90.13 viha ratām who are proceeding SB 5.9.17 viha rati glitters CC Antya 1.161 viha raye enjoy walking CC Madhya 24.222 viha raye enjoys transcendental bliss CC Antya 5.90 viha re played CC Adi 1.85-86 viha re enjoys CC Antya 5.47 viha re enjoys CC Antya 6.12 viha ret he enjoys SB 11.10.36-37 viha ri' enjoying CC Adi 3.13 viha ri enjoying CC Adi 13.8 viha riṣyāmaḥ let us play, dvandvī-bhūya SB 10.18.19 viha riṣyan desiring to enjoy SB 11.15.25 viha rṣam morose SB 4.26.25 viha rtu to enjoy pastimes SB 8.6.17 viha rtu-kāmaḥ to enjoy His own pastimes SB 8.24.31 viha rtu-kāmaḥ desiring to enjoy pastimes SB 10.15.2 viha rtum out of transcendental pleasure SB 1.9.32 viha rtum to sport SB 10.58.13-14 viha rtum to play SB 10.64.1 viha san smiling externally SB 10.1.53 viha santaḥ laughing SB 10.12.7-11 viha santi they make fun SB 11.5.7 viha santi ridicule SB 11.23.38-39 viha sya disregarding the etiquette SB 3.15.30 viha sya smiling SB 6.10.30 viha tā slipped SB 3.19.3 viha ta-sańkalpā being disappointed in her determination SB 4.27.23 viha ta obstructed SB 5.8.26 viha ta disturbed SB 5.26.17 viha ta-śriyam doomed, bereft of all opulences SB 9.16.17 viha tā spoiled SB 10.51.58 vāta-viha tā dashed by a high wind CC Madhya 19.202 viha tāḥ condemned SB 3.32.19 viha taḥ blown down SB 10.60.24 viha tāḥ defeated SB 11.29.3 viha tām checked SB 5.1.5 tat-viha tam struck by the will of the Supreme SB 7.2.40 viha tam spoiled SB 7.6.14 viha tam lost SB 7.10.51 viha tām diverted SB 10.25.1 viha tān who were defeated SB 6.3.1 viha te having been stopped SB 10.25.15 viha te when it was disrupted SB 10.27.12 viha te which is subject to destruction SB 10.87.34 viliha n licking SB 7.8.30 viniha tāḥ killed MM 43 viniha te is killed SB 6.9.55 viniha te was killed SB 7.2.1 vivāha nā kariha do not marry CC Antya 13.112 vyaya nā kariha never spend CC Antya 9.142 kariha nānā dharme-karme vyaya spend in various types of religious and fruitive activities CC Antya 9.143 asat-vyaya nā kariha do not spend for sinful activities CC Antya 9.144 yadyapiha although CC Antya 20.66 yaḥ ca iha whatsoever else SB 1.2.10 yāiha go CC Madhya 6.62 yāiha go CC Madhya 17.121 nā yāiha do not go CC Antya 18.59 yat iha herein SB 1.4.13
DCS with thanks
94 results
iha indeclinable at this time (Monier-Williams, Sir M. (1988))
here (Monier-Williams, Sir M. (1988))
in this book or system (Monier-Williams, Sir M. (1988))
in this case (Monier-Williams, Sir M. (1988))
in this place (Monier-Williams, Sir M. (1988))
in this world (Monier-Williams, Sir M. (1988))
now (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to this place (Monier-Williams, Sir M. (1988))Frequency rank 75/72933 iha kāra noun (masculine) the word iha (Monier-Williams, Sir M. (1988))Frequency rank 46994/72933 iha loka noun (masculine) this life (Monier-Williams, Sir M. (1988))
this world (Monier-Williams, Sir M. (1988))Frequency rank 19012/72933 iha stha adjective standing here (Monier-Williams, Sir M. (1988))Frequency rank 11548/72933 iha tya adjective being here (Monier-Williams, Sir M. (1988))Frequency rank 27060/72933 atiha n verb (class 2 parasmaipada) Frequency rank 42279/72933 atiha raṇa noun (neuter) [jur.]Frequency rank 42280/72933 atiha rita adjective too green
too unripeFrequency rank 42281/72933 anabhiha ta adjective unimpairedFrequency rank 42723/72933 aniha ta adjective Frequency rank 43024/72933 aniha tya indeclinable not having killedFrequency rank 26324/72933 anuviha n verb (class 2 parasmaipada) to derange (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to interrupt (Monier-Williams, Sir M. (1988))Frequency rank 43320/72933 apariha rṣaṇa noun (neuter) Frequency rank 43691/72933 apratiha ta adjective indestructible (Monier-Williams, Sir M. (1988))
irresistible (Monier-Williams, Sir M. (1988))
not passed away (Monier-Williams, Sir M. (1988))
unaffected (Monier-Williams, Sir M. (1988))
unimpaired (Monier-Williams, Sir M. (1988))
uninjured (Monier-Williams, Sir M. (1988))
uninterrupted (Monier-Williams, Sir M. (1988))
unobstructed (Monier-Williams, Sir M. (1988))Frequency rank 7060/72933 apratiha nana noun (neuter) Frequency rank 43905/72933 abhiniha n verb (class 4 ātmanepada) to beat (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to strike (Monier-Williams, Sir M. (1988))Frequency rank 17560/72933 abhiha n verb (class 4 parasmaipada) to afflict (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to beat (as a drum) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to kill (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to strike (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to thump at (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to visit with (instr.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))Frequency rank 1341/72933 abhiha nana noun (neuter) SchlagenFrequency rank 32392/72933 abhiha ntṛ adjective Frequency rank 44419/72933 abhiha ntu noun (masculine) killingFrequency rank 44420/72933 abhiha raṇa noun (neuter) bringing or conveying near (Monier-Williams, Sir M. (1988))Frequency rank 32393/72933 abhiha rtṛ noun (masculine) one who carries off (Monier-Williams, Sir M. (1988))
takes by violence (Monier-Williams, Sir M. (1988))Frequency rank 44421/72933 abhiha rṣay verb (class 10 parasmaipada) to gladden (Monier-Williams, Sir M. (1988))Frequency rank 16452/72933 abhraṃliha adjective high (Monier-Williams, Sir M. (1988))
lofty (Monier-Williams, Sir M. (1988))
what touches the clouds (Monier-Williams, Sir M. (1988))Frequency rank 26579/72933 aviha ta adjective not refused or sent away (Monier-Williams, Sir M. (1988))
unimpeded (Monier-Williams, Sir M. (1988))
unobstructed (Monier-Williams, Sir M. (1988))Frequency rank 26763/72933 aviha nya indeclinable Frequency rank 45498/72933 aiha laukika adjective happening in this world (Monier-Williams, Sir M. (1988))
of this world (Monier-Williams, Sir M. (1988))
terrestrial (Monier-Williams, Sir M. (1988))Frequency rank 20990/72933 kṛmiha ra noun (masculine) Embelia ribesFrequency rank 49981/72933 keśiha ntṛ noun (masculine) Kṛṣṇa (Monier-Williams, Sir M. (1988))Frequency rank 50124/72933 goliha noun (masculine) Bignonia suaveolens (Monier-Williams, Sir M. (1988))Frequency rank 51608/72933 ciha ṇa noun (neuter) Frequency rank 52380/72933 triha likāgrāma noun (masculine) name of a Tīrtha (Monier-Williams, Sir M. (1988))Frequency rank 54027/72933 diha noun (masculine) [gramm.] root dihFrequency rank 54467/72933 duṣpariha ra adjective difficult to avoidFrequency rank 35779/72933 niha n verb (class 2 ātmanepada) (in arithm.) to multiply (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to afflict (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to assail (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to attach to (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to attack (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to be fixed upon (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to beat (a drum) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to destroy (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to drop (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to hit (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to hurl in or upon or against (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to kill (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to let sink (hands) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to lower (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to make an attempt upon (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to overwhelm (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to punish (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to speak with the unaccented tone i.e. with the Anudātta (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to strike or fix in (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to strike or hew down (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to touch (lit. and fig.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to visit (Monier-Williams, Sir M. (1988))Frequency rank 313/72933 niha ntṛ adjective killing
obstructingFrequency rank 10126/72933 niha ntṛ noun (masculine) a killer (Monier-Williams, Sir M. (1988))
destroyer (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of Śiva (Monier-Williams, Sir M. (1988))
one who removes or expels or hinders (Monier-Williams, Sir M. (1988))Frequency rank 16917/72933 niha ntukāma adjective wishing to killFrequency rank 56534/72933 niha va noun (masculine) calling (Monier-Williams, Sir M. (1988))
invocation (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a Sāman (Monier-Williams, Sir M. (1988))Frequency rank 56535/72933 pariṇiha n verb (class 2 parasmaipada) to encompass (with stakes etc. fixed in) around (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to strike (Monier-Williams, Sir M. (1988))Frequency rank 57272/72933 pariha n verb (class 2 parasmaipada) to extinguish (fire) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to wind round (Monier-Williams, Sir M. (1988))Frequency rank 19598/72933 pariha raṇa noun (neuter) avoiding (Monier-Williams, Sir M. (1988))
leaving (Monier-Williams, Sir M. (1988))
moving or taking round (Monier-Williams, Sir M. (1988))
refuting (Monier-Williams, Sir M. (1988))
seizing (Monier-Williams, Sir M. (1988))
shunning (Monier-Williams, Sir M. (1988))Frequency rank 57472/72933 pariha rtṛ adjective avoidingFrequency rank 57473/72933 pariha rtukāma adjective wishing to avoidFrequency rank 36730/72933 pariha rtrika adjective Frequency rank 57474/72933 pariha rṣa noun (masculine) Frequency rank 57475/72933 pariha rṣay verb (class 10 parasmaipada) to cause to rejoice (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to delight greatly (Monier-Williams, Sir M. (1988))Frequency rank 36731/72933 pariha s verb (class 1 parasmaipada) to deride (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to jest or joke with (acc.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to laugh (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to laugh at (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to ridicule (Monier-Williams, Sir M. (1988))Frequency rank 21690/72933 pratiniha n verb (class 2 parasmaipada) to aim a blow at (acc.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to killFrequency rank 58801/72933 pratiha n verb (class 4 ātmanepada) to assail (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to attack (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to beat against (gen.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to break (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to check (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to crush (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to dispel (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to disregard a command (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to frustrate (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to prevent (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to put on a spit (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to strike back (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to strike down (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to strike in return (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to ward off (Monier-Williams, Sir M. (1988))Frequency rank 3316/72933 pratiha rtṛ noun (masculine) a destroyer (Monier-Williams, Sir M. (1988))
an averter (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a king (son of Pratihāra or of Pratha) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of one of the 16 priests (the assistant of the Udgātṛ) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
one who draws back or absorbs (Monier-Williams, Sir M. (1988))
one who keeps or wards off (Monier-Williams, Sir M. (1988))Frequency rank 15917/72933 pratiha staka noun (masculine) a deputy (Monier-Williams, Sir M. (1988))
proxy (Monier-Williams, Sir M. (1988))
substitute (Monier-Williams, Sir M. (1988))Frequency rank 59015/72933 praliha noun (masculine) name of a demonFrequency rank 59353/72933 praviha n verb (class 4 ātmanepada) to beat back (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to put to flight (Monier-Williams, Sir M. (1988))Frequency rank 59429/72933 pliha n noun (masculine) the spleen (Monier-Williams, Sir M. (1988))Frequency rank 24809/72933 phaṇiha ntrī noun (feminine) Piper Chaba(?) (Monier-Williams, Sir M. (1988))Frequency rank 59866/72933 bhūriha n noun (masculine) name of a manFrequency rank 61067/72933 madhuniha n noun (masculine) name of Viṣṇu-KṛṣṇaFrequency rank 38006/72933 liha noun (masculine) [gramm.] root lihFrequency rank 38916/72933 leliha noun (masculine) a kind of parasitical worm (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a serpent (Monier-Williams, Sir M. (1988))
snake (Monier-Williams, Sir M. (1988))Frequency rank 16075/72933 viniha n verb (class 2 parasmaipada) to destroy (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to kill (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to slaughter (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to slay (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to strike down (Monier-Williams, Sir M. (1988))Frequency rank 2678/72933 viniha ntṛ adjective destroying
killingFrequency rank 65752/72933 viṣādiha ramantravṛndanirūpaṇa noun (neuter) name of Garuḍapurāṇa, 1.20Frequency rank 66226/72933 viha gā noun (feminine) name of the GaṅgāFrequency rank 66322/72933 viha ga noun (masculine) a bird (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a particular configuration of stars (when all the planets are situated in the 4th and 10th houses) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a planet (Monier-Williams, Sir M. (1988))
an arrow (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the moon (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the sun (Monier-Williams, Sir M. (1988))Frequency rank 5636/72933 viha n verb (class 2 parasmaipada) to annihilate
to be frustrated or disappointed
to beat asunder
to break
to destroy
to disperse
to disturb
to exert one's self in vain
to extend (a skin)
to frustrate
to hinder
to interrupt
to keep back
to loosen (hair)
to prevent
to refuse
to repel
to shatter
to strike apart or asunder
to tear off
to unbind
to ward off
to withholdFrequency rank 4165/72933 viha ntṛ adjective one who destroys or frustrates or disappoints (with gen. or ifc.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))Frequency rank 66323/72933 viha ya adjective deprived of horsesFrequency rank 66324/72933 viha ra noun (masculine) absence (Monier-Williams, Sir M. (1988))
changing (Monier-Williams, Sir M. (1988))
disunion (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son of Vihavya
removing (Monier-Williams, Sir M. (1988))
separation (Monier-Williams, Sir M. (1988))
shifting (Monier-Williams, Sir M. (1988))
taking away (Monier-Williams, Sir M. (1988))Frequency rank 39603/72933 viha raṇa noun (neuter) brandishing (Monier-Williams, Sir M. (1988))
expanding (Monier-Williams, Sir M. (1988))
gape
going about for pleasure or exercise (Monier-Williams, Sir M. (1988))
moving to and fro (Monier-Williams, Sir M. (1988))
opening (Monier-Williams, Sir M. (1988))
roaming (Monier-Williams, Sir M. (1988))
stepping out (Monier-Williams, Sir M. (1988))
strolling (Monier-Williams, Sir M. (1988))
taking out for a walk or for airing (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the act of taking away or removing or changing or transposing (Monier-Williams, Sir M. (1988))Frequency rank 12220/72933 viha rtṛ noun (masculine) a robber (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a Marut
one who rambles about or enjoys himself (Monier-Williams, Sir M. (1988))
one who takes away (Monier-Williams, Sir M. (1988))Frequency rank 39604/72933 viha rtukāma adjective Frequency rank 39605/72933 viha vya noun (masculine) name of a son of Varcas (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of the supposed author of RV 10.128 (Monier-Williams, Sir M. (1988))Frequency rank 39606/72933 viha s verb (class 1 parasmaipada) to burst out laughing
to laugh at (acc)
to laugh loudly
to rarely gen.)Frequency rank 5237/72933 viha sita noun (neuter) laughing (Monier-Williams, Sir M. (1988))
laughter (Monier-Williams, Sir M. (1988))
smiling (Monier-Williams, Sir M. (1988))Frequency rank 25466/72933 viha sta adjective adroit (Monier-Williams, Sir M. (1988))
completely absorbed in (Monier-Williams, Sir M. (1988))
confounded (Monier-Williams, Sir M. (1988))
experienced (Monier-Williams, Sir M. (1988))
handless (Monier-Williams, Sir M. (1988))
inexperienced (Monier-Williams, Sir M. (1988))
learned (Monier-Williams, Sir M. (1988))
perplexed (Monier-Williams, Sir M. (1988))
skilled (Monier-Williams, Sir M. (1988))
unhandy (Monier-Williams, Sir M. (1988))
wise (Monier-Williams, Sir M. (1988))
without a hand or trunk (Monier-Williams, Sir M. (1988))Frequency rank 66325/72933 viha ṃga noun (masculine) a bird (Monier-Williams, Sir M. (1988))
an arrow (Monier-Williams, Sir M. (1988))
cloud (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a serpent-demon (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the moon (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the sun (Monier-Williams, Sir M. (1988))Frequency rank 5576/72933 viha ṃgama noun (masculine) a bird (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a class of gods under the 11th Manu (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a Rākṣasa
the sun (Monier-Williams, Sir M. (1988))Frequency rank 5867/72933 viha ṃgama adjective flying (Monier-Williams, Sir M. (1988))
moving in the sky (Monier-Williams, Sir M. (1988))Frequency rank 30318/72933 vegiha riṇa noun (masculine feminine) a kind of antelope (Monier-Williams, Sir M. (1988))Frequency rank 66538/72933 vaiha ṃga adjective relating to a bird (Monier-Williams, Sir M. (1988))Frequency rank 66775/72933 vaiha ṃgama adjective coming from birdsFrequency rank 66776/72933 vyādhiha n noun (masculine) a kind of plantFrequency rank 39806/72933 vyādhiha ntṛ noun (masculine) yam (Monier-Williams, Sir M. (1988))Frequency rank 66917/72933 śaktiha sta noun (masculine) Frequency rank 39862/72933 samabhiha n verb (class 4 ātmanepada) Frequency rank 68948/72933 samabhiha rṣay verb (class 10 parasmaipada) to cause great joy or exultation
to delight
to gladdenFrequency rank 68949/72933 sampariha rṣay verb (class 10 parasmaipada) to make completely happyFrequency rank 30787/72933 saṃniha tī noun (feminine) name of a river (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a Tīrtha (Monier-Williams, Sir M. (1988))Frequency rank 30906/72933 saṃniha n verb (class 2 parasmaipada) to kill
to strike
to strike atFrequency rank 25793/72933 hariha ya noun (masculine) a horse of Indra (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of Gaṇeśa (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of Indra (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of Skanda (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of the sun (Monier-Williams, Sir M. (1988))Frequency rank 20395/72933 hariha ra noun (masculine) a particular form of deity consisting of Viṣṇu and Śiva conjoined (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a river (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of various persons (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Viṣṇu and Śiva (Monier-Williams, Sir M. (1988))Frequency rank 20396/72933 haiha ya noun (masculine) a king of the Haihayas (esp. applied to Arjuna Kārtavīrya) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a medical author (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a race (said to have been descendants of Yadu) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son of Sahasrada (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son of Śatajit (Monier-Williams, Sir M. (1988))Frequency rank 6195/72933 haiha i indeclinable a cry of sorrow: ojemineFrequency rank 72741/72933
Ayurvedic Medical Dictionary Dr. Potturu with thanks
Purchase Kindle edition
aṅga
a geographical region in ancient India corresponding to some areas of Bihar and Bengal.
laghupañcamūla
(laghu.panca.mūla) five small roots: śāliparṇi, priśnaparni, brihati, gokṣūra, kanṭakāri. Eranḍa is also taken in the place of gokṣūra.
magadha
a geographical region in ancient India corresponding to present day Bihar.
Wordnet Search
"iha" has 90 results.
iha
ajña, akṣuṇṇa, aprajajñi, avyutpanna, mugdha, viha sta
yaḥ anubhavahīnaḥ।
asyāṃ krīḍāyāṃ saḥ ajñaḥ asti।
iha
apavādaḥ, niṣedhaḥ, vyāvṛtiḥ, varjaḥ, varjanam, apāsanam, paryudāsaḥ, vyudāsaḥ, apahāniḥ, vinirmokaḥ, parihāraḥ, pariha raṇam, vyatirekaḥ
sāmānyaniyamavirodhī।
asya niyamasya apavādāḥ santi।
iha
grahaḥ, khagaḥ, khecaraḥ, viha gaḥ, bhraman, tārā, tārakā, tārakam, jyotiḥ, jyotiṣkaḥ
khagolīyapiṇḍaḥ yaḥ sūryaṃ paritaḥ paribhramati।
pṛthvī sūryamālāyāḥ tṛtīyaḥ grahaḥ asti।
iha
guṇanakarma, guṇanam, abhiha tiḥ, āhatiḥ
ekā saṃkhyā anyayā saṃkhyayā guṇyate tādṛśī kriyā।
dvau ityanena saha dvau ityasya guṇanakarmaṇaḥ guṇanaphalaṃ catvāri iti।
iha
taḍ, tuḍ, tud, āhan, abhiha n, abhyāhan, abhiniha n, ātud, udāhan, uṭh
kasmin api kena api vastunā āhananapūrvakaḥ vyāpāraḥ।
ārakṣakaḥ cauraṃ laguḍena tāḍayati।
iha
abhiha rtā
yaḥ vastūnām apaharaṇaṃ karoti।
nahānotsave abhihartā bahūni vastūni apaharati।
iha
abhiha rtṛ
yaḥ vastūnām apahārakaḥ।
utsave janāḥ abhihartāraṃ puruṣam agṛhṇan।
iha
aihika, laukika, aiha laukika, sāṃsārika, laukya, saṃsārin
ihalokasambandhī।
aihikam ānandaṃ kṣaṇabhaṅguram।
iha
pīḍita, nipīḍita, vyathita, viha ta, dūṣita, kṣata, parikṣata, vikṣata, hiṃsita, vihiṃsita, apakṛta, ardita
kṛtāpakāraḥ।
reladurghaṭanāyāṃ pīḍitāḥ prāthamikacikitsānantaraṃ gantavyaṃ sthānaṃ prāpitāḥ।
iha
saṃsāraḥ, viśvaḥ, viśvam, jagat, bhuvanam, mṛtyulokaḥ, iha lokaḥ
yatra sarve prāṇinaḥ vasanti।
asmin saṃsāre mṛtyuḥ śāśvataḥ।
iha
sthalaviha ṅgaḥ
saḥ khagaḥ yaḥ na uḍḍayate।
śuturamurgaḥ iti ekaḥ sthalavihaṅgaḥ asti।
iha
niśācaraviha ṅgaḥ
saḥ khagaḥ yaḥ rātrau saṃcarati।
ulūkaḥ niśācaravihaṅgaḥ asti।
iha
bṛhadviha ṅgaḥ
saḥ khagaḥ yasya śarīraṃ bṛhad asti।
grṛdhraḥ bṛhadvihaṅgaḥ asti।
iha
viha ṅgikā
laghvākāraḥ khagaḥ।
caṭakā vihaṅgikā asti।
iha
khagaḥ, viha gaḥ, pakṣī, pakṣiṇī, viha ṅgaḥ, viha ṅgamaḥ, patagaḥ, patrī, patatrī, vihāyāḥ, garutmān, nīḍajaḥ, nīḍodbhavaḥ, dvijaḥ, aṇḍajaḥ, nagaukāḥ, pakṣavāhanaḥ, śakuniḥ, śakunaḥ, vikiraḥ, viṣkiraḥ, vājī, patan, śakuntaḥ, nabhasaṅgamaḥ, patrarathaḥ, viḥ, pitsan
yasya pakṣau cañcuḥ vidyate tathā ca yaḥ aṇḍakoṣāt jāyate।
taḍāge naike citrāḥ khagāḥ santi।
iha
sūryaḥ, savitā, ādityaḥ, mitraḥ, aruṇaḥ, bhānuḥ, pūṣā, arkaḥ, hiraṇyagarbhaḥ, pataṅgaḥ, khagaḥ, sahasrāṃśuḥ, dinamaṇiḥ, marīci, mārtaṇḍa, divākaraḥ, bhāskaraḥ, prabhākaraḥ, vibhākaraḥ, vivasvān, saptāśvaḥ, haridaśvaḥ, citrarathaḥ, saptasaptiḥ, dinamaṇi, dyumaṇiḥ, divāmaṇiḥ, khamaṇiḥ, khadyotaḥ, pradyotanaḥ, ambarīśaḥ, aṃśahastaḥ, lokabāndhavaḥ, jagatcakṣuḥ, lokalocanaḥ, kālakṛtaḥ, karmasākṣī, gopatiḥ, gabhastiḥ, gabhastimān, gabhastiha staḥ, graharājaḥ, caṇḍāṃśu, aṃśumānī, uṣṇaraśmiḥ, tapanaḥ, tāpanaḥ, jyotiṣmān, mihiraḥ, avyayaḥ, arciḥ, padmapāṇiḥ, padminīvallabhaḥ, padmabandhuḥ, padminīkāntaḥ, padmapāṇiḥ, hiraṇyaretaḥ, kāśyapeyaḥ, virocanaḥ, vibhāvasuḥ, tamonudaḥ, tamopahaḥ, citrabhānuḥ, hariḥ, harivāhanaḥ, grahapatiḥ, tviṣāmpatiḥ, ahaḥpatiḥ, vṛdhnaḥ, bhagaḥ, agaḥ, adriḥ, heliḥ, tarūṇiḥ, śūraḥ, dinapraṇīḥ, kuñjāraḥ, plavagaḥ, sūnuḥ, rasādhāraḥ, pratidivā, jyotipīthaḥ, inaḥ, vedodayaḥ, papīḥ, pītaḥ, akūpāraḥ, usraḥ, kapilaḥ
pṛthivyāḥ nikaṭatamaḥ atitejasvī khagolīyaḥ piṇḍaḥ yaṃ paritaḥ pṛthvyādigrahāḥ bhramanti। tathā ca yaḥ ākāśe suvati lokam karmāṇi prerayati ca।
sūryaḥ sauryāḥ ūrjāyāḥ mahīyaḥ srotaḥ।/ sūrye tapatyāvaraṇāya dṛṣṭaiḥ kalpeta lokasya kathaṃ tamitsrā।
iha
dviha sta
yasmin dvau hastau staḥ।
śyāmaḥ dvihaste pīṭhe upaviśati।
iha
prāsaṅgika, prāsaṅgiha ḥ, prasaṅgopāttaḥ
prasaṅgasambandhī।
sāmpradāyikī samānatā iti sadyakālīnaḥ ekaḥ prāsaṅgikaḥ viṣayaḥ abhavat।
iha
atra, iha , iha sthāne, asmin deśe
asmin sthāne।
rahīmaḥ rātrau eva atra āgataḥ asti।
iha
vartamānakālaḥ, sadyaskālaḥ, iha kālaḥ, sāmpratakālaḥ, iha samayaḥ
vidyamānaḥ samayaḥ।
vartamānakāle strī sarveṣu kṣetreṣu agragāminī।
iha
indraḥ, devarājaḥ, jayantaḥ, ṛṣabhaḥ, mīḍhvān, marutvān, maghavā, viḍojā, pākaśāsanaḥ, vṛddhaśravāḥ, sunāsīraḥ, puruhūtaḥ, purandaraḥ, jiṣṇuḥ, lekharṣabhaḥ, śakraḥ, śatamanyuḥ, divaspatiḥ, sutrāmā, gotrabhit, vajrī, vāsavaḥ, vṛtrahā, vṛṣā, vāstospatiḥ, surapatiḥ, balārātiḥ, śacīpatiḥ, jambhabhedī, hariha yaḥ, svārāṭ, namucisūdanaḥ, saṃkrandanaḥ, duścyavanaḥ, turāṣāṭ, meghavāhanaḥ, ākhaṇḍalaḥ, sahastrākṣaḥ, ṛbhukṣā, mahendraḥ, kośikaḥ, pūtakratuḥ, viśvambharaḥ, hariḥ, purudaṃśā, śatadhṛtiḥ, pṛtanāṣāḍ, ahidviṣaḥ, vajrapāṇiḥ, devarājaḥ, parvatāriḥ, paryaṇyaḥ, devatādhipaḥ, nākanāthaḥ, pūrvadikkapatiḥ, pulomāriḥ, arhaḥ, pracīnavarhiḥ, tapastakṣaḥ, biḍaujāḥ, arkaḥ, ulūkaḥ, kaviḥ, kauśikaḥ, jiṣṇuḥ
sā devatā yā svargasya adhipatiḥ iti manyate।
vedeṣu indrasya sūktāni santi।
iha
viḍambaya, upahas, pariha s, upahāsaya, parihāsaya
vyaṅgyena anyasya vidūṣaṇānukūlaḥ vyāpāraḥ।
mohanasya kārpaṇyaṃ śyāmaḥ viḍambayati।
iha
vāyuḥ, vātaḥ, anilaḥ, pavanaḥ, pavamānaḥ, prabhañjanaḥ, śvasanaḥ, sparśanaḥ, mātariśvā, sadāgatiḥ, pṛṣadaśvaḥ, gandhavahaḥ, gandhavāhaḥ, āśugaḥ, samīraḥ, mārutaḥ, marut, jagatprāṇaḥ, samīraṇaḥ, nabhasvān, ajagatprāṇaḥ, khaśvāsaḥ, vābaḥ, dhūlidhvajaḥ, phaṇipriyaḥ, vātiḥ, nabhaḥprāṇaḥ, bhogikāntaḥ, svakampanaḥ, akṣatiḥ, kampalakṣmā, śasīniḥ, āvakaḥ, hariḥ, vāsaḥ, sukhāśaḥ, mṛgavābanaḥ, sāraḥ, cañcalaḥ, viha gaḥ, prakampanaḥ, nabhaḥ, svaraḥ, niśvāsakaḥ, stanūnaḥ, pṛṣatāmpatiḥ, śīghraḥ
viśvagamanavān viśvavyāpī tathā ca yasmin jīvāḥ śvasanti।
vāyuṃ vinā jīvanasya kalpanāpi aśakyā।
iha
upahas, pariha s
sādhikṣepaṃ nindanānukūlaḥ vyāpāraḥ।
parīkṣāyāṃ nyūnāḥ guṇāḥ prāptāḥ ataḥ sītāṃ sarve upahasanti।
iha
skandaḥ, ṣaḍānanaḥ, kumāraḥ, kārttikeyaḥ, ṣāṇmāturaḥ, mayūraketuḥ, siddhasenaḥ, viśākhaḥ, agnibhūḥ, āmbikeyaḥ, āgneyaḥ, kāmajitaḥ, gāṅgeyaḥ, candrānanaḥ, tārakāriḥ, devavrataḥ, mayūreśaḥ, śikhīśvaraḥ, kārtikaḥ, hariha yaḥ, krauñcāriḥ, mahiṣārdanaḥ, rudratejaḥ, bhavātmajaḥ, śāṅkariḥ, śikhībhūḥ, ṣaṇmukhaḥ, kāntaḥ, jaṭādharaḥ, subrahmaṇyaḥ
bhagavataḥ śivasya jyeṣṭhaputraḥ।
senānīnāmaham skandaḥ।
iha
mīvā, antrādaḥ, leliha ḥ, kṛmiḥ
udarakṛmiḥ।
tasya udare mīvāḥ santi।
iha
avahas, upahas, pariha s, viha s, has, avaman, kakh
kasyacit doṣādikam uddiśya sahāsaṃ nindanānukūlaḥ vyāpāraḥ।
rāmaḥ nityaṃ anyān avahasati।
iha
pakṣiṇī, viha ṅganī, viha gī
pakṣacañcuyuktaḥ strītvaviśiṣṭaḥ pakṣī।
dvāhnāveka rātriśca pakṣiṇītyabhidhīyate।
iha
nad, abhiha n, vādaya, tāḍaya
kimapi āhatya śabdanānukūlaḥ vyāpāraḥ।
saḥ avanaddhaṃ nadati।
iha
pariha s, vikrīḍ, sphaṇḍ, sphuṇṭaya, sphuṇḍaya
manovinodanānukūlaḥ vyāpāraḥ।
saḥ sahādhyāyābhiḥ saha parihasati।
iha
saṃhan, samāhan, abhiha n, han, paraspara saṃghaṭṭ, paraspara saṅghaṭṭ
vegena parasparaṃ samāghātānukūlaḥ vyāpāraḥ।
mahāmārge ṭrakayānaṃ tathā ca basayānaṃ parasparaṃ samavadhiṣṭām।
iha
paryaṭanam, paribhramaṇam, bhramaṇam, vihāraḥ, viha raṇam
manovinodanārtham athavā anyasmāt kāraṇāt paryaṭanīyeṣu sthalādiṣu aṭanam।
paryaṭakānām ayaṃ dalaḥ saṃpūrṇasya bhāratadeśasya paryaṭanaṃ kṛtvā pratyāgacchan asti।
iha
bakaḥ, dvārabalibhuk, kakṣeruḥ, śuklavāyasaḥ, dīrghajaṅghaḥ, bakoṭaḥ, gṛhabalipriyaḥ, niśaitaḥ, śikhī, candraviha ṅgamaḥ, tīrthasevī, tāpasaḥ, mīnaghātī, mṛṣādhyāyī, niścalāṅgaḥ, dāmbhikaḥ
khagaviśeṣaḥ-yasya kaṇṭha tathā ca pādau dīrghau।
matsyān bhakṣayituṃ bakaḥ taṭe avasthitaḥ।
iha
śamaya, upaśamaya, praśamaya, saṃśamaya, praviśāmaya, nāśaya, nirvāpaya, pariha n, udvāpaya, vidhmāpaya, vilopaya, śoṣaya, saṃsādhaya, samāstṛ, upadāsaya, saṃprakṣāpaya
kecana padārthena agnipraśamanapreraṇānukūlaḥ vyāpāraḥ।
saḥ dīpaṃ śamayati।
iha
vihāraḥ, viha raṇam, paribhramaṇam, paryaṭanam
itastataḥ aṭanasya kriyā।
rāmaḥ vihāraṃ kurvan āsīt।
iha
viha ṅgikā, bhārayaṣṭiḥ
bhārodvahanasya ābandhaḥ yaḥ daṇḍasya pārśveṣu lambate।
śravaṇakumāraḥ svasya pitarau vihaṅgikāyām upāveśya tau tīrthayātrām akārayat।
iha
bhūmihāraḥ, bhūmiha raḥ
bihāraprānte tathā ca uttarapradeśe vartamānā jātiḥ।
mohanaḥ bhūmihāraḥ asti।
iha
saṃhārakaḥ, āmarītā, ucchettā, upakṣapayitā, upahantā, ghanaḥ, jagadantaka, daṃsayitā, niṣūdakaḥ, niha ntā, saṃhartā
yaḥ saṃhāraṃ karoti।
śivaḥ sṛṣṭeḥ saṃhārakaḥ iti manyate।
iha
apahṛ, hṛ, parihṛ, apanī, nivāraya, niha n, apākṛṣ, apamṛj, apoh, dhū, apanud, parimṛj, nirākṛ, apakṛ, utsāraya, varjaya, apakarṣaya
apanayanānukūlaḥ vyāpāraḥ।
īśvaraḥ sarveṣāṃ duḥkham apaharati।
iha
pratinidhiḥ, pratiha staḥ, kārāpakaḥ
yaḥ kasyāpi saṃsthāyāḥ janasya vā pakṣataḥ kamapi kāryaṃ kartuṃ niyuktaḥ asti।
śyāmaḥ ekasmin vittakoṣe pratinidhiḥ asti।
iha
vicchid, viha n, anuviha n, ucchid, uparudh, upasaṃhṛ, parihā, pratibandh, pratyavahṛ, pratyūh, bhid, vyavadhā
kramasya bhaṅgānukūlaḥ vyāpāraḥ।
sañcālanaṃ kurvāṇānāṃ sainikānāṃ kramaḥ vyacchinat।
iha
viha san
yaḥ hasati।
puruṣaḥ vihasan koṣṭhāt bahiḥ āgataḥ।
iha
pratibandha, pratiha n, viha n, uparudha, nirudh, bhañj, vicchid, khaṇḍaya, bādh, bhid
paramparayā āgatānāṃ samāpanānukūlaḥ vyāpāraḥ।
rājārāmamohanarāyamahodayaḥ sahagamanasya rītiṃ pratibabandha।
iha
viha raṇam
udyānopavanādiṣu gamanam।
hyaḥ vayaṃ viharaṇaṃ kartuṃ gatavantaḥ।
iha
pariha s
kelidevanānukūlaḥ vyāpāraḥ।
rameśaḥ śyālīṃ parihasati।
iha
prābhikartā, vyavahārasacivaḥ, vyavahārapaṇḍitaḥ, parakāryasampādakaḥ, parakāryasādhakaḥ, pratipuruṣaḥ, pratiha staḥ
yaḥ kasya api anyasya kṛte daṇḍānuśāsanasambandhi kāryaṃ karoti।
adya prābhikartā kāryālaye na āgataḥ।
iha
khaḍgadhārī, khaḍgagrāhī, sakhaḍgaḥ, khaḍgābhiha taḥ, khaḍgādhāraḥ, nistriṃśadhārī, sāsipāṇiḥ
yaḥ khaḍgaṃ dhārayati।
khaḍgadhāriṇā khaḍgena sarpaḥ dvidhā khaṇḍitaḥ।
iha
aprahata, ahata, anagha, apratiha ta
yaḥ na āhataḥ।
utpāte ekaḥ aprahataḥ sainikaḥ arthināṃ sahāyatāṃ karoti।
iha
apratiha ta
yasya vighātaḥ na abhavat।
apratihatāḥ krīḍakāḥ krīḍāṅgaṇe antaṃ yāvat cirasthāyinaḥ abhavan।
iha
tāpasaḥ, tāmarasaḥ, dīrghakaṇṭhakaḥ, dīrghajaṅghaḥ, dhvāṅkṣaḥ, niścalāṅgaḥ, kahvaḥ, bandhuraḥ, bhaṭṭārakaḥ, markakaḥ, mṛṣādhyāyī, śukyavāyasaḥ, candraviha ṃgamaḥ
ekaḥ bakaviśeṣaḥ yasya cañcuḥ dṛḍhaḥ bhavati।
tāpasāḥ jalāśayānāṃ taṭeṣu yūthe vasanti।
iha
ṭiha rīgaḍhavālamaṇḍalam
uttarāñcalaprānte vartamānaṃ maṇḍalam।
ṭiharīgaḍhavālamaṇḍalasya mukhyālayaḥ ṭiharīnagare vartate।
iha
naīṭiha rīnagaram
uttarāñcalaprānte vartamānaṃ nagaram।
ṭiharīgaḍhavālamaṇḍalasya mukhyālayaḥ ṭiharīnagare vartate।
iha
triha riḥ
uttarāñcalaprānte vartamānaṃ nagaram।
yatra vacasā manasā karmaṇā vā kṛtasya pāpāt muktiḥ bhaviṣyati tat sthānaṃ trihariḥ iti tat sthānam adhunā ṭiharīnagaraṃ nāmnā khyātaḥ।
iha
kaṭiha ranagaram
bhāratadeśasya bihārarājye vartamānaṃ nagaram।
ahaṃ bhavantaṃ kaṭiharanagarasya sthānake meliṣyāmi।
iha
guṇita, āhata, abhiha ta, vinighna, kṣuṇṇa, vyasta, saṃguṇīkṛta, pratyutpanna, pūrita, piṇḍita, abhyasta
yat guṇyate।
guṇitāḥ aṅkāḥ sarvāṇi yojayatu।
iha
sūryaḥ, sūraḥ, aryamā, ādityaḥ, dvādaśātmā, divākaraḥ, bhāskaraḥ, ahaskaraḥ, vradhraḥ, prabhākaraḥ, vibhākaraḥ, bhāsvān, vivasvān, saptāśvaḥ, haridaśvaḥ, uṣṇaraśmiḥ, vivarttanaḥ, arkaḥ, mārttaṇḍaḥ, mihiraḥ, aruṇaḥ, vṛṣā, dyumaṇiḥ, taraṇiḥ, mitraḥ, citrabhānuḥ, virocan, vibhāvasuḥ, grahapatiḥ, tviṣāmpatiḥ, ahaḥpatiḥ, bhānuḥ, haṃsaḥ, sahastrāṃśuḥ, tapanaḥ, savitā, raviḥ, śūraḥ, bhagaḥ, vṛdhnaḥ, padminīvallabhaḥ, hariḥ, dinamaṇiḥ, caṇḍāṃśuḥ, saptasaptiḥ, aṃśumālī, kāśyapeyaḥ, khagaḥ, bhānumān, lokalocanaḥ, padmabandhuḥ, jyotiṣmān, avyathaḥ, tāpanaḥ, citrarathaḥ, khamaṇiḥ, divāmaṇiḥ, gabhastiha staḥ, heliḥ, pataṃgaḥ, arcciḥ, dinapraṇīḥ, vedodayaḥ, kālakṛtaḥ, graharājaḥ, tamonudaḥ, rasādhāraḥ, pratidivā, jyotiḥpīthaḥ, inaḥ, karmmasākṣī, jagaccakṣuḥ, trayītapaḥ, pradyotanaḥ, khadyotaḥ, lokabāndhavaḥ, padminīkāntaḥ, aṃśuhastaḥ, padmapāṇiḥ, hiraṇyaretāḥ, pītaḥ, adriḥ, agaḥ, harivāhanaḥ, ambarīṣaḥ, dhāmanidhiḥ, himārātiḥ, gopatiḥ, kuñjāraḥ, plavagaḥ, sūnuḥ, tamopahaḥ, gabhastiḥ, savitraḥ, pūṣā, viśvapā, divasakaraḥ, dinakṛt, dinapatiḥ, dyupatiḥ, divāmaṇiḥ, nabhomaṇiḥ, khamaṇiḥ, viyanmaṇiḥ, timiraripuḥ, dhvāntārātiḥ, tamonudaḥ, tamopahaḥ, bhākoṣaḥ, tejaḥpuñjaḥ, bhānemiḥ, khakholkaḥ, khadyotanaḥ, virocanaḥ, nabhaścakṣūḥ, lokacakṣūḥ, jagatsākṣī, graharājaḥ, tapatāmpatiḥ, sahastrakiraṇaḥ, kiraṇamālī, marīcimālī, aṃśudharaḥ, kiraṇaḥ, aṃśubharttā, aṃśuvāṇaḥ, caṇḍakiraṇaḥ, dharmāṃśuḥ, tīkṣṇāṃśuḥ, kharāṃśuḥ, caṇḍaraśmiḥ, caṇḍamarīciḥ, caṇḍadīdhitiḥ, aśītamarīciḥ, aśītakaraḥ, śubharaśmiḥ, pratibhāvān, vibhāvān, vibhāvasuḥ, pacataḥ, pacelimaḥ, śuṣṇaḥ, gaganādhvagaḥ, gaṇadhvajaḥ, khacaraḥ, gaganavihārī, padmagarbhaḥ, padmāsanaḥ, sadāgatiḥ, haridaśvaḥ, maṇimān, jīviteśaḥ, murottamaḥ, kāśyapī, mṛtāṇḍaḥ, dvādaśātmakaḥ, kāmaḥ, kālacakraḥ, kauśikaḥ, citrarathaḥ, śīghragaḥ, saptasaptiḥ
hindūnāṃ dharmagrantheṣu varṇitā ekā devatā।
vedeṣu sūryasya pūjāyāḥ vāraṃvāraṃ vidhānam asti।
iha
khagīya, śākuna, viha gīya
khagasambandhī।
tasmai khagīyam adhyayanaṃ rocate।
iha
viha raṇam
sārvajanika-sthānādiṣu mandagatyā gamanasya kriyā।
saḥ vāṭikāyāṃ viharaṇaṃ karoti।
iha
kārtavīryaḥ, haiha yaḥ, doḥsahastrabhṛt, arjunaḥ, kārtavīryārjunaḥ
haihayavaṃśotpannaḥ rājā yaṃ paraśurāmaḥ jaghāna।
kārtavīryaḥ khyātaḥ āsīt।
iha
hariha reśvaraḥ
mahārāṣṭrarājyasya rāyagaḍamaṇḍale vartamānaṃ tīrtham।
harihareśvaraṃ dakṣiṇadiśaḥ kāśī manyate।
iha
bhramaṇam, paribhramaṇam, sañcaraṇam, vihāraḥ, viha raṇam, paribhramaḥ
manorañjanārthe krīḍārthe vā pārvateṣu pradeśeṣu padbhyāṃ kṛtā drāghīyasī yātrā।
asmin kṣetre vāsāt bhavatāṃ manāṃsi avidūreṣu pradeśeṣu bhramaṇāt anunandeyuḥ।
iha
dvisītya, dviha lya, śambākṛta
dvivāraṃ karṣitam।
kṛṣakaḥ dvisītyaṃ kṣetraṃ samatalīkaroti।
iha
āvāhanam, abhiha vaḥ, abhihūtiḥ, ākāraṇam
āmantraṇasya kriyā।
mama āvāhanasya anantaraṃ saḥ prakoṣṭhāt bahiḥ āgataḥ।
iha
haiha yavaṃśaḥ
kṣatriyaḥ vaṃśaḥ yasya janakaḥ rājā yaduḥ āsīt।
sahastrārjunaḥ haihayavaṃśe jātaḥ।
iha
atra, iha
asmin sthāne।
gatāvasare vayam atra eva amilāma।
iha
vṛṣṭiha vyaḥ
ekaḥ puruṣaḥ ।
vṛṣṭihavyasya varṇanaṃ ṛgvede asti
iha
śuphāliha m
ekaṃ sthānam ।
śuphālihasya ullekhaḥ vivaraṇapustikāyām asti
iha
haiha yendrakāvyam
ekaṃ kāvyam ।
haihayendrakāvyasya ullekhaḥ koṣe asti
iha
hariha rapurīḥ
ekaḥ lekhakaḥ ।
hariharapuryaḥ ullekhaḥ vivaraṇapustikāyām asti
iha
hariha raprasādaḥ
ekaḥ lekhakaḥ ।
hariharaprasādasya ullekhaḥ vivaraṇapustikāyām asti
iha
hariha rabrahmā
ekaḥ lekhakaḥ ।
hariharabrahmaṇaḥ ullekhaḥ vivaraṇapustikāyām asti
iha
hariha rabhaṭṭaḥ
ekaḥ lekhakaḥ ।
hariharabhaṭṭasya ullekhaḥ vivaraṇapustikāyām asti
iha
hariha rabhaṭṭācāryaḥ
ekaḥ lekhakaḥ ।
hariharabhaṭṭācāryasya ullekhaḥ vivaraṇapustikāyām asti
iha
hariha ramahārājaḥ
ekaḥ puruṣaḥ ।
hariharamahārājasya ullekhaḥ vivaraṇapustikāyām asti
iha
hariha ramiśraḥ
ekaḥ puruṣaḥ ।
hariharamiśrasya ullekhaḥ vivaraṇapustikāyām asti
iha
hariha rasarasvatī
ekaḥ śikṣakaḥ ।
hariharasarasvatyāḥ ullekhaḥ vivaraṇapustikāyām asti
iha
hariha rasvāmī
ekaḥ lekhakaḥ ।
hariharasvāminaḥ ullekhaḥ vivaraṇapustikāyām asti
iha
hariha rāgnihotrī
ekaḥ lekhakaḥ ।
hariharāgnihotriṇaḥ ullekhaḥ vivaraṇapustikāyām asti
iha
hariha rānandaḥ
puruṣanāmaviśeṣaḥ ।
hariharānandaḥ iti nāmakānāṃ naikeṣāṃ puruṣāṇām ullekhaḥ vivaraṇapustikāyām asti
iha
hariha rāryaḥ
ekaḥ śikṣakaḥ ।
hariharāryasya ullekhaḥ vivaraṇapustikāyām asti
iha
hariha ropādhyāyaḥ
ekaḥ lekhakaḥ ।
hariharopādhyāyasya ullekhaḥ vivaraṇapustikāyām asti
iha
hariha raḥ
puruṣanāmaviśeṣaḥ ।
hariharaḥ iti nāmakāṃ naikeṣāṃ puruṣāṇām ullekhaḥ tattvasamāse kṣitīśa-vaṃśāvalī-carite asti
iha
hariha rakhānaḥ
ekaḥ puruṣaḥ ।
hariharakhānasya ullekhaḥ vivaraṇapustikāyām asti
iha
hariha ratarkālaṅkārabhaṭṭācāryaḥ
ekaḥ puruṣaḥ ।
hariharatarkālaṅkārabhaṭṭācāryasya ullekhaḥ vivaraṇapustikāyām asti
iha
hariha ratāratamyam
kṛtiviśeṣaḥ ।
hariharatāratamyam iti nāmakānāṃ kṛtīnām ullekhaḥ vivaraṇapustikāyām asti
iha
hariha radīkṣitaḥ
ekaḥ puruṣaḥ ।
hariharadīkṣitasya ullekhaḥ vivaraṇapustikāyām asti
iha
hariha radevaḥ
ekaḥ puruṣaḥ ।
hariharadevasya ullekhaḥ praśastyām asti
iha
hariha radevahindūpatiḥ
ekaḥ puruṣaḥ ।
hariharadevahindūpateḥ ullekhaḥ vivaraṇapustikāyām asti
iha
hariha rapaṇḍitaḥ
ekaḥ puruṣaḥ ।
hariharapaṇḍitasya ullekhaḥ vivaraṇapustikāyām asti
iha
heḍḍeśahariha raḥ
ekaḥ lekhakaḥ ।
heḍḍeśahariharasya ullekhaḥ vivaraṇapustikāyām asti