m. (in fine compositi or 'at the end of a compound'f(ā-).,of unknown derivation) the hand (in fine compositi or 'at the end of a compound' ="holding in or by the hand"; haste-kṛ-[as two words],"to take into the hand","get possession of";haste-kṛ-[as a compound ],"to take by the hand, marry"; śatru-hastaṃ-gam-,"to fall into the hand of the enemy") etc.
n. a lotus carried in the hand (as symbolizing good fortune or prosperity;thus when lakṣmī- was churned out of the ocean, she appeared holding a lotus)
हस्तः [हस्-तन् न इट् Uṇ.3.86] 1 The hand; हस्तं गत 'fallen in the hand or possession of'; गौतमीहस्ते विसर्जयि- ष्यामि Ś.3 'I shall send it by Gautamī'; so हस्ते पतिता; हस्तसंनिहितां कुरु &c.; शंभुना दत्तहस्ता Me.62 'leaning on Śambhu's hand'; हस्ते-कृ 1 (हस्तेकृत्य-कृत्वा) 'to take or seize by the hand, take hold of the hand, take in hand, take possession of'; Prov. :--हस्तकङ्कणं किं दर्पणे प्रेक्ष्यते Karpūr. 'sight requires no mirror'. -2 The truck of an elephant; Ku.1.36; अथवा हस्तिहस्तचञ्चलानि पुरुषभाग्यानि भवन्ति Avimārakam 2. -3 N. of the 13th lunar mansion consisting of five stars. -4 The fore-arm, cubit, a measure of length (equal to 24 aṅgulas or about 18 inches, being the distance between the elbow and the tip of the middle finger). -5 Hand-writing, signature; धनी वोपगतं दद्यात् स्वहस्तपरिचिह्नितम् Y.1.319; स्वहस्त- कालसंपन्नं शासनम् 1.32 'bearing date and signature'; धार्यतामयं प्रियायाः स्वहस्तः V.2 'the autograph of my beloved'; 2.2. -6 (Hence fig.) Proof, indication; Mu.3. -7 Help, assistance, support; वात्या खेदं कृशाङ्ग्याः सुचिरमवयवैर्दत्तहस्ता करोति Ve.2.21. -8 A mass, quantity, abundance (of hair), in comp. with केश, कच &c.; पाशः पक्षश्च हस्तश्च कलापार्थाः कचात् Ak.; रतिविगलितबन्धे केशहस्ते सुकेश्याः सति कुसुमसनाथे किं करोत्यषे वहीं V.4.22. -स्तम् 1 A pair of leather-bellows. -2 Skill (in using the hand); कलासु कौशलमक्षभूमिहस्तादिषु Dk. 2.2. -Comp. -अक्षरम् one's own hand or signature, one's own sign-manual. -अग्रम् the finger (being the extremity of the hand). -अङ्गुलिः f. any finger of the hand. -अभ्यासः contact with the hand. -अवलम्बः, आलम्बनम् support of the hand; दत्तहस्तावलम्बे प्रारम्भे Ratn.1.8 'being aided or helped on'. -आमलकम् 'the fruit of the myrobalan held in the hand', a phrase used to denote that which can be clearly and easily seen or understood; cf. करतलामलकफलवदखिलं जगदालोकयताम् K.43. -आवापः 1 a finger-guard (ज्याघातवारणम्); V.5; Ś.6. -2 a hand-fetter; व्यालकुञ्जरदुर्गेषु सर्पचोरभयेषु च । हस्तावापेन गच्छन्ति नास्तिकाः किमतः परम् ॥ Mb.12.181.5. -कमलम् 1 a lotus carried in the hand. -2 a lotus-like hand. -कौशलम् manual dexterity. -क्रिया manual work or performance, handicraft. -गत, -गामिन् a. come to hand, fallen into one's possession, obtained, secured; त्वं प्रार्थ्यसे हस्तगता ममैभिः R.7.67;8.1. -ग्राहः taking by the hand. -चापल्यम् = हस्तकौशलम् q. v. -तलम् 1 the palm of the hand. -2 the tip of an elephant's trunk. -तालः striking the palms together, clapping the hands. -तुला 'hand-balance', weighing in the hand; हस्ततुलयापि निपुणाः पलप्रमाणं विजानन्ति Pt.2.83. -दक्षिण a. 1 situated on the right hand. -2 Right, correct. -दोषः a slip of the hand. -धारणम्, -वारणम् warding off a blow (with the hand). -पादम् the hands and feet; न मे हस्तपादं प्रसरति Ś.4. -पुच्छम् the hand below the wrist. -पृष्ठम् the back of the hand. -प्रद a. supporting, helping. -प्राप्त, -वर्तिन्, -स्थ, -स्थित a. 1 held in the hand. -2 gained, secured. -प्राप्य a. easily accessible to the hand; that can be reached with the hand; हस्तप्राप्यस्तबकनमितो बालमन्दारवृक्षः Me.77. -बिम्बम् perfuming the body with unguents. -भ्रष्ट a. escaped. -मणिः a jewel worn on the wrist. -रोधम् ind. in the hands; हस्तरोधं दधद् धनुः Bk.5.32. -लाघवम् 1 manual readiness or skill. -2 a sleight of the hand, legerdemain. -लेखः Sketching practice before producing an object of art, hand-drawing; अस्यैव सर्गाय भवत्करस्य सरोजसृष्टिर्मम हस्तलेखः N.7.72; हस्तलेखमसृजत् खलु जन्मस्थानरेणुकमसौ भवदर्थम् ibid.21.69. -वापः = हस्तक्षेपः shooting (arrows) with the hand; यस्यैकषष्टिर्निशितास्तीक्ष्णधाराः सुवाससः संमतो हस्तवापः Mb. 5.23.22. -वाम a. situated on the left (or wrong) hand. -विन्यासः position of the hands. -संवाहनम् rubbing or shampooing with the hands; संभोगान्ते मम समुचितो हस्तसंवाहनानां यास्यत्युरुः सरसकदलीगर्भगौरश्चलत्वम् Me.98. -सिद्धिः f. 1 manual labour, doing with the hands. -2 hire, wages. -सूत्रम् a bracelet or thread-string worn on the wrist; धात्र्यङ्गुलीभिः प्रतिसार्यमाणमूर्णामयं कौतुकहस्त- सूत्रम् Ku.7.25. -स्वस्तिकः crossing the hands; स्तनविनि- हितहस्तस्वस्तिकाभिर्वधूभिः Māl.4.1. -हार्य a. manifest.
अपहस्तः [अपसारणार्थो हस्तः] 1 The hand placed on the neck to drive out a person (गलहस्त); one that is so driven out; सारथिं चास्य दयितमपहस्तेन जघ्निवान् Mb.1. 129.36;3.12.85. -2 Throwing away or off, taking away असिहस्तापहस्ताभ्यां तेषां गात्राण्यकृन्तत Mb.6.9.45. -3 Stealing, plundering.
भस्तकम् 1 Gold or silver. -2 Morbid appetite from over-digestion of food; कट्वादिरूक्षान्नभुजां नराणां क्षीणे कफे मारुतपित्तवृद्धौ । अतिप्रवृद्धः पवनान्वितो$ग्निर्भुक्तं क्षणाद् भस्म करोति
यस्मात् ॥ तस्मादसौ भस्मकसंज्ञको$भूदुपेक्षितो$यं पचते च धातून् Bhāva. P. -3 A kind of disease of the eyes.
m. hand (ord. mg.); C.: elephant's trunk; as a measure=fore-arm or cubit (about 18 inches); handwriting (rare); abundance (--°ree; after words meaning hair); N.; V., C.: eleventh (or thirteenth) lunar asterism: --°ree; a. holding in (sts. by) the hand: -m gam, fall into the hand of (--°ree;); e kri, take into one's hand; also=gain possession of, get into one's power; marry (a girl); e nyasta, resting on her hand (face);tasya haste loka-dvayam sthitam, the two worlds are in his hand=are assured to him.
m. hand; supporting hand; handful of (--°ree;); spit (v. r. ika); -ga, a. (fallen into=) being in the hand, of (--°ree;); fig.=one's own, secured to one; -gata, pp. id.; -gâmin, a. id.; -grihîta, pp.tied by the hands; -grihya, gd. taking by the hand (V.); -gra ha, m. taking the hand; marriage; taking anything in hand; -grâbhá, a. grasping the hand of a girl, wedded (RV.1); -grâha, a. id.; m. husband: -ka, a. graspingone by the hand = obtrusive; -ghná, m. hand-guard (against the bowstring; RV.1); (hásta)- kyuti, f. swift movement of the hands (RV.1); -tala-gata, pp. lying in the palm of one's hand=being in one's power; -tulâ, f.hand as a balance: in. by using the hands instead of scales; -dîpa, m. hand-lantern; -dhâranâ, f. supporting with the hand; taking by the hand=marrying (a girl); -pâda, n. sg. hands and feet; -prada, a. giving a hand, support ing, helping; -prâpta, pp. fallen into=being in one's hand (=-ga); -prâpya, fp. to be reached with the hand (cluster); -bhrashta, pp. escaped from one's hand, run away; -le kha, m. hand-drawing; -lekhî-kri, draw, sketch; (hásta)-vat, a. having hands (V., C.); dexterous (C.); -vartin, m. N. of a prince; -samgñâ, f. sign with the hand; -sûtra, n. cord put on the wrist of a girl before her wedding; -stha, a. being in one's hand; -svastika,m. crossing of the hands; -hârya, fp. to be grasped with the hands, palpable, manifest.
Denotes in the Rigveda a hand-guard,’ a covering used as a protection of the hand and arm from the impact of the bowstring. The word is of remarkable and still unexplained formation. Lātyāyana has hasta-tra and the Epic hastāvāpa as its equivalent in sense.
me pṛthivyām agniś cānnaṃ cādhipatī agniś cānnaṃ ca maitasyai diśaḥ pātām agniṃ cānnaṃ ca sa devatānām ṛchatu yo no 'to 'bhidāsati # śś.6.3.7. Cf. ye 'dhastāj juhvati.
noun (masculine) a turn-spit (Monier-Williams, Sir M. (1988))
position of the hand (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the hand (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the hand as a measure of length (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the hand as a support (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (neuter) a real injury (Monier-Williams, Sir M. (1988))
cleverness (reckoned among the 64 Kalās) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
lightness of hand (Monier-Williams, Sir M. (1988))
manual readiness (Monier-Williams, Sir M. (1988))
adjective being underneath (Monier-Williams, Sir M. (1988))
lower (Monier-Williams, Sir M. (1988))
preceding (in a book) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) receiving (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the act of taking with the hand (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the front part of the hand (?) Frequency rank 33564/72933
adjective dexterous (Monier-Williams, Sir M. (1988))
one who has exercised his hands (Monier-Williams, Sir M. (1988))
skilled (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) much or ornamented hair (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the hair for a hand (Monier-Williams, Sir M. (1988))
tuft (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) name of a companion of Sūryaprabha (son of Candraprabha) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a Rākṣasa (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the open hand with the fingers extended (Monier-Williams, Sir M. (1988))
adjective let go (Monier-Williams, Sir M. (1988))
liberal (Monier-Williams, Sir M. (1988))
loosed (Monier-Williams, Sir M. (1988))
openhanded (Monier-Williams, Sir M. (1988))
adjective bringing no present (Monier-Williams, Sir M. (1988))
carrying away no present (Monier-Williams, Sir M. (1988))
empty-handed (Monier-Williams, Sir M. (1988))
adjective adroit (Monier-Williams, Sir M. (1988))
completely absorbed in (Monier-Williams, Sir M. (1988))
confounded (Monier-Williams, Sir M. (1988))
experienced (Monier-Williams, Sir M. (1988))
handless (Monier-Williams, Sir M. (1988))
inexperienced (Monier-Williams, Sir M. (1988))
learned (Monier-Williams, Sir M. (1988))
perplexed (Monier-Williams, Sir M. (1988))
skilled (Monier-Williams, Sir M. (1988))
unhandy (Monier-Williams, Sir M. (1988))
wise (Monier-Williams, Sir M. (1988))
without a hand or trunk (Monier-Williams, Sir M. (1988))
adjective suhasta (gut in der Hand liegend)
disciplined (Monier-Williams, Sir M. (1988))
having beautiful hands (Monier-Williams, Sir M. (1988))
skilful or clever with the hands (Monier-Williams, Sir M. (1988))
trained in arms (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Parse Time: 3.522s Search Word: hasta Input Encoding: Devanagari IAST: hasta
Help
Input Methods:
Sanskrit Dictionary understands and transcodes देवनागर्-ई IAST, Harvard-Kyoto, SLP1, ITRANS. You can type in any of the Sanskrit transliteration systems you are familiar with and we will detect and convert it to IAST for the purpose of searching.
Using the Devanagari and IAST Keyboards
Click the icon to enable a popup keybord and you can toggle between देवनागरी and IAST characters. If you want a system software for typing easily in देवनागरी or IAST you can download our software called SanskritWriter
Wildcard Searches and Exact Matching
To replace many characters us * example śakt* will give all words starting with śakt. To replace an individual character use ? for example śakt?m will give all words that have something in place of the ?. By default our search system looks for words “containing” the search keyword. To do an exact match use “” example “śaktimat” will search for this exact phrase.
Special Searches
Type sandhi: and a phrase to search for the sandhi of the two words example.
sandhi:sam yoga will search for saṃyoga
Type root: and a word to do a root search only for the word. You can also use the √ symbol, this is easily typed by typing \/ in SanskritWriter software.