m. (in fine compositi or 'at the end of a compound'f(ā-).; according to to fr.1. han-,"to go?") a goose, gander, swan, flamingo (or other aquatic bird, considered as a bird of passage;sometimes a mere poetical or mythical bird, said in to be able to separate soma- from water, when these two fluids are mixed, and in later literature, milk from water when these two are mixed;also forming in the vehicle of the aśvin-s, and in later literature that of brahmā-; in fine compositi or 'at the end of a compound' also = "best or chief among") etc.
m. the soul or spirit (typified by the pure white colour of a goose or swan, and migratory like a goose;sometimes"the Universal Soul or Supreme Spirit", identified with virāj-, nārāyaṇa-, viṣṇu-, śiva-, kāma-, and the Sun; dual number"the universal and the individual Spirit"; according to to resolvable into ahaṃ sa-,"I am that") etc.
f. a verse containing the word haṃsa- (applied to ,in which the sun in the form of dadhi-krā-, here called haṃsa-, is identified with para-brahman- or the Supreme Being;this verse is also found in )
m. (in fine compositi or 'at the end of a compound'f(ā-).) "kind-goose", a kind of swan or goose (with red legs and bill, sometimes compared to a flamingo) etc. (f(ī-).)
हंसः [हस्-अच्-पृषो˚ वर्णागमः] (said to be derived from हस्; cf. भवेद्वर्णागमाद् हंसः Sk.) 1 A swan, goose, duck; हंसाः संप्रति पाण्डवा इव वनादज्ञातचर्यां गताः Mk. 5.6; न शोभते सभामध्ये हंसमध्ये बको यथा Subhāṣ; R.17. 25. (The description of this bird, as given by Sanskrit writers, is more poetical than real; he is described as forming the vehicle of the god Brahman, and as ready to fly towards the Mānasa lake at the approach of rains; cf. मानस. According to a very general poetical convention he is represented as being gifted with the peculiar power of separating milk from water e. g. सारं ततो ग्राह्यमपास्य फल्गु हंसो यथा क्षीरमिवाम्बुमध्यात् Pt.1; हंसोहि क्षीरमादत्ते तन्मिश्रा वर्जयत्यपः Ś.6.28; नीरक्षीरविवेके हंसालस्यं त्वमेव तनुषे चेत् । विश्वस्मिन्नधुनान्यः कुलव्रतं पालयिष्यति कः Bv.1.13; see Bh.2.18 also). -2 The Supreme Soul, Brahman. -3 The individual soul (जीवात्मन्); प्रीणीहि हंसशरणं विरम- क्रमेण Bhāg.4.29.56. -4 One of the vital airs. -5 The sun; हंसः शुचिषद्वसुरन्तरिक्षसद्धोता वेदिषत् Ka&tod;h.2.5.2; उषसि हंसमुदीक्ष्य हिमानिकाविपुलवागुरया परियन्त्रितम् Rām. ch.4.91. -6 Śiva. -7 Viṣṇu. -8 Kāmadeva. -9 An unambitious monorch. -1 An ascetic of a particular order; Bhāg.3.12.43. -11 A spiritual preceptor; Bhāg.7. 9.18. -12 One free from malice, a pure person. -13 A mountain. -14 Envy, malice. -15 A buffalo. -16 A horse. -17 A particular incantation; L. D. B. -18 The best of its kind (at the end of a compound; cf. कविहंस); L. D. B. -19 A temple of a particular form. -2 Silver. -a. 1 moving, going (गतिमान्); नव- द्वारं पुरं गत्वा हंसो हि नियतो वशी Mb.12.239.31 (see com.). -2 Pure; हंसाय संयतगिरे निगमेश्वराय Bhāg.12.8.47;6.4.
26. -साः (m. pl.) N. of a tribe said to live in the Plakṣa-Dvīpa. -Comp. -अंशुः a. white. -अङ्घ्रिः vermilion. -अधिरूढा an epithet of Sarasvatī. -अभिख्यम् silver. -आरूढः N. of Brahman. -उदकम् a kind of cordial liquor (prepared from infusion of cardamoms). -कान्ता a female goose. -कालीतनयः a buffalo. -कीलकः, -नीलकः a particular mode of sexual enjoyment. -कूटः 1 N. of one of the peaks of the Himālaya. -2 the hump on the shoulder of an ox (for अंसकूट). -गति a. having a swan's gait, stalking in a stately manner. -गद्गदा a sweetly speaking woman. -गामिनी 1 a woman having graceful gait like that of a swan; अव्यङ्गाङ्गीं सौम्यनाम्नीं हंसवारणगा- मिनीम् (उद्वहेत् स्त्रियम्) Ms.3.1. -2 N. of Brahmāṇi. -गुह्यम् N. of a particular hymn; अस्तौषीद्धंसगुह्येन भगवन्त- मधोक्षजम् Bhāg.6.4.22. -च्छत्रम् dry ginger. -तूलः, -लम् the soft feathers of down of a goose; रत्नखचितहेमपर्यङ्के हंसतूलगर्भशयनमानीय Dk.1.4;2.2. -दाहनम् aloewood. -नादः the cackling of a goose. -नादिनी a woman of a particular class (described as having a slender waist, large hips, the gait of an elephant and the voice of a cuckoo; गजेन्द्रगमना तन्वी कोकिलालापसंयुता । नितम्बे गुर्विणी या स्यात् सा स्मृता हंसनादिनी). -पक्षः a particular position o the hand. -पदः a particular weight (कर्ष). -पादम् 1 vermilion. -2 quick-silver. -बीजम् a goose's egg. -माला a flight of swans; तां हंसमालाः शरदीव गङ्गाम् Ku.1.3. -यानम् a car drawn by swans. -युवन् m. a young goose or swan. -रथः, -वाहनः epithets of Brahman. -राजः a king of geese, a large gander. -लिपिः a particular mode of writing (with Jainas). -लोमशम् green sulphate of iron. -लोहकम् brass. -श्रेणी a line of geese.
हंसकः 1 A goose, flamingo. -2 An ornament for the ankles (नूपुर or पादकटक); सरित इव सविभ्रमप्रपातप्रणदित- हंसकभूषणा विरेजुः Śi.7.23 (where the word is used in the first sense also); Dk.2.5; पादलग्नेनेव कलहंसयुगेन हंसक- युगलेन परिष्कृताभ्यां पादकमलाभ्यां ...... Cholachampū p.6. -3 A particular beating of time in music; L. D. B. See हंस above for other senses.
m. gander, goose (a bird of passage, vehicle of Brakman), perh. also swan or flamingo (possessing the power of separating Soma from water in V., and milk from water in C.); (white and migratory like the goose), soul, sts. universal soul (U., C.): identified with Nârâyana, Vishnu, Krishna, and Virâg; kind of ascetic; N.: -ka, m. (little or poor) goose; m. or n. (?) anklet; -gâminî, a. f. having the gait of a hamsa, walking grace fully; -kihna-dukûla-vat, a. clad in a garment interwoven with figures of geese; -tâ, f. condition of a goose; -tûla, n. swansdown; -tva, n. condition of a goose; -dvâra, n. Swan's gate, N. of a pass on the way to lake Mânasa; -dvîpa, m. N. of an island; -nâda, m. N. of a fairy; -pada, n. goose-foot (as a mark); -padikâ, f. N. of the first wife of Dushyanta; -mâlâ, f. flight of geese or swans; -yâna, n. goose as a vehicle, car drawn by geese; a. (î) riding on a goose; -ratha, m. N.; -râga, m. king of geese, large gander; m. N.; -vat, a. containing the word hamsa (Br.): -î, f. N., esp. of the first wife of Dushyanta; -vâhana, m. (riding on a goose), ep. of Brahman; -vega, m. N.
In the Rigveda and later denotes the ‘gander.’ These birds are described as dark in colour on the back (nīla- prstha); they fly in troops, swim in the water (uda-pruι), make loud noises, and are wakeful at night. The Hamsa is credited with the power of separating Soma from water (as later milk from water) in the Yajurveda. It is also mentioned as one of the victims at the Aśvamedha (‘horse sacrifice’).
noun (masculine) (in music) a kind of measure (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a goose (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a horse (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a kind of ascetic (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a kind of Mantra or mystical text (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a man of supernatural qualities born under a particular constellation (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a mountain (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a mystical name of the letter h (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a spiritual preceptor (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a temple of a particular form (Monier-Williams, Sir M. (1988))
an excellent draught-ox (Monier-Williams, Sir M. (1988))
an unambitious monarch (Monier-Williams, Sir M. (1988))
envy (Monier-Williams, Sir M. (1988))
flamingo (or other aquatic bird) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
gander (Monier-Williams, Sir M. (1988))
malice (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a Dānava (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a Devagandharva (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a mountain (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son of Ariṣṭā (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son of Brahmadatta and general of Jarāsaṃdha (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son of Brahmā (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son of Vasudeva (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of one of the Moon's horses (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of the Brāhmans in Plakṣadvīpa (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of two metres (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of various authors (Monier-Williams, Sir M. (1988))
one of the vital airs (Monier-Williams, Sir M. (1988))
silver (Monier-Williams, Sir M. (1988))
swan (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the soul or spirit (typified by the pure white colour of a goose or swan) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) name of one of the peaks of the Himālaya (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the hump on the shoulder of the Indian ox (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (feminine) a kind of metre (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a species of Mimosa and Cissus Pedata (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Cayratia pedata (Wall.) Gagnep.
name of an Apsaras (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Vitis pedata Vahl. Frequency rank 12748/72933
noun (masculine) a particular metre (consisting of four lines of thirteen syllables each) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
an excellent king (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Brahma or the Supreme spirit (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of several species of the Haṃsa bird or goose (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) a religious man who has subdued all his senses by abstract meditation (Monier-Williams, Sir M. (1988))
an ascetic of the highest order (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) a kind of swan or goose (with red legs and bill) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
an excellent king (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a king of Magadha (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a servant (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of an author (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Sanskrit Dictionary understands and transcodes देवनागर्-ई IAST, Harvard-Kyoto, SLP1, ITRANS. You can type in any of the Sanskrit transliteration systems you are familiar with and we will detect and convert it to IAST for the purpose of searching.
Using the Devanagari and IAST Keyboards
Click the icon to enable a popup keybord and you can toggle between देवनागरी and IAST characters. If you want a system software for typing easily in देवनागरी or IAST you can download our software called SanskritWriter
Wildcard Searches and Exact Matching
To replace many characters us * example śakt* will give all words starting with śakt. To replace an individual character use ? for example śakt?m will give all words that have something in place of the ?. By default our search system looks for words “containing” the search keyword. To do an exact match use “” example “śaktimat” will search for this exact phrase.
Special Searches
Type sandhi: and a phrase to search for the sandhi of the two words example.
sandhi:sam yoga will search for saṃyoga
Type root: and a word to do a root search only for the word. You can also use the √ symbol, this is easily typed by typing \/ in SanskritWriter software.